Глава 27

Тем ранним утром солнце только начало ярко светить в окно, как на дворе послышался топот копыт вскоре заржавшего коня. Будто не спала, Юлия вскочила с кровати и подбежала к окну. Радостно трепетала её душа в надежде увидеть милого человека, но прибывший к дому оказался кто-то другой.

С печалью вздохнув, Юлия медленно спустилась в сад, обратив внимание, что из кабинета отца доносятся тихие мужские голоса. Быстро потеряла интерес к происходящему и улыбнулась первым лучам солнца, которые почувствовала. Неспешно бродила она босиком по траве. С наслаждением умывала она холодной росой лицо…

— Что это ты вдруг в саду гуляешь в такую рань? — окликнул её задорный голос сестры.

Алёна подбежала и села подле на траву. Так же умыв лицо росой, она улыбнулась солнцу и глубоко вздохнула:

— А правильно! Хорошо-то как!

— Хорошо, — улыбнулась Юлия. — Это я вчера в журнале новом прочитала, что босиком по траве да умываться росой помогает сохранить красоту и молодость.

— Ой, да что ж это ты? Да разве стареешь уже?! — засмеялась сестра и, оглянувшись на дом, зашептала. — Слушай…. там какой-то господин явился от Маркова…. из канцелярии. Я услышала, что речь шла об итальянцах. Думаю, это о наших кавалерах.

— И ты только сейчас сообщаешь об этом?! — вскочила Юлия и бросилась бежать домой, прямо к кабинету отца, где тот и вёл беседу с гостем.

Алёна последовала примеру сестры и вскоре стояла, как она, прислонившись ухом к двери, подслушивать за беседой…

— Вы думаете, мы не понимаем Вас? Ещё как понимаем! — раздался удивлённый мужской голос.

— Ай, — выдохнул Азарьев. — Всю жизнь детям отдать хотел, воспитать достойными… Ах…

— Не махайте руками, Павел Александрович, — улыбнулся ему собеседник. — У Вас теперь две замечательные дочери имеются. Общество лестно отзывается о них. Не всё потеряно.

— Эти бедные девочки достойны того, — ответил тот. — А вот сын мой… Но как же быть с итальянцами? А не удалось ли разузнать о том, откуда они? Из каких семей?

— Это офицеры. Не так чтоб и богаты родители у них, но живут в достатке. Но, милостивый государь, Италия ведь не Россия. Крепостных там нет. Достаток иначе рассматривается. Однако мальчишки сами решили строить свою судьбу. Характер горячий!.. Отправились в армию, попали в плен к туркам, откуда удалось им бежать. Так попали на английский корабль, нанялись на службу обманом, а судно то вскоре было захвачено тем самым Скорпионом, о котором уже рассказал. Тот забрал их в рабство. Ну, а дальше… Наши русские герои их спасли*. Вы уже знаете… Теперь живут на квартире, которую снимают у набережной, — рассказал с улыбкой собеседник, а прогуливающийся по кабинету в раздумьях Азарьев кивал:

— Да, да…. дальше знаю…

— Неужто не позволят нам вместе быть? — вымолвила Юлия, глядя с тревогой на сестру, а та приставила руку к её рту:

— Тише ты!

В тот момент дверь кабинета резко открылась, и Азарьев, будто знал, что они здесь, улыбнулся:

— Ай, какое безобразие учинили! Воспитанием-то вашим ещё заниматься и заниматься, а мысли ваши уже о замужестве! Ишь какие! — стал он вдруг строже и указал на лестницу, ведущую на второй этаж. — Ушли к себе! Там и сидите, пока не позову! Обед вам обоим принесут!

Послушно уединились сёстры в комнате Юлии… Следом за ними, подглядев из столовой залы, хотел отправиться и сын Азарьева, Лев. Только вошедшая со двора служанка опередила его. Она и не заметила Льва, прошла мимо, прижимая к груди какой-то конверт.

Нагнав её у двери спальни Юлии, Лев схватил за руку:

— Что это ты собралась делать?

— Ой, барин, — испугалась она, а руки уже протянули письмо.

Льву хватило строго окинуть взглядом, как служанка тут же умчалась прочь. Развернув послание, он бегло прочитал и улыбнулся. Из спальни доносились голоса сестёр, и, как бы ни старался Лев прислушаться, не смог ничего расслышать.

Приближающиеся две девушки с подносами обеда на руках, обратили внимание на себя. Лев любезно пропустил их пройти в спальню Юлии, а сам остался стоять в коридоре. Он ещё некоторое время стоял вот так и о чём-то думал, сам себе улыбаясь, после чего решился всё же на действия.

Постучав в дверь, Лев не долго ждал. Служанка пропустила войти, оставив его с обедающими за столом сёстрами, а сама ушла…

— Сидите, сидите, — улыбнулся скорее он, заставив сестёр оставаться на местах и не подниматься, чтобы поприветствовать его. — Я всего лишь хотел пригласить вас на бал, который состоится завтра в доме моего друга. Он только приехал из Англии.

— К сожалению, — тут же отозвалась Юлия. — Я должна отказаться.

— А я соглашусь, — улыбнулась Алёна, и её даже не смутило удивление сестры. — Почему бы и нет?

— Что ж, — вздохнул довольный Лев. — Я так и предполагал.

С этими словами, которые удивили Юлию ещё больше, он положил перед нею письмо и оставил спальню.

— Что это? — подсела к ней Алёна, а та прочитала:

— Гаспаро?! Это от него! — радостно воскликнула она. — Он навестит меня завтра же… Не может без меня, — прижала Юлия письмо к груди.

Сестра любовалась, какое наслаждение та испытывает от ласкающей душу любви. Юлия же вопросила:

— Как ты могла согласиться на приглашение пойти на бал?

— А что в этом дурного? — удивилась та. — Ты видела, он даже передал тебе письмо Гаспаро. Может нам следует подружиться с братом, а не вызывать в нём отвращение. Представь, как ему может быть неприятно, что отец взял нас? А состояние вдруг делить с нами?

— О чём ты? — поразилась Юлия, а сестра села обратно к своей тарелке и принялась наслаждаться обедом:

— Я вот не бросаюсь в омут с головой, как ты с Гаспаро. Может зря допускаешь любовь к нему. Ведь он не русский. Всё верно, что папенька узнаёт о нём да Фабио больше и больше.

— Мне страшно, когда ты так говоришь, — стала более грустной Юлия, а письмо милого спрятала в кармане платья. — Я замечаю, что твои чувства к Фабио не столь сильны, как мои и Гаспаро.

— Зато не разочаруюсь, если вдруг случится что, — пожала плечами та…


* — роман «Зов пустоты», Татьяна Ренсинк.

Загрузка...