Глава 35

— Приветствую, бэр Тарос, — дверь ему открыла младшая дочь старейшины Ранат.

На что орк кивнул:

— Мне нужно переговорить с твоим отцом, срочно.

— Хорошо, я его сейчас позову.

Бакрит вышел через пару минут:

— Тарос? Что стряслось? — опасливо оглядел двор, но главнокомандующий пришел один.

— Кое-что действительно стряслось. Нам бы уединиться где.

Двое прошли на задний двор, устроились на лавках под старой ивой, что шумела листвой на ветру. Когда-то этот дом принадлежал одному из советников Арвига.

— Слушаю тебя, — старейшина устаивался на Тароса все с той же опаской.

— Наш вожак женился, — решил не ходить вокруг да около.

— Как так? Когда? На ком? Он вот только собирал нас, попросил перенести смотрины.

— Потому и попросил перенести. Кархем вступил в союз с одной из своих наложниц.

— Да быть того не может! Ты никак перепил?!

— Если бы.

— Я не понимаю, Тарос. Объясни нормально. Как Кархем мог вступить в союз? Кто из шаманов осмелился провести такой обряд?

— Традиционного обряда и не было. Но они обменялись кровью. Эвар бэкда.

— Ты в этом уверен? — вскочил с места, принялся ходить туда-сюда.

— Уверен. Я пришел к тебе, гэр Бакрит, как к главе совета, как к тому, кто всегда поддерживал Кархема, верил в него. Он идёт верным путем, ты это знаешь, он способен объединить кланы, возглавить их. Под его предводительством оруки добьются многого. Но сейчас наш вожак поддался мужской слабости. Эти самки, — покачал головой, — они могут свести с ума, могут влюбить в себя. Кархем далеко не первый, кто соблазнился. И главное, он все держит в тайне. А значит, понимает, что ни совет, ни народ его решения не одобрит.

На что Бакрит как-то сразу смягчился, речи Тароса ему пришлись по нраву. Рассуждает орук здраво, несмотря на возраст.

— Продолжай, — сел обратно.

— Никто не должен узнать об этом. И я верю, что Кархем одумается.

— Кто такая эта бушта?

— Из пленных. Ее деревню разорили, кого сумели поймать, привели в город. Девчонку отправили сразу в чертоги, в гарем.

— И как же так вышло, что один из самых грозных оруков, презирающих людей, решил связаться с человеком? — все продолжал недоумевать.

— Женская красота страшная сила, — усмехнулся.

— Я тебе скажу, где истинная красота, — нахмурился, — в наших женщинах. А люди — зараза, которая волей злых духов распространилась по земле. Но ладно, я тебя услышал. И вижу только один выход. Надо избавиться от этой самки как можно скорее.

— В чем я с радостью помогу.

— И какие есть мысли?

— Самый верный способ — отравить. Ни для кого не секрет, какие страсти кипят в гаремах, как самки грызутся за место под солнцем, как боятся быть отвергнутыми. Так что, никого не удивит и подозрений не вызовет, если одна или несколько наложниц сговорятся отравить неугодную соперницу. Само собой, Кархем узнает, кто это сделал. Само собой, он казнит виновных.

— Твой план мне нравится.

— Но мне кое-что понадобится от вас.

— Что именно?

— Держи старейшин подальше от вожака. Как уже говорил, никто ничего не должен узнать. А если Кархем вздумает сам предать огласке свою женитьбу, отговори его это делать. Мне понадобится несколько дней, чтобы все подготовить.

— Хорошо. Во мне не сомневайся.

— Благодарю, гэр Бакрит.

Дальше главнокомандующий прямиком отправился к знакомому травнику. Если Кархем объявит о жене, будет уже поздно.

А вожак встретил рассвет в зале советов, куда созвал всех имеющихся в городе знахарей и повитух. Но кроме орков в помещении присутствовали шесть человек, все они были из пленных.

— Садитесь за стол, — повелел сесть всем, что удивило орков, однако возразить они не посмели, а, молча, выполнили указ. — Я собрал вас здесь не просто так. Эти люди, — указал на пленных, — лекари Аранхарма. До того, как мы пришли в город, они возглавляли местные лазареты. У них есть знания, которыми они готовы поделиться с вами.

— С каких это пор мы слушаем людей? — все-таки не выдержал один из знахарей. — Нас готовили отцы и деды, за нами опыт предков. Не нужны нам советы этих выродков!

Тогда вожак поднялся, подошел к недовольному, а через мгновение голова орка полетела с плеч. Орки так и застыли на местах, наблюдая за тем, как обмякшее тело рухнуло на пол, пленные в свою очередь тотчас опустили головы.

— Убрать! — кивнул Кархем страже, затем бросил окровавленный меч на стол и снова обратился к лекарям. — Эта кровь пролитая зря. Не окажись орук таким невеждой, сидел бы живее всех живых, но он предпочел смерть новым знаниям и возможностям. Как бы вы ни относились к людям, они во многом превзошли нас. Их сила в знаниях. Скажи-ка мне, гэл Маката, — посмотрел на повитуху из клана сифрата, — сколько детей ты приняла на свет за два года, что мы здесь?

— Так, — забеспокоилась сразу, — и не счесть. Много.

— Габан. А сколько потеряла?

— Тридцать самок не смогли разродиться, — выпалила как на духу.

— Погибли все? — аж брови вскинул от удивления.

— Все.

— Какой был возраст у самок?

— Молодые.

— Точнее.

— От семнадцати до двадцати двух.

— Неужели вы сами не видите, какие огромные потери мы несем? А сколько оруков сгинуло от разных хворей? Вам нужны знания, которые есть у них! — указал на людей. — Мы откроем лазареты Аранхарма, где вы будете врачевать вместе с людьми. Хайвиту нужны настоящие лекари, а не знахари, которым деды наказали до скончания веков лечить больных бычьей мочой!

— Кто же будет главным в этих лазаретах? — вступил Балкар. — Тоже люди?

— Нет, — выпрямился вожак, — заправлять лазаретами будете вы, но люди станут вам помощниками, а не рабами. И вы дадите им возможность лечить своих. В Аранхарме много пленных, которым также требуется помощь. Главным лекарем Аранхарма я нарекаю тебя Балкар, Садат — главной повитухой. Отныне все имена беременных самок будут заноситься в лекарские книги. Так проще вести учет. В городе имеется четыре лазарета, два из них начнут принимать больных, а два — беременных, при каждом лазарете обоснуются травники, врачевать им запрещается, только готовить порошки, настои и мази. Есть возражения? — окинул взором орков.

— Правильные слова ты сказал, — с трудом поднялся пожилой знахарь клана тукморат, — если мы хотим спасать жизни, надо учиться. Опыта наших предков уже недостаточно. Ко мне много приходит больных, и хворь у них разная. В пустыне мы с такими болезнями не встречались, а здесь совсем другая природа. На днях вот самка пришла с детенышем, а тот весь в крапинку, чешется, слюни до колен текут. И что с ним делать, ума не приложу, — развел руки в стороны.

— Полевая оспа это, — вдруг подал голос один из пленных.

Загрузка...