Глава 54, в которой всё пошло не по плану

Ульяна

— Сюда идёт стая диких волков!

Каково пребывать в полном оцепенении? Когда время останавливает свой бег, когда птицы застывают в воздухе с распахнутыми крыльями, когда опавший лист с дерева так и кружится в воздухе, не опадая на землю. Каково в одно мгновение оглохнуть, оказаться отрезанной от мира звуков? Когда все что-то кричат, а ты не можешь разобрать слов.

Ты снова младенец, сосущий палец. Ты просто ждёшь новой порции молока без которой не чувствуешь себя в безопасности. И ты кричишь, кричишь, привлекая внимание.

— Все в укрытие! — это кричит кто-то из представителей охраны порядка.

— Ульяна, ты тоже! — вторит командующему гостю Кристофер.

Кто-то хватает меня за руку и тащит за собой во внутренний двор замка. Это Кир успевший принять человеческую форму. Помимо нас и несколько других гостей и обитателей замка, высыпавшие до этого на улицу, бежали в спасительные стены. Нет, сам замок с уязвимыми местами в виде окон не спасёт, но паника делает своё дело.

— Ворота! Закрыть ворота! — кричит кто-то в гуле смешавшихся в одно непонятное месиво голосов.

А вот закрытые ворота спасут. Раздавшийся грохот объявил всем о том, что теперь мы в безопасности.

— В чём дело? Какая ещё стая? — набрасываюсь с вопросами на хмурого Кристофера, пока мы мчим по коридору замка вместе с остальными назад в праздничный зал.

— Это информация от Онджо…

Но не успевает он мне ответить, как я тут же нападаю на полупрозрачного виновника текущей всеобщей паники, парящего прямо у входа в зал:

— Сколько их? — кричу на призрака, от которого сейчас зависит слишком много.

— Её мысли не разборчивы, но, кажется, трое.

— Её? — вмешивается Кир, — Полина здесь?

— Что делать? Что мне делать одной против троих? — продолжаю захлёбываться в своих вопросах.

Я стою посреди зала, увешанного разноцветными весёлыми шарами, посреди столов с угощениями. Стою нарядная, как и все, в длинном, изумительно красивом красном платье, которое подарил мне мой парень. Стою и не понимаю, как оказалась в такой ситуации. Я же только что убила дикого волка. Почему же я словно откатилась назад? Словно я так и не покидала этот зал, не выпивала зелье с чарами невидимости (которые, судя по всему, уже развеялись), не убивала зверя… Словно это всё была одна большая и до ужаса реалистичная галлюцинация. Почему никто не празднует победу? Почему мы всё ещё стоим и боимся?

— Ничего не делать, — ответил мне тот же мужчина, что и призывал всех бежать в укрытие.

Вспоминаю, что он пришёл на праздник одним из первых и зовут его, кажется, Рустам. Какой-то важный человек из охраны порядка. Может даже самый главный в Гринлэнде.

— История не знает прецедентов подобному, — продолжает он. — Нам ничего не остаётся кроме как прятаться.

— Мы недооценили девчонку, — обратился к нему Кристофер.

— Нас тоже не стоит недооценивать, — Рустам окатил отца близнецов предостерегающим взглядом.

Неуверенные перешептывания стоящих возле окон гостей, чьи-то нервные расхаживания, обмены взглядами, нервные покашливания… Не так обычно празднуют день рождения. И победу так не празднуют. Былая радость собственного успеха уже померкла. Что же теперь?

В отличие от меня, Рустам выглядит более собрано и уверенно. Мужчина извлекает из кармана магический наушник и прикрепляет его к своему уху. Буквально вчера я узнала, что такие наушники это дорогое удовольствие и большая редкость — используются они в основном представителями охраны порядка, которым некогда возиться с почтовыми птицами.

— Оставь это, — тихо говорит мне Кир, отнимая арбалет и стрелы, про которые я уже забыла.

Он укладывает это всё на ближайший стул, делая мои руки свободными, более не нужными.

— Владислав, наш призрак утверждает, что слышал мысли девчонки возле замка, — Рустам говорит в наушник, сверля взглядом Онджо, который в свою очередь косится на взволнованную Тейлор с всё той же вазой в руках.

Ранее мне уже доводилось слышать это имя здесь, в Параллельном. Но совсем никаких ассоциаций в голове не возникает — видимо, это было не столь важно. Мало ли людей носят одно имя.

— О чём она думает сейчас, Онджо? — Кристофер понижает голос, чтобы не мешать Рустаму.

— Я не слышу больше её мыслей, — отвечает.

— С ума сойти! — громко воскликнул Габриэль из другого конца зала.

Все остальные тут же бросились к нему, к окну, высматривая там что-то, что поразило парня. Мы с Киром следуем за всеми, занимая позицию у соседнего окна, где гости ещё не столпились слишком плотно и оставили шанс что-то разглядеть. Стёкла не в состоянии передать ту степень мерзкого чувства, которое ощущаешь, когда дикий зверь прямо перед тобой. Но их действительно оказалось трое: они неслись с огромной скоростью и с такой жаждой в глазах, что я невольно инстинктивно дёрнулась назад от окна. Огромные чёрные силуэты в темноте выглядят по-настоящему жутко. Я вдруг почувствовала себя уже не такой сильной и смелой.

— Они же точно не одолеют ворота замка? — слышу дрожащий шепот Лизы, незаметно оказавшейся возле нас.

Она намеренно не смотрит в окно — достаточно комментариев гостей, чтобы понимать, что мы там высматриваем.

— Точно, — успокоил Кир мою подругу.

И меня заодно. Мне просто необходимо было услышать это снова.

— По крайней мере теперь мы понимаем для чего Полина ходила к Колдунье, — а это следующий по пятам за Лизой Даниэль.

Не в состоянии более оторвать глаз от окна наблюдаю как дикие волки упираются в преграду — ворота. Они не уходят, вынюхивая лазейку. Движимые артефактом подчинения не могут просто развернуться и убежать в лес заниматься какими-то своими иными звериными делами. Краем уха слушаю, как охают и ахают особенно впечатлительные из гостей. Как устраивают парад бредовых идей и способов избавления от клыкастого трио под воротами замка. Как строят догадки о том, каким образом Полина заполучила себе ещё троих диких волков, которые сейчас скалят зубы и бросаются на высокий каменный забор. Какое знание продала ей Колдунья?

Поразительно, как легко совершать злодеяния в Параллельном! Приходишь к Колдунье — и готово! Нужно лишь иметь денег при себе и большую наглость. И никто даже слова не говорит в сторону той, что помогла Полине. Да, я чувствую злость от несправедливости. Почему одну будет ждать наказание, а вторая и дальше продолжит за деньги помогать подобным лицам? Все говорят о Полине, о трёх волках, а когда упоминается Колдунья, то даже интонация ровная, без лишних эмоций. Кир в ответ на мои возмущения пояснил:

— Наши миры такие разные, но так похожи в том, как поразительно уживаются между собой официальные законы и законы, живущие лишь в умах людей. Они противоречат друг другу, но не смеют пересекаться и нарушать границы друг друга. Никто не может наказать Колдунью за оказание услуг, повлёкших за собой несчастья. Потому что она сильная и значимая фигура, властью которой являются редкие знания. В случае же Немагического никто не может переходить дорогу тем, кто держит в своих руках власть иного рода — не магического. Ты и сама знаешь о чём я. Колдунья не просто неприкосновенна. Она изначально не занимает ничью сторону, а лишь живёт своей жизнью торговки знаниями. Никаких дел не воротит, никуда не суёт свой нос.

— На самом деле, — вмешивается Даниэль, — её просто все боятся.

Кир согласно кивает:

— Страх. Действительно: можно было ответить всего одним словом.

— Зато Полина, смотрю, совсем бесстрашная, — бормочет Лиза.

— В эту игру с бесстрашием можно играть и обеим сторонам, — ответил Кир.

И сказал он это так, словно ему известно несколько больше, чем нам.

Загрузка...