Глава 23

На следующее утро Доминик встал пораньше, надеясь улизнуть в сад и таким образом избежать общества отца на большую часть дня. Однако он недолго оставался в столовой в одиночестве – вскоре начали появляться остальные домочадцы.

Первой пришла миссис Маркс, вскоре за ней – миссис Ректор. Потом Мэриан, которая вела себя на удивление вежливо, так что Доминик начал теряться в догадках: что у нее на уме? Она кинула на него смущенный взгляд, положила себе на тарелку вареные яйца с гренками и села за стол напротив него. Оказывается, может вести себя безупречно, когда захочет.

Появилась Люсия с сияющими глазами. Проходя мимо Доминика, шепнула чуть слышно:

– Леди Мэриан рисует хной дивные узоры! Все чувствовали себя на редкость непринужденно за столом до тех пор, пока не появился граф Рексэм. В столовой сразу повисла тишина. Доминик мысленно отругал себя за то, что не догадался позавтракать побыстрее.

Он заметил, что отец прихрамывает. Значит, снова разыгралась подагра. Однако Рексэм оглядел собравшихся за столом с бодрой улыбкой.

– Всем доброе утро! Нет ничего лучше хорошего сна после долгого путешествия. – Он взглянул в окно. – Хороший день. Можно будет осмотреть поместье.

Доминик едва сдержался, чтобы не сказать, что это бестактно – так открыто проявлять свой интерес к землям Мэриан. Однако он все же промолчал, как сделал бы Кайл.

– Доброе утро, лорд Рексэм.

Миссис Маркс начала подниматься с места. Рексэм жестом остановил ее:

– Не прерывайте завтрак из-за меня. Я сам себя обслужу. Он положил на тарелку изрядные порции яиц, ветчины, языка, тушеных почек и гренков и похромал к столу. Мэриан его как будто не замечала, однако Доминик видел, что она затаила дыхание, когда граф поставил свою тарелку рядом с ней.

Рексэм, стоя, смотрел сверху вниз на ее склоненный профиль.

– Хорошенькая малышка. Жаль, что она такая маленькая. Но вроде бы вполне здоровенькая. Ну-ка, взгляни на меня.

Он взял ее за подбородок и приподнял ей голову. Глаза ее сверкнули, она резко отвернулась, так и не встретившись с ним взглядом. Он рассмеялся:

– Ну-ну, крошка, не надо так смущаться. Я просто хочу посмотреть, как будут выглядеть мои внуки.

Он снова протянул руку к ее подбородку. И тут Мэриан укусила его за палец. По-настоящему. За столом все замерли.

– Ах, дьявол! – Граф отдернул руку. Изумление на его лице сменилось яростью. – Да как ты смеешь! Тебя что, никто не учил хорошим манерам?

Увидев, что рука отца сжалась в кулак, Доминик вскочил. Перехватил отцовскую руку. Заговорил спокойным, холодным тоном, как Кайл:

– Вы ее напугали, сэр.

Он кинул быстрый взгляд на Мэриан. Глаза ее сверкали. Он понял, что она готова укусить еще раз. Он переступил с ноги на ногу, отодвинул отца чуть в сторону. Благодаря этой короткой паузе граф успел взять себя в руки.

– Эмуорт заверил меня, что девчушка не буйная. Доминик почувствовал сильное раздражение. Сейчас он был целиком и полностью на стороне Мэриан.

– А вам бы понравилось, если бы незнакомый человек вот так же обошелся с вами?

Он взял отца за подбородок, поднял ему голову, заставил взглянуть в глаза. Почти со страхом обнаружил, что на целых три дюйма выше отца. Граф всегда казался таким большим… В любом обществе занимал главенствующее место.

– Черт побери, да ты еще хуже, чем она! – Граф с ревом вырвался. – Как ты посмел поднять на меня руку!

Помощь подоспела с неожиданной стороны. Раздался жизнерадостный голос Люсии:

– Максвелл только показал, что это не очень приятно, когда тебя рассматривают, как лошадь… разве что не проверяют зубы. – Она обернулась к отцу с обворожительной улыбкой: – Я понимаю, папа, ты ничего плохого не имел в виду. Теперь могу признаться, что мне частенько хотелось укусить стареющих вдовцов и вообще пожилых джентльменов, которые щипали меня за щеки и говорили, какая я прелестная крошка. – Она взглянула на Мэриан. – Леди Мэриан никогда еще не выезжала в свет и поэтому не знает, что кусаться нельзя, как бы этого ни хотелось. – Люсия поднялась с места, ловко передвинула отцовскую тарелку, так что она оказалась рядом с ее собственной. – Вот так, папа, садись рядом со мной. Отсюда просто необыкновенный вид на сад. – Она взяла его под руку и усадила за стол. – Сейчас налью тебе кофе.

Пока Люсия изображала любящую и послушную дочь, Мэриан поднялась и выбежала из столовой, как разъяренная кошка. Помоги им всем Бог, подумал Доминик, день ведь только начался.


Люсия оказалась права. То, что Доминик последовал ее совету и разговаривал с отцом только в случае крайней необходимости, облегчило ему выполнение задуманного. Вместе с управляющим имением они с Рексэмом выехали из парка и начали осматривать поместье. Говорил в основном мистер Керр. Рексэм зорко оглядывал поля и пастбища, время от времени вставляя замечания. На Доминика его комментарии произвели сильное впечатление. Свои познания в области сельского хозяйства он черпал от управляющего имением в Дорнлее и даже не подозревал у отца такой осведомленности в этой области.

После осмотра они вернулись в дом, где дамы пригласили их перекусить. Доминик сосредоточился на еде и не принимал участия в беседе. Покончив с едой, он собрался было ускользнуть из-за стола, но потом решил, что это будет совсем уж невежливо по отношению к отцу.

– Не хотите ли осмотреть сады вместе со мной? – обратился он к графу. – Они просто прекрасны. Ими занимается в основном леди Мэриан.

Несколько секунд граф колебался. Потом покачал головой:

– Нет, пожалуй, посижу спокойно в доме, подальше от этой жары. А ты найди свою дикую кошку и поучи ее хорошим манерам.

В первый момент Доминик почувствовал сильное раздражение. Однако взглянув на отца и увидев наконец, как тот изменился за последнее время, мысленно одернул себя. Рексэм приближается к семидесяти. За те годы, что Доминик провел в армии, и потом, вдали от дома, граф Рексэм из мужчины во цвете лет превратился в старика. Ухудшавшееся зрение свидетельствовало о развитии катаракты, а гулкий голос, вероятно, говорил об ухудшении слуха. Кроме того, он сильно прибавил в весе. Утренняя поездка верхом, наверное, очень его утомила. Но граф никогда не давал поблажки ни себе, ни детям. Всегда серьезно относился к своим обязанностям члена палаты лордов и землевладельца. Никогда не предавался излишествам и не дебоширил, как многие из его круга.

Теперь утомление и боль от подагры проявились в глубоких морщинах на лице. Конечно, с ним всегда было нелегко иметь дело, и все-таки он достоин уважения. Может быть, Кайл видел отца именно таким? Может быть, это давало ему силы быть с ним терпеливым и выдержанным? Словно внутреннее прозрение пронзило Доминика.

– Хорошо, я скажу леди Мэриан, чтобы она больше не вздумала кусаться.

Он повернулся и поспешно вышел, боясь, что его лицо выдаст чувства, которые пробудило в нем одно только имя Мэриан.

На выходе из дома его перехватила сестра:

– Ты не покажешь мне сады? Я столько времени с тобой не виделась, – добавила она.

Хотя она не назвала его настоящее имя, в этой последней фразе прозвучал скрытый намек. Доминик с болью осознал, как он соскучился по сестре. Он присутствовал на ее первом балу, но с тех пор они встречались лишь изредка, случайно: Доминик не приезжал в Рексэм-Хаус, избегая встреч с отцом и братом. Он предложил ей руку:

– С огромным удовольствием. Они направились через цветник.

– Мне очень жаль, что мы с тобой так редко виделись, Люсия. Я не подумал о том, как быстро вырастают маленькие сестренки.

Она с философским видом пожала плечами:

– Я поняла, почему тебе было неуютно в Дорнлее. Все равно что три норовистых жеребца под одной крышей. Иногда мне бывает более чем достаточно Кайла и папы. Но я скучала по тебе.

Он сорвал голубой цветок, сунул ей за ухо.

– Я оставил поле битвы за Кайлом, и теперь он стал твоим любимым братом.

Она резко остановилась. Сердито сдвинула брови.

– Прекрати! Почему ты считаешь, что между вами обязательно должно быть соперничество. Да, вы близнецы, но вы разные люди. Я просто лучше узнала Кайла, потому что мы с ним дольше живем под одной крышей. Но люблю я вас одинаково.

Никогда в жизни сестра не давала ему такого резкого отпора. Он задумался над ее словами.

– Извини, Люсия. Даже в самые лучшие времена мы с Кайлом постоянно соперничали. Но ни один так и не выиграл. У нас одинаковые способности. Может, было бы легче, если бы один из нас явно превосходил другого. Вместо этого мы постоянно отталкиваем друг друга локтями в борьбе за первое место. Однако боюсь, это несправедливо с моей стороны – втягивать тебя в наши распри, даже в шутку.

– Ты прав, это несправедливо. На своей свадьбе я хочу видеть вас обоих и хочу, чтобы вы вели себя как джентльмены.

– Я приду и обещаю вести себя как джентльмен. Хотя… если принять во внимание его чувства к Мэриан, вероятно, он не может ручаться и за себя, и за Кайла. Внутри у него все сжалось. Господи, неужели Кайл и Мэриан к тому времени станут мужем и женой.

Нет, хватит думать об этом, иначе с ума можно сойти. Доминик повернул на тропинку, которая вела к дому на дереве. При виде необычного сооружения на огромном дубе у Люсии дыхание перехватило.

– Какое чудо! Мечта всех детей. Ты уже побывал там, наверху?

– Это убежище Мэриан. Меня туда не приглашали. Он взглянул на дом, вообразил Мэриан в роли осажденной владелицы замка, льющей кипящую смолу из окон. Непроизвольно усмехнулся этому видению.

– Лестницы нет – значит, она скорее всего там. Он повел сестру к дому на дереве, втайне надеясь увидеть Мэриан. Люсия подняла голову, прикрыв глаза от солнца.

– Я вижу на двери замок. Она действительно оберегает свое убежище, – Она повысила голос. – Мэриан, вы там?

Вы не позволите нам войти? Или, может быть, присоединитесь к нам?

Никакого ответа. Доминика это не удивило.

– Возможно, она еще не отошла после того, что случилось за завтраком.

Он взял Люсию под руку и повел через поляну к тому месту, где когда-то выманивал Мэриан из дома на дереве.

– Я ее не виню. Как я уже сказала, мне тоже часто хотелось кого-нибудь укусить. – Люсия усмехнулась. – Я рада, что папа не очень пострадал, и все же завидую ей: она может делать все, что хочется. В том, что ее считают слегка тронутой, есть свои преимущества.

Слегка тронутая… Это звучит куда лучше, чем «сумасшедшая».

– Ты упоминала о ее рисунках хной. Она показывала тебе то, что у нее на запястье? . Люсия кивнула:

– Вчера вечером, после того как ты ушел, она принесла мне очень милый букет и немного посидела у меня. Я рассказала ей о Роберте, а она сделала мне рисунок.

Он решил не спрашивать, в каком месте: все-таки она его маленькая сестренка.

– Пойдем, покажу тебе фигурный сад. Такого я еще нигде не видел.

По дороге ему в голову пришла мысль о том, что большая часть отцовского визита уже позади, а его, Доминика, пока не распознали. Теперь осталось только пережить вечер. Мэриан скорее всего пропустит обед, а значит, меньше вероятность каких-либо неприятных неожиданностей. Похоже, он в безопасности. На один ужасный момент Доминик попытался вообразить себе, что могло бы произойти, если бы граф догадался, что за Мэриан ухаживает совсем не тот, кто ей предназначен. Заставит ли это отца отказаться от мыслей о помолвке? Трудно сказать. Конечно, поместье произвело на него впечатление, и он не прочь присоединить его к семейным владениям. Ясно одно – разоблачение вызовет настоящую бурю, а может быть, и публичный скандал, если слухи просочатся за пределы поместья.

В конце концов все эти мысли выкристаллизовались в очень неприятный для него вывод. Ему не следует больше оставаться в Уорфилде. С каждым днем он желает Мэриан. все сильнее. И Эмуорт, и Рексэм посетили имение и дали свое согласие на его ухаживание. Мэриан к нему привыкла. Он выполнил все, что обещал Кайлу.

Пришло время удалиться. Расстояние, другие впечатления могут положить конец чарам Мэриан. Да, конечно, он увлечен ею. Она привлекательна, она самое необычное существо, какое он когда-либо встречал. Но это еще не означает, что он по-настоящему влюблен. Разлука поможет ему лучше понять свои чувства.

Эта мысль настолько огорчила Доминика, что он понял: его решение верно.

Загрузка...