10

— Мисс Асперсон.

— Мисс Беглянка. Вы пришли специально на представление?

— Я сюда случайно заглянула, но если уж так получилось, что Майджстраль дает представление, я его, конечно, посмотрю от начала до конца. Хотя я знаю все его фокусы.

— Может быть, он уже придумал новые? — (Короткая пауза.) — А вы, похоже, поранились. Надеюсь, вам не очень больно?

Ванесса прикоснулась пальцами к щеке. Микроорганизмы — обитатели биопластыря — уже успели основательно рассосать припухлость, но оставшийся синяк просвечивал, несмотря на слой макияжа.

— Да вот, ударилась. Так досадно.

— Мне жаль вас. Похоже, многим не везет. Сначала Фу Джорджу, потом вам.

— Везение возвращается.

— Поглядеть на вас обоих, так подумаешь, что вы передрались между собой.

— Ни один из нас до этого бы никогда не опустился, мисс Асперсон. — (Холодная улыбка.) — Всего вам доброго.

— Всегда к вашим услугам.



— Мисс Эдверт.

— Маркиза. Присядете рядом со мной?

— С удовольствием, спасибо. — Маркиза уселась рядом с Эдверт. — Отсюда прекрасно видно сцену.

— Отсюда я могу следить за Майджстралем. А это ужасно важно. У меня секретное поручение от Жемчужницы.

— Да что вы говорите?

— Да. Боюсь, она сейчас просто в отчаянии и не может появиться на публике. Ей очень одиноко. — Эдверт улыбнулась. — Она утратила нечто, что для нее очень важно.



Голографическое изображение Роберты — голова и плечи — появилось на экране видеофона леди Досвидерн. Леди Досвидерн заметила, что Роберта переоделась в гоночный комбинезон — возможно, для того, чтобы куда-то добраться бегом.

— Мне не удалось найти Май… того, кто украл «Крылышко». Я велела аппаратуре его номера сообщить ему, что я его разыскиваю, и послала прислугу к его апартаментам.

Леди Досвидерн постаралась скрыть волнение. Она перестала расхаживать по номеру и повернулась лицом к видеодисплею:

— Несколько минут назад я посмотрела на его превосходительство. Он по-прежнему погружен в перекрестную беседу. И глаза, и уши у него втянуты.

Роберта облегченно вздохнула:

— Значит, вряд ли лорд Квльп покончит с собой в ближайшие минуты?

— Я вообще не понимаю, чем бы он мог убить себя. Ни у него, ни у меня нет пистолетов. Зарезаться он тоже не может — у него нет конечностей. Разбиться — тут этого тоже нигде не сделаешь.

— Есть воздушные люки.

Кончики ушей леди Досвидерн опустились.

— О… Об этом я не подумала.

Фиалковые глаза Роберты пылали лихорадочным огнем.

— Увы, остановить того, кто собрался покончить с собой, невозможно. Право на самоуничтожение закреплено в Высшем Этикете. Видимо, мы не сумеем доказать, что лорд безумен?

— По каким критериям? — спросила леди Досвидерн. — С точки зрения хозалихов и людей, его превосходительство — законченный сумасшедший, но для дроми он совершенно нормален, так я думаю.

Леди Досвидерн охватило чувство полной беспомощности. Может быть, это она во всем виновата? Что, если лорд Квльп действительно разгневался из-за Зута? «Критерии, — думала леди Досвидерн. — А вдруг у дроми существует ревность?» Раньше ей эта мысль и в голову не приходила.

— Его превосходительство нормален, — проговорила Роберта. — Нормален во всем, за исключением того, что он путешествует.

— Да. Конечно.

Роберта напряженно смотрела наледи Досвидерн с экрана.

— А почему он путешествует, леди Досвидерн?

— Ваша милость? — Леди Досвидерн явно не поняла смысла вопроса.

— Почему он путешествует и давно ли?

Леди Досвидерн задумалась.

— Уже четыре года. Он обратился к Имперской Наместнице и испросил разрешения покинуть Зинзлип. Леди-Наместница тут же выдала ему пансион, наградила титулом и… гм… провела все остальные необходимые приготовления.

— А он говорил, почему решил отправиться в путешествие?

— В этом не было нужды. Леди-Наместница так обрадовалась, что хотя бы один из дроми наконец проявил интерес к тому, что происходит за пределами Зинзлипа, что ни о чем лорда не расспрашивала.

— А вы расспрашивали? Вы же с ним путешествуете… с какого времени?

— С самого начала. Но нет, я никогда его об этом не спрашивала. Узнавать у дроми, почему они делают то или иное, бесполезно. Если и получишь какой-нибудь ответ, то это будет невнятный пересказ последних дебатов между пятью мозгами, снабженный ремарками и второстепенными мыслями каждого мозга поочередно. Все, что делают дроми, представляет собой своеобразный консенсус. — Леди Досвидерн еще на минутку задумалась. — Но маршруты путешествий его превосходительство сам никогда не выбирал. Это он предоставлял мне.

— Поездка на станцию Сильверсайд — это была ваша идея, моя госпожа?

— Конечно, ваша милость. Мне не хотелось пропустить открытие такого престижного курорта — ведь у меня были все возможности приехать сюда.

— Значит, его превосходительство прибыл сюда не специально для того, чтобы выторговать «Эльтдаунское Крылышко»?

— Нет. Я и понятия не имела, что он знает о «Крылышке».

— По станционному каналу была передача об истории «Крылышка». Лорд случайно ее не видел?

Леди Досвидерн замерла.

— Да. Видел. Сама я тоже видела эту передачу — мы еще находились на борту «Виконта Ченя» и ждали парковки. Мы были в одной каюте и… — Она нахмурилась. — Я помню, его превосходительство очень нервничал. А я еще подумала, что он просто хочет поскорее сойти с корабля.

— Получается, что именно тогда его превосходительство утвердился в мысли о том, что «Эльтдаунское Крылышко» — это основа бытия.

Уши леди Досвидерн затрепетали.

— Да? Я в этом ничего не поняла.

— А я поняла это именно так. «Крылышко» — это Совершенство Творения, альтернативой обладания им является бессмысленность существования и всепланетарное… уничтожение — он ведь так сказал, моя госпожа?

— О Боже.

Леди Досвидерн успокоилась на свой счет. Они с Зутом ко всему этому отношения не имели.

— Лорд Квльп прибыл сюда в поисках смысла существования и, по всей вероятности, обнаружил то, что искал. К несчастью, кто-то похитил Совершенство Творения, и теперь он опечален. — Роберта задумалась. — И я не могу винить его превосходительство. Думаю, если бы кто-то украл смысл существования моего вида, я бы тоже расстроилась.

— Да, — растерянно вымолвила леди Досвидерн.

— Моя госпожа, послушайте, может быть, вам удастся еще раз переговорить с лордом Квльпом и заверить его в том, что через несколько минут смысл бытия будет обретен вновь — это если нам очень повезет, а в самом крайнем случае — через несколько минут после полуночи.

— Когда он находится в состоянии перекрестной беседы, с ним крайне трудно разговаривать.

— А вы все-таки попробуйте, моя госпожа.

Диафрагма леди Досвидерн дрогнула.

— Хорошо, — сказала она. — Наверное, вы правы. Спасибо вам за участие, ваша милость.

— Я буду ждать.

Леди Досвидерн на всякий случай оставила открытой дверь, ведущую из комнаты лорда Квльпа в гостиную. Подойдя к двери и заглянув в щелочку, она увидела, что телевизор включен и на экране светится схема энергетического обеспечения станции Сильверсайд. «Любопытно, — подумала леди Досвидерн, — но по крайней мере его превосходительство дома».

Однако его превосходительства в номере не оказалось. Леди Досвидерн распахнула дверь… никого, и дверь, ведущая в коридор, — нараспашку.



— Мисс Беглянка, верно?

— Да. — Прикуривая «Серебрянку», Ванесса, приподняв бровь, глянула на незнакомца. — А вы кто такой?

— Меня зовут Дольфусс. Я просто хотел сказать, что много раз видел вас по видео и что восхищен вашим вкусом. И сейчас вы так стильно одеты — вся эта кожа, и все такое прочее — вот так и должна одеваться дама вашего типа. — Он оглушительно расхохотался. — Вы — моя любимица, следующая после Николь. Понимаю, почему Джефф Фу Джордж держит вас при себе.

Ванесса улыбнулась:

— Благодарю вас, мистер Дольфусс. — К удивлению Дольфусса, она взяла его под руку. — Не откажетесь пойти со мной на представление Майджстраля? У меня там забронировано несколько мест в первых рядах.

Дольфусс разразился взрывом хохота:

— Вот это да! Видели бы меня сейчас мои приятели — с ума бы посходили от зависти.

— У ваших приятелей хороший вкус. Как и у вас. Добрый день, мистер Куусинен.

— К вашим услугам, мадам. Мистер Дольфусс.

— А какое на вас вчера платье было потрясающее — оранжевое, — сказал Дольфусс Ванессе. — Вы в нем прямо как здоровенная пизмирская птица были. Видели этих птиц?

— Боюсь, не видела. Пожалуйста, расскажите мне, какие они.



— Похоже, оркестранты не в ударе, а?

— Помолчи, милая. Майджстраль начал выступление.

— Просто музыка звучит не так, как вчера.

Пааво Куусинен слушал разговор соседей краем уха. Он изо всех сил пытался понять, каким образом Майджстралю удался фокус под названием «Исчезающий бармен». Бармен как ни в чем не бывало стоял себе за стойкой, нормальный такой хозалих. Майджстраль попросил его выйти из-за стойки и смешать коктейль, стоя внутри просторного ящика, обитого мягкой тканью. Под звук шейкера ящик закрыли, после чего Роман и Грегор расколотили его на куски молотками, потом собрали из кусков в двадцати футах от того места, где он стоял раньше. И открыли. Под оглушительную овацию из ящика вышел бармен и налил коктейль из шейкера в бокал, подставленный Майджстралем. Майджстраль улыбнулся, залпом выпил коктейль и объявил, что он превосходен. Бармен вернулся за стойку.

Куусинен нахмурился. Как, черт подери, это было проделано? Сцены в Белой Комнате не было, следовательно, не было и кулис. Ящик в буквальном смысле расколотили на куски. И все время было слышно, как бармен встряхивал шейкер.

Проклятие. Куусинен всю ночь разгадывал одну загадку, а теперь появилась другая, чтобы мучить его.

Загвоздка, конечно, была в шейкере. Почему-то звук его не смолкал все время. Но почему?

Начался новый фокус. Этот Куусинен быстро разгадал: ширму за край держала не настоящая рука Майджстраля, а ее точная копия — вплоть до перстня с бриллиантами. А настоящая рука тем временем занималась чем-то другим. А когда вышел Роман и подал Майджстралю подставку, которая тому, в общем-то, не больно-то и нужна была, Куусинен понял: Роман передал хозяину что-то, что прятал под камзолом.

Утратив на время интерес к фокусам, Куусинен окинул взглядом публику. «Интересно, — задумался он, — с какой стати Ванесса-Беглянка уделила внимание этому невыносимому тупице Дольфуссу?» Обычно она таких типов поедала за завтраком. «Значит, это входит в ее планы», — решил Куусинен, повертел головой, поискал глазами Джеффа Фу Джорджа и его помощников — их не было. Похоже, именно сейчас они грабили комнату мистера Дольфусса, а Ванесса занималась тем, что развлекала Дольфусса, чтобы тот не ушел с представления и не отправился к себе.

Довольный тем, как четко работает его дедукция, Куусинен стал снова смотреть программу.

Одна из информационных сфер Киоко Асперсон подлетела поближе к первому ряду кресел, когда фокус близился к завершению. Куусинен восхитился тем, насколько верно разместились информационные сферы: так, чтобы ненароком не выдать секрет фокусов.

А тот фокус, который Куусинен раскусил, близился к развязке. От скуки Куусинен снова пересчитал информационные сферы и несколько удивился.



Камисс, положив разбитые ноги на подушки, смотрела трансляцию представления Майджстраля по станционному каналу — информационные сферы Киоко Асперсон позволили вести прямой эфир. Не заметив, в отличие от Куусинена, фальшивую руку Майджстраля, Камисс одобрительно пошевелила ступнями, когда Майджстраль неведомо откуда вытащил живого клакло.

Тут зазвонил телефон. Вставать с кровати Камисс было лень, поэтому она дала команду видеомагнитофону записать представление и переключить того, кто ей звонил, на видеоканал.

На экране возникло изображение пожилой дамы-танкера, работавшей за главным пультом станции. Глаза у нее выпучились, усики дрожали — похоже было, что еще чуть-чуть, и у нее начнется истерика.

Камисс знала о том, что танкеры стали страдальцами по вине эволюции. В незапамятные времена они были жертвами громадных хищников, которые выслеживали и убивали всех, кто движется, а неподвижную добычу не трогали. Вследствие этого танкеры, в соответствии с теорией Дарвина, научились складывать передние конечности и сворачиваться в клубок, душа себя хвостом. В этом деле они стали настоящими мастерами, но в случае крайней необходимости могли и развернуться.

— Вы из службы безопасности? — испуганно спросила танкерша. — Мне нужна ваша помощь!

Камисс улыбнулась: не ее дежурство.

— Позвоните в центр службы безопасности, — ответила она. — Я не могу…

— Я пыталась! — в отчаянии воскликнула танкерша. — Пробовала дозвониться до мистера Сана, но он не отвечает! — Она застонала.

— Странно. Наверное, кто-то нарушил систему связи. — Кончики ушей Камисс склонились вперед. — А в чем дело, мадам?

Длинный, пушистый хвост танкерши панически метался над ее головой.

— Только что кто-то украл гостиничный сейф!

— О… — Камисс рывком села на кровати. — Весь сейф? — спросила она.

— Д-да! — в полном отчаянии крикнула танкерша.

— Попробуйте дозвониться до мистера Сана. А я постараюсь как можно скорее добраться до него.

Натягивая форму, Камисс дала своему телефону команду дозвониться до кого только возможно из службы безопасности. Некоторых она отправила к номеру Фу Джорджа: Камисс решила, что Майджстраль, каковы бы ни были его таланты фокусника, никак не смог бы давать представление «вживую» и одновременно грабить сейф. Остальным она велела встречать ее в том месте, где находился гостиничный сейф. Одевшись, Камисс бросилась к кабинету Сана.

Запах дыма и зрелище мчавшихся на полной скорости роботов дали Камисс понять, что случилось, еще до того, как она увидела дверь кабинета. Ей пришлось замедлить шаг: роботы-пожарники сновали по коридорам и разбрызгивали пену на ковры из крылышек мотыльков. Мистер Сан, красный как рак, полулежал, привалившись спиной к стене, а из дверей, ведущих в его голубой рай, валил багровый дым.

Стараясь не поскользнуться на пене, Камисс подошла к начальнику:

— С вами все в порядке, сэр?

Сан вяло покачал рукой. Он задыхался, кашлял и поэтому мог говорить только отрывочными фразами.

— Дымовые бомбы. В Пульт. Подсунули. — Сан прокашлялся и сделал заявление совершенно в духе Холмса: — Игра началась!

— Кто-то похитил гостиничный сейф. Целиком.

Сан из красного стал лиловым. Глаза его вытаращились. Он схватился за горло, не в силах вымолвить ни слова.

— Следует ли мне заняться этим, сэр? — тактично поинтересовалась Камисс.

Сан ошарашенно кивнул. Камисс бросилась в ту сторону, где находился сейф.



— А теперь, — возгласил Майджстраль, снимая с пальца перстень, — «Исчезнувший бриллиант».



— Ваша милость. Есть какие-нибудь новости от ваших людей?

— Пока нет, моя госпожа. Не знаю, когда я сумею получить обратно «Крылышко». А вы нашли его превосходительство?

— Оставленный им слизистый след ведет к одному из центральных подъемников, но после этого теряется. Лорд Квльп интересовался планами энергетического центра станции, я уже туда бегала, но он и там не появился.

— Жаль.

— Я просто не знаю, что делать. Как вы думаете, может быть, мне обратиться в службу безопасности?

— Я уже пробовала, моя госпожа. У них никто не отвечает.



Тяжелые лучевые резаки — это Камисс поняла сразу. Грабитель начал с замка, выпилил дыру в стене, а потом вырезал весь сейф из ниши. Должно было сработать не менее десятка систем сигнализации, но в кабинете мистера Сана клубился такой густой дым, что никто, наверное, и не обратил внимания на сигналы тревоги.

— Свяжитесь с мистером Кингстоном, — велела Камисс подчиненным. — Скажите ему, чтобы он немедленно обыскал номер Джеффа Фу Джорджа.



Конверт, запечатанный красным воском, в котором лежал перстень с бриллиантом, медленно поднялся в воздух и, повинуясь мановениям руки Майджстраля, стал описывать плавные дуги. Он, озаряемый багровыми лучами Рассветной Звезды, поднимался все выше и наконец застыл в воздухе прямо под гигантским алмазом.

Раздался оглушительный треск, заклубился красноватый дымок, и обугленные кусочки конверта медленно опустились на пол. Публика вскрикнула — ведь исчез не только перстень с бриллиантом.

Мало кто из зрителей обратил внимание на то, что у поклонившегося Майджстраля на пальце засверкал бриллиантом перстень — настолько всех поразило исчезновение гигантского алмаза из-под потолка. Майджстраль подумал о том, что в будущем такого финала делать не следует.



Когда Куусинен вместе с остальными зрителями встал и потопал ногами, выражая «радостное удивление», он понял, почему так глухо с самого начала звучал оркестр. Недоставало резонанса, который создавал гигантский алмаз, а это значило, что настоящего алмаза не месте не было уже давно. Майджстраль украл его не сейчас, а как минимум утром.

Довольный своей догадливостью, Куусинен повернул голову ко входу в зал и увидел, что вошла горничная Роберты, Ковинн. Ковинн, как только увидела, что Майджстраль разговаривает с толпой поклонников и поклонниц, тут же бросилась к ближайшему телефону и закрылась непрозрачным защитным полем.

Куусинен занервничал. Постукивая тростью по полу, он быстро переместился так, чтобы оказаться между Ковинн и Майджстралем. «Снова тайна», — подумал он обреченно. А он еще собирался спокойно съесть второй завтрак.



Камисс воспользовалась центральным пультом станции — жалкой заменой пульта Сана, однако ее поиски особых результатов не дали. Корпус сейфа, аккуратно распиленный и выпотрошенный дочиста, был обнаружен в кабине служебного подъемника. Номер Фу Джорджа обыскали, но ничего не нашли, как не нашли ни самого Фу Джорджа, ни его помощников.

Что же делать? Камисс, раздавая поручения своим «ватсонам», начинала понимать, что пережил Сан за последние дни. Усики танкерши-дежурной торчали во все стороны в полном беспорядке — она жутко переживала из-за того, что именно ее дежурство прервано таким страшным происшествием. Хвост танкерши, повинуясь эволюционному инстинкту, оборачивался вокруг шеи все более плотными кольцами. Она непрерывно стонала, и Камисс это начало раздражать.

— Может быть, вам стоит вернуться на рабочее место — вдруг вас там кто-нибудь ждет?

Дежурная прохрипела:

— Нет. Я… могу… понадобиться только… если кто-то захочет послать… сообщение за пределы станции. Что это?

— Вы о чем?

Танкерша показала на замигавший на пульте огонек:

— Вот об этом. Это радиосигнал от кого-то из звездной системы. А мы в ближайшие три дня никаких кораблей не ожидаем.

— Давайте послушаем.

Камисс включила радио. Раздался оглушительный рев.



— Да, ваша милость. Майджстраль все это время находился здесь, он давал представление.

— Ты хочешь сказать, что нам только и надо было, что заглянуть в программу на день и убедиться, что его выступление было объявлено заранее?

— Боюсь, что так, ваша милость.

— Задержи его. Я сейчас приду.



— Мой пират.

— Леди Жанетта. — Майджстраль взял руку графини и обнюхал ее уши, с удовольствием отметив, что на ней — изумрудные сережки, которые он спас ночью от Фу Джорджа. — Надеюсь, вы хорошо выспались?

— Бал и то, что за ним последовало, так утомил меня, что я уснула моментально. А вы?

— Я спал чудесно. Я даже еще не завтракал.

— Бедный пират. Творить чудеса на голодный желудок!

— Я думал, не сходить ли к Лебарону. Присоединитесь ко мне?

— С удовольствием. — Графиня взяла Майджстраля под руку. — Хотя завтрак на двоих в вашем номере был бы интереснее.

— Увы, местные ищейки могут заявиться ко мне с обыском в любой момент. Так что интимной трапезе грозит вмешательство.

Уши графини разочарованно поникли.

— Ну тогда пошли к Лебарону.

— Может быть, попозже удастся пообедать тет-а-тет. Когда у службы безопасности будут другие заботы.

— Надеюсь, Майджстраль, — просияла графиня. — А я, между прочим, только что узнала потрясающую новость про Жемчужницу. Может быть, мой пират, тут без тебя не обошлось.



Ванесса-Беглянка вежливо поаплодировала и достала сигарету. Дольфусс посмотрел на нее.

— Пожалуй, мне надо заглянуть в казино, — сказал он. — Я там еще не был. Хотите пойти со мной?

Ванесса мягко улыбнулась:

— Ну, конечно, мистер Дольфусс. Я и сама туда собиралась.

Дольфусс заподозрил неладное. С чего это Ванесса-Беглянка с ним так разлюбезничалась?

— Просто восторг! — воскликнул он. — Ну и везет же мне!

Ванесса вставила сигарету в мундштук из слоновой кости и закурила.

— Вы ведь играете в фишки?

Ванесса решила, что будет очень здорово, если она обчистит этого шута до нитки в качестве компенсации за то, что просидела с ним рядом все время, пока Майджстраль давал представление.

Дольфусс нахмурился:

— В фишки. Да нет, не играю.

— А в пастерэ?

Дольфусс безнадежно пожал плечами:

— Тоже нет, к сожалению. Иногда играю в «сырок», но всегда продуваюсь.

Ванесса просияла. Взяв Дольфусса под руку, она заявила:

— Ну, значит, сыграем в «сырок». Вот весело будет.

— Не уверен, что мне это по карману.

Ванесса посмотрела на него с наигранным возмущением:

— Мистер Дольфусс, вы меня удивляете! Уж по одной-то нове за очко — это каждый себе может позволить.

— По нове за очко? — Дольфусс старался побороть испуг. — Ну, это, наверное, можно бы…

— Стало быть, решено, — резюмировала Ванесса и улыбнулась.

«Ага, — подумал Дольфусс и перестал волноваться. — Значит, она всего-то и хочет, что облапошить меня. Тогда понятно, почему так развальяжничалась».



Из динамиков лился и лился оглушительный рев. Пальцы танкерши танцевали по клавишам пульта.

— Минуточку… Сигнал идет с «Виконта Ченя».

— А я думала, что этот корабль на стоянке.

— Так и есть. То есть я так думаю.

— Тогда почему тот, кто производит этот жуткий шум, не позвонит по телефону? «Чень» соединен с системой связи станции.

— О нет! — простонала танкерша, и ее хвост снова начал затягиваться на горле.

— Немедленно прекратите душить себя! — строго приказала Камисс. — Объясните толком, что происходит.

Хлюпающим шепотом танкерша ответила:

— «Виконт Чень». Он не на стоянке.

Камисс в ужасе уставилась на танкершу:

— Вы хотите сказать, что кто-то взял и украл пассажирский лайнер?

Глаза танкерши, наполовину удушившей себя хвостом, вылезали из орбит. Но она ухитрилась моргнуть в знак согласия.

Камисс посмотрела на нее, потом — на пульт. Нужно было принять соответствующие меры.

Если бы она только знала — какие.



К тому времени, когда Ковинн закончила телефонный разговор и отключила защитный экран, Пааво Куусинен уже стоял рядом с ней. Увидев, что Майджстраля нет, Ковинн вскрикнула. Куусинен обратился к ней:

— Я могу тебе чем-нибудь помочь, Ковинн?

— Да. Вы видели Дрейка Майджстраля?

— По-моему, они с маркизой Котани удалились вон в ту сторону. Разреши мне сопровождать тебя.

— Спасибо, мистер Куусинен. Уж и не знаю, какая может беда стрястись, если я снова потеряю Майджстраля.

— Вероятно, если бы я знал причину твоего беспокойства, — осторожно проговорил Куусинен, — я смог бы чем-то помочь.

— Да я сама ничего толком не знаю, кроме того, что все это как-то связано с лордом Квльпом. Он сегодня утром ворвался к ее милости и… вон он, Майджстраль. Сэр! Сэр!

Ковинн бегом бросилась за Майджстралем. Куусинен проводил ее задумчивым взглядом. Похоже, загадка становилась все более сложной.



Капитаном «Виконта Ченя» оказалась невысокая дама-хозалих, которую явно не порадовало, что ее разбудили. Камисс, глядя, как капитанша оглядывается через плечо, заподозрила, что та в номере не одна. Еще Камисс показалось, что сердитая капитанша становится все сильнее похожа на сурового, но справедливого капитана Боба — одного из героев шоу Ронни Ромпера.

— Да нет, — помотала головой капитанша, запахивая халат. — На борту никого не было, кроме роботов из обслуги. Всему экипажу предоставлен отпуск на четыре дня — мы все на станции.

— Значит, на корабль мог проникнуть кто угодно?

— Входной люк задраен, а коды — только у офицеров, но, видимо, кто-то взломал люк. — Уши капитанши вдруг взволнованно наклонились вперед. — Что произошло на борту моего «Ченя»?

— Похоже, кто-то похитил ваш корабль.

— Как — весь корабль?

Будь у Камисс время на раздумья, она бы сочла вопрос капитанши странным и поинтересовалась бы, уж не сталкивалась она с тем, что ее корабль растаскивают по кусочкам. Однако дело было срочное, и Камисс просто ответила:

— Да, мадам, весь. Мне очень жаль.

Капитанша рухнула на стул. Камера видеофона рывком опустилась за ней. Сходство с капитаном Бобом стало еще более явственным.

— Прямо и не знаю, — пробормотала капитанша, — что теперь делать.



— Эдверт. Какие новости?

Голографичекое изображение лица Жемчужницы появилось на фоне защитного экрана у телефона в Белой Комнате. Было видно, как она нервничает. Пальцы теребили волосы, набрасывали пряди на ухо. Шрам — след былой дуэли — придавал ее беспокойству оттенок безумия.

Эдверт, всеми силами стараясь не захихикать от радости, кивнула и улыбнулась, очень надеясь, что улыбка получилась воодушевляющей.

— Я знаю, у кого жемчужина, — объявила она.

Глаза Жемчужницы сверкнули по-тигриному.

— Отлично. Назови мне имя.

— Имя мне сообщили строго конфиденциально. Ты уж прости, но я обещала молчать.

— Ну брось, Эдверт. Мне-то можешь сказать. В конце концов я…

— Цену назначили в девяносто нов, — решительно оборвала ее Эдверт.

Черты лица Жемчужницы исказила ярость.

— Это возмутительно! В последний раз он попросил всего шестьдесят.

— Наверное, ставки в турнире между Фу Джорджем и Майджстралем возросли. Цена твердая, но хотя бы в оплату входят авторские права. Никто никогда не узнает о том, что жемчужина была похищена.

Жемчужница выругалась и прикусила нижнюю губу.

— Ладно, — пробурчала она. — Если ты будешь так добра и дашь мне взаймы, то я…

— Перл! — Эдверт распахнула глаза в притворном удивлении. — У меня и в помине нет такой суммы! Все, что у меня было, я заплатила за жемчужину в прошлый раз. Теперь ты ее снова лишилась, и, боюсь, тебе самой надо где-то добывать деньги.

Было видно, какого труда Жемчужнице стоило сдержать гнев.

— Ты точно не сможешь мне одолжить — хотя бы десять — двадцать нов? Возможно, тебе дадут аванс?

— Прости, Перл, — стараясь скрыть радость и выказать приличествующее ситуации сочувствие, ответила Эдверт. — Но я на мели. Может быть, тебе стоит попробовать взять взаймы у маркизы Котани? Или попросить аванс в Диадеме?

Жемчужница сощурилась:

— Даже не знаю, стоит ли дело девяноста нов, Эдверт. А поторговаться не можешь? Сбить цену?

— Не представляю как. Я тебе уже сказала, что цена твердая.

— Мне надо подумать.

— А я не знаю, можно ли ждать. Вдруг цену поднимут.

— Я сказала, мне надо подумать, — угрюмо проговорила Жемчужница.

— Ладно. Но не стоит впадать в такую зависимость от материальной стороны жизни — ты мне сама это столько раз говорила.

Эдверт хотела еще кое-что сказать подруге, но лицо той растаяло в воздухе и сменилось надписью «к вашим услугам». Эдверт коротко, довольно засмеялась, потом состроила серьезную мину и отключила защитный экран. Вокруг бурлила жизнью Белая Комната. Мимо Эдверт шел Котани, поигрывая тростью. «Пора, — решила Эдверт, — разворачивать действия».

— Ах, — воскликнула она, — маркиза Котани! Знаете, у Перл неприятности. Не могли бы вы дать мне совет?



— Спасибо, что подождали меня. Ее милость вам будет очень благодарна.

— Ну раз ты говоришь, что дело срочное, как же я мог тебе отказать?

— Не сомневаюсь, — язвительно процедила сквозь зубы маркиза, как только осталась в одиночестве, — у ее милости есть свои причины для того, чтобы не дать Майджстралю позавтракать. Какие — это вопрос.

Ее красивое лицо стало угрюмым.

Пааво Куусинен молча шел следом за Майджстралем и Ковинн. Он думал об «Исчезнувшем бармене».



Киоко Асперсон дала телефону команду вести запись и позвонила в номер Жемчужницы. Та ответила, не подключая видеоканал. Киоко понимающе улыбнулась.

— Прошу прощения, мисс Асперсон, но я только что встала и не успела привести себя в порядок.

— Понимаю. Вы, конечно, в шоке.

— О? — с плохо прикрытым подозрением вымолвила Жемчужница.

— Насколько я знаю, у вас кое-что украли.

— Можно поинтересоваться, откуда вам это известно? — ледяным голосом спросила Перл.

— Простите, Жемчужница, но вы должны меня понять — этого я вам сказать не могу. Я обязана соблюдать конфиденциальность относительно моих источников информации.

— Да я просто гадаю, кто обо мне слухи распускает. А слухи далеки от истины.

— Правда? Нужно будет еще разок поговорить с моим осведомителем.

Короткая пауза.

— Увидимся ближе к вечеру, — сказала Жемчужница, — и разберемся в этом недоразумении.

— Буду с нетерпением ждать встречи. Благодарю вас.

— К вашим услугам, мисс Асперсон.

Киоко дала телефону команду прервать связь. Улыбаясь, она отправила одну из своих информационных сфер к ювелирному магазину Сингха на Главном Торговом Уровне — на тот случай, если Перл взбредет в голову купить жемчужинку для подмены.



— Знаете, а я, похоже, где-то уже слышала этот голос.

— Этот жуткий рев? — Танкерша пугливо пожала плечами. — Страх какой! Похоже, будто рычит огромный дикий зверь.

— Минуточку! — Камисс старалась вспомнить… И тут ее озарило. Краешки ее ноздрей, повинуясь рефлексу, сомкнулись. Она быстро нажала клавишу на пульте.

— Соедини меня с номером лорда Квльпа, — гнусаво проговорила она. — Я хочу поговорить с леди Досвидерн.



— Межвидовой скандал? — удивленно переспросил Майджстраль и задумался. — Вы и правда думаете, что лорд Квльп может покончить с собой?

Роберта в отчаянии развела руками.

— Я думаю, что весь род лорда Квльпа может это сделать. — Она посмотрела вверх, чтобы убедиться, что их разговор не записывают информационные сферы. — Я уплачу вам сумму, о которой мы договорились, и немедленно. Все, что связано с лордом Квльпом, вас больше никоим образом не коснется.

Майджстраль нахмурил брови и повертел на пальце перстень. Он думал о том, что мольба Роберты, конечно, могла быть элементом хорошо продуманного плана — попыткой поймать его с поличным до того, как «Эльтдаунское Крылышко» станет его собственностью по закону. Однако ситуация слишком отдавала безумием, для того чтобы представлять собой западню. Если бы Роберта сама стала обманывать его, она бы сочинила что-нибудь более удобоваримое: ну, скажем, скандал в благородном семействе, требующий ее незамедлительного отъезда со станции Сильверсайд, ну и соответственно выкупа «Эльтдаунского Крылышка».

— Подождите меня минуту, — сказал Майджстраль. — Мне нужно извиниться перед маркизой.

Он шагнул к леди Жанетте, стоявшей чуть поодаль, наклонился и прошептал ей на ухо:

— Боюсь, моя госпожа, тут дело важное и срочное.

Маркиза оскорбленно вскинула голову:

— Ну, если такое важное, Майджстраль…

— От этого зависит чья-то жизнь. Но думаю, нам удастся все-таки поужинать вдвоем. Вероятно, даже сегодня.

Маркиза одарила Майджстраля подозрительным взглядом и немного смягчилась.

— Вероятно, — кивнула она. — Но мне нужно узнать, какие планы на вечер у Котани.

— Ну тогда до встречи, — вздохнул Майджстраль, обнюхал уши Жанетты, обернулся и увидел Романа и Грегора. Они несли в номер часть реквизита. Взгляды Романа и Майджстраля встретились. Роман кивнул и быстро подошел к хозяину.

— Мне нужно прикрытие на пути к номеру Дольфусса, — тихо сказал Майджстраль. — У меня спешное дело по просьбе ее милости, а за нами могут следить.

Глаза Романа сверкнули.

— Сказать Грегору, сэр?

— Да. Чем больше будет глаз и детекторов — тем лучше. Пусть реквизит в наш номер отнесут роботы.

— Слушаюсь, сэр.

Роберта о чем-то говорила с Пааво Куусиненом. У Майджстраля снова пробудились подозрения. Он сдержанно кивнул Куусинену.

— Пойдемте, ваша милость?

— Да, — ответила Роберта и растерялась. — А можно мистеру Куусинену с нами?

— При всем моем уважении, это нежелательно. Примите мои извинения, мистер Куусинен, но дело носит сугубо личный характер.

Куусинен вежливо поклонился:

— Никаких обид, сэр.

— Ваша милость?

— Пошли, — выдохнула Роберта и быстро зашагала к выходу из зала. — Надо торопиться.



— Да, — подтвердила леди Досвидерн. — Это голос лорда Квльпа. Значит, вы его нашли?

— В некотором роде, моя госпожа, — ответила Камисс. — Видимо, его превосходительство похитил «Виконта Ченя».

От изумления у леди Досвидерн отвисла челюсть.

— Моя госпожа, — продолжала Камисс, — не могли бы вы прийти в центр связи? Думаю, вы нам понадобитесь как переводчик.



— Простите, Ванесса, — пробормотал Дольфусс. — Не могли бы вы напомнить карты по порядку, начиная с двойки?

Ванесса глянула на него поверх разложенных веером карт и улыбнулась:

— Ну, конечно, напомню, мистер Дольфусс: двойка, репсенс, октет, сырок.

— А-га… — Дольфусс, нахмурив брови, какое-то время изучал свои карты и в конце концов выложил одну на стол.

— Это октет вроде бы? — спросил он.

— Да, — кивнула Ванесса. — Поздравляю, мистер Дольфусс. — Она сложила карты и положила их поверх кучки сброшенных.

— А если у меня еще есть и «Император во Славе», это как называется?

— Камамбер, — каменным голосом ответила Ванесса.

Дольфусс ухмыльнулся:

— Стало быть, у меня сорок одно очко, так? Везет же мне нынче.

— Похоже на то.

Хохот Дольфусса огласил казино. Игроки стали оборачиваться к столику, за которым играли они с Ванессой.

— Так я и думал! — гаркнул Дольфусс. — Камамбер!

Остальные игроки отвернулись.

Ванесса собрала карты и принялась тасовать колоду.

— Надеюсь, не откажетесь сыграть еще разок, мистер Дольфусс?

— Ради вас, госпожа, — подобострастно проговорил Дольфусс, — готов на все. Буквально на все.



Зут в мрачной тоске взирал на содержимое своего гардероба. «Как подобает одеться самоубийце?» — вот какая у него была мысль. Самоубийство — это торжественное событие или будничное?

«Торжественное, — решил он. — Надо уйти из жизни гордо».

Он протянул руку к вешалке с вечерним костюмом, но растерялся. Может быть, больше подойдет сконструированная им самим куртка-скафандр? Это как-никак его фирменный знак. «Если я выстрелом разнесу себе голову вдребезги, так меня по куртке узнают».

Зут отошел от шкафа. Наверное, сначала надо написать предсмертную записку. По обыкновению такие записки писались на Высокопарном Хозалихском — так, чтобы каждое последующее предложение вытекало из предыдущего, чтобы написанное стало отточенным, идеальным, словно математическая формула. Зут довольно неплохо изъяснялся на Высокопарном Хозалихском, однако от мелких ошибок застрахован не был, поэтому должен был приступить к делу со всем тщанием. Кому охота, чтобы над его последними словами потешались? А Зуту надо было составить два текста: первый — открытое письмо-покаяние, которое обнаружат в его нагрудном кармане, и записку лично для леди Досвидерн. Эту записку ей должен будет вручить надежный служащий системы Сугубо Частной Переписки, и содержаться в ней будут извинения за то, что Зут погубил ее репутацию. Письмо-покаяние требовало большой тонкости: нужно было четко указать причины, приведшие Зута к решению покончить с собой, снять всю вину с дамы и взять на себя и при этом ни в коем случае имя дамы не упомянуть.

Зут думал о том, как смешно, что поводом для его самоубийства стало деяние из разряда именно тех поступков, которых от членов Диадемы все и ожидают. От него ожидают интрижек и попаданий в переделки, о которых потом будут напропалую трепаться по всем каналам массовой информации и в Созвездии, и в Империи, а передачей сведений о своих представителях во все времена занималась Служба новостей Диадемы. Тем не менее от членов Диадемы не ожидали того, что они, совершив опрометчивый поступок, станут мямлить что-нибудь несусветное и отводить глаза от камеры, когда их прижмет к стенке интервьюер, утверждать, что черное — это белое, и становиться причиной потенциальных конфликтов между представителями мало кому понятных инопланетных видов и их женами.

А раз уж истинный джентльмен до такой степени опустился, иного выхода из создавшегося положения у него не оставалось.

Зут снова шагнул к шкафу и снова растерялся.

Окончательное решение ему помогли принять чисто практические соображения: после того как он выстрелом разнесет голову на куски, очистить его знаменитую куртку будет легче, чем нарядный вечерний костюм.

Но записку все равно надо было написать.

«Покончить с собой куда сложнее, чем кажется на первый взгляд», — таков был его печальный вывод.



Майджстраль и герцогиня Боннская быстрым шагом шли по коридорам. Позади, выдерживая дистанцию, топали Роман и Грегор с настроенными сверхчувствительными детекторами. У Роберты с собой были ручка и кредитная карточка из казино. Она на ходу преобразила молекулярную структуру карточки, записала требуемую сумму, поставила подпись и отпечаток большого пальца, после чего вручила карточку Майджстралю:

— Возьмите. Тут намного больше того, что вы мне проиграли в фишки.

Майджстраль подошел к двери номера Дольфусса, протянул руку к замку и резко отдернул. Его словно током ударило.

— Что случилось? — взволнованно спросила Роберта.

Вместо ответа Майджстраль вынул пистолет. Другой рукой он обнял Роберту за плечи и мягко отвел ее в сторону, от линии огня. Обернувшись к Роману и Грегору, он поторопил их знаком. Вынув оружие и нацепив детекторные очки, два помощника быстро подошли к Майджстралю. Роман сунул руку в карман, вынул оттуда еще одну пару очков и отдал хозяину. Майджстраль отпустил Роберту и надел очки. Из кармана Романа вылетела пара информационных сфер и повисла в воздухе.

Майджстраль на несколько мгновений застыл — сосредоточился. Роман и Грегор молча ждали.

Роберта, фиалковые глаза которой зажглись азартными огоньками, наклонилась и вытащила из закрепленной на лодыжке кобуры маленький элегантный огнемет системы «Нана-Кульвиль». Роман и Грегор одарили ее восхищенными взглядами.

Майджстраль, немного подумав, решил в номер Дольфусса первым не входить. Он жестами дал Роману приказ ворваться в номер, с тем чтобы они с Грегором смогли прикрыть его огнем.

Роман кивнул, размял мышцы, перевел регулятор пистолета в положение «смертельно», одним касанием руки отпер замок и выстрелил.

Сознание Майджстраля затуманил страх, однако он не смог сдержать восторга — настолько грациозны были движения Романа, настолько восхитительны его олимпийское спокойствие и молчание.

Роман вошел в номер, пригнувшись, и тут же нырнул вправо, дабы не угодить под пулю. За ним влетела информационная сфера. Майджстраль и Грегор последовали за Романом с пистолетами наготове.

В углу спокойно стоял гигантский алмаз. Никого. Кровать не прибрана — с тех пор, как Майджстраль начал использовать номер Дольфусса в качестве склада, он отказался от услуг по уборке.

Роман, Грегор и Майджстраль разошлись по номеру в разные стороны. Сердце Дрейка бешено колотилось. Он опустился на колени у кровати — самого удобного места, где мог бы притаиться взломщик, держа рукоятку пистолета обеими руками. Под кроватью оказалось пусто: там не было не только взломщика, но и свернутых в рулоны картин и небольших скульптур из коллекции баронессы Сильверсайд, которые с полуночи уже перешли в личную собственность Майджстраля. Дрейк не на шутку разозлился. Встав, он сунул руку под подушку. Шкатулка с «Эльтдаунским Крылышком» исчезла.

В номер, сжав в руке пистолет, проскользнула Роберта и бросила на Майджстраля вопросительный взгляд.

Майджстраль подошел к шкафу и прицелился в закрытую дверцу.

— Фу Джордж, — сказал он, — выходи, пожалуйста.

После непродолжительной паузы дверца шкафа открылась. Джефф Фу Джордж, одетый в элегантный вечерний камзол, с которым сильно контрастировали кровоподтеки вокруг глаз, смущенно улыбался. Из шкафа за ним следом вылетели и застыли две информационные сферы. Очевидно, ему удалось побороть нежелание шкафа закрываться с помощью своей воровской аппаратуры.

— Джентльмены, — сказал он и поклонился. — Ваша милость.

Когда Майджстраль понял, что на Фу Джорджа смотрят дула сразу четырех пистолетов, он почти успокоился. Похоже, ситуацией теперь владел он.

— «Крылышко» верни, пожалуйста, — попросил Майджстраль.

Фу Джордж беспомощно развел руками.

— Прости, Майджстраль, — проговорил он. — Я был бы рад оказать тебе эту услугу, но, увы, у меня его нет.



— Его превосходительство угрожает станции?

Камисс в изумлении уставилась на леди Досвидерн.

Из громкоговорителей слышался утробный голос лорда Квльпа.

— Он говорит, — дрожащим голосом пересказывала слова лорда леди Досвидерн, — что если не получит Идеальной Слезы, то протаранит «Виконтом Ченем» резервуар с антивеществом в расположенном на поверхности реакторе, и тогда станция взорвется.

Камисс пропустила мимо ушей звуки, издаваемые хрипящей от удушья танкершей, и попыталась обдумать сложившееся положение, в первую очередь гадая, должна ли она умыть руки и передать руководство действиями мистеру Сану.

Перед ее мысленным взором возникло искаженное от кашля, багровое лицо начальника. «Нет, — решила Камисс, — это выше моих сил».

— А его превосходительство и правда может сделать это? — робко спросила леди Досвидерн. — На станции действительно есть антивещество? Разве этот способ энергетического обеспечения не вышел из употребления? Я думала, что теперь все пользуются системами гравитационного уклонения.

— Станция Сильверсайд имеет неустойчивую орбиту вращения вокруг неустойчивой звездной системы, — ответила Камисс. — Здесь колоссальная гравитация, поэтому нам приходится чуть ли не каждую секунду корректировать наше положение в пространстве и показатели гравитации. Энергозатраты безмерны, и покрыть их способна только реакция «вещество-антивещество». Реактор установлен на поверхности из тех соображений, чтобы в случае аварии антиматерию выбросило бы в космос, а станция Сильверсайд осталась в целости и сохранности. — Кончики ее ушей обреченно опустились. — По крайней мере была такая надежда.

— И что — резервуар никак не защищен?

— Он снабжен охранными полями, защищающими его от ударов шальных метеоров. Но я сомневаюсь, что эти поля устоят против такой громадины, как «Виконт Чень».

Послышался глухой стук. Камисс оглянулась через плечо и увидела, что танкерша валяется на полу — придушила-таки себя хвостом.

— Оно и к лучшему, — сказала Камисс. — А то она мне на нервы действовала.



В комнату Жемчужницы Эдверт вошла с улыбкой на губах.

— Я так рада, что ты передумала, — сказала она. — Честное слово, так будет лучше.

Перл мрачно смотрела на подругу.

— Будет лучше, если ты мне все расскажешь.

— Перл! Ты же знаешь — я дала слово молчать.

— Мне совсем не нравится то, что цена подскочила.

— Прости, Перл, но тебе не надо было тянуть волынку.

Жемчужница вручила Эдверт чек.

— Держи, — сказала она. — На сто нов.

Эдверт взглянула на чек и улыбнулась.

— Я быстренько, — сказала она. — Одна нога там — другая здесь. Жди. — В дверном проеме она остановилась и оглянулась: — Ты поступаешь правильно, Перл. Я в этом уверена.



— Боюсь, что номер обчистили до меня, — сказал Джефф Фу Джордж. — Из ценных вещей тут оставался только здоровенный алмаз — видимо, его не взяли из-за того, что он слишком громоздкий. — Уши Фу Джорджа прижались к голове. — Прости, Майджстраль. Может, мне можно опустить руки?

Дрейк смотрел на Фу Джорджа поверх мушки пистолета. Гнев переполнял его разум, бушевал в крови, пылал в пальце, лежавшем на спусковом крючке.

— Верится с трудом, Фу Джордж, — процедил Дрейк сквозь зубы. — Моя добыча украдена, ты прятался у меня в шкафу. Это, знаешь ли, нелегко игнорировать.

— Как насчет моих рук, Майджстраль?

— Мне нужно «Эльтдаунское Крылышко». Немедленно.

— Босс правду говорит.

Майджстраль вздрогнул от испуга и резко повернулся, направив пистолет в ту сторону, откуда донесся голос Челиса. Тот стоял в дверях, облаченный, как и его хозяин, в вечерний костюм. Убедившись, что Роберта и Грегор взяли Челиса на мушку, Майджстраль развернулся к Фу Джорджу.

— Роман, закрой дверь, — попросил он слугу. — Давайте поговорим с глазу на глаз.

Челис вошел в номер, Роман закрыл за ним дверь.

Подручный Фу Джорджа принялся объяснять:

— Мы долго провозились с вашими ловушками и сигнализацией: А когда мы их одолели, мистер Фу Джордж вошел и увидел, что номер ограбили. Я-то уже черные ящики выносил, а тут вы идете. Ну я в коридоре за углом спрятался. А босс не успел уйти.

Майджстраль продолжал держать Фу Джорджа на мушке. Возможно, вечерний костюм, он же костюм-невидимка, Фу Джорджа был оборудован защитным полем, но со времени столкновения с типом, наряженным под Ронни Ромпера на Пеленге, Дрейк обзавелся самым мощным ручным огнеметом «Трилби-8» и почти не сомневался в том, что без труда разнесет в пух и прах защитное поле Фу Джорджа. Эта уверенность немного успокоила его.

— Должен заметить, — сказал он, — что ты, Фу Джордж, захвачен с поличным во время совершения кражи. Все, что происходит в номере, снимается. Понятия не имею, какие у барона Сильверсайда намерения в отношении того, кто здесь, на станции, окажется пойман и уличен в грабеже. Однако тут он лорд-соверен, и, насколько мне известно, его судебная система весьма незамысловата — как в средние века, он выступает в роли судьи и адвоката одновременно. Думаю, ему не составит труда приговорить тебя годам к десяти каторжных работ на Госатских каменоломнях. Посему полагаю, что возвращение моей собственности — куда более симпатичный выход.

— Рад был помочь, старина, — ответил Фу Джордж. — Да нечем. Ну, можно руки опустить?

— Нет, нельзя, — отчеканил Майджстраль, радуясь тому, что может спустить пар. — Ты мне нравишься такой — с поднятыми руками. На мой взгляд, тебе это идет. А может, тебя таким и похоронят.

— Я бы предпочел, чтобы меня кремировали, дружище. И потом, я бы не стал возлагать особых надежд на съемку. Сферы снимают все, в том числе снимут и гигантский алмаз — а он, насколько мне известно, тебе не принадлежит.

Майджстраль на миг растерялся, но тут же усмехнулся:

— Это не мой номер. К алмазу я никакого отношения не имею.

— Если это не твой номер, то что ты тут делаешь?

— Похоже, произвожу арест.

— Мистер Фу Джордж, — вмешалась в их перепалку Роберта. — Речь идет о спасении жизни.

Фу Джордж изящно склонил голову:

— Поверьте, никто не желает этого больше, чем я, ваша милость. Ну разве что Челис.

— Да я не вас имела в виду! — воскликнула Роберта и, нацелив крошечный огнемет точнехонько в правое ухо Челиса, коротко рассказала о поведении лорда Квльпа и высказанных им угрозах.

— Все это крайне интересно, ваша милость, — сказал Фу Джордж, выслушав Роберту. — Будь «Крылышко» у меня, я бы с радостью обговорил с вами условия его выкупа. Но, увы, поскольку я и представления не имею о том, где оно может находиться…

— А ну заткнись! — выпалил Майджстраль. — Я тебе не верю!

Фу Джордж приподнял бровь:

— Ты называешь меня лжецом, Майджстраль?

— Вот именно, — рявкнул Майджстраль, — вот именно, дружище. — Оглянувшись через плечо на Роберту, он сказал ей: — Я оставлю тут Романа и Грегора — приглядывать за Фу Джорджем, — а сам тем временем обыщу его номер. «Крылышко» может быть там.

Зря Майджстраль отвернулся от Фу Джорджа. Тот плавно, профессионально выбросил руку, сжатую в кулак, и когда Майджстраль повернул к нему голову, то успел только за миг до удара увидеть на губах Фу Джорджа знаменитую улыбку.

Кулак со страшной силой врезался в детекторные очки, а один из окуляров — в глаз Майджстраля. Опешив, Майджстраль мешковато опустился на край кровати и чисто инстинктивно ткнул Фу Джорджу пистолетом в солнечное сплетение. Фу Джордж отлетел и рухнул внутрь шкафа, стукнувшись затылком о заднюю стенку. На голову ему бесшумно упал один из разноцветных камзолов Дольфусса.

— Вы ранены, сэр? — спросил заботливый шкаф. — Если вам нужна медицинская помощь, я могу ее оказать.

— Моим секундантом будет маркиз Котани, — сдавленным голосом проговорил Фу Джордж. — Тебе, шкаф, большое спасибо, но помощь мне не нужна.

До Майджстраля наконец дошло, к чему привела его беспечность. Он назвал Фу Джорджа лжецом — то есть нанес тому смертельное оскорбление, да еще и при свидетелях. Не ударь его Фу Джордж, Майджстраль мог бы отделаться извинениями, но Джефф, нанеся Дрейку удар, в свою очередь, нанес ему оскорбление столь же смертельное, и отреагировать Майджстраль мог только ответным ударом. Ему жутко хотелось завопить и нырнуть под кровать, но его словно парализовало. Он тупо сидел на кровати, сжимал пистолет, таращился на скорчившегося в шкафу Фу Джорджа и мучился от страха, не в силах сказать ни слова.

В конце концов сработали навыки, полученные во время обучения в Нноиварльской Академии, выпускников которой учили сыпать формулами вежливости даже тогда, когда они напуганы до смерти.

— Ваша милость, — промямлил Майджстраль, стараясь, чтобы губы произносили именно то, что приказывает разум, — не могли бы вы оказать мне любезность и стать моим секундантом?

— Почту за честь, Майджстраль, — кивнула Роберта, помолчала и спросила: — Но что же мы теперь будем делать? Вы все равно хотите обыскать номер Фу Джорджа?

Огнемет «Трилби» заплясал в дрожащей руке Майджстраля, и Дрейк опустил руку. Он обдумывал теперь свои проблемы. Украденное у него добро, пропажа «Эльтдаунского Крылышка», гибель планеты дроми — все это отступило на задний план, стало незначительным.

— Вряд ли стоит это делать, — встрял Челис. — С нами еще Дрекслер был, помогал черные ящики таскать. А потом побежал охранять номер.

— Фу Джордж, — тяжело вздохнул Майджстраль. — Сними эту дурацкую тряпку с головы и проваливай.

— К твоим услугам, — послышался приглушенный голос Фу Джорджа, — дружище. — Фу Джордж отбросил камзол Дольфусса, вылез из шкафа и отряхнулся. — Пошли, Челис.

— Отличная работенка, сэр, — сказал хозяину Челис.

— Мистер Челис, — окликнул помощника Фу Джорджа Роман. — По-моему, вы нам с Грегором задолжали десять нов.

— Десять нов? — Фу Джордж удивленно посмотрел на Челиса.

А Майджстраль таращился на зажатый в руке пистолет и думал о том, что, может быть, еще не поздно пристрелить эту парочку. За что — это он потом решит.

Нет. Слишком много свидетелей.

Три слова звучали у него в ушах назойливым припевом. «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей». «Слишком много свидетелей».

Челис и Фу Джордж ушли. Хлопнула дверь. Майджстраль бросил пистолет на постель и повалился на спину, устремив взгляд в потолок. Все молчали.

— А что еще мы могли сделать? — расстроенным голосом проговорила Роберта.

— Простите, сэр, — сказал Роман. — Это я виноват. Мне, как только я запер дверь, надо было прикрывать Фу Джорджа вместе с вами.

«Если ты виноват, — чуть не вырвалось у Майджстраля, — ты и дерись на дуэли с Фу Джорджем», но он сдержался. Бессмысленно настраивать против себя слугу и по совместительству главного громилу.

— Не вини себя, — ответил Майджстраль Роману и сам удивился, насколько легко эти слова сорвались с его губ. — Это мой промах.

— Но вы вели себя превосходно, босс, — не скрывая восхищения, проговорил Роман. Дрейку снова захотелось ответить грубостью, но он снова сдержался.

Роберта наклонилась и убрала пистолет в кобуру. Когда она выпрямилась, то посмотрела на Дрейка задумчиво и серьезно.

— Каким оружием будете драться? — спросила она.

У Майджстраля голова пошла кругом. За тысячелетия хозалихи разработали уйму дуэльного оружия — режущего, рубящего, лучевого, огнеметного. Существовали арканы для удушения, дубинки и оружие для изощренного разрушения сознания противника, который после поединка до конца дней своих принужден был мучиться от головных болей и вести жизнь, более приличествующую какому-нибудь огородному овощу, нежели разумному существу. Объединяло все эти виды оружия одно: неуверенность Майджстраля в своей способности поразить Фу Джорджа любым из них.

«И зачем только, — в отчаянии думал Дрейк, пялясь в потолок, — я родился в обществе, где поощряется кровопролитие — ладно бы, просто кровопролитие, так нет — честное, законное, справедливое. При чем тут справедливость? Почему не ум — главный критерий? Если кто-то настолько умен и может обставить дело так, что его противник не получит никаких шансов остаться в живых, то какие против этого могут быть возражения у всякого здравомыслящего существа? Почему умный не должен одолеть тупицу? Разве от этого не выигрывает система естественного отбора?»

Майджстраль вяло махнул рукой.

— Я выбираю чаггеры, — сказал он. — И никаких чтобы там разрывных пуль и автоматического огня. Это так вульгарно.

По условиям поединка с применением чаггеров дуэлянты имели право каждый на один выстрел. А Майджстраль не хотел давать Фу Джорджу больше одной попытки.

— Хорошо. А каким оружием вы отказываетесь драться?

«Всяким!» — громко крикнул разум Майджстраля, а сам он спокойным голосом ответил:

— Дубинками. Топорами. Копьями. Всяким таким. Слишком… — Он чуть было не ляпнул: «грубо», но вовремя спохватился и закончил: — …скучно.

— А как насчет психосканеров?

Тут Дрейк задумался надолго. Психосканер в руках мастера мог превратить мозги противника в комок расплавленного сыра. Дерись Майджстраль с глупым или неуклюжим противником, он бы, не задумываясь, выбрал сканер. К несчастью, Фу Джордж этих качеств был лишен. Майджстраль представил, как будет мучиться от ночных кошмаров, в которых ему станет являться Фу Джордж, целящийся сканером в его бедную головушку, а он будет дрожать от страха и пытаться спрятаться от безжалостного выстрела. «Нет, — решил Майджстраль. — Пусть будут пистолеты — это быстрее».

— Что-то не хочется, — ответил он Роберте. — Сканеры, конечно, оружие достойное, но бывает, после поединка с их применением оба противника становятся дебилами. А я бы предпочел, чтобы эта участь постигла только одного из нас.

— Браво, босс. Это вы здорово сказанули! — хохотнул Грегор, в это время осуществляющий беглый осмотр ящиков бюро.

Дрейк вяло глянул на подручного. Грегора восхитило его джентльменство, а на самом-то деле Майджстраль — по крайней мере для себя — подразумевал, что предпочитает выжить сам, а остальное ему до лампочки. В юности он уже дрался на чаггерах и остался в живых благодаря собственной хитрости, но сильно сомневался в том, что со сканерами у него этот номер пройдет.

— Ну а о мечах что скажете? — задала очередной вопрос Роберта.

«Много чего мог бы сказать, — подумал Майджстраль, — только не при даме».

— Если уж говорить о мечах, — сказал он вслух, — то я бы предпочел небольшие. Или, скажем, рапиры и щиты.

«Тогда ранения пустяковые, — подумал он. — Ну царапнет он мне руку острием, а я объявлю, что моя честь удовлетворена».

— А еще, — добавил Майджстраль, — мне бы хотелось, чтобы дуэль состоялась через несколько дней. Сначала я хочу довести до конца дело с «Крылышком».

— Спасибо, Майджстраль, — отозвалась Роберта. — Я вам очень признательна.

— Всегда к вашим услугам, ваша милость.

«Надо тянуть время как можно дольше, — решил Майджстраль, — и тогда я что-нибудь придумаю. Может, сумею просто отравить Фу Джорджа под покровом ночи. Или подстрою его арест».

— Но что же нам делать с «Крылышком»?

— На вашем месте я бы попробовал выкупить его у Фу Джорджа. Если вы поговорите с ним тет-а-тет, он, пожалуй, будет вести себя не так, как здесь.

Роберта хмуро посмотрела на Майджстраля:

— Значит, мне нужно встретиться с ним как можно скорее.

— Конечно, поспешите.

— Да. Спасибо вам, Майджстраль. Как только сумею, сразу переговорю с Котани.

«С этим можно и не спешить», — чуть было не брякнул Дрейк, но сказал всего лишь:

— Ваш покорный слуга.

— Взаимно, — ответила Роберта, поклонилась и вышла.

А Майджстраль снова уставился в потолок. Он задавал себе вопрос за вопросом, но не получал ответов.



Капитанша «Виконта Ченя», которую Камисс про себя уже иначе, как «Кэпом Бобом», не величала, ошарашенно взирала на валявшуюся на полу танкершу.

— А-а-а, — протянула она, — это никак не связано с нашей проблемой?

— Я, бы так не сказала, — ответила Камисс и повернулась к пульту. — Позвони в номер герцогини Боннской, — приказала она, — потом в Белую Комнату, в остальные залы, во все рестораны, в казино, во все магазины Торгового Уровня. Всюду говори одно и то же: если кто-то видел герцогиню Боннскую, Дрейка Майджстраля и Джеффа Фу Джорджа, пусть передадут им, чтобы они позвонили Камисс на центральный пульт.

— К вашим услугам, — ответил пульт.

На звонок в номер герцогини ответила Ковинн.

— Ее милость дома? — спросила Камисс.

— Боюсь, что нет, мэм.

— Мне нужно срочно поговорить с ней. Дело чрезвычайной важности.

Уши Ковинн свернулись в трубочки.

— Хорошо, мадам. Я все передам ее милости, когда она вернется.

— Меня зовут Камисс. Я нахожусь у центрального пульта связи. Очень прошу вас, попросите ее милость позвонить сюда, как только она появится.

— Я передам ей вашу просьбу.

— Спасибо. — Камисс прервала связь, нахмурилась и уставилась на пульт. Что же теперь делать?

Один из возможных ответов слетел с губ «Кэпа Боба».

— А барон Сильверсайд в курсе?

— Нет. — Камисс вернулась взглядом к пульту, и команда уже была готова вырваться у нее, но тут она здорово растерялась, отчетливо представив, как барон бьется в истерике и вырывает с мясом свои бакенбарды. — Не будем пока ему ничего сообщать, — решила она.



— «Сырок»! — радостно возопил Дольфусс. Посетители казино уже перестали оборачиваться, слыша его восклицания. Теперь при каждом крике они втягивали головы в плечи, словно их коробило его непристойное поведение. Дольфусс выложил карты на стол. — А еще у меня Император в этом… как это называется… а это уже будет…

— Чеддер, — буркнула Ванесса.

— Точно. А очков сколько выходит?

Ванесса положила свои карты.

— Шестьдесят четыре.

— Блеск! — просиял Дольфусс. — Здорово, что вы предложили эту игру. Я выиграл за один раз столько, сколько получаю комиссионных за год.

Ванесса встала.

— Да, сыграли мы уникально, мистер Дольфусс, — усмехнулась она не слишком весело. — Сожалею, но я должна вас покинуть.

— Ой, как жалко… Так неохота с вами прощаться. Вы уж не откажитесь… — Дольфусс взял со стола листок, на котором вел подсчет очков и подал Ванессе. — Всего выходит двести сорок четыре.

— Да.

Ванесса написала на карточке сумму прописью, поставила подпись и отдала Дольфуссу. «Подавись», — злобно подумала она.

Дольфусс ухмыльнулся и потеребил лацканы желто-зеленого камзола.

— Наверное, мне надо почаще заглядывать в такие места. Я-то думал, мне это не по карману, а выходит — очень даже можно. — Он посмотрел на Ванессу так, словно что-то прикидывал в уме. — А вы, извиняюсь, куда потом направляетесь? Может, еще разок сыграем? Ха-ха!

— К сожалению, у меня пока нет определенных планов. Всего доброго, мистер Дольфусс.

— И вам того же.

Пылая злобой и кровавой жаждой мести, Ванесса зашагала к выходу, но увидела идущего навстречу Фу Джорджа. Подойдя к любовнику, она взяла его под руку.

— Очень надеюсь, что ты добыл «Крылышко», — прошипела Ванесса. — Должно же быть какое-то вознаграждение за то, что я целый час томилась в обществе этого отвратительного типа.

— Меня заловил Майджстраль, — отрезал Фу Джордж.

Ванесса скрипнула зубами:

— Убила бы его!

Фу Джордж задумчиво приподнял бровь:

— Не думай об этом, милая. Я могу это сделать за тебя.



В номере Фу Джорджа Роберта нашла только Дрекслера. Хозалих согласился передать хозяину просьбу герцогини позвонить ей, как только он объявится. Роберта отправилась к себе. Она решила, пока будет ждать звонка от Фу Джорджа, связаться с маркизом Котани и договориться с ним о встрече для переговоров по поводу предстоящей дуэли. Добравшись до коридора, ведущего к номеру, она увидела Пааво Куусинена. Тот шел впереди, держа обеими руками за спиной тросточку. Роберта ускорила шаг.

— Мистер Куусинен!

Он обернулся, увидел герцогиню и остановился в ожидании.

— Надеюсь, дела улажены, ваша милость, — вежливо проговорил Куусинен, когда Роберта поравнялась с ним. Дальше они пошли вместе, и Куусинен едва поспевал за длинноногой герцогиней.

— Дела из рук вон плохи. У Майджстраля пропало «Крылышко», а в его номере мы поймали с поличным Джеффа Фу Джорджа. Фу Джордж утверждает, что «Крылышко» не брал, и теперь они с Дрейком будут драться на дуэли. Майджстраль просил меня быть его секундантом. Только что я попыталась переговорить с Фу Джорджем с глазу на глаз — вдруг «Крылышко» все-таки у него, — но Джеффа нет в номере.

Куусинен остановился — так, словно ему ударили под коленки. Глаза его стали непроницаемыми. Роберта, хорошо знавшая Пааво, тоже остановилась:

— Куусинен, в чем дело?

— Минутку, ваша милость. — Он глубоко задумался. Глядя прямо перед собой, Куусинен прижал рукоять тросточки к подбородку. Наконец, устремив взгляд на Роберту, он спросил: — Где сейчас Майджстраль? Я должен сообщить ему кое-какие сведения.

— Думаю, он в том номере, на Зеленом Уровне. А какой точно номер — это я помню только зрительно.

— Не будете ли так добры проводить меня туда?

— Нет проблем.

Роберта быстрым шагом пошла обратно. Куусинен вприпрыжку догонял ее. Роберта посмотрела на него. А он шел, хмуро глядя под ноги.

— Вы мне не расскажете, что у вас на уме, мистер Куусинен?

Куусинен вздрогнул.

— Прошу прощения, ваша милость. Я… так задумался… — Прокашлявшись, он пробормотал: — Все так запуталось. Позвольте, я начну с ночного бала…

Они как раз подошли к двери подъемника, Роберта нажала кнопку вызова.

Куусинен начал рассказ.



— Какие еще корабли сейчас на стоянке?

«Кэп Боб» заглянула в файл.

— Через три дня прибудет «Граф Бостон». А сейчас на стоянке только личные яхты мисс Ванессы-Беглянки, барона Сильверсайда и Жемчужницы. — Капитанша нахмурилась. — К тому же яхта барона в нижнем доке, на ремонте.

— Беглянка, наверное, смылась с Фу Джорджем… — вслух размышляла Камисс. — Позвони в номер Жемчужницы, — велела она пульту.



Мистера Куусинена Майджстраль встретил без особого восторга, хотя тот пришел вместе с герцогиней. Дрейк только-только успел немного успокоиться, а приход секунданта напомнил ему о том, о чем он предпочел бы не вспоминать. Роман впустил гостей. Пока Куусинен излагал свои соображения, Майджстраль даже не поднялся с постели — лежал на спине и задавал риторические вопросы потолку.

— Деятельность прессы тут строго ограничена. Репортеру не разрешается пользоваться более чем восемью информационными сферами одновременно. Поэтому когда я на балу насчитал их семь, а на вашем представлении — всего шесть, мне стало ясно, что они используются где-то на стороне.

Озарение поразило Майджстраля словно вспышка молнии. Он вдруг понял, о чем говорил Куусинен. Дрейк резко сел на постели. Из глубин его разума к поверхности, словно за глотком воздуха, вынырнула надежда — так рванулся бы к цели беглый каторжник, наконец увидевший свет в конце темного тоннеля.

— Продолжайте, — потребовал он.



Медленным, траурным шагом, слушая, как в ушах звонят колокола Судьбы, Зут шел к докам корабельной стоянки. В кобуре, вмонтированной в куртку, лежал его пистолет. Это место он выбрал по ряду практических соображений. Сначала Зут решил покончить с собой в ванной, где потом легко было бы прибрать, но, подумав, понял, что зарядом, который он собирался пустить себе в голову, может разнести стену соседнего номера. Поэтому он принял решение расстаться с жизнью в камере одного из воздушных люков, где обслуга потом быстро наведет порядок и вдобавок от выстрела никто не пострадает, кроме него самого.



Лорд Квльп продолжал изрыгать угрозы. На лице леди Досвидерн отчаяние сменялось отупением.

На экране возникло лицо победно улыбающейся Жемчужницы. Узнав, кто ей звонит, она вроде бы несколько удивилась:

— Чем могу помочь, мадам?

— На станции — аварийная ситуация, — объяснила Камисс. — Угроза жизни. Я хотела попросить вас, чтобы мы встретились на стоянке и обсудили с вами возможность абонировать вашу яхту.

Жемчужница наклонила голову набок, ловко демонстрируя свой фирменный знак — вернувшуюся к ней сережку.

— Конечно, — ответила она и поиграла мощными бицепсами. — Через несколько минут буду там. — Лицо ее вдруг отразило удивление. — Кстати, — спросила она, — а что это за шум?

Камисс растерялась:

— Позвольте, это я вам объясню при встрече. Это в некотором роде связано с нашими трудностями.

— Хорошо, — кивнула Жемчужница и посмотрела в сторону от камеры. — Эдверт, принеси мне сабли. И пару-тройку информационных сфер.

Экран померк. Из громкоговорителей несся душераздирающий вопль лорда Квльпа.

— О нет! — обреченно выкрикнула леди Досвидерн.

Камисс резко обернулась:

— Что случилось?

Лицо леди Досвидерн перекосило.

— Его превосходительство только что предъявил ультиматум. До того мгновения, как он отправит последнее послание на Зинзлип и взорвет станцию, у нас всего час.

Камисс вскочила со стула, опустила руку на пистолет.

— Тогда мне надо спешить, — сказала она и, выйдя за дверь, пустилась бегом.

Она бежала опрометью, на бегу осознавая всю тщетность своих стараний. Когда Камисс добралась до корабельной стоянки, она представления не имела о том, что же делать.



— Звонит Дрейк Майджстраль, — сообщила Ванесса. Глаза ее пылали ледяным огнем. — Наверняка хочет отвертеться от дуэли.

Фу Джордж немного удивился:

— Странно. Интересно, что ему нужно?

Они с Ванессой только что вошли в номер и обнаружили, что телефонный пульт бешено мигает всеми лампочками сразу, а Дрекслер в детекторных очках и с пистолетом в руке спрятался за диваном и не проявляет никакого желания вступать с кем бы то ни было в переговоры. Только Ванесса подошла к пульту, чтобы прочесть записанные автоответчиком звонки, как перед ней возникло голографическое изображение физиономии Майджстраля.

Фу Джордж шагнул к экрану.

— Майджстраль, — проворчал он, — тебе не кажется, что мы стали общаться чересчур регулярно?

Ленивые зеленые глаза Дрейка, невзирая на расплывшийся кровоподтек, самодовольно блестели.

— Мне эта регулярность самому не очень нужна, — признался он, — но мы попали в неприятный оборот.

— Мы? — переспросил Фу Джордж, брезгливо приподняв одну бровь. От Ванессы это множественное число Джефф еще худо-бедно терпел, но от человека, которого он на днях собирался отправить на тот свет, — это уж слишком!

— Я понимаю, моя просьба прозвучит странно, Фу Джордж, — продолжал Майджстраль, — но не окажешь ли ты мне необычайную любезность? Не мог бы ты встретиться со мной на Лиловом Уровне у шестнадцатого номера?

Джефф долго пристально смотрел на Майджстраля и наконец, несмотря на бурные мимические протесты Ванессы, ответил:

— Ладно. Но не надейся меня провести.



Жемчужница оделась по-боевому: высокие ботинки, штаны, стеганая квивирская куртка с короткими рукавами, на ремне — две абордажные сабли. Из-за лацкана куртки вызывающе торчала рукоятка номерного маппера системы «Фантод». Над головой Перл бесшумно кружились ее личные информационные сферы, по законам станции — нелегальные. Выслушав сбивчивый рассказ Камисс, она кивнула:

— Значит, вы хотите воспользоваться моей яхтой, чтобы перебросить отряд ваших людей к лайнеру?

— Верно. Или, если это понадобится, протаранить «Ченя» и лишить его ходовых качеств.

— Квльп вас заметит. Яхта слишком велика, чтобы он не увидел ее приближения.

Краешки ноздрей Камисс беспомощно дрогнули.

— А что еще можно придумать?

Жемчужница задумалась.

— А не удастся ли нам добраться до лайнера незамеченными, если мы выведем яхту через воздушный люк и совершим обходной маневр?

Камисс была не в том настроении, чтобы обратить внимание на то, что в вопросе Жемчужницы прозвучало великодушное «мы». Она даже на нелегальные информационные сферы Перл внимания не обратила.

— «Чень» оборудован камерами внешнего обзора и детекторами. Если они включены, его превосходительство нас засечет. — Диафрагма Камисс в отчаянии подпрыгнула. — Я сама могу повести яхту. Так мне будет легче.

Жемчужница нахмурила брови:

— А вы случайно костюмы-невидимки раздобыть не можете?

Камисс посмотрела на нее так, словно смысл вопроса дошел до нее не сразу:

— Мы конфисковали костюмы-невидимки у Майджстраля и Фу Джорджа во время таможенного досмотра.

— Превосходно. Они оборудованы антидетекторными механизмами.

— Костюмы находятся в камере специального хранения. Это рядом.

Жемчужница улыбнулась, выхватила «Фантод», подбросила и поймала за рукоятку.

— Давайте-ка добудем их. Знаете, мисс Камисс, а я нынче собиралась весь день маяться от скуки. Как здорово, что этого не произошло.



Грегор и Роман, в спешке подпрыгивая и толкая друг дружку локтями, переодевались в ванной в костюмы-невидимки. Майджстралю помогал одеваться робот — он быстро расшнуровывал камзол и штаны Дрейка.

— Благодарю вас за все, мистер Куусинен, — сказал Дрейк. — Думаю, в финальной сцене ваше присутствие не обязательно, если только вы сами этого не хотите.

— Я предпочитаю остаться, так сказать, в тени, — ответил Куусинен и поклонился. — Желаю вам удачи.

Дрейк сбросил камзол, отшвырнул портупею с кобурой.

— Ваша милость, — проговорил он, отстегивая нож, закрепленный на руке выше локтя. — Спасибо, что все мне рассказали.

— Рада была помочь вам, Майджстраль. Вы все еще хотите, чтобы я поговорила с Котани?

— Не раньше, чем мы разделаемся с этой заварушкой.

Уши Роберты прижались к голове.

— А у вас не найдется лишнего костюма-невидимки?

— Здесь — нет. Лишние забрали таможенники.

— Как жаль. Мне так хотелось бы присутствовать при развязке, но боюсь, нельзя, чтобы меня видели в вашем обществе — было бы опасно обнародовать мое участие в похищении собственной драгоценности.

— Вы первой просмотрите видеозапись, ваша милость.

— Но это ведь не то же самое, что личное присутствие.

— Увы.

Распахнулась дверь ванной комнаты. Вышли Роман и Грегор, набросившие на головы колпаки костюмов-невидимок.

— Мы готовы, босс, — доложил Грегор.

— Надеюсь, вы извините меня, ваша милость…

— Майджстраль… — Роберта шагнула к Дрейку и нежно обнюхала его уши. — Желаю удачи.

Майджстраль не на шутку удивился. На прощание герцогиня подала ему три пальца(!).



Ванесса-Беглянка, надев детекторные очки в изящной оправе с орнаментом, вынула из шкафа винтовку системы «Нана-Кульвиль». Бирка на прикладе гласила: «Нана-Кульвиль — придворный оружейник Его Императорского Величества Нниса CVI» — и ни слова о том, что император уже лет двести как пребывает в замороженном состоянии, а уж тем более о том, что при жизни он предпочитал собирать насекомых, а не охотиться на зверей с ружьишком. Легкую винтовку Ванессы только с большой натяжкой можно было назвать спортивным оружием — она стреляла, пробивая защитное поле, крупнокалиберными капсулами, которые, попадая в тело разумных существ, за несколько секунд необратимо поражали их нервную систему и вдобавок били электроразрядом. Все это обеспечивал миниатюрный электронный мозг, вмонтированный в пулю-капсулу.

Ванесса, радуясь тому, как приятно держать в руке оружие, нарисовала в уме картинку: крошечные зигзагообразные молнии разбегаются по хитросплетениям нервов Майджстраля и сжигают их дочерна. Картина вышла настолько явственная, что Ванесса довольно долго не двигалась с места и улыбалась. Жаль, что Дрейку суждено погибнуть не от ее руки, а от руки Фу Джорджа.

А может, и нет. Возможно, Майджстраль заманил Джеффа и Дрекслера на Лиловый Уровень для того, чтобы ограбить номер Джеффа: если так, то тут его встретят Ванесса, Челис и полная обойма зловещих пуль.

Лелея эту дивную мысль, Ванесса взглянула вверх, и ее детекторные очки уловили энергетическую пульсацию в том месте, где Фу Джордж прятал награбленное добро, — в фальшивом потолке в прихожей. Ванесса перестала улыбаться. Там что-то было не так.

Она прислонила винтовку к стене, встала на цыпочки и отсоединила панель, образовывавшую фальшивый потолок. Сигнализация не сработала. Панель оказалась подозрительно легкой. Ванесса опустила ее… Пусто. Вся добыча исчезла. Беглянка швырнула панель через весь номер, та угодила в бар, на пол попадали хрустальные стаканы.

«Майджстраль!» — подумала Ванесса.

— Челис! — крикнула она и схватила винтовку. — К оружию!



— Босс, — проговорил Грегор. — Пожалуй, мне надо вам кое-что сказать.

— Потом, Грегор.

Дрейк раздраженно зыркнул на помощника.

— Потом, — более решительно сказал он.

Грегор пожал плечами.

— Ладно, — ответил он. — Как скажете.

Майджстраль, Грегор и Роман вышли из номера Дольфусса, поднялись над полом на бесшумных антигравитационных репеллерах и помчались по коридору, окруженные аурами камуфляжных голограмм. Сбив с ног и, естественно, жутко напугав случайного прохожего, они тут же забрались в хозяйственный туннель, опустились по нему на три этажа — до Лилового Уровня — и понеслись дальше. Лиловый Уровень предназначался большей частью для хранения запасов продовольствия, воды, мебели и прочего громоздкого оборудования. Тут троице на пути к цели не встретилось никого: ни персонала станции, ни гостей.

Джефф Фу Джордж ждал их, хмурый и недоверчивый, в назначенном Месте вместе с Дрекслером. Майджстраль понял, что Ванесса и Челис остались охранять номер.

Как только Дрейк опустился на пол, Фу Джордж сложил руки на груди и, холодно глядя на Майджстраля, сказал:

— Надеюсь, ты объяснишь, в чем дело.

— Да. Секундочку.

Дрейк дал знак помощникам. Те выпустили в воздух информационные сферы, подошли к стене, поработали отмычками и приподняли панель.

К потолку хозяйственного туннеля был подвешен гамак, в котором возлежала выпучившая глаза от испуга Киоко Асперсон. Над ее головой вертелись информационные сферы. Вокруг репортерши все было завалено награбленным добром. Да, места для гигантского алмаза тут явно не хватило бы. А на шее Киоко сверкало «Эльтдаунское Крылышко». Киоко подняла руку.

— Приветик, — беспомощно проговорила она.

— Босс, — сказал Грегор. — Вот про это я вам и собирался рассказать.



За Зутом бесшумно закрылась дверь переходной камеры воздушного люка — врата, отделяющие его от того мира, который он хотел покинуть, и ведущие в мир, его ожидающий.

Зут окинул взглядом пустую камеру и, испустив долгий вздох, постарался припомнить, все ли он сделал, не забыл ли чего, чтобы теперь спокойно расстаться с жизнью. И решил, что все его дела завершены. Диафрагма Зута дернулась от отчаяния.

Он вынул из кобуры бластер — при этом в кармане захрустел конверт с предсмертной запиской — и установил регулятор в положение «смертельно». Облизнул кончик носа, приставил дуло к виску под левым ухом. Сердце билось вяло, медленно.

До боли сжав веки, Зут мысленно, как того требовал ритуал, передал свою душу в руки Шестнадцати Активных и Двенадцати Пассивных Добродетелей, вызвал в воображении лицо леди Досвидерн, во имя которой он решил уйти из жизни. Образ возлюбленной получился нечеткий, расплывчатый — ситуация явно не способствовала качественной медитации. Зут выругался и попытался сосредоточиться. Образ стал отчетливее. Вот так-то лучше.

«Прощай, жестокий мир», — подумал Зут и уже готов был потянуть спусковой крючок, как…

У него за спиной отъехала в сторону дверь.

Зут от испуга взвизгнул и подскочил вверх на три фута. Сердце его забилось куда чаще, чем мгновение назад, когда он собирался покончить с собой. Обернувшись, Зут увидел Камисс и Жемчужницу — те стояли в дверном проеме, вооруженные пистолетами.

Жемчужница подмигнула Зуту:

— Думал, один управишься, герой?

Зут таращился на нее, не понимая ровным счетом ничего.

Жемчужница шагнула в камеру.

— Но ты не одинок, представь себе.

— Не одинок?

Зут решил было спросить, они-то с какой стати собрались расставаться с жизнью, но понял, что воспитанные хозалихи таких вопросов дамам не задают, и промолчал.

А Жемчужница расхохоталась:

— Ты, видать, решил всю славу себе приписать?

Лицо Зута отчаянно дергалось, он пытался развеять пелену, застилавшую его разум. В конце концов он изобразил на физиономии нечто вроде праведного гнева.

— Дамы, — требовательно вопросил он, — скажите, ради всего святого, что вам здесь нужно?

Жемчужница уже нажимала клавиши пульта управления воздушным люком.

— Мы здесь за тем же самым, за чем и ты, — буркнула она. — Не притворяйся наивным.

Крышка люка закрылась. Зут пялился на Жемчужницу во все глаза. «Все должно проясниться», — отчаянно думал он.

Камисс встала рядом с ним, положила руку ему на плечо и бережно обнюхала одно ухо.

— Спасибо вам, Зут, — сказала она. — Я рада, что вы с нами.

Зут отупело глянул на нее. Его диафрагму скрутило последним решительным спазмом.

— Пожалуйста, — только и сумел пробормотать он.

«Здравствуй, жестокий мир».

— Сейчас начнет вытекать воздух, — сообщила Жемчужница. — Включайте защитное поле.

Только тут Зут увидел, что и Перл, и Камисс — в тонких скафандрах, а у Жемчужницы поверх скафандра — ремень с саблями. Вот их окружило слабое свечение защитного поля, которое сохранит под своей оболочкой воздух для дыхания.

Аппаратура для создания защитного поля была вмонтирована в знаменитую куртку Зута — на всякий случай. Мало ли что может случиться — вдруг придется переплывать реку, а то и нырнуть в нее, а там полным-полно хищников. Зут, еще не до конца понимая, в чем дело, машинально включил защитное поле.

Собственно, он уже отказался от мысли уразуметь, что происходит, и решил последовать за дамами в надежде, что со временем все прояснится.

Пока он никакого облегчения не ощущал — одну только обескураженность.



— Отличная работа, Куусинен. Я у вас в долгу.

— И все за один день, ваша милость.

Роберта распахнула дверь, ведущую в ее номер, застыла на пороге и удивленно уставилась на телефонный пульт.

— Вы только посмотрите, сколько вызовов! — воскликнула она. — Теперь-то что происходит?!



— Да вы, мисс Асперсон, обычная воровка, — сказал Фу Джордж. — Я потрясен.

Киоко сунула руку в карман.

— Не такая уж обычная, — буркнула она. — Вот моя воровская лицензия. Прочтите и поплачьте.

Джефф прочел, отдал документ Майджстралю. Тот, посмотрев, уяснил, что лицензия была выдана три года назад Мичи К.Асперсон Имперской Спортивной Комиссией в лице ее представителя на Ковенбурге. Дрейк вернул лицензию хозяйке и обернулся к Фу Джорджу:

— Тебе знакомо это имя по чартам рейтинга?

— Да я третья снизу, — улыбнулась Киоко. — Мои дела пока большой известности не получили.

— Понятно, — кивнул Фу Джордж. — Вы решили передать Комиссии все записи скопом и в один момент взлететь на вершину рейтинга.

— Примерно так. Я решила, что так заработаю уйму очков за стиль.

— А тем временем вы могли в качестве репортера входить в контакт с нужными людьми и вынашивать планы ограблений. Ловко, ничего не скажешь, мисс Асперсон. Я вас поздравляю.

Излагая свои соображения, Джефф подошел к складу награбленного и принялся сортировать узелки и коробки.

— С благородным происхождением мне не повезло, — оправдывалась Киоко. — Надо же было это дело как-то компенсировать.

— Вот это да! — вдруг воскликнул Фу Джордж и оглянулся. — Это же мое! — удивленно возгласил он и подбросил на ладони драгоценности близняшек Вальс. — И когда же вы, милочка, похитили их?

Киоко скромно пожала плечами:

— Где-то с час назад.

— Пока я томился под прицелом у Майджстраля в его конспиративном номере. Ясно.

Киоко перевела взгляд с Фу Джорджа на Майджстраля, и ее круглая мордашка озарилась довольной улыбкой.

— Под прицелом? Честно?

— Под прицелом, — подтвердил Майджстраль, сузив глаза и целясь в репортершу. — Честно.

Он понимал, что из-за этой ушлой бабенки чуть было не отправился к праотцам. Подойдя вплотную и борясь с желанием придушить Киоко, Дрейк осторожно снял с ее шеи ожерелье с «Эльтдаунским Крылышком». Киоко с искренним сожалением проводила глазами драгоценность, исчезнувшую в нагрудном кармане Майджстраля. Сожаление сменилось возмущением, когда рука Майджстраля открыла одну из шкатулок, вытащила оттуда бриллиантовые бусы мадам де ла Ривьер и опустила в тот же карман.

— Эй, а это мое! Это я не у вас взяла!

Майджстраль нежно улыбнулся Киоко и открыл еще одну шкатулку. На его пальцах повисло изумрудное ожерелье. Его он убрал в ранец на спине.

— Можете возражать, если вам так угодно, мисс Асперсон. Можете даже обратиться за помощью, если пожелаете. Но если вы прибегнете к услугам официальных властей, вам грозит суд за похищение «Эльтдаунского Крылышка», а также остальных ценных вещей, которые разыскивают здесь уже несколько дней, включая мои личные вещи и вещи мистера Фу Джорджа. У нас же с Фу Джорджем, естественно, имеются записи, подтверждающие, что все эти предметы были похищены нами легально и теперь являются нашей собственностью.

В воздухе, перелетая от Майджстраля к Роману, мягко сверкнуло ожерелье. Роман поймал его и убрал в карман.

Киоко вздохнула:

— Что легко досталось, с тем и расставаться легко.

— И еще, мисс Асперсон, — жизнерадостно добавил Фу Джордж. — Мы с Майджстралем имеем право ограбить вас без зазрения совести — мы ведь этим зарабатываем на жизнь. — Браслеты с огневиками, принадлежащие леди Твакс, исчезли в кармане Фу Джорджа. — Кроме того, — проговорил он, нахмурив брови, — вы все время задавали нам обоим провокационные вопросы насчет дуэли между нами. Это вы зря. Грабеж — одно дело, а провокация — совсем другое. — Джефф сдернул упаковку с пластиковой коробки и наклонил ее, дабы показать Майджстралю содержимое. — Не слабо, а?

Киоко хихикнула.

— Я обчистила гостиничный сейф, — самодовольно объявила она. — Это мне было пара пустяков, поскольку я вырубила главный пульт службы безопасности, когда брала интервью у Сана.

— Мои поздравления. Мы с Майджстралем, безусловно, вам крайне признательны.

Фу Джордж передал коробку Дрекслеру.

— Спокойно, Фу Джордж, — вмешался Майджстраль. — Это мы должны поделить поровну.

Фу Джордж искоса глянул на Майджстраля:

— Ты мне кое-что задолжал нынче ночью, если я не ошибаюсь.

— А-а-а… И как это я забыл. Извини.

— Проехали, старина.

Добыча Киоко мало-помалу разделилась на две кучки. Часть, отходившая Майджстралю, была больше, поскольку в нее входила объемистая коллекция баронессы Сильверсайд. Статуэтки и украшения Майджстраль и его помощники рассовали по карманам.

— Грегор, — попросил Майджстраль. — Вызови робота-носильщика. Переправим нашу добычу ко мне в номер.

— А я за углом приметил грузового робота. Сейчас я его «отряхну».

— Давай.

Фу Джордж убрал пистолет в кобуру.

— Мы с Дрекслером тоже, пожалуй, пойдем. Здорово, как быстро ты догадался, что произошло.

Майджстраль беспечно улыбнулся сопернику.

— Да все просто вышло, — соврал он, не моргнув глазом, — лишь только я допетрил про число информационных сфер, вот и все.

— Но дедукция-то какова!

— Спасибо, Фу Джордж.

Джефф пригладил выбившиеся из знаменитой гривы пряди.

— Что же касается дуэли, Майджстраль…

— Да? — выдохнул Дрейк, со страхом ожидая продолжения фразы.

— Тебе не кажется, что она не так уж необходима в конце концов?

Майджстраль в притворной задумчивости поскреб подбородок.

— Кажется, — кивнул он, старательно придав голосу оттенок разочарования. — Ладно, поговорю с герцогиней и скажу ей, чтобы она вообще не разговаривала с Котани.

— Ну, и славно, — белозубо улыбнулся Фу Джордж. — Всегда к твоим услугам, Майджстраль.

— Взаимно.

Фу Джордж и Дрекслер откланялись и ушли. Майджстраль стоял около своей добычи, продолжая держать Киоко под прицелом, — ему вовсе не улыбалось снова оказаться застигнутым врасплох. А Киоко, как ему показалось, немного загрустила.

— Да вы не расстраивайтесь так, мисс Асперсон, — утешил ее Дрейк. — Несколько очков за стиль вы все равно заработали.

— Хотелось бы верить.

— Думаю, сделанные вами записи уйдут за очень хорошую цену. Конечно, весь заснятый на Сильверсайде материал придется объединить с моими записями и записями Фу Джорджа, чтобы получилась цельная картина, но, думаю, все мы получим недурственный аванс, учитывая… гм-м-м… сенсационный характер материала.

— А вот и мы с роботом, — объявил Грегор, вплывая в туннель на платформе грузового робота. Платформа остановилась, Грегор сошел с нее. — Робот, — распорядился Грегор, — погрузи эти вещи на платформу. Будь осторожен — вещи хрупкие.

— Слушаюсь, сэр, — ответил послушный робот и принялся, орудуя невидимыми лучами-конечностями, поднимать и укладывать на платформу драгоценности. Грегор стоял рядом, отстукивая кончиками пальцев по черепушке робота какой-то неровный ритм.

— Босс, — вымолвил он. — Мне бы хотелось уточнить: я ко всему этому никакого отношения не имею.

Майджстраль удивленно воззрился на помощника, но тут же опомнился и вернулся взглядом к Киоко, продолжая держать ту под прицелом.

— Я ничего такого и не думал, Грегор, — сказал он.

— Понимаете, мисс Асперсон и я… у нас кое-что такое было, но только о работе я ей — ни гу-гу.

Дрейк сдержал изумление.

— Это правда, Майджстраль, — с серьезным видом подтвердила Киоко. — Он мне ничего не рассказывал, хотя я и пыталась выудить у него хоть капельку информации. Почти все сведения я добыла, следя за вами с помощью миниатюрных информационных сфер. Я была осторожна, и вы их не замечали.

— А-га, — понимающе кивнул Майджстраль, созерцая круглую физиономию репортерши поверх мушки пистолета. Мысленно он несколько раз подряд потянул спусковой крючок. — Вот тебе мой совет, Грегор, — сказал он, — никогда не заводи романов с представителями средств массовой информации.

— Ладно, босс. Постараюсь.

Робот закончил погрузку.

— Робот, — приказал Майджстраль. — Вези груз к кабине лифта. Прогулочным шагом.

— Слушаюсь, сэр.

Майджстраль и Роман пошли по коридору, пятясь, не опуская оружия на тот случай, если Киоко решится на какой-нибудь отчаянный шаг. Завернув за угол, они, не торопясь, направились к ближайшему лифту.

— Прекрасная работа, сэр, — отметил Роман.

— Спасибо, Роман.

— Пистолет убрать?

— Когда в кабину зайдем.

Продолжая пятиться, они подошли к трем лифтам и около среднего обнаружили Грегора. Тот еще не успел на кнопку нажать, как двери кабины распахнулись.

— Приветик… — ошарашенно пробормотал Грегор. — Добрый день, ваша милость. Мистер Куусинен.

Майджстраль, пока что стоявший к кабине спиной, быстро включил детекторы заднего обзора и увидел, что из левой кабины вышли запыхавшиеся Роберта и Куусинен.

— Ваша милость, — поприветствовал герцогиню Майджстраль.

— Положение резко обострилось, — сообщила Роберта. — Мне срочно нужно «Крылышко».

— Конечно, — кивнул Дрейк, вынул драгоценность из кармана и подал Роберте. Та взяла ожерелье, и в этот миг открылись двери кабины справа.

— Вы с Фу Джорджем виделись? — спросила Роберта.

Майджстраль улыбнулся:

— В некотором роде. Он вне опасности.

— Ага!!!

Майджстраль изумленно обернулся, услышав голос Ванессы-Беглянки. Они с Челисом выскочили из кабины с оружием на изготовку. Ванесса целилась из винтовки в Майджстраля. Лицо ее исказила злобная гримаса.

— Убийца! — завопила она. — Зато ты — в опасности!

Дрейк не мигая смотрел на нее, а она нажала на спуск.



В небе над станцией, совсем низко над горизонтом, парил огромный корабль — «Виконт Чень». От этого зрелища у Камисс по коже мурашки побежали. Они втроем собирались одолеть вот это? Камисс, а следом за ней Зут и Жемчужница спрятались за причалом: они решили обсудить положение дел. Все трое встали поближе друг к другу, совместили защитные поля, в результате чего стали дышать общим воздухом и смогли переговариваться.

— Зут, — спросила Камисс. — А ваша куртка может укрыть вас от детекторов?

— Боюсь, что нет. На неисследованных планетах в этом нет особой нужды. Но у меня есть обычные проекторы костюма-невидимки, предназначенные для обмана хищных животных, если таковые встретятся.

Камисс снова посмотрела на громадный корабль и мысленно напомнила себе о том, что на борту — только один дроми, который даже пятью глазами не сумеет увидеть всего. Отдав несколько мысленных приказаний своему костюму-невидимке, которые тот выполнил быстро и безукоризненно, Камисс и обрадовалась, и удивилась: быть первоклассным грабителем оказалось куда легче, чем ей казалось.

— Постараюсь обеспечить всех нас экраном, — сказала она. — Зут, я думаю, если вы обнимете меня за талию сзади, а Жемчужница обнимет вас, мы станем менее заметным объектом.

— Хорошо.

Зут переместился за спину Камисс и обвил руками ее талию. Его пушистый подбородок лег на плечо полисменши. Это прикосновение вселило в Камисс уверенность, и она порадовалась тому, что не одинока. Всю троицу окружил голографический камуфляж, после чего они тронулись с места.

Над изрезанной скалами линией горизонта поднялась Рассветная Звезда. «Чень» становился все больше и больше. Аппаратура костюма-невидимки известила Камисс о том, что сканеры корабля включены, однако костюм оборудован устройством, блокирующим их поисковые лучи. Камисс преисполнилась глубоким восхищением перед создателем замечательного костюма. Ее уверенность в успехе плана росла. А «Виконт Чень» вырастал на глазах.

Камисс разглядела боковой воздушный люк и полетела к нему. По мере приближения к кораблю, аппаратура костюма-невидимки стала подавать какие-то сигналы — в сознании Камисс замелькали непонятные маленькие значки и цифры. Она пыталась разобраться в них, но не сумела. А сигналы продолжали поступать. Вдобавок раздался оглушительный звон, который так ударил по барабанным перепонкам, что Камисс аж подскочила от испуга. Лучи Рассветной Звезды чуть не ослепили ее.

— Мы уже совсем близко, — проговорил Зут немного взволнованно.

Камисс постаралась отвлечься от сведений, которыми ее продолжал снабжать костюм, и увидела, что «Виконт Чень» действительно рядом. Она включила репеллеры, но, увы, слишком поздно и на полном ходу ударилась лицом об обшивку корабля недалеко от крышки воздушного люка. Зут налетел на нее сзади, а на него — Жемчужница.

Заработали репеллеры, и вся троица отскочила от корабля. В голове у Камисс звенели цимбалы и бешено скакали непонятные символы. Она попробовала снова сориентироваться так, чтобы оказаться напротив люка, но сознание ее затуманило обилие непонятных значков, да и с костюмом она не вполне освоилась. По слуховым центрам мозга долбили, отвлекая звуковые сигналы. А корабль был все ближе и ближе.

Камисс опять первой врезалась в обшивку носом. Зут снова налетел на нее с такой силой, что она чуть не задохнулась, а Жемчужница, налетевшая на них двоих, внесла свою лепту — у Камисс хрустнуло несколько ребер.

Ничего не соображая, Камисс дала костюму какие-то бессвязные команды. В результате ее маленький отряд на бешеной скорости снова отнесло от корабля. Звук бешеной громкости так ошарашил Камисс, что она, не успев включить репеллеры, опять впечаталась носом в обшивку «Виконта Ченя». И снова — куча-мала.

— Как весело! — воскликнула Жемчужница. — Еще разок?

— Мадам, позвольте-ка мне, — тяжело дыша, предложил свои услуги Зут, включил собственные репеллеры и подвел отряд точно к крышке люка. Камисс была ему безмерно благодарна. Вытерев рукавом потекшую из носа кровь, она пробормотала:

— Простите.

— А как мы, собственно, попадем внутрь? — поинтересовалась Жемчужница. — Если мы откроем люк, Квльп это увидит по приборам пульта управления.

— Я могу помочь нам проникнуть в корабль, — гнусаво проговорила Камисс. Голова у нее все еще кружилась. — Этот костюм оборудован всем необходимым для отключения сигнализации. Подождите немножко.

Мало-помалу она начала соображать. Ей стало наконец ясно, что все значки, символы, звуковые сигналы, которыми ее непрерывно атаковала аппаратура костюма, всего-навсего предупреждали о приближении крупного твердого тела.

— Век живи, век учись, — пробормотала она.

Жемчужница хмуро глянула на Камисс:

— Может, упражняться в народной мудрости будем потом?

Камисс открыла небольшие сумки, притороченные к ремню костюма-невидимки Майджстраля, и изучила их содержимое. Будучи офицером службы безопасности, она без труда узнала на глаз многие предметы. Правда, сама она ими никогда не пользовалась. Уши Камисс нервически подрагивали.

Жемчужница перебралась поближе к Камисс и, соединив их защитные поля, проговорила:

— Мне не хотелось бы устраивать ненужную спешку, но если вы не сумеете быстро открыть люк, у нас кончится воздух.

— Секундочку. Дело в том, что я не слишком хорошо знакома с этим инвентарем.

— Это мы уже поняли, — сказала Жемчужница. — Рада, что и вы об этом не забыли.

Камисс была готова сказать дерзость, но сдержалась. Выбрав, на ее взгляд, подходящий детектор, она обследовала им крышку люка и получила энергетическую схему задвижки. Она оказалась несложной — в конце концов корабельный люк предназначался всего лишь для входа и выхода экипажа, а потому обращение с задвижкой было упрощено до предела. Камисс вынула из сумки устройство, которое сочла отключателем тока, укрепила его выше задвижки и тем самым прервала цепь, по которой до пульта управления мог дойти сигнал о состоянии люка. После этого она боязливо включила устройство, ведавшее открытием задвижки.

Крышка медленно отъехала в сторону. Камисс испытала чувство, близкое к восторгу.

— Очень профессионально, мисс Камисс, — похвалил ее Зут, подавая носовой платок, и Камисс прижала его к кровоточащему носу.

А Жемчужница уже забралась в переходную камеру. Все ее движения снимали информационные сферы. К счастью, в вакууме ее словесные комментарии слышны не были.

Камисс и Зут последовали за Перл. Крышка закрылась. В переходную камеру хлынул воздух.

Одной рукой Жемчужница сжимала «Фантод», другой — рукоять сабли. Она жизнерадостно улыбалась.

— А теперь начинается самое веселое! — объявила она.



Ванесса-Беглянка всегда страдала от чрезмерной порывистости. Поэтому и промахнулась; раздираемая злобой, она выстрелила от бедра, и пуля пролетела мимо Майджстраля.

Страх разрядом тока пробежал по позвоночнику Дрейка. Он забыл о том, что вооружен, забыл, где находится, кто рядом с ним, — вместо того чтобы вспомнить об этом, он включил защитное поле костюма, голографический камуфляж и антигравитационный двигатель и на полной скорости рванул с места в карьер — спиной вперед.

Роман выстрелил в Ванессу из огнемета. Огонь яркими брызгами разлетелся во все стороны, отскочив от защитного поля. Краем глаза Майджстраль успел заметить движения Романа, стрельбу Челиса, а потом в глазах у него потемнело. Он ведь начисто позабыл о роботе, тележка которого с нагруженной на нее добычей стояла позади, и со страшной силой врезался в нее поясницей и всем, что пониже поясницы. А поскольку скорость полета у Майджстраля была просто-таки бешеная, от удара он кувыркнулся, полетел ногами к потолку, ударился о него ботинками, перевернулся, стукнулся головой… Из глаз у Дрейка посыпались искры — потолок был покрыт кафелем, а под кафелем лежала прочная астероидная порода. Еще один удар головой. Пистолет выпал из руки Майджстраля и брякнулся на пол.

Дрейк перевел режим работы репеллеров в нейтральный. Скорость полета упала. Сквозь звездную мглу, застилавшую глаза, он, как в тумане, видел… Грегора, отпрыгнувшего за робота и отчаянно пытавшегося дотянуться до пистолета хозяина, Романа, который уложил Челиса профессиональным боковым ударом по голове и принялся, правда без особого успеха, ловить Ванессу, а та, что самое ужасное, подняла винтовку к плечу и прицелилась ровнехонько Майджстралю между глаз…

Но тут в ход событий вмешалась Роберта. Легкая фигурка со скоростью опытной гонщицы преодолела расстояние от кабины лифта до Ванессы. Герцогиня подпрыгнула и ударила Беглянку ногами в бок. Ребра Ванессы хрустнули, она упала и, словно разбившаяся фарфоровая кукла, покатилась по полу. Пуля, которую она таки успела выпустить, угодила в коллекцию баронессы Сильверсайд и разнесла на куски бронзовую статуэтку работы Адриана и изображавшую Флэшмена Капоне, знаменитого театрального актера и шарлатана.

А Роберта сделала сальто и приземлилась — что удивительно — на ноги. Она наклонилась, подняла винтовку Ванессы и безо всякого стеснения заехала Беглянке прикладом в физиономию. Та потеряла сознание.

«Стукните еще раз, ваша милость, — хотелось сказать Майджстралю, — не исключено, что она притворяется». Но он не в силах был вымолвить ни слова. Он только парил под потолком да глядел, как Роман и Грегор разоружают Челиса и Ванессу.

— Вы в порядке, сэр? — поинтересовался Пааво Куусинен.

Майджстраль отключил камуфляжную голограмму и утвердительно склонил кончики ушей.

— Вроде бы да, — ответил он, посмотрев на Куусинена сверху вниз и искренне порадовавшись тому, что голос его снова слушается.

Затем он опустился на пол — к счастью, ноги тоже стали послушными. Наклонился, поднял с пола пистолет.

— Сэр, простите за нескромный вопрос, — вежливо проговорил Куусинен, — но что все это значит?

А Майджстраль уставился на два безжизненных тела и сумел только недоуменно пошевелить ушами.

Челис застонал, пошевелился, а когда открыл глаза, увидел перед собой дула сразу нескольких пистолетов. Грегор подмигнул ему:

— Тебе не сдается, что для того, чтобы не уплатить нам долг в десять нов, вы маленько перестарались, а?



Боязливо ступая, Зут вышел из переходной камеры и попал в коридор, где располагались каюты членов экипажа. Камисс и Жемчужница последовали за ним. С оружием на изготовку они испуганно оглядывались по сторонам, растерявшись от обилия дверей.

— Где сервисный пульт? — спросила Жемчужница. — Спросим, как пройти в командный отсек.

— Туда, — ответил Зут, указывая за спины дам.

Он подумал было тоже достать оружие, но решил пока не вынимать пистолет из кобуры. Зут отошел от двери переходной камеры и зашагал в сторону главного коридора. Жемчужница посмотрела на него с сомнением.

— Откуда ты знаешь, что туда?

— Я знаком с конструкцией кораблей класса «Знаменитые Аристократы», — отрезал Зут.

— Откуда? Ты что, по ночам изучаешь конструкцию кораблей?

— Как-то раз я летел на «Бароне Марбле» в офицерской каюте, когда участвовал в экспедиции Оттомана.

— Понятно, — не слишком поверив Зуту, проронила Жемчужница.

Зут подвел Камисс и Перл к подъемнику и вызвал кабину.

— Командный отсек отсюда неподалеку. — Посмотрев на спутниц, он вспомнил, что так до сих пор и не понял, чем они, собственно, занимаются на корабле. — Леди, — осторожно спросил Зут, — я хотел поинтересоваться, а как мы будем решать… гм-м-м… проблему?

Камисс озабоченно ответила:

— У лорда Квльпа — пять мозгов. Их будет очень непросто вывести из строя.

«Лорд Квльп?» — изумился Зут.

Подошла кабина. Все вошли в нее.

— Если нам удастся застигнуть его превосходительство врасплох, — предположила Жемчужница, — то его, вероятно, можно будет пристрелить. Разряда моего маппера достаточно для того, чтобы спалить всю его нервную систему за несколько секунд.

Камисс, похоже, растерялась:

— Мне бы не хотелось убивать его. Ведь он скорее всего просто обезумел.

— Но положение таково, что или лорд Квльп, или мы. А может быть, даже или лорд Квльп, или станция.

— Я бы все равно предпочла дать ему возможность сдаться. Или парализовала бы его.

«Станции грозит опасность? — лихорадочно соображал Зут. — А лорд Квльп при чем?»

— А вдруг не удастся? — не унималась Жемчужница. — Вдруг он вооружен? И потом, он может дать кораблю словесную команду протаранить резервуар с антивеществом — на это уйдет пара секунд.

«Резервуар с антивеществом?!» — Зут выхватил пистолет и отчетливо представил картину взрыва и его последствия. Он переключил регулятор оружия в положение «несмертельно», а диафрагма его при этом возмущенно подпрыгивала.

— А я бы тоже предпочел по возможности парализовать его превосходительство, — сказал Зут. — Втроем это нам, несомненно, удастся.

Двери кабины разъехались в стороны. Вид у Жемчужницы был недовольный. Свой пистолет, который стрелял только смертоносными разрядами, она нехотя убрала в кобуру.

— Все правильно, — сказала она. — И еще у меня есть идея. — Перл вышла из кабины, посмотрела налево, потом направо и шагнула в открытую дверь с табличкой «Казначей». Вскоре она вернулась, держа в руке небольшую коробочку. — Скажи ему, что «Крылышко» у меня, — усмехнулась она. — Это его на несколько секунд отвлечет.

«Крылышко?!» — в очередной раз изумился Зут.

— Отличная мысль, — кивнула Камисс. — Но говорить лучше по-хозалихски. Человеческого стандарта его превосходительство не понимает.

Холл перед командным отсеком выглядел шикарнее, чем коридор около кают экипажа: паркетный пол, на переборках — ручной работы звукопоглощающие ковры с изображениями сцен трапез великих аристократов на лоне экзотической природы.

— Командный отсек — за этой дверью, — сообщил Зут и указал на двустворчатую дверь из рельефного пластика с картинами, отражавшими высшие ступени карьеры Виконта Ченя в Колониальной Службе Империи.

— Сейчас проверю. — Камисс шагнула к двери и включила детекторы. Оказалось, что дверь заперта, сигнализация включена. Старательно, осторожно Камисс достала электронную отмычку и отключила сигнализацию. — Готово, — проговорила она.

«Крылышко?» — гадал тем временем Зут. Он посмотрел на Жемчужницу, и тут его осенило.

— Вот, — сказал он. — Возьми мой фонарик. Включи и положи в коробку. Откроешь — а внутри свет. Будет так, словно там и взаправду «Крылышко» лежит.

— Спасибо, Зут.

Перл откинула со лба пряди длинных волос. Одна из информационных сфер переместилась так, чтобы снимать ее в выигрышном ракурсе.

— Я войду в правую створку двери, а вы будете прятаться за левой. Включу антиграв, мигом пролечу через отсек. Как только я отвлеку на себя его внимание, входите и открывайте огонь. — Исключительно для камеры, вмонтированной в микросферу. Жемчужница демонически улыбнулась. — Пошли, — скомандовала она.

«Лорд Квльп, — думал Зут, — и „Эльтдаунское Крылышко“. Резервуар с антивеществом и, по всей вероятности, похищенный корабль». Все это смешалось, соединилось только сейчас, или так и было, а он не замечал?

— Хорошо, — проговорил он и приготовился к действиям, решив, что если погибнет во время этого приключения, то это будет как раз то, чего он больше всего хотел.

Зут встал за дверь и включил проекторы, которыми была оборудована его куртка. Они были попроще тех, что оснащали костюмы Камисс и Жемчужницы, и только-то и могли, что окутать его фигуру темным облачком, но не давали возможности слиться с фоном, на котором находишься. Однако Зут решил, что лорда Квльпа и таким образом можно сбить с толку.

Камисс встала за спину Зута и включила камуфляжные проекторы. Она прижалась к нему так крепко, что Зут чувствовал, как колотится ее сердце.

— Удачи, — шепнула Камисс.

— Взаимно.

Жемчужница сделала глубокий вдох, переместила по-новому информационные сферы и влетела в командный отсек. Булькающий утробный голос лорда Квльпа вдруг зазвучал оглушительно громко. Камисс подпрыгнула на месте от испуга.

— «Крылышко» у меня! — крикнула Жемчужница на хозалихском стандарте. — Опустите пистолеты! «Крылышко» у меня!

«Пистолеты», — лихорадочно соображал Зут, которого сильно смутило множественное число. Он уже хотел было со страху переключить регулятор интенсивности разряда своего оружия в положение «смертельно», но, решив не делать этого, шагнул в дверной проем и выставил пистолет перед собой.

Помещение командного отсека оказалось просторным и роскошно обставленным. Сюда порой заглядывали поболтать с капитаном пассажиры, и потому для них тут были созданы все удобства. Жемчужница парила в воздухе у дальней стены, отчаянно вопя и размахивая коробкой, которую держала на уровне подбородка. Тусклое свечение спрятанного в коробке фонарика озаряло ее лицо.

Лорд Квльп сполз с мягкого капитанского кресла и встал на дыбы посреди отсека рядом с коммуникационным пультом. Два из его глазных стебельков обернулись вокруг рукояток пистолетов, а сами глаза лежали около мушек. Оба пистолета целились в Жемчужницу.

Зут лихорадочно соображал, как быть. Ртов у лорда Квльпа было два — спереди и сзади, и первым делом нужно было парализовать рты, дабы лишить его превосходительство возможности давать словесные команды. Правда, это ни в коей мере не могло повлиять на его способность стрелять. Зуту стало страшно за Камисс и Жемчужницу, но он преодолел страх.

Сначала он выстрелил в верхнюю часть тела лорда. Нижний рот лорда Квльпа издал паническое бульканье, и его превосходительство рухнул верхним концом на пульт. Один из пистолетов выстрелил, и пуля, пущенная из него, разорвалась, ударившись о стену рядом с Жемчужницей. Щелкнул парализатор Камисс. Лорд Квльп дернулся. Перл швырнула коробку в лорда Квльпа и полетела по отсеку зигзагами, обнажив обе сабли. Разрывные заряды чаггера пробивали дыры в потолке. Зут выстрелил в нижний рот дроми. Лорд Квльп обмяк, однако один из его пистолетов целился в Камисс. Зут разволновался за нее и следующим выстрелом промахнулся.

Жемчужница взвизгнула и размахнулась саблей. Сабля аккуратно срезала «под корень» глазной стебелек, и пистолет упал. Камисс и Зут выстрелили еще четыре или пять раз, и лорд Квльп, дернувшись, затих.

Тремя быстрыми шагами Зут подошел к главному пульту управления.

— Выдай курс корабля, — скомандовал он. Компьютер повиновался, и на дисплее возник график траектории полета, не оставлявший никаких сомнений в том, что корабль направляется прямиком к резервуару с антивеществом. — Отмени заданный курс, — приказал Зут, и график исчез с экрана.

Жемчужница победно рассмеялась и по пути к пульту сделала в воздухе сальто-мортале.

— Я сделала это! — крикнула она. — Моя сабелька не промахнулась! Й-а-а-а-а-а! — радостно вопила Перл. — Й-а-а-аа! — Нажав клавиши видеосвязи, она вызвала центральный коммуникационный пульт станции Сильверсайд. Над пультом «Виконта Ченя» возникло топографическое изображение выпучившей глаза танкерши, за плечом которой стояла взволнованная капитанша «Ченя».

Жемчужница улыбнулась и чуть наклонила голову, чтобы была видна ее фирменная сережка. Взмахнув саблей, она сообщила:

— Говорит Жемчужница. Мы все уладили. Все хорошо.

Глаза танкерши закатились под реснитчатые мембраны, и она упала в обморок. Послышался глухой удар.

— Вышлите команду, пусть отведут корабль на стоянку, — сказала Жемчужница «Кэпу Бобу». Прищурившись, она спросила у капитанши: — А это что упало?

— Не пойму, — отозвалась капитанша. — Но кто бы она ни была, существо очень странное.

Зут убрал пистолет в кобуру и посмотрел на Камисс. Та встретилась с ним взглядом и долго не отводила глаз. Зуту стало так тепло… Камисс отвернулась. Зут смутился, развернулся к дисплею и тут что-то захрустело у него в нагрудном кармане. Он не без удивления вспомнил, что там лежала его предсмертная записка.

Зут вынул из кармана конверт, пристально посмотрел на него, разорвал и выбросил в ближайший дезинтегратор.

Лорд Квльп застонал. Жемчужница в тревоге оглянулась. Его превосходительство дернулся и отчетливо проговорил по-хозалихски:

— Мне скучно. Скучно, скучно, скучно.

Зут и Камисс не слушали его. Они не сводили друг с друга глаз.

Загрузка...