Миранда Мартин

«Надежда дракона»

Серия: Драконы красной планеты Тайсс (книга 4)


Автор: Миранда Мартин

Название: Надежда дракона

Серия: Драконы красной планеты Тайсс_4

Перевод: Raibaru

Редактор: Eva_Ber

Обложка: Bad Banny

Оформление:

Eva_Ber



Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.





Глава 1

Астарот


Два ярких солнца сияют высоко над головой, их тепло согревает мою чешую, пока я смотрю на песок. Мы охотимся на Биво, больших животных, которые будут кормить людей моего сокровища в течении нескольких дней.

— Чувак, я не знаю, о чем ты думаешь. Все знают, что Теннант был лучшим доктором, — говорит Сесил.

Раздражающий человеческий мужской голос прерывает мою концентрацию, и я опускаю вторые защитные веки и поворачиваюсь.

— Ты ненормальный, — отвечает Брайс, закатывая глаза. — Бейкер лучший, и точка.

— Боже мой! — голос Сесила становится высоким, хриплым, от которого чешутся чешуйки. — Я не понимаю восхищения людей оригинальным сериалом. Актерская игра плоская, а спецэффекты ужасны.

— Как ты можешь не понимать, что это часть магии?

— Магия? Вот что это было? Я думал, это кучка ребят со съемочной площадки, бросающих старые шины и другой хлам и называющих их монстрами! — смеется Сесил.

— Вы когда-нибудь затыкаетесь? — спрашивает Лана, глядя на них через плечо.

Она держит посох, который я ей дал, у своего плеча, как я ей показывал, её глаза ярко сверкают. Мой член напрягается, когда пробуждается желание. Она прекрасна. У моего сокровища самые пышные мягкие изгибы и темный красивый мех на голове. Ей ещё предстоит осознать, что мы созданы друг для друга, но однажды я заявлю на неё свои права.

Два человека-мужчины смотрят друг на друга, улыбаются, затем возвращают взгляды на Лану.

— Нет, — говорят они в унисон, а потом смеются.

— Я действительно могла бы научиться ненавидеть вас, — бормочет она, отворачиваясь.

Брайс бьёт Сесила по руке. Сесил хватает его за руку, потирая её, глядя на Брайса.

— За что? — спрашивает он.

— Она говорила про тебя, тупица, — говорит Брайс.

— Ни в коем случае, она имела в виду именно тебя.

— Я говорила про вас обоих, — бросает Лана через плечо, не удосужившись оборачиваться.

Мы с ней идём дальше, глубже в красную пустыню. Болтовня позади нас продолжается, пока два молодых человека продолжают свои бессмысленные шутки.

— Посмотри на её задницу, — говорит Сесил.

— Что бы я с ней проделал, — говорит Брайс.

— Ничего, — смеется Сесил. — Ты не смог бы даже приподнять её.

Лана вздыхает и качает головой. Она оглядывается, и я пожимаю плечами. Мне не нравится запах их влечения к ней, требуется усилие воли, чтобы сдержать биджас, эту первобытную и собственническую ярость, готовую поглотить любого змая мужского пола.

— Почему мы согласились позволить им пойти с нами? — она спрашивает.

— Гершом настоял, — отвечаю я.

— Его я тоже терпеть не могу, — говорит она.

Я ничего не говорю об этом, потому что не могу не согласиться. Я никогда не встречал никого более отталкивающего, чем Гершом. Он ненавистный человек, наполненный гневом и очевидным стремлением к власти. Болтовня двух других отдаляется, когда мы с Ланой опережаем их. Мне нравится быть здесь. Я чувствую себя как дома. У меня нет места в Драконове, городе Лейдона. У других змаев есть свои пары. Если бы у нас всё ещё было нормальное общество, были бы десятки других мужчин, таких как я, не состоящих в браке, и они были бы моими спутниками сейчас. Но таких, как я, нет. Я один, и я никому не принадлежу.

Я расправляю крылья, разминая плечи, чтобы подняться, чтобы было легче добраться до вершины дюны, на которую мы взбираемся. Мой хвост двигается из стороны в сторону, когда я приседаю и закрываю внешние веки, чтобы видеть дальше вдаль. Мои чешуйки покалывают, когда Лана приседает рядом со мной, и мой основной член твердеет от её близости, требуя, чтобы я объявил её своим сокровищем. Не обращая на это внимания, я оглядываю горизонт.

— Ты видишь? — она спрашивает.

— Вот, — говорю я, указывая.

— Черт, я ещё не вижу, — говорит она, стиснув зубы.

— Биво, — говорю я. — Большое стадо, может быть от десяти до пятнадцати.

— Один из них мог бы прокормить нас несколько дней, — говорит она.

Я киваю. Еда — наша проблема номер один. Слишком многие из выживших с потерпевшего крушение человеческого корабля недееспособны. Они не могут охотиться. Они не смогли бы выжить без нашей горстки охотников, благодаря которым всё идет как надо. Припасы, которые они привезли с собой, истощаются, но Лана другая. С тех пор, как мы впервые организовали эти охотничьи вылазки, она с энтузиазмом участвовала в них. Моё сокровище стремится учиться, и я восхищаюсь ею, делая всё возможное, чтобы помочь её усилиям.

— Да, согласен.

— Дерьмо, — говорит она, оглядываясь через плечо. — Во что теперь ввязываются эти два идиота?

Я прослеживаю её взгляд и вижу, что они вдвоем приближаются к небольшой группе растений.

— Они должны держаться подальше от них.

Лана поднимается на ноги.

— Эй! — кричит она. — Вы двое, Бивис и Батхед, отойдите от них!

Я иду за ней, готовый помочь, но больше заинтересованный в том, чтобы дать им усвоить урок на собственном горьком опыте. Сесил оглядывается через плечо и усмехается, отмахиваясь от неё.

— Всё хорошо, — говорит он, указывая ножом в руке.

Они приближаются к селаги. Как и большая часть жизни на Тайссе, она опасна, но не так опасна, как многое другое. Это не убьёт людей, но, может быть, встряхнёт их.

Брайс приседает и тянется к одному из сухих коричневых листьев. Селаги выглядят иссохшими, но это часть их маскировки. Как только Брайс прикасается к нему, он вскрикивает от боли и удивления. Он пытается отпрыгнуть, но стебель селаги обвивается вокруг его руки, удерживая его на месте. Коричневые, высохшие на вид листья приобретают красноватый оттенок, когда растение выделяет яд на его кожу.

— Твою мать! Помогите! — кричит Брайс.

— Дерьмо, — говорит Сесил, бросаясь вперед.

Лана смотрит на меня, и я пожимаю плечами. Она качает головой, затем вздыхает.

— Блин.

Держа свой посох наготове, она бросается вперед и останавливается сразу за пределами досягаемости селаги. Она размахивает своим луковым посохом и бьёт им в середину растения. Оно отступает, опускаясь на рыхлый песок и отпуская Брайса. Брайс спотыкается и падает на задницу. Сесил хватает его под руки и тянет подальше.

Лана направляется к ним, всё ещё держа свой посох наготове. Я надеюсь, что она собирается ударить одного из них по голове. Я сомневаюсь, что будет хоть какой-то смысл для них, но это заставит меня чувствовать себя лучше.

— О чём вы, два идиота, думали?

— Оно выглядело так, будто мы могли бы его скурить, — говорит Сесил.

— Ты шутишь, что ли? — недоверчиво спрашивает Лана.

— Да? — говорит Брайс, пожимая плечами.

— Здесь всё пытается убить тебя, и всё, чего вы двое хотите сделать, — это накуриться, — говорит Лана.

— Что значит «накуриться»? — я уточняю.

— Это означает, что эти два придурка хотят погрузиться в эйфорию, вызванную травами, — отвечает Лана.

— Ах, для этого им понадобится корень корина.

Оба человека-мужчины смотрят на меня с открытыми ртами.

— Где его найти? — спрашивает Сесил.

Лана вскидывает руки:

— Какого черта ты вообще этого хочешь!

— Если ты немного покуришь, все расслабятся, и тогда всё станет проще, — пожимает плечами Брайс.

— Да, черт, она могла бы перестать беситься, если бы немного покурила, — говорит Сесил.

— В мире не хватит дыма, чтобы я перестала беситься из-за вас, — возражает Лана. — Мы здесь, чтобы работать, ты помнишь это? Ну, знаешь, накормить выживших. Тех, кто рассчитывает на нас в городе?

— Да, конечно, — говорит Брайс.

— Чёрт, ну что за зануда, — говорит Сесил.

— Клянусь, если ты скажешь это ещё раз, я сама разобью тебе голову, — говорит Лана.

— Хорошо, мы поняли, — говорит Брайс, когда Лана уходит.

— Неудивительно, что она была бродягой, — говорит Сесил себе под нос.

Лана останавливается, выпрямляется и крепче сжимает посох. Я вижу напряжение в её плечах. Она поворачивается и смотрит на двух людей, сидящих на песке.

— Что ты сказал? — спрашивает она, подчеркивая каждое слово.

— Что? — спрашивает Сесил. — Все это не знают.

Эмоции пробегают по её лицу, а в уголках глаз появляются слёзы. Она стискивает зубы, качает головой, потом поворачивается к ним спиной. Стеснение сжимает мою грудь, мешая сделать глубокий вдох. Я не знаю, о чём они говорят, но я бы причинил им боль за то, что они ранили моё сокровище.

— Мы должны охотиться, — говорит она, уходя.

Я приближаюсь. Мой желудок сжимается от бурлящих эмоций. Человеческие мужчины смотрят на меня, их глаза расширяются от страха.

— Эй, эй, — говорит Сесил, поднимая руки и толкая меня.

— Мы ничего такого не имели в виду, — говорит Брайс.

Я качаю головой и отворачиваюсь. Они того не стоят. Перейдя на лёгкий бег, я догоняю Лану.

— Ты в порядке?

— Я в порядке, — говорит она, пожимая плечами.

Я киваю, понимая, что с ней может быть не всё в порядке, но она не хочет говорить об этом прямо сейчас. Иногда всё, что вы можете сделать, это быть рядом с кем-то. Я считаю, что это хорошо, когда есть кто-то, ради кого я могу быть рядом. Я провёл так много времени один в пустыне. Мне нравится, как её волосы падают с плеч, когда она идёт. Её ум такой же острый, как и её красота. Мы охотимся вместе уже месяц, и она быстро учится. Я впечатлён. В ней есть решимость и сила, которые я не встречал в других людях.

После короткого молчания она бормочет:

— Я поражена, что эти двое ещё живы.

— Сколько нам еще здесь находиться? — спрашивает Брайс, плетясь позади нас.

— Пока мы не добудем еду, — говорит Лана.

По крайней мере, эти двое не являются частью фракции Гершома. Я не так давно живу с людьми, но этого терпеть не могу.

Он опасен. Если бы Брайс и Сесил были частью его группы, они бы не говорили на змайском языке. Его менталитет «главный человек» запрещает это.

Солнце палило над головой, отбрасывая на песок красное свечение. Лана останавливается и открывает бутылку с водой, делает большой глоток, затем выливает немного воды себе на голову.

— Черт, жарко.

— Не так уж и плохо, — отвечаю я.

— Конечно, не для тебя, — говорит она.

— Большое, сексуальное и покрытое красивой чешуей. Твоё тело создано для этого. Моё же делает всё возможное, чтобы просто выжить.

Её тело привлекательно. Чего бы я не отдал, чтобы исследовать эти сочные изгибы. Её анатомия завораживает. Так отличается от того, что я помню о женщинах змай.

— Ты так думаешь? — спрашиваю её. Она назвала меня сексуальным. Я знаю этот человеческий термин для обозначения желаемого объекта.

— Думаю, а что? — спрашивает Лана.

— Ничего, — говорю я, смущенно.

Она сверкает улыбкой, от которой я хочу её ещё больше. Я собираюсь что-то сказать, когда впереди раздается низкое ворчание биво. Мы с Ланой обмениваемся быстрыми взглядами.

— Я так готова, — говорит она, сияя энтузиазмом.

— Помни, будь осторожна, — отвечаю я.

— Почему мы остановились? — спрашивает Сесил, подходя сзади.

Лана прикладывает палец к своим полным чувственным губам, затем проходит небольшое расстояние до вершины дюны. Внизу находится стадо из двенадцати биво. Альфа стоит в стороне, наблюдая за своим стадом. Ветер дует против нас, не давая им уловить наш запах.

— Вот дерьмо, — говорит Брайс, присоединяясь к нам на хребте.

Я снимаю лохабер со спины. Лана готовит свой посох.

— Итак, как мы это сделаем? — спрашивает Сесил.

Лана смотрит в мою сторону, и я вижу неуверенность в её глазах. Она быстро учится, но практики с оружием у неё ещё не было.

— Вы тоже участвуете, — говорю я, указывая на Брайса и Сесила. — Я хочу, чтобы вы оба спустились по дюне с той стороны. Не приближайтесь к биво. Просто убедитесь, что они вас видят.

— И что тогда? — спрашивает Брайс.

— Ты привлечешь внимание альфы, — ухмыляюсь я.

— Эм, разве это не будет… плохо? — спрашивает Сесил.

— Зависит от тебя, — говорю я, пожимая плечами. — Как быстро ты можешь бегать?

Лана фыркает, когда лица двух мальчиков бледнеют.

— Мы этого не сделаем, — говорит Брайс.

— Разве вы не поняли? — спрашивает Лана. — Он пошутил.

Я улыбаюсь, так как рад, что она поняла это, даже если они этого не поняли.

— Я знал, — говорит Сесил.

— Брешешь, — отвечает Брайс.

— Хватит, — говорю я, пока они не перешли к дальнейшим спорам.

— Биво напугать легко. Мы сможем убить двух или трёх из них, прежде чем стадо разбежится.

— Да, но как мы их выманим? — спрашивает Сесил.

— Со всей серьезностью заявляю, — говорю я, — вы вдвоём отвлечете Альфу.

— Как мы это сделаем? — спрашивает Брайс.

— Почти то, что я сказал. Главное — не угрожать оружием.

— Хорошо, — говорит Сесил. — Не угрожать, хорошо, понял.

Я подробно описываю, что я хочу, чтобы они сделали, пока не стал уверен, что они это поняли. Теперь осталось только выполнить мой план. Лана становится на колени рядом со мной, пока мы ждем, пока мальчики займут свои позиции.

Мне нравится, что она здесь, со мной. Ей комфортно в моем личном пространстве, как будто она принадлежит мне.

Когда я впервые прибыл в город драконов, я сражался с Шиданом из-за Амары. Он и Амара теперь вместе, и это хорошо. Я рад за них и не считаю это потерей. Тогда я был во власти биджаса, того первобытного инстинкта, который живет в каждом мужчине-змае. Амара никогда не подходила мне. Я боролся за неё только для того, чтобы другой мужчина не смог её заполучить. Позже, когда я впервые увидел Лану, я понял. Она та единственная. Теперь надо ждать, пока она сама поймёт это.

Сесил и Брайс вышли в поле зрения биво альфы. Пока его стадо продолжает бродить по красному песку в поисках корней и еды, альфа обращает на них внимание. Дыхание Ланы учащается. Она крепче сжимает свой посох, готовясь.

Два парня толкают и пихают друг друга, а затем, спотыкаясь, выходят на открытое пространство. Сесил проклинает Брайса, и альфа реагирует на конфликт. Мы с Ланой смотрим, выжидая подходящего момента. Сесил и Брайс переглядываются, говорят что-то, чего я не слышу, затем пожимают плечами. Они смотрят на стадо биво, пока боком продвигаются дальше на открытое пространство.

Поднявшись, я иду вперед с моим лохабером наизготовку. Лана движется рядом со мной. Ползём вперед, не спуская глаз с альфы. Опасность этого биво двойная. Паническое бегство — первая проблема. Даже самый маленький биво здесь в два-три раза больше моего веса, их стадо, мчащееся на полной скорости, растопчет нас четверых.

Но больше всего беспокоит альфа. Биво — стадные животные, не умные и не знающие, что их окружает. Они выживают за счет быстрого и частого размножения, рождая больше, чем могут съесть питающиеся ими хищники. Только альфа стада боец.

Он выделяется своими длинными закрученными рогами, которые заканчиваются острыми концами, выступающими с обеих сторон его головы. Рога смертельны, и животное будет умело ими пользоваться. Я намерен подобраться достаточно близко к стаду, чтобы убить двоих, может быть, троих, прежде чем альфа узнает об этом, а затем пустить их в бегство.

Как только стадо побежит, он побежит с ними, оставив нам мясо. Я делал это сотни раз раньше, но всегда ради одного биво. Попытка убить больше будет ещё одной проблемой. Мы должны убить их быстро, прежде чем они поднимут тревогу.

Горячее дыхание зверя обдает меня, когда мы подходим достаточно близко, чтобы выполнить свою работу. Он смотрит на нас большими пустыми черными глазами, прежде чем снова уткнуться головой в песок.

— Оу, — Лана проговорила.

Я двигаюсь рядом с биво, кладу лезвие своего лохабера вдоль его горла, затем одним движением провожу им по горлу. Горячая кровь брызгает на мои руки, проливаясь на песок.

— Фу! — Лана вскрикивает, и все биво останавливаются, поднимая свои большие головы, чтобы посмотреть.

Громкое фырканье, топот, прорывающийся сквозь тихие звуки движущегося стада, и я понимаю, что у нас проблемы. Лана с широко раскрытыми глазами и лицом, покрытым брызгами крови, качает головой из стороны в сторону.

— ДЕРЬМО! — Сесил кричит. — БЕГИТЕ!

Я кручу лохабером над головой и прыгаю перед Ланой. Альфа прорывается через стадо, отталкивая их в сторону, когда надвигается на нас.

— Беги, Лана, — шиплю я. — Беги сейчас же!

Она не двигается, чёрт возьми. Что с ней не так?

Альфа слишком близко. Нет времени. Я не могу увернуться в одну сторону и ударить его, иначе Лана окажется незащищенной. Развернувшись, я хвостом выбиваю её ноги, чтобы она упала и, поворачиваясь, ловлю её на руки. Продолжая движение, я падаю на землю, окружая её своим телом, чтобы защитить её, и откатываю нас с пути атакующего альфы.

Грохот его широких копыт заставляет песок вздыматься в воздух, когда он пробегает мимо. Я продолжаю катиться, пока инерция не перестанет нести нас дальше по дюне. Остановившись с ней подо мной, я ищу альфу.

Он смотрит на дюну, копается в земле, ещё не готовый сдаться. Из-за него блестит сталь, мой локхабер, куда я вынужден был бросить его, чтобы спасти Лану.

В голове проносится дюжина вариантов, и я отбрасываю каждый. Я приседаю и держу Лану позади себя. Мы с альфой смотрим друг другу в глаза. Зверь обладает смутным разумом. Я расправляю крылья, наклоняюсь вперед и шиплю. Альфа топает по земле, фыркает, затем мотает головой из стороны в сторону. Я шлепаю по песку перед собой, машу крыльями и шиплю еще громче.

Мы с альфой смотрим друг на друга. Состязание воли. Взмахиваю крыльями и поднимаюсь во весь рост. Раскинув руки в стороны, я рычу и топаю ногой по земле. Альфа делает шаг назад, а я делаю шаг вперед. Я продолжаю махать крыльями, мой хвост болтается из стороны в сторону, пока я иду вперед. Я наклоняюсь вперед, делая себя как можно более угрожающим. Я шиплю, а затем сопровождаю это рёвом. Альфа продолжает отступать. Стадо вокруг него мычит неуверенно, Альфа не должен отступать. Он мотает головой из стороны в сторону, опуская рога вниз, пока они не царапают песок. Я останавливаюсь, жду. Альфа поворачивается и бежит. Стадо не отстает, оставляя нас одних.

— Прости, — говорит Лана, нежно касаясь моего плеча.

— Все в порядке, — говорю я. — По крайней мере, у нас есть один.

— Нас им долго не прокормишь, — говорит она, качая головой.

— Пусть завтрашняя проблема будет завтрашней проблемой.

— Черт, — говорит Брайс, когда приближаются два парня.

— Это была самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел.

— Ты так крут, — добавляет Сесил.

— Это было впечатляюще, — соглашается Лана.

От её слов мой член наполняется горячим жаром. Мои щеки горят. Я пожимаю плечами и улыбаюсь, пытаясь смягчить ситуацию.

— Ничего такого не было.

— Это было намного больше, чем ничего, — говорит Лана. — Полагаю, теперь ты мой герой.

Мои сердца пропускают удар. Она касается моей груди, и мои чешуйки вспыхивают. Её теплые карие глаза притягивают меня ближе. Я наклоняюсь, не зная, что делаю. Её полные губы приоткрываются, и дикое желание увидеть, на что похоже человеческое половое сношение, поглощает меня. Мы близко, так близко, я могу взять то, что хочу.

Она смеётся и качает головой, прерывая момент. Моё сокровище отступает, когда мир вращается. Странно, что я чувствую себя раздавленным. Сомневаюсь, что было бы хуже, если бы меня переехало стадо биво.

— Так как же нам доставить эту тушу домой? — спрашивает Лана.

Глубоко вздохнув, я повожу плечами и начинаю готовить добычу к путешествию.


Глава 2

Лана


Мы вернулись с охоты, и я устала, но я не хочу быть одна, поэтому я тусуюсь с парами и другими девушками. Мне нравится видеть людей по-настоящему счастливыми, а новорожденный малыш — это самая очаровательная вещь на свете.

— Ни за что, черт возьми, я так не поступлю, — заявляет Амара, прерывая мои мысли.

— У тебя не будет выбора, — отвечает Калиста.

— Как ты можешь не хотеть этого?

Джоли говорит со своего места, опираясь на импровизированную кровать из мехов, которую построил Сверре. Эта небольшая группа захватила нижний этаж «командного» здания, которое находится недалеко от фонтана в центре города.

— Это же замечательно.

— Что замечательно, любовь моя? — спрашивает Сверре, подходя и протягивая ей бурдюк.

— Ты, — говорит она, вставая и поджимая губы.

Сверре наклоняется и принимает её поцелуй. Она кажется такой счастливой, даже если она такая же большая, как дом. Джоли находится на последней стадии беременности и последние две недели вынуждена соблюдать постельный режим.

— Потому что мне нравится делать что-то для себя? — говорит Амара. — Что в этом плохого? Мне не нужно, чтобы кто-то прислуживал мне связывая любовью по рукам и ногам. Кроме того, у меня есть работа.

— Ну, мне это нравится, — говорит Джоли. — Это заставляет меня чувствовать себя принцессой.

— Ты мое сокровище, — говорит Сверре.

— Хорош уже, вы двое, — говорит Мэй. — Снимите уже комнату.

Все смеются.

— Почему необходимо застревать в постели или обращаться с человеком как с инвалидом? — спрашивает Амара.

Наши постоянные ботаники, Калиста и Джоли, переглядываются. Калиста прочищает горло, делает глоток воды, затем принимает свою лучшую позу для чтения лекции.

— Мы более или менее созданы для девяти месяцев беременности, — говорит Калиста. — Но у змаев тела гораздо больше, чем у людей.

— Ну, это очевидно, — говорит Амара.

Я ловлю себя на том, что завидую Амаре. Она такая прямолинейная и дерзкая. Я не столько хочу быть такой, сколько хочу её отношение, уверенность в себе и в том, какое место в жизни занимает. У меня никогда не было этого. Каким-то образом мне посчастливилось подружиться с этой группой. Они принимают меня такой, какая я есть, без вопросов, даже с учетом моего опыта на корабле.

— Ну, базовая биология говорит нам, что чем больше тело, тем дольше длится беременность, — продолжает Калиста. — Ты вынашиваешь гибрида, змая и человека, так что беременность длится дольше. Я была беременна тринадцать месяцев, а Джоли срок длится уже дольше моего. Мы должны оставаться отдохнувшими и не стоять на ногах в такое время. Я поняла это на собственном горьком опыте.

— Что ж, в этом есть смысл, — говорит Мэй.

— Меня не волнует, есть ли в этом смысл, — ворчит Амара. — У меня много дел, и я не могу лежать без дела месяцами.

— Или дольше, но я не вижу, что у тебя есть выбор, — говорит Калиста.

— Это отстой, — говорит Амара.

— Может быть, всё будет не так уж и плохо, — добавляет Шидан, пара Амары, потирая её спину.

Я могу сказать по широкой улыбке на его лице, что он взволнован этой идеей. Я не знаю, что он видит в Амаре. Она сильная, независимая, а также чертовски резкая. Хотя он любит её, это очевидно.

— Было бы неплохо, если бы у нас была музыка? — спрашивает Инга.

— Да, было бы восхитительно. — добавляет Джоли.

Легкий гул разговоров наполняет комнату. Все хорошо проводят время. Я нахожу место, где можно расслабиться, посидеть и насладиться атмосферой. Другие могут считать само собой разумеющимся иметь друзей, людей, которые заботятся о тебе, но не я. Я ценю это и благодарна за то, что являюсь частью этой группы.

— Ты это видела? — спрашивает Мэй.

— Что? — спрашивает Джоли, меняя положение на кровати, чтобы проследить за взглядом Мэй.

— Илладон, он перевернулся! — говорит Мэй.

Разговор прекращается, когда все смотрят в его сторону. Илладон лежит посреди комнаты и смотрит на всех широко открытыми глазами со своего крошечного чешуйчатого живота. Он улыбается, затем машет крыльями. Мое сердце тает, когда звук охов и ахов наполняет комнату. Илладон милый, слишком милый, чтобы описать словами.

Калиста подходит к своему ребенку и становится на колени. Лейдон смотрит, сияя от гордости, его большие руки скрещены на груди. Все ждут повторения выступления. Единственный звук — шуршание крошечного хвоста Илладона по ковру. Он снова взмахивает крыльями, затем поднимает руки к матери.

— Ты хочешь перевернуться?

Калиста спрашивает ребенка.

Илладон хихикает.

— Вот, позволь мне помочь тебе, — говорит его мать.

Она берет Илладона и осторожно переворачивает его на спину. Его коренастые ноги качаются взад-вперед, когда он изо всех сил пытается вернуться на живот. На его лице появляется сосредоточенное выражение. То, как его маленькие брови нахмурены, заставляет его чешуйки ловить свет, образуя радугу цветов. Он смотрит на свою мать.

— Давай, малыш, — подбадривает его Калиста.

Я задерживаю дыхание, не осознавая этого. Все ждут, это особенный момент, и мы собираемся разделить его вместе. Илладон хрюкает, потом шипит, потом переворачивается на бок. Волнение нарастает во мне до тех пор, пока я не чувствую, что взорвусь. Внутри я подбадриваю его.

— Давай, сынок, — говорит Лэйдон, его голос наполняется гордостью.

Крылья Илладона упираются в пол. Он подталкивает себя руками и крыльями. Его крошечный язычок выскакивает между губ, затем его рука оказывается под ним и плавно перекатывается обратно на живот.

Зал взрывается аплодисментами. Илладон выглядит пораженным, не понимая, из-за чего весь этот переполох. Он хмурится, и на мгновение ему становится страшно, затем я вижу, как его глаза встречаются с отцом, и он улыбается. Видно, что он любит быть в центре внимания.

— Хорошо постарался, малыш, — говорит Калиста.

Илладон возвращается к самодельным игрушкам, которые все для него принесли. Калиста поднимается и поворачивается обратно к Амаре.

— В любом случае, Амара, постельный режим — единственный выход.

— Еще одна причина, по которой это место отстой, — говорит Амара.

Самцы змай переглядываются.

— Но у тебя есть я, — говорит Шидан, пытаясь поднять настроение.

— Это точно, — соглашается Амара, вздыхая. — Это не значит, что я не хочу, чтобы остальная планета не страдала также как я.

— Добро пожаловать на Вулкан, — говорит Калиста, пожимая плечами.

— Это Галлифрей! — кричит Джоли из своей постели.

— Вы обе ошибаетесь, это ад, — говорит Амара. — Хорошо только то, что я была очень плохой девочкой.

Амара ухмыляется Шидану и страстно целует его. Только тогда я замечаю, что Астарот стоит в стороне от группы. Сомневаюсь, что другие его вообще видят. Может быть, это просто один изгой увидел другого. Он смотрит, слушает, но не принимает участия. Когда я смотрю на него, у меня в груди что-то болит.

— Кто-нибудь знает, где Розалинда? — спрашивает Мэй.

— Я сказала Леди-генералу, что мы собираемся вместе, — отвечает Инга. — Она сказала, что зайдет.

Меня тянет к Астароту. Пустота окружает его. Он улыбается, кивает, другие мужчины говорят, но он остается в стороне.

Инга садится рядом со мной.

— Ты в порядке? — она спрашивает.

Вздрогнув, я оглядываюсь.

— Что ты имеешь в виду?

Инга пожимает плечами.

— Думаю, ничего. Я имею в виду…

То, куда ведёт разговор, привлекает моё внимание.

— Что, Инга? — спрашиваю я, сохраняя голос мягким.

Гул разговоров продолжается. Это жизнь, жизнь, какой мы её знаем сейчас. Люди приспосабливаются к нашим новым обстоятельствам. Нет больше ни баров, ни ресторанов для ужина, но эти небольшие посиделки становятся обычным явлением среди выживших.

— Просто, я не хочу, о, я не знаю.

— Хорошо, ты меня зацепила. Не знаешь что? Что ты хочешь сказать?

— Ну, на корабле ты была… ну, знаешь.

— Бродягой? — уточняю.

Инга краснеет, рассказывая мне этим всё, что мне нужно знать. Гнев вспыхивает, раскалённый добела, но уходит так же быстро, как и приходит. Это старая я. Изгой, та, кто никому и ни чему не принадлежит. Я смотрю, ожидая, что она скажет то, что хочет сказать. Подтвердит или опровергнет.

— Да, — говорит она, каким-то образом она приобретает еще более глубокий оттенок красного.

— Была, — соглашаюсь я. — И что?

— Я просто… я ничего не имела в виду. Я просто хотела узнать, как ты.

Я улыбаюсь, и румянец на её лице светлеет. Она выдыхает явно от облегчения, что я не злюсь.

— Спасибо, — говорю я. — Это мило.

— Я… конечно, — говорит она, спотыкаясь на словах.

— У меня все хорошо.

— Как это было? — она спрашивает. — Не могу представить, как тебе должно быть было тяжело.

Покачав головой, я улыбаюсь, но боль внутри всё ещё там. Глубокая рана от знания, что мир, в котором ты живешь, не принимает тебя. Не могу отрицать, что это оставило во мне след.

— У меня была мама, — говорю я.

— Да? Я думала, что все бродяги…

Я киваю.

— Просто моя настоящая мама умерла, рожая меня. Доктор, которая приняла меня, она усыновила меня и воспитала как своего собственного.

— О, это очень мило, — говорит Инга.

Я пожимаю плечами.

— Она была хорошей женщиной.

— Я рада, что у тебя был кто-то.

Любой другой обидел бы меня этим заявлением. Я слышала это раньше, и это всегда меня злило, но Инга такая искренняя, такая настоящая, её забота и доброта обволакивают меня.

— Спасибо.

Инга улыбается, затем протягивает руки, и я обнимаю её.

— Я рада, что ты здесь, с нами, — говорит Инга, когда мы расстаёмся, она улыбается, и это согревает мое сердце.

— Я тоже, — говорю я.

Краем глаза я вижу, как Астарот наблюдает за нами с другой стороны комнаты. Он большой и сильный, как и все змаи, но расцветка его чешуи великолепна. Его глаза блестящие, почти лилового цвета, и в них светится глубокий интеллект. Скользкая влага скользит между моих бёдер. Я не готова к длительным отношениям, но это не значит, что у меня нет потребностей.

— Если тебе что-нибудь понадобится, — говорит Инга. — Скажи мне, хорошо?

— Конечно, — улыбаюсь я. — Я ценю это.

— Я тоже.

На корабле никому не было до меня дела. Я была изгоем, ненужной, бесполезной. Я была бесполезной тратой ресурсов. Лишних ресурсов было мало, и права на ошибку не было. У всех остальных на корабле была работа, цель, по большому счету. У бродяг, вроде меня, нет. Мои дни проходили, в избегании тёмных взглядов людей и в попытках выжить. Были времена, когда я хотела, чтобы я никогда не рождалась. Был строгий контроль над рождаемостью, и большинство незапланированных беременностей так и не наступило.

Моя мама, моя биологическая мама, скрывала свою беременность, пока не стало слишком поздно. Мы были слишком «цивилизованными», чтобы прервать беременность, когда она достигла второго триместра. Нет, гораздо гуманнее позволить этому ребенку вырасти изгоем и никому не нужным. Если бы не приёмная мама, я бы все равно не выжила. Большинство бродяг не доживают до подросткового возраста. Вынужденные жить на обочине общества, они либо умирали от голода, либо умирали каким-то другим образом.

Мир на корабле был против бродяг. Он укоренился в культуре корабельной жизни. Бродяги — отстой, у них нет цели, и они не на своем месте. Избавьтесь от бродяг, отправьте их обратно, ну, куда угодно, лишь бы «нормальным» людям не приходилось об этом беспокоиться.

— Эй, — говорит Инга.

— Да?

— Ты застыла, ты уверена, что с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спрашивает она.

— Да, — говорю я, стряхивая с себя воспоминания и боль. — Да, у меня всё хорошо.

— Ты собираешься поговорить с ним?

— С кем?

— С Астаротом, — улыбается она.

— О чём ты говоришь?

— Не притворяйся застенчивой, — говорит она. — Вы двое весь вечер строили друг другу глазки.

— Он строил..? — спрашиваю я, и мое сердце замирает.

— Ещё как! — она смеется.

— Ну, отлично, — ухмыляюсь я.

— Повеселитесь, — говорит Инга, вставая и подходя к Джоли.

Я встаю и иду через общую зону к Астароту.

— Значит, часто сюда заходишь? — спрашиваю я.

— Только когда меня приглашают, — говорит Астарот.

Я качаю головой и смеюсь. Иногда простые вещи теряются при переводе с всеобщего на змайский.

— Ага, — говорю я, встречаясь с ним взглядом.

Я люблю его глаза. Это великолепные, глубокие озёра из лаванды, я могу потеряться в них. На его лице медленно появляется улыбка, и я прикасаюсь к нему, не думая об этом. Его лицо холодное, и я удивлена, насколько оно гладкое. Я не уверена, чего я ожидала. Наверное, я думала, что его чешуя будет грубой. Я чувствую их края, когда провожу пальцами по ним, но они вовсе не шероховатые.

Сложные эмоции танцуют в его красивых глазах. Его челюсти напрягаются, крылья трепещут, а толстый чешуйчатый хвост ударяется о стену. Я отдергиваю руку, понимая, насколько я дерзко и напористо поступила. Я не стесняюсь мужчин, но даже у меня есть свои границы. Я не знаю, что на меня нашло. Он моргает несколько раз, и мне интересно, очищает ли он свои мысли, прежде чем отругать меня. Он тяжело сглатывает, затем качает головой.

— Хм, — говорит он, ничего не делая, чтобы избавиться от неловкости.

— Извини, — быстро говорю я, пытаясь преодолеть смущение.

— Нет! — говорит он слишком громко.

Разговор прекращается. Моя спина горит жаром, я знаю, что они все смотрят на нас. Мои щёки краснеют, когда я поджимаю губы и смотрю в землю. Я ненавижу быть в центре внимания.

— Ты в порядке? — спрашивает Калиста, подходя и глядя на нас поочередно.

Я не уверена, к кому она обращается, к Астароту или ко мне, но я отвечаю, желая поскорее всё это закончить.

— Да, всё в порядке, — говорю я, глядя на Астарота и умоляюще глядя в глаза.

— Извини, — говорит он. Он краснеет? Края его чешуи становятся красными, так змаи краснеют? — Я всего лишь ответил на вопрос, я не хотел быть таким громким.

Разговоры возобновляются позади нас, когда момент проходит. Калиста смотрит на нас своими острыми проницательными глазами. Она прикусывает нижнюю губу. На лице появляется полуулыбка, затем она кивает, кладя руки на каждую из наших рук.

— Если кому-то из вас нужно… что-нибудь, — она сделала эффектную паузу, прежде чем продолжить. — Я здесь.

Астарот выглядит озадаченным таким предложением, но я понимаю, что это такое. Она играет в сваху. Я улыбаюсь, качаю головой, потом кладу руку ей на плечо.

— Спасибо, но мы в порядке, — говорю я мило, но твердо, надеясь положить конец любым блестящим идеям.

— Конечно, — говорит она, и улыбка на её лице говорит гораздо больше, чем её слова.

Калиста уходит, но не без косого взгляда через плечо. Она идёт прямо к Джоли, которая вся закуталась в свои меха и ободранные одеяла, и они наклоняются близко друг к другу, чтобы шептать. Отлично, теперь они обе играют свах.

— Я не понимаю, — говорит Астарот.

— Не беспокойся об этом, — вздыхаю я. — Это женские штучки.

— Женские штучки? — спрашивает он, подчеркивая, что я ещё больше запутываю его.

— Ага, — улыбаюсь я, уделяя ему всё своё внимание.

Я не удивляюсь тому, как его взгляд падает на моё декольте. Даже если у меня больше ничего нет в этой жизни, боги сисек благословили меня, и я чертовски хорошо ими пользуюсь. Покажи нужное количество кожи, и ты сможешь заставить любого мужчину делать всё, что ты захочешь. Некоторые женщины тоже за это цепляются. Я не держу на них зла, это основа биологии и я не чувствую себя виноватой ни за что, что я сделала. Биология также требует, чтобы я ела и выживала.

Когда я стала достаточно взрослой, чтобы быть самостоятельной, я не хотела зависеть от своей приёмной матери в удовлетворении своих основных потребностей. На корабле у каждого был набор еды и припасов. Усыновление бродяги не принесло в этот набор ни крошки еды на нового члена семьи. По мере того, как моя потребность в еде и припасах возрастала, росла и трата её ресурсов, хотя она никогда не говорила об этом ни слова.

Острая утрата настигает меня ниоткуда. Я стараюсь не думать слишком много о Бейли или о том, что с ней случилось. Я полагаю, что лучшее, на что я могу надеяться, это то, что она умерла быстро. Это единственное, о чём никто из нас не говорит, о тех, кого мы потеряли, когда пираты напали на колониальный корабль. Только одна его часть разбилась здесь, та часть, в которой находились мы. Что стало с другой частью огромного корабля, никто не знает. Мы предполагаем, что все они погибли. Подумав о пиратах, я надеюсь, что они тоже погибли.

Мысль о том, что моя мама окажется в руках этих монстров, невыносима.

— Хорошо, — говорит он, его глаза встретились с моими.

— Астарот, — кричит Сверре позади нас.

— Да? — спрашивает он, но его глаза не отрываются от моих.

— Чем ты занимался раньше?

— Я работал в доках, — отвечает Астарот.

— Доках, да? — Я ухмыляюсь. — Значит, ты привык работать с большими коробками?

— Похоже на то, — говорит он.

Я не уверена, понял ли он мой намек или нет. Змаи прямолинейны, это природа их языка и, похоже, культура тоже. Или, может быть, он стал таким? То, как он смотрит мне в глаза, ухмылка на его лице, я думаю, что так и было.

— Где? — спрашивает Сверре.

Астарот отвечает, но я уже не слушаю. Всё мое внимание сосредоточено на изучении его лица. Сильная челюсть, полные губы, то, как они двигаются, когда он говорит. То, как его глаза не отрываются от моих, даже когда он разговаривает со Сверре. В этот момент я решаю, что сегодня вечером Астароту повезёт.

— Как насчёт прогулки? — спрашивает он.

Мне требуется мгновение, чтобы понять, что он говорит со мной, а не с ними. Затем мне нужно ещё немного времени, чтобы преобразовать звуки в слова. Теперь становится неловко. Я прочищаю горло и отвожу взгляд.

— Было бы неплохо, — говорю я.

Мы прощаемся с друзьями и выходим из квартиры. Они смотрят на нас так же, как и мы, но чёрт с ними. Это лучше, чем негативное внимание, к которому я привыкла, и я знаю, что они хотят для нас только лучшего.








Глава 3

Астарот


Гром в ушах от бешено колотящегося сердца мешает разговору, когда мы выходим из здания бок о бок. Когда мы вышли из тени на открытый воздух, тепло обволокло нас, как тёплые объятия.

— Ух, — выдыхает Лана.

— Ты в порядке?

— Да, жара меня каждый раз добивает, — говорит она.

— Ты приняла эпис?

— Да, уже не так ужасно, как раньше. Но всё равно у меня перехватывает дыхание, — улыбается она.

— Я рад, что тебе становится лучше, — говорю я.

Солнце садится, и его последние лучи заставляют сверкать защитный купол над городом, создавая тонкие радуги цвета, когда свет распадается на части.

— Я люблю закат, — говорит она. — Так красиво.

— Ты ходила на крышу посмотреть? — я спрашиваю.

— Нет, у меня никогда не было возможности, — говорит она.

— Пойдём!

Она протягивает руку. Она крошечная и мягкая, поскольку лежит в моей руке. Я встречаюсь с её глазами, великолепными глубоким лазами, которые так полны жизни. Мы улыбаемся, и первобытное желание заявить права на неё подскакивает, как и мой член. Я наклоняюсь ближе, желая, чтобы наши губы соединились, как и руки. Веки Ланы опускаются, пока не становятся полуприкрытыми, моё желание бушует, когда мы приближаемся друг к другу.

Наши губы встречаются. По моему телу пробежала дрожь, от губ до конечностей. Как только они встречаются, мы разъединяемся. Она отодвигается, когда я выпрямляюсь. Она смотрит в сторону, как и я. Я её обидел? Неопределенность пульсирует в моей голове.

— Куда идти? — спрашивает она без намёка на предостережение или огорчение.

Её рука всё ещё в моей, так что она не против, верно? Ей понравилось? Пока меня не охватила ещё бо́льшая неуверенность, я иду к зданию на окраине города. Это недалеко, несколько кварталов, которые мы преодолеваем с неплохой скоростью. Здания в этой части города всё ещё пусты и гниют. Осколки старых окон окаймляют улицу, фасады разваливаются, проявляя признаки старения, запущенности и места, где когда-то бродили животные.

Я веду нас в полумрак древнего сооружения. Солнце быстро садится, поэтому нам нужно поторопиться, чтобы успеть увидеть то, чем я хочу поделиться. Мы пробираемся через обломки, гниющую мебель и обрушившиеся части потолка.

— Чёрт, здесь темно, — говорит Лана, когда мы пробираемся дальше.

Освещение для меня не проблема, но она щурится, а потом моргает несколько раз.

— Я не думал устанавливать здесь освещение, — говорю я.

Я знал, что люди плохо видят в темноте, но забыл. Она подходит ближе, неожиданное преимущество, которое заставляет меня улыбнуться. Её тепло рядом с моей чешуёй доставляет больше удовольствия, чем я мог себе представить. Я хочу, чтобы она всегда была так близко. Мысли о том, чтобы заключить её в свои объятия, притянуть к себе и удержать навсегда, затуманивают мой разум. Опьянённый своими мыслями, подъем проходит быстро. Наверху здания находится ржавая дверь, подсвеченная потоками света, пробивающимися сквозь прогнившие дыры. Я нажимаю, но она не открывается. Я упираюсь в неё, и дверь с визгом открывается со звуком трения металла о металл.

— Я думала, ты уже был здесь раньше, — уточняет она.

— Да, но песок свободно проходит через купол, — объясняю я.

— А, — говорит она.

Я прохожу в дверной проём впереди неё, затем слышу её вздох, поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как её рот открывается, затем она оглядывается. Зажав руками рот, она встряхивается и идёт к краю крыши.

Вид потрясающий, именно поэтому я привел её сюда. Двойные красные солнца садятся на горизонт, выглядывая из-за горного хребта вдалеке. Их последние, сверкающие лучи заставляют песок сверкать, как идеальный драгоценный камень. Ярко-красные, белые и дугообразные линии синего танцуют на холмистых дюнах по направлению к городу. Купол над городом, защищающий от хищников, фильтрует свет и превращает его в лёгкую дымку.

— Тебн нравится? — спрашиваю я.

— Нравится? Это… потрясающе.

Моя улыбка так широка, что у меня заболела челюсть, но мне всё равно. Мою чешую покалывает от волнения, потому что моё сокровище удовлетворено. Она поворачивается ко мне, кладет руки мне на грудь и смотрит мне в глаза. Тепло её рук распространяется по моей чешуе. Она поднимается, и я втягиваюсь в неё, словно в гравитационный колодец, пока наши губы не встречаются. Всё фокусируется на той единственной точке соприкосновения, где мы становимся единым целым. Её руки скользят по моим плечам, обвивая мою шею. Я обнял её за талию, сильнее прижимая к себе. Её тело сливается с моим, пока наше слияние ртов продолжается.

Она отстраняется, задыхаясь, затем целует меня в челюсть. Её горячий язык проводит по линии моей шеи. Мои руки падают ниже её спины, пробегая по её изгибам. Мой первый член напрягается до такой степени, что я могу взорваться, прежде чем мы что-нибудь сделаем.

Мягкие холмики её больших грудей сильно прижимаются к моей груди, двигаясь вместе с ней, соблазняя. Её бедра соприкасаются с моими, и я прижимаюсь к ней. Желание правит мной, я хочу сделать её своей. Я поднимаю её, приближаю, её ноги обвивают мою талию. Мой член прижимается к ткани моих штанов, потираясь о её бёдра.

Она стонет, когда её бедра прижимаются к моему члену. Я оттягиваю её голову от того места, где она целует меня в шею. Наши губы смыкаются с ударом. Моя хватка в её волосах удерживает нас вместе. Её язык облизывает мои губы, затем проникает мимо них в мой рот. Мой язык поднимается, чтобы встретить её в танце. Её киска так близко, трётся о мой член. Она нужна мне. Давление нарастает в моём сердце, пока я не убеждаюсь, что больше не могу ждать.

Её рука движется между нами, пока не находит мой член. Она пробирается в мои штаны и крепко берёт мой член. Она поглаживает вверх и вниз. Я закрываю глаза, сосредотачиваясь, чтобы избежать надвигающегося взрыва. Она раздвигает ноги, и я опускаю её обратно на ноги. Вытащив руки из моих штанов, она провела ладонями по моей груди. Она опускается передо мной, проводя руками по моему телу.

Через мгновение мои штаны спадают на землю, и мой член высвобождается. Она берёт его в руку, но её маленькая человеческая рука недостаточно велика, чтобы обхватить его. Легким прикосновением поглаживает нежную нижнюю сторону. Подняв глаза, она улыбается, затем проводит языком по моему члену.

— Ох! — Я кричу от удивления и удовольствия.

Новые ощущения пробегают по моему телу отличаясь от всего, что я испытывал ранее. Мой первый член взрывается, выплескиваясь на неё и на землю между нами, пока она гладит и проводит языком по моему члену. Она не остановилась, пока я не закончил.

— Хорошо? — спрашивает она, поднимаясь, пока её губы не оказываются рядом с моими.

— Невероятно, — говорю я.

Я расстёгиваю пуговицы на её рубашке и стягиваю с её плечей. Когда она падает, я отвожу голову назад, чтобы посмотреть на её соблазнительные холмики. Грудь женщины змай имела защищающие её твердые пластины, которые открывались только для кормления младенцев. У Ланы всё открыто, что очаровательно, и у Ланы они выглядят больше, чем у других женщин. Я фантазировал о том, как они могли бы выглядеть под её одеждой.

Какая-то белая ткань с лямками, перекинутыми через плечи, до сих пор их прикрывает. Я стягиваю лямки вниз, но ткань не падает.

Она прижимается своим ртом к моему, привлекая моё внимание. Наши языки встречаются и танцуют, но я продолжаю исследовать её красоту руками. Мой второй член поднимается, напрягаясь между нами, но я игнорирую его, сосредоточив внимание на её груди.

Зацепив пальцы тканью, которая всё еще защищает их, я оттягиваю её. Она растягивается, но не ослабевает, поэтому я стягиваю её вниз, и наконец её грудь обнажается. Я опускаю голову. Сердцевины светло-коричневые, круглые, с бугорками. Инстинктивно я дразню их своим языком, а затем беру одну в рот. Образуется твердая точка, поэтому я прикусываю её. Лана стонет, её руки хватают меня за голову и крепко прижимают к себе.

Переходя к другому, я всасываю в себя бугорок, а она стонет всё громче. Удерживая большую часть своего внимания на её груди руками, я освобождаю её от штанов, пока они не спадают. Одной рукой я тру между её бёдер. Другой кусок ткани прикрывает её холмик, он кажется тонким, поэтому я хватаюсь за края и стаскиваю его.

Прикоснувшись к мягкому меху, который растёт на её холмике, я чувствую, как от неё исходит влажность. Она готова к спариванию, и я хочу, но сдерживаюсь. Я нажимаю одним пальцем на отверстие за её мягкими губами и ввожу его в её влагу. Я продолжаю лизать и дразнить её грудь, исследуя её нежные складочки пальцем.

— Астарот, — выдыхает она, выдвигая бедра вперед и глубже вводя мой палец.

Она плотно обхватывает мой палец, крепко сжимая его, интересно, смогу ли я втиснуться в неё, не причинив ей вреда. Я знаю, что другие мужчины змай сделали это, но я не хочу причинять вред Лане. Я позволю ей вести, чтобы убедиться, что я не причиню ей вреда.

Её бедра двигались назад, а затем вперед, водя моим пальцем внутрь и наружу, так что я подчинился. Двигаясь быстрее, она стонет всё громче и громче. Я облизываю её груди в такт движениям пальцев. Мои губы обхватывают твердую вершинку и тянут, затем переключаются на другую и повторяют.

Её стоны становятся постоянным пением бессловесных звуков удовольствия. По мере того, как её тело приспосабливается к моему пальцу внутри неё, оно становится более влажным. Я ввожу второй палец, расширяя её, подготавливая её к своему члену. Пальцы скользят легко, но снова туго. Она стонет, двигая бедрами вперед и назад.

Она тянет меня за затылок. Я смотрю вверх, и она наклоняется ко мне, прижимая свои губы к моим и стонет мне в рот. По мере того, как её тело приспосабливается и влажность увеличивается, я добавляю третий палец. Она задыхается от удивления, но задыхающиеся стоны продолжаются.

Решив, что она готова, я цепляюсь руками за её задницу и поднимаю её. Мой второй член готов, пульсируя от желания. Двигаясь медленно, продолжая целовать, я опускаю её вниз, пока не чувствую первые намёки на её влажность, касающуюся моего члена. Она запрокидывает голову и стонет, пока я продолжаю её опускать.

Головка моего члена толкается в неё, пока первый гребень на вершине моего члена не встречает сопротивление. Давление её нарастает, и затем с удивительной внезапностью первый гребень окутывает её тепло. Она взвизгивает, и я останавливаюсь, испугавшись.

Когда она открывает глаза и встречается с моими, она прикусывает нижнюю губу и кивает. Я снова опускаю её на свой член. Никогда не чувствовал себя лучше. Её тело обволакивает меня, приветствуя, ощущение, как будто возвращаешься домой после долгого, тяжелого дня. Я со стоном скольжу глубже в неё, пока, наконец, мой член не оказывается полностью внутри. Твердый гребень у основания моих бёдер проникает в её мягкие складочки. Она двигает бедрами, затем задыхается, её глаза расширяются, и она улыбается.

— О, боже! — восклицает она, вращая бедрами по кругу.

Её хватка на моих плечах стала крепче. Её губы впиваются в мои, наши зубы стучат друг о друга, затем её язык проникает в мой рот, когда она подтягивается, а затем снова опускается на мой член.

Она задаёт быстрый, жёсткий ритм, который я никогда бы не попробовал с ней. Поднимается и опускается на мой член. Моё ядро напрягается, пока не превращается в твердый шар. Я изо всех сил пытаюсь сохранить контроль, я чувствую себя так хорошо.

— Астарот, — бормочет она моё имя с каждым толчком вниз.

Когда она опускается, принимая меня, она запрокидывает голову и испускает крик удовольствия. Я отвечаю на её крик своим собственным, когда мы становимся одним целым. Наши тела соединяются в физическом проявлении, когда наши души переплетаются друг с другом.

Она кладёт голову мне на плечо, тяжело дыша. Я чувствую, как её сердце колотится у моей груди. Когда её пульс замедляется, и она восстанавливает дыхание, она начинает двигаться, поднимая голову и подтягиваясь. Я помогаю ей, снимая её с моего члена и опуская на землю.

— Было весело, — улыбается она.

— Да, — соглашаюсь я, пока мы оба собираем одежду.

Она натягивает рубашку и останавливается, чтобы посмотреть на приближающиеся тени. Солнца скрылись за горизонтом, только их отраженный свет покрывает тьму.

— Красиво, — выдыхает она.

— Да, — говорю я, подходя к ней и обнимая за талию.

— Ладно, увидимся завтра, — говорит она, поворачиваясь и направляясь к двери.

— Что? — я спрашиваю.

Внезапная смена отношения и слова не имеют смысла. Мы соединились, есть что обсудить, что она делает?

— Увидимся завтра? — спрашивает она с очевидным замешательством на лице.

— Но мы соединились, — говорю я.

— Да, и это было весело, — отвечает она.

— Я не понимаю.

Она тоже выглядит растерянной. Она качает головой, затем наклоняет её набок.

— Завтра мне нужно разделать мясо. Ты будешь там? — спрашивает она.

«Разделовать мясо? Мясо? Она говорит о мясе, а что насчет нас?»

— Но… что насчет… нашего соединения? — спрашиваю я, чувствуя себя потерянным.

— Да, — говорит она, качая головой. — Это просто интрижка. На одну ночь, верно?

— На одну ночь? Я никогда не слышал о таком. Я знаю слова, но складывать их вместе бессмысленно.

— Да, ну знаешь, мы повеселились, теперь мы будем жить дальше?

— О, — говорю я.

Мои сердца перестали биться. Сдавливает грудь, невозможно дышать.

— Ты в порядке? — спрашивает она, проявляя признаки беспокойства.

С трудом сглотнув, я киваю.

— Да, — говорю я чуть не надломившимся голосом.

— Хорошо, ладно, — говорит она, поворачиваясь и уходя сквозь дверной проем.

Глядя, как она уходит, на меня накатывает волна тошноты. Я наклоняюсь и кладу руки на колени, ожидая пока это не пройдет.

«На одну ночь?» — думаю я про себя.

Змай не делает такое… что бы это ни было. Когда мы соединяемся, мы соединяемся навсегда, вот и всё. Это кульминация. Иметь дело с людьми так… странно. Я хочу её, она мне нужна. Я не могу представить жизнь без неё. Она моё сокровище. Итак, что мне теперь делать?

Я сделаю то, что должен сделать. Если это то, что я могу получить от неё, то я возьму это. Единственный другой вариант, который я вижу, это вообще не иметь её, но это не вариант. Ей нужно время, это должен быть единственный ответ. Я подожду.

Она увидит, что она моё сокровище, и мы будем вместе. Это только вопрос времени.

Решившись, я подхожу к краю здания и смотрю на тускло освещённые дюны. Облака надвигаются, делая тени глубже, чем обычно. Я покинул свой дом, чтобы найти что-то. Не зная что, но я знал, что узнаю это, когда увижу, и я узнал, как только нашел Лану.

Что бы ни случилось, я буду рядом с ней. Неважно, как долго мне придется ждать её, я буду ждать. Она и ей подобные вернули надежду в эту безлюдную пустошь. До того, как пришли люди, я ждал не только своего исчезновения, но и исчезновения моей расы.

У Сверре и Калисты теперь есть ребёнок. Огромная надежда, больше, чем я когда-либо мог себе представить. Джоли скоро родит. Со временем Лана увидит нас, и у нас появится собственный детёныш. Наш долг сделать мир лучше для них. Они не должны жить в такой пустыне. Когда-то цивилизация змаев была сильна, и мы можем снова сделать её такой.

Что-то мелькает на горизонте. Я закрываю свои внешние веки, чтобы отфильтровать свет, но это движение не повторяется. Там что-то есть, я в этом уверен. Я устрою патруль на завтра и осмотрю всё в том направлении. Я не могу позволить работорговцам заузлов застать нас врасплох.

Решившись, я возвращаюсь в свою квартиру, где ложусь один. Это ненадолго, думаю я, засыпая.


Глава 4

Лана


«Дура! Дура! Вот же дура!» — думаю я, рубя мясо передо мной.

Я не должна была спать с ним. Выражение его глаз, когда я уходила, будь он проклят. Он мне очень нравится, но я не собираюсь остепеняться или связываться с кем-либо прямо сейчас. Почему я позволила этому случиться? Биология конечно. У меня появился зуд в причинном месте, а он отличный парень, и дальше природа берёт своё.

— Эй, успокойся, — говорит Берт.

Я смотрю на мясо, над которым работала, и вижу, какое крошево я из него сделала.

— Извини, — говорю я.

— Ладно, давай не будем тратить его зря, ладно?

Все смотрят на меня. Конечно, я же бродяга. Я та, кто не принадлежит никому и ни к чему не относится. Я не должна быть здесь. Но это было на корабле. Здесь, на Тайссе, у меня есть возможность, и я ею воспользуюсь в полной мере.

— Нет проблем, — говорю я, улыбаясь Берту.

Я касаюсь его руки и хлопаю ресницами чаще, и в ответ получаю улыбку. Одна из других женщин, разделывающих мясо, бормочет что-то себе под нос, но я не расслышала. Это не имеет значения. Рано или поздно они разберутся, и поймут — я им нужна. Я позабочусь об этом.

Берт идет дальше, проверяя работу других людей, которые помогают. У нас нет возможности долго хранить мясо. Змаи используют промасленную кожу и технику сушки, чтобы продлить срок его хранения, но это никак не влияет на вкус. Я не против, хотя другие жалуются. Это то, что они постоянно делают: жалуются. Я думаю, что я единственная, кто не ненавидит жить здесь.

— Это место отстой, — говорит рядом женщина по имени Сара, словно читая мои мысли.

Я её плохо знаю, просто мимолетная знакомая. Я не скучаю по кораблю. Там у меня не было никакой цели, всем мешала, и я делала то, что должна была делать, чтобы выжить. Нас, выживших, здесь, на Тайссе, так мало, что всё это уже не имеет значения. Ну, не будет, как только они это поймут. Люди цепляются за старые привычки и принципы, насколько это возможно.

— Кто-нибудь из вас слышал о том, что говорит Гершом? — спрашивает Сара.

— Что опять? — спрашиваю я, закатывая глаза.

— Ты же знала, что она так и отреагирует, — бормочет женщина, которую я не знаю, и мои щёки горят от её укола.

— Он говорит, что мы должны провести голосование, — отвечает Сара.

— Голосование за что? — спрашивает Берт, проходя мимо.

— Выборы президента, что же ещё? — спрашивает Сара.

— Чертовски отличное время для такого, — бормочет другой мужчина, Джейкоб.

— Да кого это волнует? — Сесил вмешивается.

— Что, как кого? — спрашивает Сара. — Мы демократы, выборы основа наших ценностей, если мы их потеряем, то что от нас останется?

— Я буду голосовать за любого, кто сократит рабочий день, — говорит Брайс, и Сесил смеётся вместе с ним.

Некоторые другие фыркают над его шуткой.

— Сократить рабочий день, — качает головой Берт. — Сначала тебе придется немного поработать, Брайс.

— Эй! — говорит Брайс, поднимая зазубренный кусок мяса и размахивая им в воздухе, разбрызгивая кровь. — А ну-ка, что это у меня в руках?

— Плохо нарезанный кусок мяса, который ещё можно спасти, — рявкает Берт. — Ты не смотрел ничего, что я тебе показывал!

— О чём ты? Он идеален, как для гриля или около того, — отвечает Брайс.

— Будь добр, пожарь свой зад на гриле, — рычит Берт, подходя к Брайсу.

— Мне нравится Розалинда, — говорит Мэй, возвращая внимание к исходной теме, пока Берт забирает нож у Брайса и снова показывает ему, как нарезать мясо. Мэй безупречна, она выглядит идеальной, чистой и собранной, и я смотрю на беспорядок, который я устроила, пока разговор продолжается.

— Какой сюрприз, — говорит та же женщина, что уколола меня.

— О чём ты, Энид? — спрашивает Мэй.

Энид, теперь я знаю её имя. Думаю, что она и Джейкоб — брат и сестра. Она не отрывает взгляда от мяса, завёрнутого в промасленную кожу, только качает головой и игнорирует вопрос Мэй.

— Кто избрал её? — спрашивает Сара, заполняя пустоту.

— Какое это имеет значение? — спрашивает Мэй. — Она та, кто сохранил нам жизнь.

— Это не жизнь, а отстой, — говорит Сесил.

— Мне тоже нравится Розалинда. Она хороший руководитель, видит в каждом хорошее. Кроме того, Гершом — мудак. Терпеть не могу его движение «Человечество выше всех». Он мелкий засранец, который не смог бы перепихнуться в публичном доме с тысячей кредитов на счету.

— Она поощряет скрещивание видов, — говорит Джейкоб.

Отлично, он один из них. Риторика Гершома — «человекопомешанных». Они настроены против змаев и особенно против людей, когда женщины влюбляются в одного из них. Кажется, они не замечают, что без них мы все были бы мертвы. Нет, это не имеет значения в их ограниченных, полных ненависти сердцах. Они хотят убедиться, что все женщины достанутся им, и я думаю, что они действительно психи.

— Вы не можете контролировать любовь, — говорит Мэй.

— Любовь? — Джейкоб фыркает, его лицо становится ярко-красным, а затем фиолетовым. — Это не любовь! Это извращение! Противоестественно! Отвратительное скрещивание, которое уже привело к появлению одной мерзости. Это смерть для всей нашей расы!

Я крепче сжимаю нож в руке, желудок бурлит от кислоты, а руки начали трястись.

— Достаточно! — говорит Берт, поворачиваясь спиной к Брайсу и оглядывая комнату.

— Всё, что я хочу сказать, это то, что выборы кажутся хорошей идеей, — пожимает плечами Сара.

— Если ваша Розалинда такая чертовски замечательная, чего ей бояться выборов? — спрашивает Энид, не отрываясь от своей работы.

— Кто сказал, что она этого боится? — спрашивает Мэй.

Мы с Мэй единственные сторонники Розалинды в этой комнате? Я смотрю на каждого. Здесь десять человек. Я знаю, что Мэй и я в лагере Розалинды. Джейкоб, Энид и, кажется, Сара за Гершома. Брайс и Сесил, я сомневаюсь, что они обращают внимание или заботятся о чем-либо. Берт — я не уверена. Он держит свои карты закрытыми.

Двое других, кажется, парочка, работают молча. Я не могу их прочитать.

Это плохой знак. Знает ли Розалинда, чего добивается Гершом? Мне нужно увидеть её, как только мы здесь закончим. Она должна знать, что происходит. В одном я уверена относительно Гершома, всё дело во власти. Его не волнуют «принципы», он ищет точки соприкосновения, с которыми он может заручиться поддержкой людей. Я знаю мужчин, и то, как он смотрит на меня и на любую другую женщину, говорит обо всём. Он рассматривает женщин как мясо, продукты для использования или удовольствия. Он может носить маску, которая кого-то обманывает, но я вижу сквозь неё.

— Похоже, что да, — говорит Энид.

Энид выглядит измождённо. Очевидно, что она не принимает эпис. Эпис, сама жизнь Тайсса. Странное, светящееся растение, которое трудно собрать, но это единственный способ, с помощью которого люди могут приспособиться к жизни на Тайссе. Обратной стороной является то, что если вы примите его, вы застрянете здесь навсегда. Он вызывает привыкание. То есть он реально убьёт вас, если вы перестанете его принимать. Большинство последователей Гершома отказываются принимать его, потому что он «инопланетный». Это так, но не принимать его — значит жить несбыточной мечтой. Нас никто не спасёт. Теперь это наш дом, и чем скорее они с этим смирятся, тем будет лучше для всех нас.

— Я этого не говорила, — выдыхает Мэй. — Это не страх или что-то ещё. Я просто практичная. Мы и так едва выживаем, зачем создавать раскол с этими выборами?

— Потому что мы свободные люди, которые должны иметь право голоса за наше будущее? — возражает Энид.

Она выглядит очень уставшей. Её кожа дряблая с серым оттенком. Она щурит глаза, как будто мы находимся на ярком солнце, а не в тускло освещённой комнате. Она в стадии крайнего обезвоживания. Тайсс жаркая планета, слишком жаркая, убивающая людей, не съевших эпис.

Эпис меняет тебя на молекулярном уровне или что-то в этом роде. Калиста и Джоли говорили об этом, но я не могла уследить за их научной речью. Звучало, как в эпизоде из «Звездного пути» или что-то в этом роде. Я никогда не могла посмотреть эти фильмы.

Всё, что я знаю, это то, что от эписа мне становится лучше. У меня нет ни головных болей, ни тошноты, ни каких-либо других последствий обезвоживания. Я могу выйти на охоту с Астаротом, и пока я принимаю эпис каждые два или три дня, жара меня не убивает. Я слышала, как они выдвинули теорию, что он также продлевает жизнь, поэтому змаи такие древние.

— Но вы уже решаете! — Мэй отвечает Энид.

— Мы? — говорит Энид, качая головой — Я не припомню, когда в последний раз меня о чём-то спрашивали, после того, как корабль потерпел крушение.

— Но, — говорит Мэй и замолкает.

Все взгляды в комнате устремлены на неё, как будто они ждут какого-то блестящего ответа. Проблема в том, что его нет. Я знаю это, и Мэй тоже. Розалинда была фактическим главным лидером после крушения. На корабле она была Леди Генерал. С тех пор, как мы разбились, она лидирует также по умолчанию. Никто не сомневался в этом до сих пор.

— Я так и думала, — говорит Энид. — Может быть, тебе это чуждо, ты состоишь в Тайном Совете или как там вы все себя называете. Я ни за один стол не садилась и в своей жизни не имела права голоса.

— Это не так, — говорит Мэй, но её аргумент не имеет силы.

— Тем из нас, кто стоит здесь, — Энид обвела комнату взглядом, — нам велят работать. Данную работу мы можем или не можем выбирать для себя. Сказали, что это ради «общего блага». Всемогущая Розалинда, и её всеобъемлющая мудрость распорядила нас так.

— Но тебе не обязательно…

— Не обязательно, что? Что произойдет, если один из нас скажет «нет»? — Энид обрывает её.

— Хорошо, но нам всем нужно что-то есть, — говорит Берт, прерывая спор.

— Конечно, мы должны кормить нашу госпожу и хозяев, — бормочет Энид.

Кислота прожигает мне путь к горлу. Я хочу поспорить с ними, я хочу доказать, что они все неправы, но я понимаю их лучше, чем следовало бы. Раньше я была изгоем. Всегда снаружи, бесправная, без права голоса за своё будущее. Я чувствую их боль, даже если не согласна с их мнением.

Кроме того, как я могу спорить с ними лучше, чем Мэй? Они не ошибаются. Мэй тоже не ошибается. Сейчас самое глупое время, чтобы заострять внимание на выборах или справедливости. Я не вела подсчётов, но уверена, что больше половины из, приблизительно, трёхсот выживших не принимают эпис. Те, кто не принимает его, приближаются к крайней стадии обезвоживания. Они больны, они не могут работать, перекладывая бремя заботы о себе на тех из нас, кто может. Я даже слышала, что были летальные исходы. Невозможно выпить достаточно воды, чтобы хотя бы бороться с жарой Тайсса. Прохладные вечера выше тридцати восьми градусов по Цельсию, когда солнце садится. Гораздо жарче, когда в небе двойное солнце. Человеческие тела не предназначены для таких нагрузок.

Мэй подходит к моему столу, берет мясо, которое я разделала, и заворачивает его. В её глазах плещется смятение. Боль в груди заставляет меня как-то её утешить. Она хороший человек, старается поступать правильно. Её руки дрожат, когда она пытается завернуть мясо. В уголках её глаз образуются слёзы. Она возится с обёрткой, пока я не кладу свою руку на её. Она поднимает взгляд, и я улыбаюсь. Её улыбка неуверенная, дрожащая, поэтому я хватаю её за руку. Она делает глубокий вдох, затем качает головой.

— Извини, — говорит она так тихо, что только я могу её слышать.

— За что? Ты была великолепна, — говорю я.

Она качает головой, и слеза скатывается по её щеке.

— Почему они не понимают?

Я пожимаю плечами.

— Они напуганы.

Мэй кивает, поджимая губы.

— Я тоже, — говорит она, со слезами на глазах.

Мой желудок сжимается, мне не хватает воздуха. Мне всё равно, что все смотрят, я обхожу стол и обнимаю её. Мы с Энид встречаемся глазами через плечо Мэй. Я сердито смотрю, Мэй этого не заслуживает. Меня не волнует, что они ополчатся на меня, но Мэй чертовски хорошая девушка.

— Прости, — шепчет она, когда мы отходим друг от друга.

— Ты нормальная, пошли к чёрту этих сучек, — говорю я, убедившись, что говорю достаточно громко, чтобы они услышали.

Они игнорируют меня, но глаза Мэй расширяются, и её рука летит ко рту. Она делает предварительный взгляд через плечо, потом назад. Сверкая ей своей лучшей улыбкой, я пожимаю плечами. Она остаётся на моём участке, работая со мной над припасами, и мы проводим время за светскими беседами. Остаток дня никто толком не говорит, пока, наконец, мы не закончили. День работы может прокормить нас на четыре, а то и на пять дней, если нам повезёт.

Нас слишком много, и слишком мало желающих выйти на охоту. Калиста занимается выращиванием сельскохозяйственных культур, на корабле она специализировалась на ботанике, но говорит, что пройдут месяцы, прежде чем у неё появится что-то жизнеспособное, а Джоли беременна на поздних сроках, и не может помочь. До тех пор мы зависим от быстро истощающихся припасов с разбитого корабля и охотничьих отрядов.

— Ты придёшь сегодня вечером в общую зону? — спрашивает Мэй, когда мы выходим наружу.

Энид выскальзывает за её спину, пытаясь избежать конфронтации. По выражению лица Мэй становится ясно, что она тоже не хочет неприятностей. Часть меня хочет отчитать Энид, но более рациональная часть сопротивляется этому желанию.

— Я могла бы, — говорю я, потягиваясь и зевая. — Я очень устала, так что могу просто упасть где-нибудь.

— Ладно, надеюсь, увидимся там.

Она протягивает руки, и я обнимаю её, после чего она уходит. Идя одна к своей квартире, я разминаю плечи, снимая напряжение. Разделка мяса — тяжелая работа, и, как неоднократно указывал Берт, я в ней не сильна. Я пытаюсь, черт подери, но проклятый нож никогда не проходит сквозь мясо так, как у него. Я должна стать лучше в охоте. Во-первых, мне она больше нравится, а во-вторых, если я на охоте, мне не придется разделывать мясо.

Астарот никому не рассказал о том, что я завизжала и привела в бешенство альфа-биво при нашей последней ходке. Боже, как было стыдно. Не ожидала, что будет столько крови. Или чтобы было так жарко. Мой желудок переворачивается при воспоминании. Так грубо, но еда на столе того стоит, верно? Нужен опыт. Я должна больше тренироваться.

— Привет, — звучит голос Астарота, и я оглядываюсь по сторонам, моё сердце заколотилось быстрее.

Он прислонился к зданию в пяти футах от меня. Я не знаю, как такой большой парень может двигаться так тихо. Я не знала, что он там!

— Э-э, привет, — говорю я, успокаивая себя.

Астарот подходит ближе, пока не заполняет всё моё пространство. Оттенок экзотического пряного мускуса наполняет мои чувства, и моё тело отзывается на него. Он такой большой, сильный, возвышается надо мной. Он улыбается, наклоняясь и приближаясь к моим губам.

— Эй, секс на одну ночь, — говорю я, отступая назад, но он движется вместе со мной.

— Верно, — говорит он, когда его губы касаются моих.

Не могу удержаться и отвечаю на поцелуй. Его губы удивительны, волшебны в том, как они двигаются по моим. У него есть вкус, сладкий и терпкий, манящий. Его руки обвивают меня, притягивая ближе, но я снова пытаюсь отступить.

— Нет, — качаю головой. — Я… мы не можем… я не могу.

— Почему нет? — спрашивает он, не отступая.

— Потому что… — я замолкаю.

Трудно сосредоточиться. Он такой внушительный, и моё тело трепещет от желания к нему. Он был лучшим грёбанным любовником, который у меня когда-либо был. Положа руку на сердце, этого нельзя отрицать, и моё тело хочет большего, независимо от того, что пытаются сказать мой мозг и рот.

— Да? — спрашивает он, проводя руками по моей заднице.

— Я не хочу… это не навсегда, — говорю я.

— Ты так и сказала, — отвечает он и продолжает целовать меня в щеку и вниз по шее.

— Астарот, мы не можем, я не хочу подвести тебя, — говорю я, пытаясь в последний раз отступить.

Чёрт, мое тело ненавидит меня, я мокрая, мои соски твёрдые, как камень. Ткань, касающаяся их, причиняет боль, они такие тугие. Мои трусики промокли. Я хочу позволить ему поступить со мной по-своему, но я также не хочу причинять ему боль. Я забочусь о нём, и он мне нужен. Он мой учитель. Никто другой не будет тратить время на то, чтобы научить меня охоте. Мне это нужно, чтобы занять своё место в этом новом мире.

— Хорошо, — говорит он, наконец останавливаясь.

Его глаза, эти великолепные фиолетово-лиловые глаза горят страстью. Его огромный член выпирает в штанах, не оставляя сомнений в том, чего он хочет.

— Ты уверен? — спрашиваю я с сомнением в голосе.

Он ухмыляется, качает головой, затем снова подходит ближе. Его член упирается мне в живот, в животе танцуют бабочки.

— Я уверен, что хочу тебя, — говорит он.

Мои руки поднимаются к его груди. Он хватает меня за запястья и тянет их выше через голову, отталкивая меня назад, пока я не оказывается между ним и рушащейся стеной. На меня накатывает слабость, я не могу ясно мыслить, желание — единственная мучительная потребность. Его губы прижимаются к моим, затем его язык настойчиво проникает в мои губы, и я таю.

Ни один мужчина никогда не обращался со мной так. Он властный, сильный, но нежный. Он целует меня глубоко, страстно, затем отступает, ухмыляется и отворачивается.

— Что? — я задыхаюсь.

— Ты сказала, что это на одну ночь, — говорит он через плечо, потом пожимает плечами и уходит.

Моё тело болит от его прикосновений. Не могу поверить, что он оставляет меня так. Он шутит? Да?

Он поворачивает за угол, и я жду дольше, чем следовало бы, надеясь, что он вернется.

«Меня обломили?»


Глава 5

Астарот


— Ещё раз, — приказываю я Лане.

Лана сверлит взглядом, гримасничает, затем снова поднимается на ноги. Когда она наклоняется, чтобы поднять свою палку, я не могу не восхищаться видом её полной округлой задницы. Она поправляет хватку, поворачивается и принимает оборонительную стойку.

Я атакую, напирая на неё. Она блокирует один, два, затем третий удар, но вытягивается для этого. Я размахиваю своим посохом и выбиваю её ноги из-под неё.

— Уу, — хрипит она, падая на землю. — Блин!

Протягиваю ей руку, она смотрит на неё, затем, игнорируя моё предложение о помощи, поднимается сама. Она берёт свой посох, регулирует хватку и принимает защитную стойку. Чёрт возьми, точно. Мы разные. Я должен был уже запомнить.

— Ещё раз, — говорю я.

Она атакует, на этот раз застав меня врасплох. На меня посыпался шквал ударов. Стук дерева громко стоит в моих ушах, пока наши посохи встречаются. Странная человеческая привычка выделять влагу происходит по мере того, как на её голове образуются бусинки, когда она сосредоточенно хмурит брови. Она заставляет меня сосредоточиться. Я размахиваю хвостом, пытаясь удивить её, но она подпрыгивает и приземляется на ноги, размахивая своим посохом на меня сбоку. Движение удивляет меня, и она наносит сильный удар.

— Уфф, — шиплю я, когда дерево касается моих рёбер.

Лана впервые за сегодня улыбается, и жало на сердце тает.

— И вот так ты обращаешься с палкой, — шутит она.

— Отлично, — говорю я, потирая рёбра.

Пока мы стоим и смотрим друг на друга, момент растягивается. Мой член оживает.

— Давай ещё раз, — говорит она, отступая назад и разрывая момент.

Я киваю, соглашаясь, хотя ничего не чувствую. Я хочу поговорить с ней, рассказать ей, что я чувствую. Как сильно я хочу её, нет, как сильно она мне нужна. Пустота бьётся внутри меня, и я знаю, что она её заполнит. Когда я с ней, я чувствую себя заполненным. Один, в моей постели ночью, я теряюсь в ней, без неё.

Она снова нападает на меня. Это хорошо, потому что заставляет меня сосредоточиться, отбросить мысли. Я должен быть здесь в данный момент. Глядя на её движения, движения её рук, там, где её глаза, она опускает левое плечо, совсем немного, но я это вижу и готовлюсь. Быстрым движением она перехватывает посох и размахивает им, пытаясь опустить его мне на голову. Я поднимаю свой посох обеими руками и ловлю её удар.

Я подхожу ближе, когда я ловлю его. Мы близко, так близко, что я чувствую запах чего-то мятного в её дыхании, сладкий запах её пота. Наши глаза встречаются, что-то вспыхивает в её глазах, сверкая, когда на её лице появляется улыбка.

— Хороший ход, — говорит она.

— Спасибо, — говорю я.

Я притягиваюсь к ней, ближе, небольшое пространство разделяет наши губы. Всё будет в порядке, простое прикосновение, что-то, что поможет мне ненадолго. Она не отступает, но и не приветствует меня. Я останавливаюсь, понимая, что это ошибка. Я отступаю.

— Опять? — спрашивает она, когда напряжение спадает.

Поджимаю губы, мой разум перебирает возможности.

— У меня есть идея, — говорю я.

— А? — говорит она, опуская свой посох.

— Идём со мной на охоту, только ты и я, несколько дней в дикой природе. Я научу тебя, как выживать.

Её глаза загораются, а улыбка расплывается по её лицу от уха до уха.

— Ты серьезно?

У меня перехватывает горло, когда я вижу её волнение, не в силах говорить, я киваю. Бросив свой посох, она бросается в мои объятия. Её губы прижимаются к моим, мой член подпрыгивает, и я поднимаю её с земли. Я не хочу отпускать её, никогда. Она в моих руках — это всё, что мне когда-либо понадобится.

— Здорово! Что нам нужно? Кому мы должны сказать, я знаю, я скажу Розалинде. Она согласится, нам нужно больше мяса и припасов.

Слова вылетают из неё так быстро, что я едва успеваю за ними. Она строит планы экспедиции без моего участия. Её лицо сияет радостью, а моё сердце излучает тёплое сияние. Я киваю вместе с ней, и она убегает, мне приходится делать шире шаг, чтобы не отставать.

Пройдёт пара часов, прежде чем мы будем готовы к отъезду. Её волнение не уменьшилось ни в малейшей степени, и это заразительно. Мои чешуйки покалывают от предвкушения, наконец, мы будем одни. Хоть у меня и есть скрытые мотивы для этой поездки, я научу её, как выжить. В отличие от большинства представителей её расы, она открыта для обучения. Она не фильтрует всё через свою ненависть к моему народу, как это делают другие, её интерес чист и прекрасен.

Лана перепрыгивает с ноги на ногу, вертит плечами, чтобы поправить рюкзак, и перекладывает посох из руки в руку. Ухмылка не сходит с её лица. Розалинда ждёт с ней. Человеческая альфа-самка высокая, одетая в свой чистый белый наряд, облегающий её тело. Когда она двигается, она словно ходит по облакам. Её длинные тёмные волосы ниспадают ей на плечи, а царственное лицо излучает ауру властности.

Мне нравится Розалинда. Она сильная и властная. Я восхищаюсь её силой. Когда я приближаюсь, Розалинда протягивает руку, которую я принимаю в человеческом приветственном жесте. Мы сжимаем запястья друг друга и киваем.

— Астарот.

— Розалинда, — улыбаюсь я.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спрашивает она, сразу переходя к делу, — ещё одна черта, которая мне в ней нравится.

— Не хуже других, — пожимаю плечами. — Нам нужна еда. Запасы быстро истощаются.

— Правильно, но отправить туда только вас вдвоём? Мало того, что вся планета представляет собой смертельную ловушку, готовую убить вас за малейшую ошибку, есть ещё пираты.

Сжав челюсти, я понимающе киваю. Пираты, которые не только разбили здесь корабль людей, но и терроризировали мою расу сколько себя помню. Работорговцы, мы называем их заузлами. Я не видел их следов после опустошения, но это могло быть только потому, что те из нас, кто выжил, не разговаривали друг с другом. Или, может быть, их не интересовала горстка выживших змаев. Перед опустошением они совершали набеги на более мелкие деревни и города, забирая здоровых и продавая их с прибылью.

— Да, они меня беспокоят, — соглашаюсь я.

— Это не имеет значения, весь смысл в том, чтобы научиться выживать, — вмешивается Лана.

— Главная цель в том, чтобы не потерять ни одного из немногих активов, которые у нас есть, — возражает Розалинда.

Лицо Ланы краснеет, когда она закрывает рот.

— Я понимаю, Розалинда. Ты права, но если не будет больше охотников, способных охотников, то мы не выживем.

Розалинда поджимает губы, и я вижу, как за её острыми глазами крутятся колёсики. Она знает, что я прав, но не готова уступить. Лана переводит взгляд то на неё, то на меня, кусая нижнюю губу, ожидая.

— Как думаешь, что нужно нам в долгосрочной перспективе? — наконец спрашивает Розалинда.

— Нам нужно больше охотников, — говорю я, но очевидно, что это не ответ на её вопрос. — Если я смогу научить Лану охотиться в одиночку, она сможет возглавить свой собственный отряд. Если со временем мы сможем обучить горстку людей, которые смогут охотиться самостоятельно и руководить своими отрядами…

— У нас появятся запасы, — прерывает меня Розалинда, кивая. — Хорошо, я поняла, и ты не ошибся.

— Спасибо, — говорю я.

— Запомни, Астарот, — серьезно говорит она. — Как ты и сказал, змаев мало. Мы не можем выжить на этой планете без тебя. Я не могу позволить себе потерять тебя, в отличие от неё.

Я понимающе киваю. Розалинда протягивает руку, и мы снова сжимаем запястья. Лана ухмыляется через плечо Розалинды.

— Четыре дня, — говорю я ей. — Если мы не вернёмся через четыре дня, что-то пошло не так.

— Хорошо, — говорит Розалинда. — Не опаздывайте.

Шлюз купола над городом издает свистящий звук, пока Розалинда говорит. Лана не даст ей шанса передумать.

Вместе мы отправляемся в пустыню. Жара нарастает, когда мы выходим через шлюз. Открывается наружная дверь, теплый ветер обдает нас песком.

— Чёрт, — ругается Лана, вытирая глаза.

Мои внешние веки закрылись до того, как песок смог попасть в глаза, но у неё нет такой защиты. Когда мы выходим из шлюза, она спотыкается и натыкается на внешнюю стену. Взяв её за плечо, я вывожу её, затем, касаясь её подбородка, откидываю её голову назад, чтобы посмотреть. Когда мы приближаемся, чтобы я мог увидеть её глаза, наши губы оказываются так близко, что их стало покалывать. Её губы полные, пухлые, созданы для меня.

«Задвинь чувства подальше».

— Я в порядке, — говорит Лана, качая головой и в последний раз вытирая глаза.

Она отступает от меня.

— Ладно, — говорю я.

— Куда идти? — она спрашивает.

— Я думал, мы пойдем в оазис, который я знаю, — говорю я. — В оазисах Тайсса есть чему поучиться.

— Класс! — говорит она, и мы уходим.

Город окружают песчаные дюны, отливающие красными, белыми и коричневыми оттенками. Я веду нас вокруг купола. Мы вышли с северной стороны. Оазис, к которому я хочу привести нас, находится к юго-западу от города. Разбившийся корабль людей также находится в этом направлении, и хотя я знаю, что там были пираты, Шидан и Амара столкнулись с ними ранее, но, я надеюсь, они сейчас избегают это место. Сверре заметил их к северо-западу от города, где мы их не достанем. Это предположение и шанс, но без дополнительной информации нет другого пути.

— Господи, как хреново, — говорит Лана. Мы идём уже два часа и продвигаемся медленнее, чем я планировал. — Мне нужны крылья, как у тебя.

— Это помогло бы, — говорю я, складывая крылья.

— Угу, ладно, должен же быть способ получше этого, — говорит она, пробиваясь вверх по дюне, по которой мы взбираемся.

Я протягиваю руку, чтобы помочь ей. Она смотрит на руку, хмурится, затем качает головой.

— Всё нормально, — говорю я.

— Нет, это не так, — возражает она. — Если я буду охотиться одна, я не могу зависеть ни от тебя, ни от любого другого змая.

— Ты будешь не одна, — замечаю.

— Ты понимаешь, о чём я! — рявкает она.

Бусинки влаги стекают по её покрасневшему лицу. Стиснув зубы, она вытаскивает левую ногу из рыхлого песка, в который она увязла, и ставит её обратно, но это не имеет значения. Её нога погружается до середины икры. Она повторяет те же шаги с другой ногой, но я вижу, что это усилие её утомляет. Несмотря на мой больший размер, мои крылья и хвост облегчают передвижение по рыхлому песку. Мои крылья облегчают мой вес, мой хвост ведёт меня, и я могу двигаться по поверхности песка, прилагая минимум усилий. Крылья змаев не позволяют нам летать, но они идеально подходят для путешествий по Тайссу.

— Мне нужен перерыв, — говорит она, когда мы достигаем вершины дюны.

Она вытаскивает бутылку с водой, делает большой глоток, затем роется в рюкзаке, пока не находит эпис. Оторвав небольшой кусочек растения, она жует его, глядя на пустыню, глубоко задумавшись. Ослепительные лучи света танцуют на катящихся дюнах, пока солнце продолжает своё движение по небу. Оно красивое, но с Ланой не сравнится. Рубашка на пуговицах, которую она носит, туго облегает её грудь. Мне нравятся линии её фигуры. Изгиб её бока, когда он расширяется к её бедрам, как он изгибается обратно вниз к её идеальным ступням.

Всё в ней потрясающее. Моё сердце пропускает каждый второй удар, пока я теряюсь в мечтах о том, чтобы снова быть с ней, но не в её чуждом плане о «сексе на одну ночь». Я хочу её полностью. Навсегда. Судьба змаев. Я знаю, что она та самая. Мы предназначены друг для друга. Я в этом так же уверен, как и в том, что солнце восходит по утрам. Без. Вариантов.

Она заканчивает жевать эпис, затем делает ещё один глоток воды. Вытирая влагу со лба, она поворачивается, поднимает свой рюкзак и кладёт его себе на плечо, затем хватает свой посох. Повернувшись, она выгибает бровь. Слова излишни, продолжаем поход.

Я много раз предлагал ей свою помощь. Чем ближе вечер, тем чаще она принимает моё предложение. Она всё сильнее устаёт. Я восхищаюсь её настойчивостью. Солнце уже низко над горизонтом, когда я вижу вдалеке очертания оазиса. Массивные деревья баоба тянутся высоко к горизонту, призывая нас двигаться вперед. Оазис — опасное место, но в то же время жизненно важное для любого охотника. Это источник воды, и он призывает к себе большую часть дикой природы Тайсса.

— Ты видишь его? — спрашиваю я, когда мы приостанавливаемся.

— А? — Лана задыхается, она наклонилась и положила руки на колени.

— Оазис, — говорю я, указывая вдаль.

Она выпрямляется и прикрывает глаза руками. Её брови сосредоточенно хмурятся, создавая очаровательную морщинку между бровями. Она опускает руки в стороны, качая головой.

— Нет, — говорит она, хмурясь. — Возможно. На горизонте есть тень, но это всё, что я вижу.

— Вот именно, — уверяю я её. — Мы уже недалеко, может быть, час пути.

— Когда мы туда доберёмся, будет уже темно, — говорит она, снова вытирая влагу с лица.

— Да, — соглашаюсь с ней.

Она вздыхает, перекладывая рюкзак на спину.

— Хорошо, давай сделаем это.

Она пошла, и тогда я чувствую это.

— Остановись! — шиплю я низким голосом.

Она оборачивается, вскидывая руки в воздух.

— Остановится? Зачем? — говорит она слишком громко.

Земля гудит под нами. В нескольких сотнях ярдов позади неё песок колеблется, вибрируя, полоса трясущегося песка поворачивает к ней. Мой желудок сжимается. Лана качает головой и снова поворачивается, чтобы идти дальше.

— Нет, — шиплю я, потянувшись к ней.

— Да что? — кричит она.

Бурчание песка усиливается, мои кости содрогаются. Линия зыбучих песков идёт прямо на неё. Наблюдая, как её глаза расширяются, она смотрит вниз, и её челюсть отвисает. Она посмотрела на меня, встречается со мной взглядом, затем её подбрасывает в воздух, когда земля под ней взрывается вверх и вниз.





Глава 6

Лана


Я лечу. Понятия не имею, что, чёрт возьми, происходит, но я взлетела. Чувствую, словно в момент взлёта, оставила свои внутренности на земле. Астарот говорил мне остановиться и замереть. Меня это чертовски выбесило, потому что мне жарко и я устала. Я хотела поскорее добраться до места, чтобы я могла уже лечь.

А тут это.

Что-то кричит, визг разрывает мои уши. Я кружусь кувырком, пока не вижу землю с высоты полёта. Всё замирает, когда я смотрю вниз. Будет больно.

Мой разум перебирает варианты. Как я могу спастись? Хоть какой-то вариант, где мне не будет больно? Сотня, а затем тысяча идей мелькают в сознании и улетают, как невозможные. Становится понятно — я в заднице.

Я делаю глубокий вдох, подтягиваю ноги к груди, запрокидываю голову, и время ускоряется.

Я сильно ударяюсь о землю, удар выбивает весь воздух из лёгких. Я не могу дышать. Вдох ничего не даёт. Мои легкие кричат от боли, не в силах вернуть необходимый им кислород.

Что-то щёлкает в моей спине. Боль пронзает всё моё тело белой вспышкой, подавляя отчаянную потребность дышать.

Каким-то образом я чувствую себя отделённой от своего тела. Я знаю, что мне конец, но на меня накатывает безэмоциональное спокойное чувство, будто это происходит с кем-то другим, а не со мной. Смотрю фильм, но не чувствую совсем. Странно. Песок, небо, песок, небо, мир вертится, как и её тело. Жизнь текла неплохо, так что, чёрт возьми, случилось?

Я врезаюсь в выступающий из песка валун. Это чертовски больно, но также возвращает к жизни мои лёгкие. Вливается воздух, облегчая жжение. Я полагаю, компромисс, ослепляющая боль от удара уменьшилась из-за благодарности за новый вдох.

Мне больно, но не сильно. Я не думаю, что что-то сломалось, хотя у меня будут адские синяки по всему телу. Ладно, дальше. Как охотник, это жизнь, которую я выбрала сама. Что бы сделал Астарот? Вставай на ноги, женщина!

Хорошая идея. Мои руки погружаются в песок, пока я поднимаюсь на колени.

У меня сердце замирает, когда я увидела, что это такое: землия. Одно из самых опасных существ на планете, наполненной растениями и животными, которые пытаются вас убить. Землия делает Тайсс особенным, или делала это до великой войны, которая её опустошила и превратила в пустыню.

Землия возвышается над землей на пятнадцать футов, раскачивая своё длинное червеобразное тело взад-вперед и визжа. Толстая защитная чешуя покрывает её тело. Землии охотятся с помощью локации на звуки и вибрации, путешествуя под землей, как дождевой червь, оставляя за собой массивные туннели, рассекая планету в постоянном движении. Где они путешествуют, там и растет эпис. Выделения, которые они оставляют, необходимы для его роста.

Астарот приседает в нескольких футах от него на дюне. Он оглядывается и качает головой. Я перестаю двигаться. Теперь я понимаю. Дура, дура, ну что за дура! Я должна была послушаться его. Землия качается над своей норой в земле. Безглазая голова, которая представляет собой рот, полный многочисленных рядов острых как бритва зубов, направленных в мою сторону.

Я перестаю дышать, как от страха, так и от желания не шуметь. Мышцы на моих руках дрожат. Слеза скатывается по моей щеке, когда она смотрит на меня, затем снова поднимается в воздух и разворачивается. Медленно она опускается под землю, пока не исчезает, оставляя на месте только тёмную дыру. Из-под земли доносится глухой грохот, когда она уползает глубже.

Я всё ещё слишком напугана, чтобы дышать. Я не двигаюсь, Астарот тоже не двигается. Мы замерли на месте, глядя друг на друга в ожидании. Я не знаю, как долго мы так простояли, прежде чем, наконец, он решился встать. Его крылья расправляются, и он прыгает в воздух, скользя и приземляясь прямо передо мной. Он хватает меня с земли и заключает в свои массивные, сильные руки.

Я задыхаюсь, вздрагиваю, затем слёзы, которые я сдерживала, настигают меня. Облегчение открывает шлюзы едва сдерживаемых эмоций. Он крепко сжимает меня, а я плачу на его плече, обвивая его руками. Крепко обнимая меня, он не говорит ни слова; он и не должен. В его руках я в безопасности. Я никогда не была так благодарна кому-то ещё кроме своей приёмной матери.

— Прости, — говорю я дрожащим голосом.

— Всё в порядке, — говорит он, его голос полон уверенности, без намека на обвинение.

— Я должна была послушать…

Он хватает меня за плечи и отодвигает, пока не встречается со мной взглядом, прерывая меня.

— Нет, — говорит он. — Не делай этого. Это не путь охотника. Сожаление не принесет тебе ничего, кроме остановки в обучении. Чему мы можем научиться из этого?

Делая долгий прерывистый вдох, я очищаю свои мысли. Чему я могу научиться?

— Нужно слушаться тебя, — говорю я.

— Ещё, — настаивает он. — А если меня нет рядом?

Странная пустота наполняет меня, когда я рассматриваю эту идею. Астарота не будет? Странно, это же была моя идея, я подала эту идею Розалинде, но я об этом не подумала. Это была просто идея, которая имела смысл, не задумываясь о её воплощении в жизнь. Мне не нравится мысль, что его не будет рядом. Тем не менее, он прав. Я здесь, чтобы учиться, я должна открыть свой разум, найти урок, который он пытается преподать.

Я снова прокручиваю инцидент. Старайся обращать внимание на каждую деталь. Найди то, чего я не замечала, когда это происходило. Там! Вибрация. Я это почувствовала, но не обратила на это внимания. Она была легкой, неуловимой, но она была.

— Вибрация, — говорю я с благоговением, перед своим открытием.

— Да! — говорит он, зашипев от волнения.

Гордость переполняет моё сердце. Его улыбка подобна лучу блаженства. Я никогда не чувствовала себя более живой.

— Я чувствовала её, но не обращала внимания, это был признак того, что землия была поблизости.

— Отлично, Лана. Ты всегда должна чувствовать и принимать, что твои чувства говорят тебе. Это сохранит тебе жизнь, если ты научишься доверять им и отточишь этим свои инстинкты.

Моя рука на его щеке. Острые края его чешуи дразнят кончики моих пальцев, когда я двигаю рукой вперёд. Под моим прикосновением чешуйки окрашиваются в зеленоватый цвет по краям. Поднявшись на цыпочки, мои губы находят его, и мы целуемся. Его член напрягается, впиваясь в мой живот, но здесь я этого не сделаю. Я просто приняла наше положение дел. Вот и всё. Он мой наставник, будет ошибкой путать наши отношения. Он не может быть моим учителем и моим любовником одновременно. Как любовник, он хотел бы защитить меня, спрятать меня, как другие змаи обращаются со своими парами. Я хочу большего, мне нужно больше, чем это. Я нашла своё место в этом мире. Место, которому я принадлежу, ничто не может помешать этому.

Наши губы чмокают, когда мы расстаемся. Огни танцуют в его глазах. Момент тянется между нами, и часть меня знает. Я хочу ещё, он хочет ещё, но нет. Не сейчас и не так. Будь проще. Я должна найти баланс. Убрав руку с его лица, я оглядываюсь и замечаю свой рюкзак, куда он улетел. Извлекая его, я замечаю свой посох и забираю его. Я чувствую взгляд Астарота, когда собираю свои вещи. Он не говорит ни слова, но я и так всё знаю.

— Пойдем? — спрашиваю я, улыбаясь, преодолевая неловкость невысказанных слов.

— Да, — говорит он, хватая свой рюкзак, и мы продолжаем наш путь.

Прошло совсем немного времени, прежде чем я сама смогла увидеть очертания оазиса. Хотела бы я иметь его зрение, но мой взгляд не такой острый. Пара красных солнц опустились за горизонт. Тени растягиваются до тех пор, пока исчезают последние лучи света. Воздух охлаждается, ну охлаждается в понятии Тайсса, что все же на несколько градусов выше того, что моё тело вынесло бы без воздействия эписа. Когда деревья оазиса находятся в паре сотен ярдов, Астарот останавливается. Присев, он предлагает мне сделать то же самое.

— Оазис очень опасен, — говорит он. — Он обычно кишит жизнью. Здесь есть вода, пища и убежище. А также хищники многих видов. Некоторые из них живут там, некоторые приходят к воде… Не заходи, не осмотревшись, и всегда будь начеку.

— Хорошо, — говорю я, понимающе кивая

— Хорошо, — улыбается он. — Найдём ночлег.

Когда мы приближаемся, деревья возвышаются над нами, отбрасывая ещё более длинные тени. Звёзды сияют, вместе с луной, они отбрасывают серебристое сияние на оазис и подчеркивает границы деревьев, придавая им устрашающий вид. Я приближаюсь к Астароту ещё до того, как осознаю, что сделала это.

Мы останавливаемся сразу за линией деревьев. Деревья баоба имеют массивные выпуклые стволы, которые возвышаются на двадцать-тридцать футов, а затем разветвляются широкими листьями. Гладкая кора покрывает основание дерева, и удивительно видеть здесь, на Тайссе, что-то похожее на траву, растущее вокруг них. Ладно, трава, если бы она была кислотного желтого цвета.

Астарот подходит к дереву, осматривает его. Я остаюсь слева от него и на шаг позади, наблюдая за его действиями, но ещё не понимая. Главное я усвоила, что сначала лучше молчать. Он объяснит, когда будет готов. Он проводит руками вверх и вниз по дереву, пока мы двигаемся вокруг него, затем он проверяет следующее дерево таким же образом, прежде чем удовлетворенно кивает.

— Маджмум строят свои дома на верхушках деревьев, — объясняет он.

— Что за маджмун? — спрашиваю.

— Сумчатые животные, приматы, — объясняет он. — Очень опасны, особенно в группе, в которой они почти всегда и находятся.

— А, — говорю я. — Как мне их избежать?

— Ищи следы когтей на деревьях, — говорит он, проводя рукой по ближайшему к нам дереву.

— Поняла, следов когтей нет.

— Нам нужно укрытие, — говорит он, наклоняясь и поднимая длинную ветку, которая, должно быть, упала с высокого дерева. — Собери такие, но не уходи от меня далеко.

Собирать палочки не гламурно, но я здесь не ради гламура. Это моё призвание, и даже к этой простой, бессмысленной задаче я отношусь серьезно. Каждую, что я собираю, я сравниваю с той, что он мне показал. Астарот хватает меня за запястье, когда я тянусь за палкой, удивляя меня.

— Чт… — он перебивает меня, приложив палец к губам, глядя в землю.

Что-то сползает с ветки, которую я собиралась схватить.

— Осторожно, — говорит он, отпуская моё запястье.

Чёрт, я думала, что я уже осторожничаю. Кивнув, я понимающе пинаю ветку ботинком, прежде чем добавить её к растущей куче в другой руке. Складываем палочки вместе, Астарот приступает к работе. Он показывает мне, как вбивать более длинные палки в землю, наклоняя их друг к другу, создавая каркас. Затем собираем огромные листья, упавшие с баобы, и переплетаем их через каркас. Вскоре мы оказываемся перед небольшим убежищем.

— Вау, — говорю я, впечатленная.

— Оно защитит тебя от непогоды, а большое количество листьев скроют запах. Сисмис и другие существа охотятся по запаху, так что оно защищает и от этого.

Мне трудно держать глаза открытыми, так я устала. Волнение и адреналин — единственное, что меня поддерживает. Мы с Астаротом стоим достаточно близко, чтобы соприкоснуться, глядя на убежище, которое мы построили вместе. Его бедро касается моего, и ни с того ни с сего я возбуждаюсь. Подавляющее, всепоглощающее, мне он нужен. Забылась усталость, я прижимаюсь к нему, приподнимаясь на цыпочки.

Когда наши губы смыкаются, моя большая грудь сильно прижимается к нему. Мои соски реагируют на давление почти болезненно. Его губы прижимаются к моим, и я ввожу свой язык в его рот. Я не хочу нежности, я хочу, чтобы он взял меня. Его руки пробегают по моей заднице, мягко сжимая, но я хочу, чтобы он доминировал надо мной, держал меня и жестко трахал.

Схватив его твёрдый член, который давит мне на живот, я крепко сжимаю его и глажу. Он стонет в мои губы, поэтому я глажу быстрее. Его член набухает, дёргаясь в моей руке. Я не ослабляю своего давления, он сможет удовлетворить моё желание, я хочу, чтобы он потерял контроль. Прервав поцелуй и удерживая его член, я использую другую руку, чтобы расстегнуть застежку его брюк. Я отпускаю их достаточно, чтобы штаны упали и его великолепный массивный член освободился.

Я беру его обеими руками и поглаживаю, сосредоточившись на мягкой, незащищенной вершине. Опустившись на колени, дразню головку его члена своим языком. Расстёгиваю рубашку, чтобы освободить грудь, ублажая его член. Его руки запутались в моих волосах, дёргая их, заставляя меня стонать.

— Да! — я поощряю его.

Это то что мне нужно. Я беру в рот ещё больше. Лаская его языком, поглаживая ствол, свободная рука дразнит соски, двигаясь вперед-назад. Мои трусики промокли, соски твёрдые, которые я щипаю и оттягиваю, когда вставляю и вынимаю его член из своего рта.

— Лана, — шипит он моё имя, и это сводит меня с ума.

Моя рука скользит по моему животу в штаны, чувствуя мою влажность. Его член набухает, прыгая у меня во рту, его хватка в моих волосах крепчает, и он тянет меня вперёд. Огонь, горящий в моем сердце, разгорается сильнее. Скользя пальцем по моим мягким складочкам, проникая в них, пока я не касаюсь своего клитора. Удовольствие пронзает моё тело, ослепляя.

Он толкает меня на свой член, крепко сжимая мои волосы. На грани боли и это именно то, чего я хочу и мне это нужно. Я беру его член всё глубже с каждым толчком, пока он не упирается мне в горло. Работая пальцами со своим клитором, удовольствие нарастает по мере того, как я беру его глубже.

— Трахни меня, — говорю я, отстраняясь от его члена.

Он не колеблется. Подхватив меня на руки, он держит меня так, словно я ничего не вешу, а затем насаживает меня на свой массивный ребристый член. Он легко проникает в мою влагу, намного легче, чем раньше. Я готова к нему. Он полностью наполняет меня, доводя моё тело до предела, а затем и дальше. Я откидываю голову назад, крича от удовольствия, когда он заполняет меня всю.

Он не останавливается, этого недостаточно. Закинув мои руки к себе на плечи, чтобы я держалась, он хватает меня за задницу, а затем подбрасывает меня вверх и вниз. Я скачу на его члене. Каждый толчок до самого конца, пока твердый гребень его таза не начинает тереться о мой клитор, вызывая новые волны непреодолимого удовольствия, прожигающего меня.

Он тянет меня вверх, пока только кончик его члена не остаётся внутри меня. Гравитация тянет меня вниз, а потом я сама поднимаюсь. Он поднимает одну руку, вплетая её в мои волосы. Он откидывает мою голову назад и облизывает мою шею до челюсти, а затем вниз.

— Да! — я кричу. — Трахни меня, Астарот.

Я собираюсь взорваться. Нет никакого способа вынести столько удовольствия. Белая молния пробегает сквозь меня, прожигая новые пути, обучая моё тело новому наслаждению. — Да, да, да, — задыхаюсь я.

— Лана! — восклицает он, загоняя член глубоко внутрь.

Он откидывает голову назад, бессловесное шипение продолжается и продолжается. Добавляю к этому мой стон, я полностью захвачена своим оргазмом. Он выходит из меня. Вздрагиваю, мышцы сжимаются и разжимаются, пока всё медленно не проходит, и я снова принимаю его.

Тяжело дыша, никто из нас не двигается. Я кладу голову ему на плечо, пытаясь отдышаться, пока жду, когда моё сердцебиение замедлится и вернётся к норме. Его член смягчается внутри меня, всё ещё массивный, больше любого человеческого члена.

Целуя его шею, я пробираюсь к его уху и кусаю. По его телу пробегает дрожь, и он смеётся, отодвигаясь. Он чувствителен после того, как кончает, отмечаю я с улыбкой. Я целую его челюсть, нахожу его губы. Дарю нежные, мягкие поцелуи, пока мои ноги обвивали его талию, и наши тела слились воедино.

Что-то притягивает моё внимание. Хватка Астарота на моей талии крепчает, и он отстраняется от моего поцелуя.

— Что такое? — спрашиваю я.

Он качает головой и издаёт шипящий звук. Звук. Что-то не так, не могу понять. Это не обычная тишина пустыни. Звук мотора!

— Что? — шепчу я.

Астарот поднимает меня с себя и ставит на ноги, подтягивая штаны и хватаясь за лохабер. Он прикладывает палец к губам, когда звук становится громче. Это какая-то машина, и она приближается.

— Пираты, — шепчу я, мой желудок сжимается, когда ледяная хватка страха сжимает моё сердце.


Глава 7

Астарот


Крепче сжимая локхабер, я киваю. Это скорее всего заузлы. Без вариантов. Вой странной машины становится громче. Здесь негде спрятаться, и я знаю, что заузлы работают группами. Мы не можем сражаться с ними, они превзойдут нас численностью, даже если бы Лана была более способным бойцом.

— Что нам делать? — шепчет она.

Мой биджас активируется; первобытный инстинкт, который сводит всё к чёрному и белому. Выживание — это суть биджаса. Желание защитить её, мою пару, моё сокровище, непреодолимо. Он призывает к уничтожению. Принять любую угрозу лицом к лицу.

Нет. Я должен быть умнее этого. Я не могу справиться с целым патрулем заузлов в одиночку. Шидан пробовал, но это не сыграло в его пользу. Если они идут в оазис, то нас здесь быть не должно. Даже если они не сюда направлялись, оазис — выделяется. Он привлекает внимание, и они увидят нас.

— Следуй за мной, — шепчу, я знаю, что они нас не услышат, но это не имеет значения.

Взяв её за руку, я спешу вдоль края оазиса, чтобы увидеть, смогу ли я обнаружить источник звука. Открыв обе линзы, чтобы видеть больше тусклого света, я вижу облако пыли вдалеке. У нас есть время, хорошо.

Прямо на севере — скальный выступ. Если нам придется драться, у меня будет возвышенность, но я надеюсь найти там место, где можно спрятаться. Если бы я был один, то мог бы спрятаться в песок, но у Ланы нет такой возможности. Я не знаю, сможет ли она выжить, спрятавшись под поверхностью Тайсса и безопасно ли это для неё.

Оглянувшись назад, замечаю, что она не успела застегнуть рубашку. Её красивые холмики подпрыгивают в мягком лунном свете, и мой второй член оживает. Серебристый свет очерчивает тёмные центры её грудей, они подпрыгивают, когда мы двигаемся, отвлекая и возбуждая меня. Она видит, куда я смотрю, смотрит вниз, затем усмехается.

— Сейчас? — спрашивает она, качая головой, но улыбаясь.

— Ты прекрасна, — говорю я, пожимая плечами.

— Спасибо, — говорит она, но её лицо меняет цвет, когда она отводит взгляд.

Я хочу выяснить, что я сказал не так, но у нас нет времени. Мы должны добраться до безопасного места. Когда мы покидаем укрытие оазиса, я передвигаюсь полуприсев, кидаю быстрый взгляд и вижу, что Лана следует моему примеру.

Я не хочу создавать силуэты тьмы в пустоте. Звук двигателя становится громче, поскольку они приближаются к нам намного быстрее, чем мы можем двигаться. Это низкий гул, эхом разносящийся по всей округе, от которого у меня чешутся чешуйки.

Вокруг нас поднимаются первые скальные выступы. Проскользнув между двумя большими, я тяну Лану за собой и останавливаюсь, чтобы заметить первым наших возможных преследователей. Лана приседает за камнем, пока я осматриваю его сбоку. Звук стал громче, и теперь он достаточно близко, теперь я вижу саму машину, а не только облако пыли, которое следует за ней.

Это металлическая серая коробка, которая выглядит так, будто парит прямо над землей. Пыль летит снизу и сзади. Она поворачивается к нам. Стиснув зубы, я ослабляю локхабер, поворачиваюсь и оглядываюсь назад. Скалы вздымаются, тянутся к небу. Сторона гладкая, истёртая ветрами песков. Не за что ухватиться.

Утёс слишком высок для Ланы. Там выше есть выступы, которые могли бы обеспечить защиту и скрыть её из виду. Я хватаю её без слов. Она взвизгивает от неожиданности, когда я поднимаю её над головой, но она проницательна. Она хватается за край и карабкается. Как я и думал, когда она там, я не могу увидеть её отсюда. Её голова появляется над краем, и она вопросительно смотрит на меня. Она протягивает руку, но я качаю головой.

— Поднимайся сюда, — шепчет она.

— Прячься, я буду в порядке, — говорю я. — Несмотря ни на что, прячься и не вылезай.

— Нет, чёрт тебя возьми, Астарот.

Покачав головой, я поворачиваюсь к ней спиной и приседаю за скалой, мой локхабер наготове. Наклонившись, я слежу, как машина приближается. Моё сердцебиение замедляется, когда меня охватывает холодное спокойствие. Биджас пришел, как старый знакомый. Все сложности отпадают, когда он берёт меня под контроль. В «убей или будь убитым» есть прекрасная простота. Я выживу, я охотник, и я не проиграю.

Гладкий стержень моего лохабера холоден, когда я поправляю хват. Как бы быстро ни приближалась коробка, я вижу, как она стала двигаться медленнее. Моё сердце бьется медленно, ровно, и моё дыхание вторит ему в такт. Мой разум ясен и готов.

Разведка и подготовка.

Коробка-машина меняет направление. Прочь от меня. Это моя территория, никого не пущу. Уходи или я уничтожу тебя. Он смещается дальше. Я остаюсь на корточках и жду, пока не остаётся в поле зрения только его след от пыли. Поднявшись, прислушиваюсь, вдалеке завизжала охотящаяся сисмида.

— Астарот, — говорит Лана, её голос тих.

Повернувшись, я смотрю на своё сокровище. Она моя, она пульсирует в глубине моего существа. Моя. Её глаза расширяются, рот сжимается в жесткую линию. Что-то не так. Щекотка на краю сознания. Что-то… что это? Туман биджаса отступает. Тряхнув головой, чтобы прояснить её, я снова смотрю на неё.

— Ты в порядке? — спрашивает она у меня.

Я не отвечаю до тех пор, пока биджас не отступит настолько, что я снова начал чувствовать контроль над сознанием.

— Да, — говорю я, поднимая руки, чтобы опустить её на землю.

Она скользит по краю выступа в мои руки. Опуская её вниз, её руки пробегают по моей груди. Желание пробуждается, но уже поздно и нам нужно спать. Сисмиды охотятся, и сегодня я не хочу больше драться. Нет причин подвергать её новому риску. Она смотрит мне в глаза, словно пытаясь что-то найти.

— Ты уверен, что с тобой всё в порядке? — повторяет она.

— Да, — говорю я, беру её за руку и направляю к нашему убежищу.

— Ты выглядел… иначе, на мгновение.

Часть меня не хочет на это реагировать. Раньше я ничего от неё не скрывал, но это тяжело. Мы идём в тишине, пока я борюсь с тем, что сказать. Шагнуть под покров оазиса — настоящие облегчение. Убежище, которое мы построили, недалеко. Оказавшись там, я останавливаюсь и позволяю ей сначала залезть внутрь, а потом присоединяюсь к ней. Нам приходится пролезать ползком внутрь, так как он построен низко и в нём достаточно места только для двоих.

Лежим в обнимку с Ланой, моя рука лежит на её бедре, легкий запах её волос ударяет мне в ноздри, я противостою тому, что произошло, и отдавать контроль над биджасом — это рискованно. Хоть это и не застало меня врасплох и не ошеломило, я сам вернулся в первобытное состояние, чтобы защитить её. Я бы сделал это снова, у меня нет никаких сомнений.

Я просыпаюсь, когда она шевелится, настороженная и готовая встать в одно мгновение. Мои чувства напрягаются в поисках любого намёка на опасность, в поисках любой угрозы. Она потягивается, затем громко зевает. Убедившись, что нам ничего не угрожает, я выскальзываю из импровизированного убежища и встаю, прежде чем размять собственные мышцы.

Лана вылезает и тянется к небу. Восходящие лучи солнц очерчивают изгибы её тела, украшая её ореолом огненного света. Она вращает бёдрами, вытягивая спину, но мягкие холмики её груди выдвигаются вперед так смело, что мне трудно сосредоточиться на чём-то другом. Её бедра вращаются, приближаясь ко мне и удаляясь, мой член запульсировал, твёрдый и готовый.

— Доброе утро, — говорит Лана, прикрывая ртом очередной зевок.

«Черт возьми, он опять встал».

Я отворачиваюсь от неё и смотрю на оазис. Если я буду смотреть на неё дольше, мы ничего не сделаем сегодня. Тем не менее, я нахожу время, чтобы проветрить голову и сосредоточиться. Мы здесь, чтобы я мог научить её, так с чего начать? Лечебная мазь — это основной жизненно важный инструмент для выживания. Я научу этому в первую очередь.

— Ты голодна? — спрашиваю я, снова поворачиваясь к ней, когда моя голова прояснилась.

— Голодна, — говорит она.

Она поворачивается и наклоняется, потянувшись за своим рюкзаком в убежище. Её красивая пышная попка смотрит на меня, и все усилия очистить мысли улетучиваются перед образом её обнаженного тела передо мной, стоящего на четвереньках. Я закрываю глаза и дышу, слушая, как бьётся мое сердце. «Медленно, спокойно, сосредоточься».

— Ты в порядке? — спрашивает.

— Да, — отвечаю я, но не открываю глаз, пока не буду уверен, что контролирую ситуацию.

Мы сидим рядом с нашим убежищем и расправляемся с кусочками гастера и запиваем их водой. Как только мы утолили голод, она убирает еду в наши рюкзаки.

— Ну и что дальше? — спрашивает она, дрожа от ощутимого воодушевления.

— Есть одна целебная мазь, я хочу научить тебя её делать, — говорю я. — Она хорошо справляется с порезами, синяками и разрывами мышц.

— О, да, Калиста упоминала об этом раньше, — отвечает она. — Отлично! Что делать?

Поднявшись на ноги, я протягиваю ей руку и помогаю ей.

— Сначала мы убьём растение.

— Звучит не слишком сложно, — говорит она, хмурясь. Я улыбаюсь и качаю головой. — Или я могу недооценивать ситуацию.

— Мудро никогда не недооценивать соперника, это один из главных уроков, которые я тебе преподал.

Загрузка...