Примечания

1

Сахиб — господин (чаще всего индийцы называют так европейцев).

2

Брахманы — высшее сословие в индуистской религии, служители культа, интеллигенция.

3

Согласно индуистским догмам каждая каста живет в соответствии со своей дхармой — сводом предписаний и запретов, создание которого приписывается богам.

4

Ариями называли себя племена, жившие на территории Северной Индии во II тысячелетии до н.э. Арии считаются творцами индуистской религии, вед — древнейших памятников индийской литературы: гимнов, заклинаний, благословений, жертвенных формул.

5

Xушбу — палочки из ароматических растений, которые обычно курятся в храмах и домах индийцев.

6

Неприкасаемые — люди вне касты, низшее сословие.

7

Брахманы, кшатрии (воины, правители), вайшьи (торговцы), шудры (ремесленники, земледельцы) — четыре древних сословия — варны по индуистской религии.

8

Шастры — священные книги индуизма, содержащие сведения философского и религиозного характера.

9

Генерал-губернатор Индии одновременно носил титул вице-короля.

10

Поза падмасаны — по традиции индийцы сидят, скрестив под собой ноги.

11

Заминдар — помещик, землевладелец.

12

Пранам — распространенный в Индии знак особого уважения. Делающий пранам как бы дотрагивается до земли у ног другого человека, затем подносит руку к своему лицу.

13

Евразийцы — метисы, происходившие от смешанных браков между англичанами и индийскими женщинами.

14

Неру — на санскрите означает «канал».

15

Саньяси — скитающийся аскет.

16

Мохаррам — праздник, особо чтимый мусульманами-шиитами, в память убийства детей святого Али — Гасана и Гуссейна.

17

Описанию жизни Рамы посвящена «Рамаяна».

18

Из стихотворения «Песнь Индии» выдающегося индийского поэта-патриота Хемчондро Бондопаддхай (1838 — 1903).

19

Теософия — от греческих слов «тео» — божество и «софия» — мудрость, буквально богопознание, богомудрие.

20

Настоящее имя Тилака — Балгангадхар, однако имя Локаманья, что означает «признанный народом», широко распространено среди индийцев.

21

«Бхагавадгита» — философско-религиозный трактат, составляющий часть индийского эпоса «Махабхарата» и рассказывающий о деятельности бога Кришны.

22

Нан и чапати — название лепешек из пшеницы.

23

Бриджелал Неру (1884 — 1965) — сын Нандала Неру, брата Мотилала Неру. Его жена Шримати Рамешвари Неру — известная общественная деятельница, в 1961 году удостоена международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».

24

Шридхар Неру (1886 — 1967) — сын Бансидхара Неру, брата Мотилала Неру.

25

Кали, Дурга, Махадева, Шри Кришна — боги индусов.

26

Свадеши — движение за развитие национальных отраслей промышленности.

27

Синфейнеры — члены организации, выступавшей за предоставление независимости Ирландии.

28

Меджлис (арабск.) — собрание, совещание.

29

Нейтив (англ.) — местный.

30

Сайфуддин Китчлу (1885 — 1963) — видный деятель ИНК, лауреат международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами».

31

Маратхи — одна из крупнейших народностей Западной Индии.

32

Дхоти — индийская мужская одежда, кусок материи, опоясывающий бедра.

33

Ачкан — длиннополая куртка с глухим высоким воротником.

34

Гомрул — от английских слов «home rule» — самоуправление, термин заимствован у ирландцев, боровшихся в то время за самостоятельный парламент и ответственное перед ним правительство.

35

Сварадж — в переводе с санскрита «свое правление».

36

Шервани — длинная, доверху застегивающаяся куртка.

37

Т.Б.Сапру (1875 — 1949) — аллахабадский адвокат, видный деятель Конгресса, впоследствии один из лидеров либеральной партии.

38

Бхаи — брат. Так называли Ганди жившие в Южной Африке индийцы.

39

В переводе с языка маратхи — «Мир в картинках».

40

Сидней Роулетт — член Верховного суда Англии, председатель комитета, назначенного британским правительством по выработке мер для поддержания «законности и порядка» в Индии. Комитет рекомендовал принять закон, предоставляющий властям чрезвычайные полномочия для подавления революционной деятельности в стране.

41

Ф.Д.Н.Челмсфорд в 1916 — 1921 годах был вице-королем Индии.

42

Хартал — буквально «закрытие лавок», форма забастовочного движения в Индии.

43

Сабха — союз, организация.

44

В Пятиречье, Пенджабе протекают пять притоков Инда — Джелам, Чанаб, Рави, Беас и Сатледж.

45

Гуркхи — представители горных племен Непала, из которых англичане формировали воинские подразделения, часто использовавшиеся для карательных операций.

46

Население Индии в то время составляло около 300 миллионов человек. Из них 90 процентов жило в деревнях.

47

Талукдар — крупный помещик в провинции Ауд.

48

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 44, с. 4 — 5.

49

Чаркха — ручная прялка, на которой изготавливается нить для домотканого полотна — кхади.

50

Эти письма были опубликованы в «Независимом» 8 декабря 1921 года.

51

Ашрам — скит, обитель. Ганди и его последователи называли ашрамами основанные ими трудовые общины, члены которых придерживались принципов и методов гандизма.

52

Акали («бессмертный») — название религиозной секты сикхов, выступавшей за восстановление старинных сикхских обычаев, за чистоту сикхизма. Поначалу носившее религиозную окраску, движение акали в 20-х годах приняло антиколониальный характер.

53

Позднее Ганди, лучше уяснив обстановку в стране и увидев, каким авторитетом и влиянием пользуются свараджисты, согласился пойти им на уступки. В декабре 1924 года на сессии Конгресса несотрудничество будет отменено, свараджистам поручат от имени ИНК возглавить работу в законодательных органах, а Конгресс во главе с Ганди будет осуществлять «конструктивную программу», в частности, развивать в Индии ручное прядение и ткачество.

54

Коммунистическая партия Индии была основана в 1925 году.

55

После кончины Ч.Р.Даса в июне 1925 года партию свараджистов возглавлял М.Неру.

56

Хариджаны — «божьи люди». Так называли конгрессисты «неприкасаемых».

57

М.А.Ансари (1880 — 1936) — делийский врач, активный участник мусульманского движения в Индии, видный деятель ИНК, председательствовавший на мадрасской сессии Конгресса в 1927 году.

58

Раджендра Прасад (1884 — 1963) — выдающийся деятель освободительного движения в Индии. В 1947 — 1948 годах избирался председателем ИНК. В 1950 — 1962 годах — президент Республики Индии.

59

Тамилы — народность, проживающая на юге Индии, а также в северных, восточных и центральных районах острова Цейлон.

60

Резиденция британского правительства в Лондоне.

61

Титул крупных индийских феодалов-мусульман.

62

Сестра Неру Сваруп после замужества приняла имя Виджайялакшми.

63

Книга Дж.Неру «Взгляд на всемирную историю» была издана в СССР в 1975 году.

64

Известный советский историк Р.А.Ульяновский, долгие годы занимающийся проблемами национально-освободительного движения, в статье, посвященной Неру, писал: «Нельзя сказать, что Неру не признавал наличия классов и классовой борьбы в стране, но он выдвигал в качестве основополагающего для политического курса государства тезис о возможности разрешения классовых противоречий путем компромисса и реформ, основанных на классовом сотрудничестве. Он был сторонником гармонического развития общества на основе сотрудничества классов. Он считал, что с помощью лишь одного убеждения можно не допустить роста влияния имущих и эксплуататорских классов в экономической и политической жизни страны».

65

Пант Г.Б. (1887 — 1961) — аллахабадский адвокат, один из лидеров свараджистской партии.

66

8-й полевой армией командовал видный военачальник, один из основателей Красной армии Китая Чжу Дэ, впоследствии председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей. Заместителем командующего был Пын Дэхуай, в 50-е годы — маршал, министр обороны КНР. В конце 50-х годов выступил с критикой Мао и его курса. Был репрессирован в период «культурной революции».

67

Немецкий коммунист Отто Браун, бывший в 30-е годы военным советником Коминтерна при ЦК КПК, в своих «Китайских записках» вспоминал, что индийские врачи, прибывшие в Китай, хотя и «не являлись коммунистами, но придерживались весьма прогрессивных взглядов и в любую минуту готовы были прийти на помощь. Мне показалось, что Мао Цзэдун не балует их своим вниманием. Они были полностью предоставлены самим себе и обходились исключительно собственными запасами...»

68

Так обращались к Неру его близкие в соратники. Пандит — почетный титул, присваиваемый ученым-брахманам. Джи — частица, присоединяемая к имени человека в знак уважения.

69

Всеиндийский комитет Конгресса (ВИКК) — выборный орган, осуществляющий руководство ИНК в период между сессиями. Из состава ВИКК председатель Конгресса назначает Рабочий комитет партии.

70

На выборах в Учредительное собрание, закончившихся в июне 1948 года, ИНК получил почти в три раза больше голосов, чем Мусульманская лига.

71

«Да здравствует Индия!» (хинди).

72

На конференции Объединенных Наций в Сан-Франциско наряду с делегацией Индии, в которую входили лица, назначенные английским правительством, присутствовали и два представителя ИНК — сестра Неру Виджайялакшми Пандит и Б.Шива Рао. Они были направлены на конференцию по инициативе Неру.

73

Сарвапалли Радхакришнан (1888 — 1975) — видный государственный и политический деятель, в 1952 — 1962 годах — вице-президент, в 1962 — 1967 годах — президент Республики Индии. Известный ученый-философ, автор переведенной в СССР «Индийской философии».

74

Отказавшись присоединиться к американскому проекту, Индия 9 июня 1952 года заключила с Японией двусторонний мирный договор, который исключал условия, ущемляющие суверенитет Японии.

75

Многие политические обозреватели не оставили без внимания тот факт, что Насер объявил о национализации Суэцкого канала через неделю после окончания переговоров, которые он вел с Неру и президентом Югославии И.Б.Тито на острове Бриони 18 — 19 июля 1956 года. В совместном заявлении лидеров трех стран говорилось, что «проблемы Среднего Востока необходимо рассмотреть в соответствии с их значением, считаясь с законными экономическими интересами, основывая решения на свободе заинтересованных народов».

76

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 36, с. 255.

77

Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 43, с. 222.

78

«Правда», 1961, 16 декабря.

79

«Правда», 1961, 19 декабря.

80

«Правда», 1961, 25 декабря.

81

«Известия», 1961, 20 декабря.

82

Там же.

83

И как бы ни был долог путь

Сквозь лес густой, непроходимый,

Мне, прежде чем навек уснуть,

Его пройти необходимо.

84

Брежнев Л.И. Ленинским курсом, т. 4. М., 1974, с. 357

Загрузка...