Глава 16

Ларрен

— Не смей ко мне прикасаться!

Отталкиваю в сторону Аргвара. Продолжаю орать:

— Никогда меня не трогай!

Бог вытирает губы пальцами.

— Ты что, никогда не слышал о дыхании рот-в-рот? — интересуется он.

— Достал!

Аргвар корчит обиженную рожицу.

— Прав твой кот. Скотина ты неблагодарная.

— Где я? Что со мной?

Бог поднимается на ноги и с пренебрежением в голосе сообщает:

— Для утопленника ты что-то слишком агрессивный.

Тоже вскакиваю. Оглядываюсь. Я вновь у моря, вот только берег другой. Он усыпан галькой и загроможден крупными, округлыми валунами. Невдалеке горы. Какие горы? В столице Шактистана нет гор! Ближайшие — километрах в восьмидесяти. И что со мной? Почему я так странно себя чувствую?

Аргвар усмехается и заявляет:

— В образе женщины ты мне меньше нравишься, мальчик мой. Кстати, это еще один повод быть благодарным. Ты снова стал собой. И, заметь, одежду я тебе подобрал соответствующую.

Да. Да!!! Я — это снова я. Как я люблю свое тело! Какое это восхитительное ощущение — быть собой. Я — легкий, я — сильный. Мое тело послушно, и остриженной голове так легко!

С облегчением выдыхаю.

Аргвар присаживается на валун, вытягивает ноги, и, поглядывая на меня искоса, произносит:

— Закончил себя ощупывать? Все на месте? И я не понял, ты собираешься меня благодарить или нет? Я, между прочим, тебя спас.

— Спасибо, — буркаю, возвращаясь к изучению окрестностей. К берегу подступает хвойный лес. Ветер доносит его запах.

— Спасибо и все? — удивляется морское божество, — милый мой, я рассчитывал на нечто большее.

— Боюсь, мне больше нечем тебя порадовать.

— А я думаю, тебе есть, что предложить.

— Где мы?

— На острове. И кроме нас здесь никого больше нет. Так что насчет благодарности?

— Где Рада?

— Это кто?

— Девушка, которую утопили вместе со мной.

— Девушка? Там, где ей и положено быть — на дне морском.

— Почему ты ее не спас? Ты ведь не знал, что она пыталась меня убить. Или знал?

Аргвар соскальзывает с камня и приближается ко мне. Пячусь назад. Почти неосознанно.

— Знал, не знал — какая разница? Почему я должен был ее спасать? Она мне не нужна. А ты нужен…

Он протягивает ко мне руку, а я дергаюсь.

— Зачем нужен?

— У нас же договор.

— Не прикасайся ко мне.

— А то что? — смеется бог, — Применишь ко мне свои боевые навыки? Ну, давай посмотрим, на что способен бывший сборщик налогов!

Он пытается погладить меня по щеке, но я бью его по руке ладонью.

— Ларрен, ты просто очарователен, когда злишься.

— Что тебе от меня нужно?

— А ты не догадываешься?

— Нет!

Его рука вновь ко мне тянется, и вновь он по ней получает.

— Что, было бы лучше, если бы вместо меня здесь была та девчушка? — интересуется Аргвар.

Цежу сквозь зубы:

— Безусловно.

Божество пожимает плечами.

— Хорошо. Тогда смотри.

Он забирается на валун и пальцем указывает на волны. И я вижу, как оттуда медленно выходит женщина. Ее волосы, смешавшись с водорослями, полностью облепили фигуру. Она двигается медленно, покачиваясь. Она, кажется, что-то шепчет. Когда она приближается, я слышу шепот:

— Мы все умрем, мы все умрем…

Замираю в ужасе. Меж тем Рада, к тому моменту я ее уже узнал, подходит ко мне, заглядывает в лицо и спрашивает:

— Почему ты меня не спас, Ларрен?

— Как я мог это сделать?!

— Ты же сильный и храбрый. Ты хотел, чтобы я умерла? Почему ты это позволил? — интересуется утопленница.

— Я сам почти умер! — кричу я, отступая.

— Но они меня убили! — горестно восклицает Рада и бросается на меня с явным намерением придушить. Похоже, некоторые желания не умирают вместе с их носителями. Пытаюсь ее оттолкнуть, но в посмертье бывшая наложница султана стала гораздо сильнее.

Где-то справа слышен хохот Аргвара.

— Почему ты меня не спас? — деловито интересуется девушка и предпринимает попытку вцепиться ногтями мне в глаза. А я опять могу ее только оттолкнуть. Я не бью женщин, даже покойных. Этот барьер трудно переступить.

— Беги, Ларрен! — кричит божество, и я и в самом деле срываюсь в бег. Просто не понимаю, что делать. Утопленница настигает меня очень быстро, с воем вспрыгивает мне на спину. Пытаюсь ее стряхнуть, ору что-то. И тут вдруг она исчезает, а рядом оказывается Аргвар.

— Ну, как? — спрашивает он, — понравилось или тебе еще кого-нибудь позвать?

— Сволочь!

— Я?!

Аргвар разглядывает меня с любопытством. На его гладком почти женском лице замерла сладкая улыбка.

— Я все еще жду свою награду, — напоминает он.

Со стоном опускаюсь на землю. Закрываю лицо ладонями. Сердце стучит так, что почти заглушает шум моря.

— Что ты хочешь от меня? — спрашиваю в очередной раз, все еще надеясь услышать требование, не выходящее за пределы того, что я могу дать.

— А ты как думаешь?

Что я могу думать? Что? Что он хочет меня?! Вслух я это не произнесу, пусть хоть на куски режет.

— Думаешь, твое юное тело? — продолжает Аргвар.

— Пошел ты…

— Ну, с телом в каком-то смысле ты прав! — бодро заявляет божество.

Что? Только в каком-то смысле? Мне дают отсрочку? Поднимаю глаза на Аргвара, и надежда, появившаяся на моем лице, заставляет бога смеяться.

— Какой же ты все-таки еще неопытный! — говорит он. — Пока все, что я от тебя хочу, это чтобы ты занялся активацией артефакта. Ты обленился, мальчик мой. А потому…

Тут рядом со мной падает давно успевшая надоесть "Тысяча и одна поза…"

— … потому пока ты не закончишь расшифровку того, что написал твой полоумный родственник, никуда ты с этого острова не денешься.

— У меня шифра нет.

— Он вложен в книгу, — фыркает Аргвар, — если увидишь своего братца, скажи, что подобные вещи нужно лучше прятать. Под подушкой — это не вариант.

Лин

— Что? — в один голос заорали мы с Шеоннелем. Бедная Кошка с перепугу аж подпрыгнула на месте и шерстку вздыбила.

— Что? — шепотом повторил я. Признаться честно, мне было страшно услышать, что скажет Кошка. Нет, я был уверен — Саффа жива, но это не означает, что известия о ней не могут быть плохими. Жива, еще не значит — в полном порядке.

"Саффа из своей комнаты ушла сама. Я не знаю, почему охрана и слуги этого не видели. Что с вас взять — люди! Невнимательные рассеянные существа. И даже маги ничем не лучше. Мы с Котом отследили ментальный след Саффы. Она спокойно вышла из комнаты, никто ее не принуждал ни магически, ни физически. Мне удивительно, что местные маги, которые вели расследование, не заметили этого, — Кошка состроила хмурую мордочку и призналась, — если так будет продолжаться дальше, я разочаруюсь в людях окончательно, и буду любить в тебе, Шеоннель, исключительно твою эльфийскую половину"

— Куда пошла Саффа? — набравшись терпения, перебил я разговорившуюся Кошку.

"Мы проследили ее путь до покоев матери султана. Там след стал ярче, потому что Саффа провела у нее довольно много времени. Складывается впечатление, что твоя невеста по своей воле отправилась в гости к султанше, пообщалась с ней и… все!"

— Что все? Она что… она умерла? — пролепетал Шеоннель. Кажется, ушастый забыл, что я ему говорил о том, что будь так, я бы первый об этом узнал.

"Она исчезла. Это не телепортация. Ее просто вдруг не стало… Шеоннель, я тебя умоляю, не нервничай! — Кошка картинно закатила глаза, — она жива! Но в Шактистане ее нет. Мы с Котом думаем, что ее вообще нет на земле"

— Иной мир? — предположил я.

"Нет, — Кошка задумчиво нахмурилась и попыталась объяснить, — ее нет на этой земле. Но это не значит, что ее нет в нашем мире"

— Море? Другой материк? Остров? — предположил Шеоннель.

"Вот и Кот так считает, да, Котик? Ой, где он? Кот!"

Кошка заволновалась. Мы только теперь заметили исчезновение Кота. Ну и куда мог податься этот кошачий ребенок? И почему мы, скоты такие, не подумали о том, что малыш нуждается в утешении? Ладно, Шеоннель, его бы самого кто утешил, да и мало что он понимает в магических животных, но я-то! Мне ли не знать, как тяжело они переживают гибель своего мага? Нет, смерть от тоски Коту не грозит, но он еще ребенок. Совсем маленький. И что я сделал? Сначала поубивался немного, поругал себя, придурка, за гениальные идеи, потом наорал на Шеона, а потом вот Кошке допрос учинил, совсем забыв про Кота. И он ушел. Непонятно, куда, и что теперь с ним будет. И что он может натворить в таком состоянии? Попробует перегрызть горло султану? Ну, учитывая родословную этого малыша, он может додуматься до подобного.

— Кошка, ты его чувствуешь?

"Нет, — кошка нахмурилась и проворчала, — это даже уже не смешно! Он тоже ушел с этой земли. Его здесь нет. Ой, Шеон, ну что ж ты такой нервный у меня? Жив он! Просто здесь его нет. Ты же сам догадался — море, другой материк, остров… ну, успокоился?"

— И что же это у нас за чудо-остров такой, куда все вдруг испаряются, не сказав "до свидания"? — проворчал я.

Ларрен

Аргвар исчез, оставив меня с книгой на берегу. Если он думает, что я, высунув язык от усердия, брошусь заниматься расшифровкой, то очень заблуждается. Для начала неплохо было бы выяснить, а на острове ли я. Аргвар вполне способен забросить меня на окраины Муриции, навешав предварительно лапши на уши. Попутно хорошо бы найти источник питьевой воды, а то пить очень хочется. Еще желательно бы запастись какой-нибудь едой. Впрочем, рядом лес, не пропаду. Хотя, с Аргвара станется затащить меня в такое место, где я вынужден буду голодать. Для поддержания дисциплины в строю. Я же разленился, как он изволил заявить.

Бурчу под нос ругательства и иду вдоль берега. Ландшафт не меняется. Все те же валуны и та же кромка леса. В конце концов, мне надоедает это мероприятие, втыкаю палку в песок, отмечая место, на котором я закончил обход, и направляюсь в сторону деревьев.

Минут через пять выхожу на полянку. На ней домик стоит. Отчего-то на сваях. Любопытно, судя по почве, затоплений здесь не бывает. Может, снегом заваливает? Или это просто прихоть у Аргвара такая — жить в курятнике? Поднимаюсь по высокой, шатающейся, ненадежной на вид лестнице.

Единственная комната, маленькая и темная, с низким потолком. Очаг, стол, табурет, застеленная тонким одеялом лежанка — вот и вся обстановка. У стола корзина с рыбой стоит. И то счастье.

Дров нет. Спускаюсь в лес за хворостом. Пока собираю ветки, обнаруживаю небольшой ручеек неподалеку. Присаживаюсь на корточки, чтобы попить и умыться и слышу истошное:

"Мяу!!!".

Вздрагиваю, выпрямляюсь, и тут мне на руки бросается Кот. Он и трется об меня и плачет.

— Ну-ну, киса, ну успокойся. Что случилось?

"Я думал, ты умер! Я испугался! А ты живой!"

— Живой-живой.

Пытаюсь погладить Кота по голове, но он вьется вокруг меня, жалобно постанывая. Чувствую угрызения совести. О нем я даже и не вспоминал.

"Я тебя потерял, — причитает Кот, — а потом нашел. Я так боялся!"

— Кот, ну ты же нашел меня! Я живой, целый. Со мной все в порядке. Дай я умоюсь, мы с тобой поднимемся в дом, и ты все мне расскажешь.

"Нет! Нам нужно бежать! Здесь плохое место!"

— Чем же оно плохое?

"Оно неправильное!"

— Ну, как же я сбегу? Ты же лучше меня знаешь, что перемещаться я не умею.

"Я Лина приведу. Он тебя заберет"

— Хорошо-хорошо. Я не возражаю. Приведи Лина.

Кот исчезает. И тут же появляется вновь. На его круглой щекастой физиономии — полнейшее недоумение.

— Что случилось?

"Я не могу выйти"

— Что значит "не могу"?

"Барьер вокруг острова"

— Так это точно остров?

Даже в мысленной речи Кота слышно отчаяние:

"Да! Он закрыт!".

Он закрыт. Отчего я не удивлен? Уж конечно, Аргвар должен был постараться, чтобы меня не отвлекали от выполнения задания. Как Коту сюда удалось прорваться — понятия не имею. Везучий он у меня, наверное. Или наоборот.

"Прости меня", — говорит Кот и жалобно мяукает.

— Да ты-то здесь причем? Рыбки хочешь?

"Хочу".

— Ну, пошли тогда. Добрый дядя Аргвар о нас позаботился.

Лин

Уже час прошел с тех пор, как мы с Шеоном вернулись в гостиницу. Кот так и не объявился, как впрочем, и Кошка, которая отправилась его искать, мотивируя это тем, что он младше на полчаса, следовательно, нуждается в ее опеке, и вообще она ему уши пооткусывает, когда найдет, чтобы в другой раз неповадно было сбегать в неизвестном направлении дабы упиваться горем в одиночку.

Ну, вот, в общем, Кошка искала Кота, мы тупо ждали их в номере и "наслаждались" своей бесполезностью. И, правда, толку от нас, мягко говоря, никакого. Мало того, что Ларрена на верную гибель отправили, да еще и весело так с шутками всякими разными. Вот не надо было нам все это затевать. Не надо! Да и Кардагол тоже хорош — уверял, что почует, если Лару будет что-то угрожать, вмешается, а сам…

Сам явился, как будто в ответ на мои мысли. Злой, как я не знаю кто, разве что дым из ушей не валит. И как только ориентиры нашего номера нашел? Он же здесь никогда не был. Ну, я его так и спросил.

— Василиса ориентиры у Кошки взяла, — подозрительно ровным голосом объяснил Повелитель времени, а потом рявкнул так, что стекла в окне тренькнули, — какого хрена происходит?! Что за тварь перекрыла мне доступ к Ларрену и сняла с него мое превращение?

— Ты о чем, родственничек ты мой недобитый? — мрачно осведомился я, — у тебя солнечный удар что ли? Ларрен мертв.

— Хрена с два он мертв! — Кардагол все еще орал, что кстати не радовало Шеоннеля, который тихонечко замер в своем кресле, постаравшись слиться с обстановкой и не попадаться этому разъяренному чудовищу на глаза…. Стоп! Что он сказал?

— Это как это хрена с два мертв? — опомнился я.

— А вот так это! — передразнил Кардагол, — пару часов назад я почувствовал, что его жизни угрожает опасность, отследил его местонахождение, собирался туда переместиться, но какая-то гребанная сила меня как щенка отшвырнула прочь, а спустя минуту я понял, что ничего мальчишке больше не угрожает, и что кто-то превратил его обратно!

— Тебя кто-то отшвырнул как щенка? — не выдержав, подал голос Шеоннель.

— А что? Удивительно? Я все-таки человек. Хоть и маг. Архимаг…

Дальше шли непечатные выражения, которые я тщательно запоминал, намереваясь при случае поразить воображение матушки, которая наивно считает себя главной матершиницей во всех мирах. Настроение у меня поднялось до привычного уровня. Если Кардагол так рвет и мечет, значит не шутит — все было, как он говорит. Кто-то более могущественный спас Ларрена, не позволив Повелителю времени самому заняться спасением. Интересно, кто это такой добрый? Вот не знал, что у Лара есть друзья-волшебники, более сильные чем наш Кардагол, который только деду Мерлину в чем-то уступает, да и то не во всем. Думаю если бы эти двое вступили в магический поединок, то изрядно потрепали бы друг друга, но все равно победа в итоге досталась бы Кардаголу, как более опытному.

Когда ругающийся родственничек начал повторяться, я соскучился и нагло его перебил:

— Стоп! Котик, ты доказал, тебя не переорать. Надо же, а я-то думал, что мне по материнской линии громкий голос достался, а оказывается, вон чего, это мне от тебя подарок.

Кардагол бросил на меня зверский взгляд и плюхнулся в кресло. В руке у него появилась сигара, которой он с наслаждением затянулся.

— Теперь расскажешь спокойно, что произошло? — тихо заговорил Шеоннель. — Где сейчас Ларрен?

— А вот если бы я знал, где сейчас ваш Ларрен! И этот его спаситель… или спасительница. Наверное, спасительница, раз поспешила его обратно в мальчика превратить… а может быть, и спаситель.

Кардагол гнусно ухмыльнулся. Кто бы сомневался, что в его дурную голову такие мысли могут придти!

— Короче, — решил взять слово я. (Ну да, будто самый умный и не нарвусь на ехидные комментарии Повелителя времени). — Получается, что Лара кто-то спас от утопления, куда-то утащил и расколдовал. Если это его приятель… ну или приятельница, почему он до сих пор не дал о себе знать?

— Хороший вопрос, зайчик! — похвалил Кардагол (странно, что гадость не сказал), — вообще-то я рассчитывал застать Ларрена и его спасителя здесь… но их же здесь нет?

— Пока ты не появился, мы думали, что он мертв, — Шеоннель грустно пошевелил ушами, — вот и Кот его пропал куда-то, переживает малыш, а мы не утешили. Кошка его искать пошла, ее уже больше часа нет.

— Все в порядке с Котом будет, скорее всего, он отошел от первого шока и понял, что его маг жив. И отправился на поиски. Только вот хрена с два он его найдет! Если то самое, что спасло Лара, меня вышвырнуло как нечего делать, то котенка тем более не пропустит. Хм… хотел бы я знать, кто это Ларрена прихватил и главное почему?

Кардагол задумчиво изучил тлеющий кончик сигары, затушил ее о подлокотник кресла и мрачно уставился на меня. А я что? Я ничего, и не нужно на меня так смотреть, я понятия не имею, кому Ларрен понадобился. Хотя, когда узнаю, я этому "кому-то" голову оторву. За сокрытие благополучно спасенного кузена от общественности!

— Насчет Саффы что-нибудь узнали? — спросил Кардагол.

Я пересказал ему полученную от Кошки информацию, и Повелитель времени довольно заухмылялся, объявив:

— Отлично! Значит, идем брать за жабры султаншу. Сейчас дворец по камушку раскатаем, вытащим эту дамочку и как следует допросим.

— Не надо дворец по камушку, — возразил Шеоннель, — Иоханна расстроится. У нее же удачный договор с Шактистаном. Ларрен жив, не стоит устраивать разрушения.

Я был готов с ним не согласиться, потому что был бы рад раскатать по камушку не только дворец, но и вообще все это недоделанное шактистанское государство, в котором чужие невесты пропадают. И плевать мне на блондочкины договоры и прочее. Но… если Ханна расстроится, то мне влетит от Саффы. Да-да, сейчас Саффы здесь нет, и неизвестно, когда мы ее найдем, но ведь рано или поздно найдем, и вот тогда мне достанется. Ну и вообще, нехорошо это — беременных подруг расстраивать.

— Шеон прав, — сказал я, с удовольствием наблюдая выражение несказанного удивления на физиономии Кардагола. Ну да, он-то уверен был, что я его разрушительную идею поддержу. — Мы сами виноваты в том, что случилось с Ларреном. Его раскрыли, и султан имел полное право казнить шпиона. Мы не можем мстить ему за это.

— А за Саффу? — попытался завести меня Кардагол.

— За Саффу будем мстить, когда найдем ее и узнаем, кто истинный виновник ее исчезновения.

— Лин, ты сегодня такой рассудительный, что мне страшно, — поддел Кардагол.

— Да я такой. Так что бойся меня и… давайте подумаем, как нам добраться до султанши, не поднимая шума и, тем более, не разрушая ничего.

— Без шума и разрушений значит? Ну-ну! — как-то совсем уж радостно прорычал Кардагол, распорядился, — ждите здесь и чтоб никуда отсюда! — и исчез.

Мы с Шеоннелем переглянулись.

— Шеон, тебе не кажется, что мой родственник нуждается в лечении? Причем длительном. Где-нибудь на изолированных островах с интенсивным применением всяких разных успокоительных средств и тому подобных вещей?

— Мне кажется, тебе нужно его поменьше бесить, — отозвался полуэльф.

Ну да, еще скажите, что это я нашего великого и ужасного разозлил! Будто я виноват, что кто-то там не дал ему над Лариком колдовать и показал себя более сильным магом, чем наш непобедимый Повелитель времени.

— Знаешь, мне сейчас совсем не до того, чтобы с Кардаголом в дразнилки играть, у меня вообще-то невеста пропала, если ты не забыл. Как думаешь, куда свалил этот онанист-затейник?

Шеоннель пожал плечами:

— Не знаю, куда он отправился, но нам лучше послушаться его и ждать. Лин, только прошу тебя, без самодеятельности!

— Что бы я делал без твоих советов, рассудительный ты мой! — профыркал я, но возражать не стал. Ждать так ждать.

Знал бы я тогда, что ждать придется не пару часов, а пару дней!

Загрузка...