Глава 18

Небо искрилось миллионами звезд.

Ночь была ясной, прохладной. Сидя на ступеньках, я слегка вздрагивал. Упрямо не желая возвращаться в дом, затянулся сигаретой. Сквозь залитое светом окно гостиной я видел Пола и Мардж; они сидели за столом и разговаривали.

Я посмотрел на дом, затем на длинную дорожку, которая вела к улице. Интересно, как долго все это будет моим после закрытия фирмы. Прикинул размер моего состояния. Сумма была невелика. Я все доходы вкладывал в бизнес, расширяя его.

Напротив дома остановился автомобиль. Я услышал молодые голоса; на дорожке появилась Джини. Она что-то напевала. Я мысленно улыбнулся. Эту крошку ничто не выбьет из седла. В этом мире она чувствовала себя, как рыба в воде.

Увидев меня, Джини замерла.

— Папа! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь?

Я улыбнулся дочери.

— Дышу воздухом, милая.

Она чмокнула меня в щеку и села рядом со мной.

— Я не сказала маме о норковой шубе, — прошептала Джини.

Я промолчал. Я почти забыл о ней. Похоже, скоро такой подарок будет мне не по карману.

Умница моя дочь. Тотчас заметила мое настроение.

— Что-то случилось, папа? — обеспокоенно спросила она, вглядываясь в мое лицо. — Вы с мамой поссорились?

Я покачал головой.

— Ничего подобного, милая, — ответил я. — Деловые проблемы.

— О...

Похоже, она мне не поверила.

Я посмотрел на нее и понял, что она уже не ребенок, а женщина, наделенная интуицией, чуткостью и загадочностью, присущими этому полу.

— Почему ты решила, что мы с мамой поссорились?

— Просто так, — уклончиво ответила она.

— Какая-то причина есть, — настаивал я.

Она не взглянула на меня.

— Последнее время ты вел себя странно. У мамы было печальное лицо.

Я безуспешно попытался засмеяться. Я мог обманывать только себя.

— Это глупо, — сказал я.

Ее глаза встретились с моими. Она, казалось, повеселела.

— Я видела в газете фотографию этой миссис Шайлер, папа. Она очень красивая.

Я прикинулся дурачком.

— Да, она ничего.

— Дедушка считает, что она влюблена в тебя, — добавила Джини.

Я мысленно выругал отца. И додумался же он произнести такое!

— Ты его знаешь, — с подчеркнутым легкомыслием заметил я. — Ему кажется, что все женщины без ума от меня.

Ее глаза стали задумчивыми.

— Это возможно, папа. Знаешь, ты еще далеко не старик.

Я улыбнулся.

— Совсем недавно ты назвала меня старым занудой, напрочь лишенным романтики. Помнишь?

— Но ты мог в нее влюбиться, — не сдавалась она. — Такие вещи иногда случаются. Я однажды видела фотографию, на которой Кларк Гейбл...

— Это кино, — перебил я Джини. — И я не Кларк Гейбл.

— Ты красивее, чем он, — быстро отозвалась она.

Я недоверчиво посмотрел на нее. Лицо Джини было серьезным. Я засмеялся; на душе у меня потеплело.

— Лесть не приведет тебя ни к чему хорошему, — заметил я.

Внезапно она снова превратилась в юную, романтически-пылкую девочку.

— Правда, было бы ужасно, — произнесла Джини, — если бы она влюбилась в тебя и жила с мыслью о том, что ты никогда не будешь принадлежать ей?

Боль, почти утихшая за последний день, снова пронзила меня. Устами ребенка...

Я встал. С меня было достаточно.

— Заходи в дом, — сказал я. — У нас в гостях дядя Пол, он хочет посмотреть на тебя...

Спал я плохо. Слабые ночные звуки врывались в окна, не принося мне облегчения. Наконец первые серые тени нового дня стали закрадываться в спальню. Ночь не дала мне ответа; возможно, восходящее солнце подскажет выход. Я сомкнул веки и задремал...

Утром по дороге на работу я завез Пола в аэропорт.

Реми был очень мрачен.

— Позволь мне поговорить с ней, — попросил он перед отлетом.

Я покачал головой.

Он посмотрел на меня.

— Твоя дурацкая гордость... — пробормотал Пол, протягивая руку.

Его пожатие было теплым и дружеским. Наши глаза встретились.

— Надеюсь, все образуется, — искренне произнес Пол.

— Конечно, — сказал я с оптимизмом, которого не испытывал. — Должно образоваться.

Он повернулся в сторону самолета.

— Удачи тебе, — бросил Пол через плечо.

— Спасибо, — сказал я.

В походке Пола чувствовалось уныние. Я невольно окликнул его.

— Пол!

Остановившись, он обернулся.

— Это только первый раунд, — с улыбкой сказал я. — Не вешай носа.

В первое мгновение лицо его ничего не выражало, затем он улыбнулся мне в ответ.

— Ты сумасшедший, — сказал Пол, покачав головой.

Когда я вошел в офис, Микки сидела за столом. Ее пишущая машинка трещала, как пулемет.

— Вызови ко мне Криса, — сказал я.

Она кивнула в сторону двери моего кабинета.

— Он ждет вас там.

Я понимающе поднял бровь. Крис не терял времени даром. Я зашел в кабинет. Он сидел в моем кресле за столом и что-то писал. Заметив меня, поднял голову и начал вставать с кресла.

Я решил разыграть маленький спектакль и жестом усадил его обратно в кресло. Он с любопытством смотрел на меня. Я молча сел напротив Криса, не сводя с него глаз.

Через пару минут он смутился. Я увидел, как его лицо залила краска. Я по-прежнему не раскрывал рта.

Он откашлялся.

— Бред...

Я улыбнулся ему.

— Удобное кресло, а, Крис?

Он подскочил, точно сиденье обожгло ему зад.

Я встал, продолжая улыбаться.

— Почему ты не сказал мне раньше, что оно тебе нравится, Крис? — вкрадчиво спросил я.

Он покраснел еще сильнее.

Я заговорил, прежде чем он успел что-либо ответить.

— Если это правда, — обойдя стол и сев в кресло, продолжил я тихим ласковым голосом, — мы могли бы попытаться достать для тебя точно такое.

Он молчал; краска постепенно сошла с его лица. Я почувствовал, что к нему возвращается самообладание.

— Не понимаю, Бред, — сказал Крис. — Я только пытался помочь.

— Кому? — взревел я. — Себе?

Впервые за все время нашего знакомства я увидел его вышедшим из себя.

— Кто-то здесь должен сохранять голову на плечах! — закричал он в ответ. — Ты толкаешь агентство к пропасти, потому что тебе плевать на всех, кроме самого себя.

Мне стало легче. Честная схватка всегда была мне больше по душе, чем тайные интриги и закулисная борьба.

На Третьей авеню мы выясняли отношения в открытую.

— Где, черт возьми, ты провел вчерашний день? — спросил я.

— Я пытался уговорить Мэтта Брэйди оставить нас в покое. Был у него в офисе. Заключил с ним соглашение.

— Какое соглашение? Почти все наши клиенты уже ушли от нас, а оставшиеся, вероятно, уйдут сегодня.

Он сухо кивнул.

— Знаю. Когда ты отказался его принять, он пообещал мне, что уничтожит нас.

— Кто дал Брэйди список наших заказчиков и помог ему выиграть время? — Я встал с кресла. — Это так ты пытаешься мне помочь?

Его лицо снова зарделось.

— Ему потребовались некоторые справочные данные.

Я улыбнулся.

— Это звучит не слишком убедительно, правда?

Я обошел стол и посмотрел на Криса.

— Ты ведь и не рассчитываешь, что я тебе поверю?

Он в упор посмотрел на меня. Затем снова заговорил холодным, сдержанным тоном.

— Мне безразлично, веришь ты мне или нет. Я несу ответственность перед людьми, которые здесь работают.

Я не могу допустить, чтобы они оказались на улице.

— Очень благородно, — усмехнулся я. — Иуда тоже думал о других. Где твои тридцать сребреников?

Глаза Криса сверкнули. В них горели его амбиции. Я понял, что он считает меня конченым человеком.

— Брэйди оставит агентство в покое, если ты уйдешь, — сказал Крис.

— В этом и заключается ваше тайное соглашение? — с деланным интересом спросил я.

Он покачал головой.

— Я готов предложить тебе за фирму хорошую цену.

Ты должен уйти, так будет лучше для всех.

Я снова сел.

— Что ты называешь хорошей ценой?

Он задумался на мгновение.

— Пятьдесят тысяч.

Выгодное предложение. Эта фирма приносила доход свыше ста пятидесяти тысяч в год.

— Откуда такая щедрость? — саркастически спросил я.

— Это действительно щедрость, — с нажимом сказал Крис. — Посмотри правде в глаза, Бред: здесь твоя песенка спета. Оставшихся заказов не хватит на то, чтобы оплатить аренду помещения, не говоря уже о прочих расходах.

Он сказал правду, но почему-то она не произвела на меня впечатление. Если мне придется закрыть лавочку, я сделаю это. Но будь я проклят, если без борьбы отдам кому-то то, во что вложил столько труда и чем так гордился.

— Мэтт Брэйди согласен финансировать тебя? — спросил я. — Об этом вы тоже договорились?

Он мне не ответил.

С минуту я изучал лицо Криса. Он тоже смотрел на меня, не отводя глаз.

— Крис, — мягко произнес я.

Слабая искра триумфа мелькнула в его глазах; он выжидательно подался вперед.

— Я испытываю соблазн продать тебе агентство, — тихо произнес я. — Но моя ответственность перед работающими здесь людьми больше твоей. Понимаешь, я создал эту фирму и дал им работу. Самым простым выходом для меня было бы взять у тебя деньги и заняться чем-то другим. Я бы устоял на ногах.

— Конечно, Бред, — охотно согласился он, заглатывая наживку. — Ты способен на многое.

Я позволил Крису решить, что склоняюсь в нужную ему сторону.

— Ты действительно так считаешь? — спросил я, как бы сомневаясь в этом.

Теперь крючок застрял прочно.

— Ты один из лучших специалистов в этой области, Бред, — сказал он. — Любая фирма будет счастлива заполучить тебя. Твои профессиональные успехи говорят сами за себя. Посмотри, что ты сделал здесь, начав с нуля.

— Ты меня убедил, Крис.

Он встал, не скрывая своего торжества.

— Я знал, что ты проявишь благоразумие, Бред.

Крис обошел стол и хлопнул меня по плечу.

— Я сказал мистеру Брэйди, что ты прислушаешься к голосу разума.

Я посмотрел на него, изобразив на лице смущение.

— Кажется, ты не понял меня, Крис.

Его рука свалилась с моего плеча, нижняя челюсть отвисла.

— Раз я так хорош, я остаюсь здесь, — продолжил я. — Мы все это переживем. Моя ответственность перед сотрудниками слишком велика, чтобы я мог продать их, как рабов, новому хозяину.

— Но, Бред... — начал он.

Я перебил его.

— Ни тебе, ни Мэтту Брэйди я не доверия бы даже мою собаку. Тем более людей.

Я нажал клавишу переговорного устройства и услышал голос Микки.

— Да, Бред.

— Прошу весь штат, до единого человека, немедленно собраться в моем кабинете.

— Хорошо, Бред, — ответила она, и в динамике раздался щелчок.

Я повернулся к Крису. Он окаменел.

— Что ты здесь стоишь, малыш? — улыбнулся я, — Ты тут больше не работаешь.

Он собрался что-то сказать, затем раздумал и направился к двери. Когда он открыл ее, я увидел, что почти все сотрудники собрались в приемной. У меня родилась идея.

— Крис! — позвал я.

Он повернулся, держась за ручку двери.

Я заговорил громко, чтобы все услышали меня, тщательно выбирая слова для большего эффекта.

— Сообщи моей секретарше, куда отсылать твою корреспонденцию. К Мэтту Брэйди или к черту? — Я засмеялся. — Думаю, другого выбора у тебя не будет.

Загрузка...