Глава вторая ВЕЛИКОЕ ПРАЗДНЕСТВО

— Отличная посадка, что ни говори,— с гордостью произнёс Норби.

— Ты великолепен.— Олбани похлопала по макушке куполообразной шляпы робота с широкими полями.

Оола, Многоцелевое Домашнее Животное, глухо заворчала, недовольная тем, что девушка перестала гладить её зелёную шёрстку.

— Точное попадание,— рассеянно добавил Фарго, как будто, несмотря на весь свой прошлый опыт полётов с Норби, он и не ожидал ничего иного. Мысли его были заняты переписыванием текста песни, сочинённой в честь юбилея.

— Поразительно,— согласился Джефф.— Мы безо всяких осложнений отчалили от Космического управления. Ты без единой ошибки подключил гипердвигатель к бортовому компьютеру корабля. Мы с лёгкостью вошли в гиперпространство и сразу же оказались на Джемии, в нужном месте и времени. Это выше моего понимания: с нами абсолютно ничего не случилось.

— Ты не веришь в меня,— упрекнул Норби дребезжащим голоском, свидетельствующим о крайнем расстройстве его эмоциональных контуров. Он отключился от приборной панели маленького космического катера и добавил: — Смотрите, а вот и встречающие.

Чёрное металлическое тело Первого Ментора сверкало на смотровом экране, словно только что отполированное, а вдалеке за его спиной свет джемианского солнца отражался от большого замка Менторов. Три глаза Первого Ментора сияли от счастья, нижняя пара его рук поднялась в приветственном жесте. На верхних руках сидели зелёная зверушка, от которой произошла на свет Оола, и маленькая драконица Заргл. Она принарядилась к празднику: вокруг шипов на её спинном гребне была красиво обвита многоцветная ленточка.

С чемоданами в руках трое людей вышли из корабля в сопровождении Норби, несущего Оолу. Та тут же спрыгнула на землю и вприпрыжку поскакала к Первому Ментору и своей матери. Заргл раскинула крылья и подлетела к Фарго с помощью золотого антигравитационного воротника — непременной принадлежности всех джемианских дракониц.

— А где адмирал Йоно? — спросила она на земном языке, в котором за последнее время добилась значительных успехов.

Олбани объяснила ей по-джемиански. Девушка не упускала случая попрактиковаться в произношении, так как выучила язык телепатически и с тех пор почти не имела возможности говорить на нём. (Телепатия не составляет труда для тех, кто когда-то был укушен джемианской драконицей.)

— Что ж,— вздохнула Заргл,— по крайней мере, Фарго здесь. Великая Драконица с нетерпением ожидает его приезда. И, разумеется, мы очень рады видеть Джеффа и Олбани.

Они направились через рощу к дворцу Великой Драконицы, в котором из людей довелось побывать одному лишь Фарго. Джефф тащился позади, не в силах избавиться от скверного ощущения, что его пригласили лишь из-за Норби. Пока Земная Федерация ещё не построила надёжный корабль с гиперприводом, лишь гипердвигатель Норби мог перенести любого человека с Земли на Джемию, через всю галактику.

«Лучше бы я остался с другими кадетами»,— с грустью думал юноша.

«Не расстраивайся».— Это был Норби, прикоснувшийся к его руке и установивший телепатический контакт.

«Может быть, я помогу тебе и Первому Ментору с установкой голографического оборудования, вместо того чтобы идти на эту вечеринку?»

«Извини, но твои познания в электронике не такие уж твёрдые».

Это была правда. Джефф сносно разбирался во многих вещах, но, в отличие от Норби, Фарго и Олбани, он не мог похвастаться блестящими познаниями в какой-то одной области. Брат однажды назвал его «мелким мастером на все руки». В то время Джефф был доволен этим определением и гордился своими познаниями в разных мелочах. Но теперь он злился на весь мир, и в первую очередь на себя.

«Хорошо, Норби,— отозвался он.— Но, полагаю, ты не будешь возражать, если я понаблюдаю за вашей гениальной работой?»

«Не стоит, Джефф. Зачем обижать Великую Драконицу в её день рождения? Я настоятельно советую тебе отправиться на вечеринку».

«Все охотно дают мне советы, но они-то, как раз делают что хотят, а я не могу. Никто не считает меня взрослым. Я учусь в Академии и ещё точно не знаю, чем займусь в жизни. Наверное, меня нельзя назвать настоящей личностью, разве что по сравнению с другими кадетами».

«Но, Джефф...»

«У Фарго, к примеру, есть любимая работа. Он одарённый певец и может очаровать любую особу женского пола, будь то на Земле или в других местах. Он доволен собой. Олбани — одна из лучших полицейских на Манхэттене, не говоря уже о том, что она красивая и очень добрая. Даже Оола, хотя она изменяет форму по желанию своего владельца, наслаждается жизнью. А драконицы, с тех пор как Менторы цивилизовали их предков и научили их размножаться почкованием, просто счастливы».

«Джефф, ты хочешь сказать, что все вокруг довольны собой, кроме тебя? Не волнуйся, это возрастное и скоро пройдёт. А пока постарайся радоваться тому, что ты такой, как есть».

«Ах, оставь меня в покое!» — Юноша стряхнул с себя руку робота, мучительно осознав, что раньше никогда не говорил со своим другом так резко. Чувствуя себя несчастным и виноватым, он поднялся по мраморным ступеням к широкой террасе перед дворцом.

На террасе стояли многочисленные статуи предыдущих Великих Дракониц, и все они казались Джеффу невыносимо самодовольными. Он мрачно смотрел на них. Больше всего ему сейчас хотелось быть обыкновенным подростком и заниматься обычными делами вместе с другими кадетами.

«Но я никогда не жил обычной жизнью,— подумал он.— Во всяком случае, с тех пор, как наши родители погибли в катастрофе и Фарго пришлось воспитывать меня. Когда я купил Норби в магазине для подержанных роботов, жизнь стала гораздо интереснее, но теперь, когда я вижу довольных джемианских дракониц и их дочерей, живущих в мире и согласии...»

На этом размышления Джеффа прервались. Ему внезапно пришло в голову, что Джемия кажется ему слишком... скучной.

Дворец Великой Драконицы стоял на вершине пологого холма, возвышаясь над окрестными миниатюрными замками, в которых жили остальные драконицы. Однако сам дворец занимал подчинённое положение по отношению к огромному замку Менторов, стоявшему на значительно более высоком холме. С террасы Джефф мог видеть в отдалении джемианский океан. Поверхность суши — небольшого континента размером примерно с Австралию — была покрыта лесами, лугами и многочисленными озёрами.

Даже погода на Джемии была приятной и предсказуемой. Лёгкий дождик шёл дважды в неделю, поздно вечером. Никаких неприятностей и неожиданностей.

— Пошли, Джефф! — крикнул Фарго, стоявший у парадных дверей дворца.— Перестань изображать из себя безутешного влюблённого. Праздник скоро начнётся, но мы с Олбани хотим совершить небольшую прогулку по дворцу.

Норби поднялся на антиграве к широкому плечу Первого Ментора и посмотрел на юношу сверху вниз. Его эмоциональные контуры явно были возбуждены: он поскрипывал и часто моргал.

— Мы с отцом собираемся вернуться в замок Менторов,— сказал он.— Надеюсь, ты хорошо проведёшь время на вечеринке.

— Ладно, я постараюсь.— Джефф с запозданием осознал, что ведёт себя как упрямый, обидевшийся ребёнок.

— Развлекайтесь и веселитесь,— произнёс Первый Ментор своим глубоким голосом.— Мы с Норби придём попозже и доложим о наших успехах.

— Не ешь много сладкого, Джефф,— предостерёг робот.

Тот пожал плечами и промолчал. На душе у него стало ещё тяжелее.

У гостей с Земли забрали их чемоданы, и к ним присоединилась драконица Зи — мать Заргл, решившая стать экскурсоводом. Она провела их по дворцу, с такой тщательностью и энтузиазмом описывая его красоты, что, когда осмотр подошёл к концу, Джефф почти обессилел от старания выглядеть жизнерадостным и заинтересованным. Он заметил, что Фарго и Олбани тактично не стали упоминать о том, что земные короли и императоры некогда владели значительно более грандиозными и роскошными дворцами.

В длинной галерее, увешанной картинами, Зи указала на последний холст — самый большой, оправленный в резную раму:

— Это моя бабушка. Теперешняя Великая Драконица была её первой почкой, а моя мама — второй[1]. Она была, пожалуй, самой прекрасной из всех Великих Дракониц — маленькая и стройная, с особенной бледно-зелёной чешуёй. Я хорошо её помню.

— Да, она очень красива,— согласилась Олбани.— А когда она умерла?

— Что вы, она вовсе не умерла. По крайней мере, мы в этом уверены. В каждом антигравитационном воротнике, который мы носим, есть миниатюрный монитор жизненных функций, подающий сигнал Менторам в случае болезни драконицы. Они бы сообщили нам о кончине Старейшей Драконицы.

— Вы давно не получали известий от неё? — поинтересовался Фарго.

— Да, с тех пор, как она удалилась на покой, будучи ещё в расцвете сил. Большинство пожилых дракониц проводят остаток своих дней в семье, продолжая заниматься живописью или музыкой, но некоторые становятся руолон... Заргл, я не знаю, как перевести это слово.

— Отшельницами,— подсказала её дочь.— Эти глупые пожилые дамы отправляются на уединённые острова на другой стороне планеты. Я бы ни за что не согласилась жить там. Лишиться всех друзей и развлечений — какая тоска!

— Ты ещё ребёнок, дорогая,— заметила Зи.— Мы, джемианские драконицы, с огромным уважением относимся к тем, кто хочет провести остаток жизни в общении с природой и в философских раздумьях. Старейшая — одна из таких Отшельниц, причём самая мудрая. Я надеюсь, что она здорова и сможет прийти на праздничный вечер. До сих пор бабушка отклоняла все приглашения, которые моя тётя посылала ей, когда стала Великой Драконицей.

— Мама не сказала вам, как они с Великой Драконицей тревожатся за Старейшую,— шепнула Заргл, пока Зи открывала стеклянные двери в дальнем конце галереи.— Было принято, что все предыдущие Великие Драконицы оставались здесь и пользовались привилегиями, даруемыми Старейшим. Очень странно, что отшельница никогда не покидает свой остров и не навещает нас.

— Дорогая,— предостерегающе произнесла Зи, отступив в сторону, чтобы люди могли выйти на террасу дворца.— Моя бабушка ещё в молодости была необычной Великой Драконицей — очень хрупкой и, на мой взгляд, чересчур интересовавшейся тайнами бытия и сознания. Без сомнения, она достигла вершин медитации, но мне хочется надеяться, что она не забывает есть и содержит себя в чистоте.

Олбани и Фарго вышли на террасу, но Джефф помедлил.

— А Старейшая радовалась жизни, когда она была Великой Драконицей? — неожиданно спросил он.

— Не думаю,— ответила Зи.— Пожалуйста, не говори об этом при моей царственной тётушке, но Старейшая всегда вела себя так, словно остальные драконицы были недостаточно воспитанны, разумны и умелы. Она могла бы остаться Великой Драконицей ещё на несколько лет, но подала в отставку. А после этого, как уже говорила Заргл, она так и не вернулась к нам.

Джефф последовал за ней на террасу. Несмотря на своё уныние, он залюбовался видом, открывшимся перед ним. Терраса заканчивалась широкой мраморной лестницей, ведущей к огромной арене, покрытой мягкой травой и окружённой купами садов. В самом центре арены бил фонтан, подсвеченный разноцветными прожекторами; в воде плавали золотые рыбки. С ветвей деревьев свисали лампы, а на газоне через равные промежутки было расставлено множество низких столиков.

— Посмотрите на дракониц! — воскликнула Олбани.— Их здесь сотни!

Драконицы порхали над кронами деревьев и одна за другой совершали мягкую посадку за столики. Каждая приносила с собой лампу, и вскоре вся арена засверкала огнями.

— Практически все явились на праздник,— заметила Зи.

— Вот так вечеринка! — воскликнул Фарго.— Неужели они думают, что услышат мой голос на этом грандиозном футбольном поле?

— Не волнуйся, дорогой Фарго,— сказала Заргл.— Твой голос будет передаваться через усилители. Менторы об этом позаботятся.

Зи кивнула:

— Мы ждём, что новая станция головидения вот-вот будет запущена. Теперь, с приездом Норби, есть надежда, что она заработает ещё до начала празднества. Те немногие, кто не смог попасть во дворец, увидят и услышат речь Великой Драконицы точно так же, как если бы они лично присутствовали здесь.

Заргл хихикнула:

— Великая Драконица надеется, что с запуском новой станции все собрания нашего Совета будут полностью голографическими. Но когда дело касается угощения, все предпочитают собираться здесь, так что расходов у неё не убавится.

— Я не согласна,— заявила Зи.— Многие джемианцы стали такими домоседами, что ненавидят путешествия. Возможно, сегодня мы в последний раз увидим столь представительное собрание. Поэтому-то мы так надеемся, что Старейшая Драконица согласится прийти. Когда придёт ответ от неё, Первый Ментор сразу же отправится за ней на своём корабле.

— Как вы общаетесь с отшельницами? — спросил Фарго.

— Это трудное дело, поскольку они отказываются от любой технологии, за исключением своих антигравитационных воротников. Они растят овощи и, насколько мне известно, собирают водоросли и мелких съедобных существ в океане. Раз в месяц Менторы посылают автоматический флайер, который облетает их острова и доставляет письма от нас.

— Но они такие упрямые, что не пользуются флайерами для передачи своих ответов,— добавила Заргл.— Вместо этого они используют огненных пчёл.

— Огненных пчёл? — переспросила Олбани.— Это насекомые, живущие в огне?

Заргл указала на ночной цветок, лепестки которого только начали распускаться в наступающих сумерках. В чашечке цветка сидело насекомое размером примерно с земного шмеля, но с багряным туловищем и крылышками. Из выпуклости на спине насекомого время от времени появлялись вспышки фиолетового света.

— Вроде светлячка,— прошептала Олбани,— но похоже на пчелу.

— Поэтому я так перевела наше название,— с гордостью сказала Заргл.— Я — единственная джемианка, видевшая ваших земных светлячков, но, боюсь, наши огненные пчелы гораздо красивее.

— В самом деле,— согласилась девушка.— Но если они передают сообщения вспышками света...

— ...от острова к острову, а затем на континент,— перебила Зи.— Или, если ответ требуется немедленно, они сигналят почтовому флайеру, который передаёт сообщение в замок Менторов.

— Наши земные светлячки недостаточно разумны для такой работы,— заметил Фарго.— Впрочем, эти огненные пчелы тоже не кажутся сообразительными.

— Они не обладают индивидуальным разумом,— согласилась Зи.— Зато они образуют рудиментарный ульевый разум, способный передавать и принимать сообщения. Кроме дракониц, это единственные существа на Джемии, обладающие хотя бы зачатками разума.

— Ты не упомянула о морских драконах,— сказала Заргл.

— Они неразумны. Это ужасные и злобные существа, происходящие от древних примитивных драконов и приспособившиеся к жизни в океане. Надеюсь, Старейшая не попала в пасть к одному из них. Она очень любила плавать. Наши озера совершенно безопасны, но океан — совсем другое дело.

Джефф впервые услышал о существовании опасных мест на Джемии. Он был заинтригован и уже собирался предложить поездку к океану, когда из дворца важно вышли четыре драконицы и встали по четырём углам террасы. Они подняли странные изогнутые рожки и протрубили громкий сигнал, после которого сразу же воцарилась тишина.

Драконицы, сидевшие за столиками, встали и повернулись к террасе. Гости с Земли вместе с Зи и Заргл отошли в сторону.

Двойные стеклянные двери распахнулись, и Великая Драконица вышла из дворца. Её встретили приветственными возгласами. Она выглядела великолепно в украшенной самоцветами золотой накидке, с рубиновыми колпачками на клыках и хвостовом гребне и множеством колец, нанизанных на когти.

— Боюсь, Великая Драконица заметно поправилась со времени моего последнего визита,— пробормотал Фарго.— Вряд ли она согласится на диету. Но, тем не менее, я рад, что она оставила один коготь свободным для моего подарка.

Он вынул маленькую коробочку из кармана своего наимоднейшего пиджака и подошёл к виновнице торжества. Толпа гостей внизу затаила дыхание. Происходило неслыханное: кто-то осмелился приблизиться к владычице, прежде чем она произнесла свою приветственную речь!

Фарго низко поклонился и протянул коробочку Великой Драконице. Она сняла крышку, выдохнула небольшой язычок пламени от радости и удивления и прижала Фарго к себе. Поскольку он был ниже на полголовы, её горячее дыхание опалило ему макушку. Он поморщился, но нашёл в себе силы очаровательно улыбнуться. Высвободившись из когтистых объятий, Фарго снова поклонился и попятился к Джеффу и Олбани.

— Я подарил ей кольцо с огненным опалом,— прошептал он.— На земле опалы не так уж дороги, зато здесь их нет. По-моему, огненный опал очень соответствует темпераменту Её Величества.

Великая Драконица широко раскинула крылья.

— Приветствую вас, мои джемианские подданные и дорогие гости с Земли! — загремел её голос.— Я рада, что вы пришли. Желаю вам от души повеселиться на вечере в честь моего дня рождения.

Она наклонила голову, и все снова разразились радостными криками.

— И это вся речь? — обескураженно спросил Фарго.

— На своих днях рождения тётушка любит выглядеть величественной и немногословной,— пояснила Зи.— После угощения будут ещё речи, а потом ты исполнишь свою песню.

Рубиновые колпачки на клыках Великой Драконицы ярко сверкнули в широчайшей улыбке, растянувшей её пасть от уха до уха. Она подала знак драконицам-герольдам. Те подняли свои инструменты и ещё раз громко протрубили сигнал.

— Мы будем есть,— объявила хозяйка праздника. В этот момент она очень напоминала судью, оглашающего обвинительный приговор.

— Интересно, это «мы» означает «все мы» или только царственную особу? — пробормотал Фарго.— Я, например, проголодался.

— Давайте последуем за тётушкой,— предложила Зи.— Я буду идти немного впереди вас, потому что инопланетянам не подобает следовать сразу же за Великой Драконицей.

— Они могут случайно наступить на её великолепный плащ,— буркнул Фарго.— Не беспокойтесь, мы с Олбани знакомы с правилами церемониального протокола.

Олбани улыбнулась. Мэр Манхэттена, приходившийся ей отцом, ничуть не напоминал особу королевской крови.

Пока Зи вела маленькую группу по мраморным ступеням вслед за Великой Драконицей, Джефф ощущал на себе внимательные, изучающие взгляды. Все джемианские драконицы уже слышали о землянах, но многие ещё никогда не видели их.

Зи указала на центральный фонтан:

— Тётушка установила его на месте плавательного бассейна. Она утверждает, что после злоключений с Джеффом и Норби на Нухленонии с неё достаточно купаний, за исключением ритуального утреннего омовения[2]. Когда Старейшая была Великой Драконицей, она пользовалась бассейном для собраний Совета. Это случалось довольно часто, потому что в то время Менторы были ещё парализованы и ржавели в своём замке. Лишь потом появились вы и освободили их[3].

— Извините, Зи, я не поняла вас,— сказала Олбани.— Великая Драконица собирала Совет рядом с бассейном?

— Не рядом с ним, а в нём. Моя бабушка считала, что коллективное плавание облегчает совместную работу.

Фарго приподнял брови:

— А что, если кто-нибудь случайно наглотается воды? Разве это не повлияет на биохимический процесс, с помощью которого вы выдыхаете пламя?

Зи улыбнулась:

— Думаю, бабушка специально добивалась этой цели. Обычай проводить совещания в плавательном бассейне обеспечивал безопасность даже при самых серьёзных разногласиях, когда атмосфера начинала накаляться.

— Я должна рассказать об этом своему отцу! — воскликнула Олбани.— Пожалуй, бассейн вместо большого стола в городской ратуше заметно улучшит обстановку на совещаниях в мэрии. Кроме того, мой отец плавает лучше остальных членов совета.

— Манхэттенская политика значительно более опасна и увлекательна, чем всё, что происходит на Джемии,— заметил Фарго, чмокнув свою невесту в розовую щёчку.

— Не забывайте, что Джемия когда-то была опасным местом,— сказала Зи.— Прежде чем Другие оставили здесь Менторов, которые цивилизовали наших предков биоинженерными методами, мы, драконы, были свирепой шайкой огромных животных. Мы остались единственными наземными хищниками, поскольку съели всех остальных.

— Ваши предки всё ещё живут в океане,— напомнила Олбани.

— Да, это так,— печально отозвалась Зи.— Некоторые из нас любят порыбачить и утверждают, что свежая пища лучше синтетического протеина и овощей с гидропонных плантаций. Но рыбалка — очень опасное развлечение. Я беспокоюсь за Старейшую, ведь она любила порыбачить.

Они подошли к большому столу с табличкой «Для Великой Драконицы и её гостей».

— Тётушка будет приветствовать знакомых за другими столами, а мы посидим здесь и подождём её,— сказала Заргл.

Земляне расселись на подушках, специально приготовленных для бесхвостых существ, не способных с удобством устроиться в джемианских креслах.

— Мне нравится здесь, на Джемии,— призналась Олбани, обводя взглядом счастливых, резвящихся дракониц.— В нашей, земной, истории гораздо больше зла, чем в вашей, а так как я полицейский, то знаю, что правонарушения ещё не изжиты. А вы такие мирные и так довольны своей жизнью!

Джефф поморщился.


Загрузка...