⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Господин Пер ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Пересказ с украинского на русский (за неимением русского перевода) компилятора

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Жили-были муж с женой, и не было у них ничего, кроме трех сыновей. Как звали старших, я не знаю, а младшего звали Пер.

Когда родители умерли, детям остались только горшок, противень и кошка. Старший считал, что ему принадлежит все лучшее, поэтому взял себе горшок.

— Как одолжу кому горшок, то после, как вернут, всегда из него что-нибудь наскребу, — сказал он.

Средний сын взял себе противень.

— Как одолжу кому противень, то после, как вернут, всегда сам попробую остатки того, что в нем пеклось, — сказал он.

А младшему уже не из чего было выбирать. Одна кошка осталась, вот и всё наследство.

— Если я даже одолжу кому-то кошку, то все равно не получу ничего, — сказал он. — Если ей и дадут молока немножко, то она его сама выхлебает. А все-таки возьму её. Жаль, еще пропадет здесь.

Попрощались братья и отправились в мир искать счастья. Каждый пошел своей дорогой.

Самый младший, Пер, идет, и кошка за ним бежит. Прошли они немного, а кошка и говорит:

— Я хочу тебе отблагодарить за то, что не оставил меня в старом доме, чтобы я там пропала. Сейчас побегу в лес и поймаю несколько хороших зверей. Тогда ты пойдешь к королевскому дворцу — вон он виден вдали — и скажешь королю, что хочешь передать ему небольшой подарок. А когда он спросит, от кого тот подарок, скажешь, что от господина Пера.

Так она и сделала. Пер только глазом моргнул, а уж кошка вернулась из леса с оленем. Она прыгнула оленю на голову, уселась между рогами и пригрозила ему:

— Если сейчас же не побежишь к королевскому дворцу, я тебе глаза выцарапаю.

Пришлось оленю бежать.

Пришел Пер с оленем во дворец и говорит:

— Я должен передать королю небольшой подарок, если он не побрезгует им.

Король увидел оленя и очень обрадовался.

— От кого такой хороший подарок? — спросил он.

— От господина Пера, — ответил Пер.

— Вот как, от господина Пера! — сказал король — А где он живет?

Ему было немного стыдно, что он не знает о таком известном человеке.

— Не могу этого сказать, — ответил Пер. — Мой господин не велел.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Король щедро вознаградил его за услугу и поручил передать искренние приветствия и благодарность его господину.

На другой день кошка снова отправилась в лес, прыгнула большой косуле на голову, уселась ей между глазами и угрозами пригнала к королевскому дворцу. У ворот Пер забрал серну и завёл во двор.

— Я должен передать королю небольшой подарок, если он не побрезгует им, — сказал Пер.

Король обрадовался серне еще сильнее, чем оленю, и спросил:

— От кого такой хороший подарок?

— Опять от господина Пера, — ответил Пер.

— А где он живет? — спросил король.

— Не могу вам этого сказать, — ответил парень, как и вчера. — Мой господин не велел.

Король опять наградил его.

На третий день кошка пригнала из леса лося. Пер привел его ко дворцу и говорит:

— Я снова имею подарок для короля, если он не побрезгует им.

Как увидел король большого, сильного лося, то так обрадовался, что не знал, на какую ногу ступить. На этот раз он дал Перу целых сто талеров! Но в ответ очень захотел узнать, где же всё-таки живет господин Пер. Спрашивал он, спрашивал парня, и так и сяк допытывал, а тот одно твердит:

— Не могу вам этого сказать, мой господин строго запретил.

— Так передай господину Перу, что я приглашаю его в гости, — сказал наконец король.

— Хорошо, — ответил парень, — передам.

Вышел Пер из королевского дворца, встретился за воротами с кошкой и говорит:

— Ну и встрял же я с тобой в беду! Король хочет, чтобы я пришел к нему в гости. А я ничего не имею, кроме этих лохмотьев, что на мне.

— О, тебе нечего бояться, — ответила кишка. — Через три дня ты получишь лошадь, повозку и такое роскошное платье, что с тебя золото закапает! Тогда и поедешь к королю. И что бы ты не увидел в его дворе, каждый раз говори: «У меня все намного лучше и пышнее». Не забудь!

— Не забуду, — пообещал Пер.

Через три дня кошка привела ему лошадь, запряженную в повозку, а в повозке всё, что Перу могло понадобиться. И всё такое красивое, что и словами не сказать. Пер оделся, сел в повозку и отправился в путь. А кошка бежала рядом.

Король встретил его приветливо. И что бы он ему ни показывал, чем бы ни хвалился, каждый раз слышал в ответ:

— У меня все намного лучше и пышнее.

Конечно, королю это не очень нравилось. А Пер, хоть и видел, как морщится король, дальше гнул свою линию. Наконец король так рассердился, что не мог уже сдержаться.

— Я сей же час хочу убедиться, что у тебя действительно все намного лучше и пышнее, — сказал он. — Но берегись, если ты солгал! Больше ничего не скажу!

— Хорошую ты мне услугу оказала! — сказал Пер кошке, — Теперь король захотел поехать со мной домой. А я боюсь, что этот дом нелегко будет найти!

— Да не горюй! — ответила кишка. — Ты только езжай за мной. Я буду впереди бежать.

И они отправились в путь: впереди кошка, за ней Пер, а за ним король со своей свитой.

Ехали они, ехали и увидели на лугу большую отару. Шерсть у овец была шелковистая и такая длинная, что почти волочилась по земле.

Кошка говорит овчару:

— Если король спросит тебя, кто хозяин этих овец, ты скажешь: «Господин Пер». А я за это подарю тебе серебряную ложку.

Эту ложку она украла в королевском дворце.

— Хорошо, скажу, — сказал овчар.

Король подъехал и говорит:

— Такой большой, хорошей отары я еще никогда не видел! Кто хозяин всех этих овец, парень?

— Господин Пер, — отвечает пастух.

Поехали они дальше и увидели большое стадо пестрых коров, таких сытых, что их бока лоснились на солнце. Кошка говорит пастушке:

— Если король спросит тебя, кто хозяин этих коров, скажи ему: «Господин Пер». А я за это подарю тебе серебряный половник.

Этот половник она украла в королевском дворце.

— Хорошо, — ответила пастушка.

Подъехал король и залюбовался большой красивым стадом, потому что никогда еще такого не видел. Спросил он пастушку, кто хозяин этих коров.

— Господин Пер, — ответила пастушка.

Поехали они дальше, и вскоре увидели большой табун лошадей. И так те лошади были хороши, что лучших невозможно и представить: большие, ухоженные, по шесть каждой масти: гнедых, буланых и саврасых.

— Если король спросит тебя, кто хозяин этих лошадей, скажи ему: «Господин Пер». А я за это подарю тебе серебряный нож, — сказала кошка пастуху.

Этот нож она украла в королевском дворце.

— Хорошо, — согласился пастух.

Подъехал король и даже глаза вытаращил от удивления, потому что никогда еще не видел таких красивых лошадей. Спросил он пастуха, кто владелец этого табуна.

— Господин Пер, — ответил пастух.

Проехали они еще немного и увидели перед собой замок. Они заехали сначала в медные ворота, затем в серебряные, а после в золотые. Сам замок тоже был серебряный и блестел — аж глаза слепли.

— Скажи королю, что ты здесь живешь, — посоветовала кошка Перу.

Так Пер и сделал.

Повел он короля по замку, а там, внутри, еще большее великолепие, чем снаружи. Всё золотое — стулья, столы, скамейки. Походил король по замку, осмотрел его сверху вниз и смущенно сказал:

— Да, господин Пер, у тебя все лучше и пышнее, чем у меня, ты прав.

Собрался он ехать домой, а Пер просит его еще немного погостить и поужинать вместе. Король согласился, хотя все время был хмурый и недовольный.

А то был троллей замок. И когда они еще сидели за столом, тролль вернулся домой. Он постучал в ворота и крикнул:

— Что это за свиньи жрут мои продукты и пьют мой мед?

Услышала это кошка, бросилась навстречу троллю к воротам и говорит:

— Погоди минутку! Я расскажу тебе, как земледелец сеет рожь. Сначала он пашет поле, затем его боронит, потом снова перепахивает. А потом… — в этот момент взошло солнце. — Скорее оглянись, если ты хочешь увидеть, какая это рожь! — неожиданно крикнула кошка.

А троллям нельзя смотреть на солнце. Но не успев подумать об этом, он оглянулся, увидел солнце и распался в прах.

— Теперь все это твое, — сказала кошка господину Перу. — Но у меня есть к тебе просьба. Ударь меня изо всех сил, больше я не прошу ничего за свою помощь!

— Нет, — ответил Пер, — этого я сделать не могу!

— Сделаешь, — сказала кошка, — а не то я выцарапаю тебе глаза!

Пришлось Перу послушаться, хоть ему и не хотелось. Ударил он изо всех сил кошку по голове, и она она превратилась в принцессу, такую ​​красивую, что и не сказать. Господин Пер сразу влюбился в нее.

— Все это богатство раньше было мое, — рассказала ему принцесса. — Но тролль наслал на меня чары, и мне пришлось жить кошкой у ​​твоих родителей. Теперь, как знаешь. Либо возьми меня в жены, и я буду твоей королевой, либо не бери. Ибо отныне ты король всего этого края.

Конечно, господин Пер захотел, чтобы она стала его королевой. Восемь дней они играли свадьбу, а потом… а что было потом с господином Пером и его королевой, я уж не знаю.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀



⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Загрузка...