Глава 5

Собираясь спуститься к ужину, Эндрю Парсонс принял ванну, тщательно побрился и аккуратно оделся. Неплохо бы еще и постричься, но на сегодня и так сойдет. Теперь он готов, а в парикмахерскую заглянет завтра. Эндрю улыбнулся себе в зеркале и остался доволен своим видом.

Джоанн оказалась именно той женщиной, о которой он мечтал. Правда, слишком независима, но досягаема. Нет, она своенравна, она тверда и не уступила ни дюйма! Она расшевелила его. Сам-то он считал себя неподдающимся. Эндрю хотел бы узнать ее поближе. Ближе? Вот именно! Он опять улыбнулся в зеркало, когда решил быть… ближе к ней.

Небрежно поигрывая ненужной теперь тростью, он спустился по лестнице на первый этаж, где накрывали стол к обеду. Гости уже собрались в небольшом холле рядом с обеденным залом — тут предлагали бокалы с вином или фруктовым соком.

Эндрю вошел с независимым видом, словно все эти дни только и делал, что спускался к ужину вниз. Миссис Кипер заметила его и собрала часть гостей вокруг своего подопечного. Он взял бокал вина. Твердое убеждение, что люди должны общаться друг с другом, помогало миссис Кипер управляться с гостями. Она не позволяла им скучать, неприкаянно бродить в одиночестве и умела организовать общий разговор.

Миссис Кипер была несгибаемой леди. Эта удивительная хрупкая дама ловко направляла беседу, так как знала все, что знал каждый из ее гостей, она вытягивала из них эти сведения с таким тактом, что это просто обескураживало.

Ее называли стальной женщиной, привлекательной и раскованной, но мягкой, с безупречными манерами. Она была учтива, вежлива, но безжалостна. Самым поразительным было то, что все и всегда она делала правильно.

Оценив по достоинству поведение миссис Кипер, Эндрю бросил взгляд вокруг, отыскивая Джоанн. Ее здесь не было. Ничего, сейчас появится. Он слегка улыбнулся в ожидании. Скорее бы!

Через несколько минут миссис Кипер объявила:

— Прошу к столу!

Она взяла за руку мужчину, который должен был сидеть за столом по правую руку от нее, и они прошли в обеденный зал. Эндрю проследовал вместе со всеми, словно щепка в речном потоке. Хмм. Но он не щепка!

Лакей в ливрее провел Эндрю к его месту и с учтивой улыбкой указал на стул. Эндрю нахмурился. Он потерялся где-то в середине стола. Проклятье!

Эндрю посмотрел на часы: Киперы не поощряли опозданий. Все стулья оказались занятыми. Где должна сидеть Джоанн? Он мог бы предложить ей свое место. Она была бы очарована его жестом.

Время шло, но Джоанн все не появлялась. Эндрю начал беспокоиться. Он то и дело вытягивал шею и вглядывался в дверной проем.

Может, она это делает специально, чтобы подзадорить его? Но где она может быть? В нетерпении Эндрю остановил одного из официантов и сказал:

— Мисс Муррей, рыжеволосая. Ее здесь нет.

Официант поклонился и ответил:

— Сейчас узнаю.

Эндрю вовремя вспомнил, что надо сказать «Спасибо!».

Он не обращал внимания на людей по обеим сторонам от него. Не видел, что они ели, не слушал, что они говорили или о чем спорили. Он сосредоточенно ел. Возможно, причиной этому была длительная прогулка: он проголодался.

Но если он был голоден, то почему Джоанн не пришла ужинать? Она ведь гуляла так же долго. Не потеряла ли она сознание в душе? Эндрю позвал официанта, с которым уже говорил. Тот немедленно очутился возле его стула.

— Да, сэр?

— Мисс Муррей…

— Одна из служанок пошла к ее комнате. У нее есть ключ. Если не будет ответа, она войдет. Мы очень внимательны к нашим гостям.

— Спасибо.

— Как только мы узнаем что-либо о мисс Муррей, сразу сообщим вам.

— Буду признателен.

Служанка прошла по холлу и осторожно постучала в дверь Джоанн Муррей. Из комнаты последовал вопрос:

— Кто там?

— Это я, Джинни, мистер Парсонс интересуется, почему вас нет за столом.

— Я решила пропустить ужин, — объяснила Джоанн, не открывая дверь.

— Могу ли я принести вам что-нибудь?

— Спасибо, не надо.

— Спокойной ночи, мисс.

— Благодарю.

Таков был итог. Джоанн Муррей намеревалась лечь спать. Служанка вернулась в обеденный зал и передала официанту, что ей было сказано через дверь. Официант, в свою очередь, подошел к Эндрю и доложил:

— Мисс Муррей собирается спать.

Известие огорчило Эндрю, но он понимал, что они слишком долго гуляли и Джоанн утомилась. Он должен был уделить ей больше внимания. Второе блюдо он ел медленнее, вежливо отвечая на вопросы, задаваемые ему. Сам разговор не начинал, да и вопросов не задавал. Не мастак он вести светские беседы!

Как только позволили приличия, Эндрю встал из-за стола. Выйдя из обеденной залы, он подошел к двери Джоанн и тихонечко постучал, чтобы не разбудить девушку, если она заснула. Если же нет, она бы подошла к двери.

Джоанн к двери не подошла и не открыла ее. Она слышала негромкий стук и сообразила, что это Эндрю. Ей не хотелось с ним разговаривать — совсем не хотелось. Джоанн была сыта его обществом. Пожалуй, во время прогулки она его немного расшевелила. Однако Эндрю до конца своих дней останется прежним «сопляком». И она не желает больше иметь с ним дело.

Почему нет? Ведя внутренний диалог сама с собой, Джоанн сформулировала свое мнение о нем: «Эгоист, любит только себя и не желает приобщаться к современному обществу, чувствуя себя уникумом; он просто скучный человек».

Ее второе «я» рассмотрело такую характеристику и полностью с ней согласилось. Две ее половины, насладившись дебатами, успокоились и продолжили смотреть телевизор. Затем Джоанн выпила воды. И наконец, зевая, выключила телевизор, сняла наушники и погрузилась в сон.

Ей приснилось, что Эндрю пропал. Пошел погулять и заблудился. Не его пес, а он сам пропал, хотя у него был с собой компас и он умел им пользоваться. Но потерял, когда упал. Почему он упал? Просто обернулся, чтобы посмотреть, следует ли она за ним. Но почему она шла за ним?

Из любопытства! Она хотела знать, не собрался ли он пойти снова к той мертвой лошади, которая лежала на его ноге более пятидесяти часов.

Ее второе «я» бурно возражало и останавливало ее. Он ведь практически здоров. Да, а зачем трость? Впрочем, какая разница? Надо скорее вернуться в дом и хорошенько отдохнуть…

Джоанн проснулась. Засыпать снова, чтобы увидеть продолжение сна, желания не возникало. Она решительно надела наушники и опять включила телевизор. Передавали шоу с каким-то полуночником, который нес полную ахинею с чрезвычайно умным видом. Почему зрители смеются? Джоанн ломала над этим голову до тех пор, пока не вспомнила, что аудитория получает указания, напечатанные на плакатах. Тогда она нашла фильм, но он уже заканчивался. Джоанн не понимала, что там происходит. Нечто летающее, в черном развевающемся плаще, спустилось с небес и унесло героиню! Героиня отбивалась и кричала с высоты. Затем женщина стала падать и закричала еще страшнее.

Такая несусветная глупость окончательно испортила настроение Джоанн, она выключила телевизор и лежала словно окаменевшая. Ей страстно захотелось уехать домой.

Но как это можно осуществить? Ведь она здесь по просьбе своей матери, чтобы помочь дорогой маминой подруге. Но Джоанн больше не желала иметь никаких контактов с этим ничтожеством, занятым только собой и своими грезами о прошлом, — с Эндрю Парсонсом.

В Сан-Антонио, при Аламо, в 1836 году произошла битва с мексиканцами. Тогда скакали верхом на лошадях и стреляли из ружей, которые перезаряжались после каждого выстрела. И все это было даже не двести лет тому назад! Ни автомобилей, ни даже поездов, ни самолетов! Правда, тогда могли использовать огромных воздушных змеев. Воздушные змеи такие большие, что отважный человек мог бы подняться на подобном гиганте в воздух и посмотреть на все, что происходит внизу. И люди использовали их, чтобы определить длину пробиваемых туннелей, которые должны были пройти под стенами крепостей, которые они осаждали. Но вся эта экзотика не для нее.

Джоанн была счастлива, что не жила тогда, что ее время — теперь! Интересно, а так ли предан прошлому Эндрю? Он, конечно, любит сегодняшний комфорт и сегодняшнюю пищу. И живет он сейчас, хоть и в иллюзорном, придуманном мире. Похоже, он носит лошадиные шоры и видит только то, что хочет видеть. Такое поведение необычно.

Скорее всего, это просто уход от настоящего, способ самоутверждения. Короче, неадекватное психическое состояние. Он ленив… или одинок. Его родители должны были как-то по-другому относиться к своему сыну.

А они послали его в школу в чужую, далекую Англию только потому, что его отец хотел избавиться от соперничества сына… Или все было наоборот? Да! В этом все дело. Мальчишка сам претендовал на первую роль.

Также интересно понять такую вещь. У него есть сестры. Одна из них живет на ранчо Киперов. А Эндрю считает, что его сестра, Лу, все еще остается в отеле при госпитале. Удивительное равнодушие с обеих сторон.

Многое в Эндрю было ей неясно. Возможно, он нуждался в помощи. Джоанн вздохнула.

Но в то же время он со знанием дела говорит о русской космической станции… Хмм. Выходит, его все же интересует современность. Что же он такое?

Джоанн провела много времени без сна, думая об Эндрю, ворочаясь в постели, сминая простыни и взбивая подушки.

На следующий день Джоанн предпочла позавтракать в постели. Она была голодна и съела все до последнего кусочка. Затем приняла душ и убрала постель: все было в таком беспорядке, что она не хотела привлекать горничную, которая могла разболтать, что Джоанн провела беспокойную ночь.

Одетая в рубашку, брюки и сапоги для верховой езды, Джоанн искала миссис Кипер. Это ей не удалось: все куда-то исчезли. Это слегка раздражало, но одновременно и снимало с нее груз ответственности: она сделала, что могла, и не ее вина, что дом опустел.

Свободная от обязательств, Джоанн нашла небольшую солнечную комнату на втором этаже. Она осмотрела полки с книгами, выбрала одну и села в кресло спиной к окну, положив ноги на другое кресло и открыв книгу.

Здесь-то и нашел ее Эндрю. Он потратил много времени, чтобы отыскать Джоанн. Ее комната оказалась чисто убранной и пустой. Джоанн не была на завтраке вместе с остальными гостями. То, что она избегает его, просто не приходило Эндрю в голову.

— Так вы читаете! — бодро проговорил он, входя в комнату.

Замечательная проницательность! Джоанн медленно повернула голову, хотя взгляд ее оставался на странице книги. Затем спокойно взглянула на него и спросила:

— Есть проблемы?

— Это касается вашего отсутствия на вчерашнем ужине. Вероятно, вы устали от нашей прогулки.

— Я не была голодна, — сдержанно ответила она.

Эндрю посерьезнел.

— Как это вы могли не быть голодной? Мы отсутствовали достаточно долго. Может быть, вы заболели?

— Совсем нет. — Она вернулась к книге. Он присел и огляделся. Джоанн не смотрела на него и ничего не говорила.

— Здесь приятно, — сказал Эндрю. Она медленно заложила палец между страниц и подняла на него глаза. Затем спросила:

— Что?

— Это место. Я не знал, что здесь есть такой уголок. Я нахожу его очаровательным. Джоанн рассматривала его, как это делают, глядя на странное и не очень приятное на вид животное в зоологическом саду. Опустив глаза, она промычала:

— Умм, — и вернулась к своей книге.

Имея опыт общения с непохожими на него людьми в Англии, Эндрю не был обескуражен. Он осмотрел полки с книгами и наконец выбрал одну из них. Затем присел у низенького столика поодаль от Джоанн и открыл книгу. В ее обществе он чувствовал себя спокойно. Хотя…

Джоанн не обращала на него внимания. Он был как муха, пойманная на липкую ленту-мухоловку. Она когда-то видела такую в доме своей бабушки. Мухи были достаточно глупы, думая, что все, пахнущее так хорошо, должно быть и вкусно. Их сородичи, конечно, слышали предупреждающие крики пойманных мух, но думали только о себе, их привлекало вкусно пахнущее вещество на липкой бумаге. Так и Эндрю. Прилип.

Как ей освободиться от этой мухи, попавшей в ловушку? Встать и извиниться? Она так и поступила.

Эндрю поднял голову и спросил:

— Куда мы пойдем?

Джоанн могла бы сказать, что плохо себя чувствует и должна лечь в постель. Как скучно! Но если сослаться на дурное самочувствие, он, чего доброго, потащит ее в медицинский центр, находившийся на другом конце ранчо. Нет, это не выход.

Несколько лет назад, гостя у Киперов вместе со своей матерью, Джоанн побывала там, когда растянула связки на руке. Ей пришлось ждать, пока медики-ветеринары осматривали лошадь, поранившуюся о колючую проволоку.

Тогда Джоанн поняла, что животным оказывают помощь в первую очередь.

Сейчас ей вовсе не хотелось, чтобы ее тащили в медпункт, да еще Эндрю Парсонс собственной персоной. Почему же миссис Кипер никак не найдет кого-нибудь еще для этого Парсонса? Вот незадача.

— Почему мы все время состязаемся? Эндрю поднял взгляд от книги, несколько заинтригованный, и осведомился:

— Состязаемся?

Она повела вокруг рукой и сказала:

— С другими людьми, с вещами, погодой, пищей и тому подобным.

— Это… стимулирует?

Джоанн отвергла такое предположение:

— Не обязательно.

Тогда Эндрю отложил свою книгу и стал размышлять над ее вопросом:

— Жизнь была бы скучной, если бы не было горизонта, погоды, еды, возможности смотреть на кого-нибудь, кто привлекателен и желанен.

— Должно быть нечто большее в жизни, чем горизонт, погода и еда. Он улыбнулся:

— Вы не упомянули возможность смотреть на кого-нибудь привлекательного.

Она обдумала его слова и затем сказала:

— Значит, вы находитесь здесь, на ранчо Киперов, с целью найти кого-то, кто привлечет вас?

Глаза Эндрю весело сверкнули.

— Это меняет жизнь мужчины и заставляет его строить планы на будущее.

Это напугало Джоанн. Еще не хватало, чтобы Эндрю строил планы относительно нее! Господи, помоги, пусть это будет другая женщина!

Затем она подумала, что, если бы Эндрю уже встретил кого-то, кто привлек бы его прошлым вечером, он не сидел бы здесь, в укромной комнате… с ней. Не значит ли это, что для него привлекательна она, Джоанн Муррей? Судьба была бы более остроумна, распорядившись иначе! Конечно, миссис Кипер достаточно расчетлива и дальновидна и может намеренно сталкивать их, пока Эндрю не будет сражен чарами Джоанн. Эта простая мысль не приходила ей раньше в голову. Джоанн стала рассматривать Эндрю. Что ж, он в хорошей форме, фигура мужественная и, безусловно, привлекательная. Ходит осторожно, как человек, который остерегается внезапной опасности.

— В Англии мальчики были грубы с вами?

— Нет, они просто не обращали на меня внимания, игнорировали мое присутствие. У них были свои компании, и они не нуждались во мне, просто никогда меня не замечали.

При этих словах Эндрю вдруг понял, что давно простил одноклассникам все обиды. Ему вдруг захотелоь поехать на ежегодную встречу и посмотреть на них новыми глазами.

— Пожалуй, мне стоит посетить ежегодный слет выпускников, — озвучил он свою мысль, так внезапно пришедшую в голову.

— В нашей школе такая встреча сопровождалась радостными восклицаниями и всеобщей радостью, — заметила Джоанн.

Он улыбнулся:

— Любой бы почувствовал подъем, только увидев вас.

Эти любезные слова так отличались от его обычных речей, что у Джоанн екнуло сердце. Надо найти повод поскорее уйти.

— Мне надо позвонить. Вы меня извините?

— Я пойду с вами, чтобы убедиться, что у Киперов нет платного телефона-автомата. Джоанн удивилась, а потом рассмеялась:

— Они поощряют междугородные разговоры. Они любят знать все обо всех.

— Они очень любезны.

Эндрю удивил Джоанн этим замечанием. Неужели он понял, какими радушными хозяевами были Киперы? Его мнение меняется? Он становится… человечным?

Неожиданно для себя Джоанн спросила:

— Вам нравятся блондинки или брюнетки? Он взглянул на ее огненно-рыжие волосы.

— Мне нравится нечто другое. Уникальное. — Он восхитился своей утонченностью. Его глаза сияли, но он быстро погасил свою улыбку.

Джоанн покачала головой.

— Вам надо поискать такую женщину, которая заинтересовала бы вас.

— Меня интересуете… вы!

— Но я несвободна.

— И кто же он? — мрачно спросил Эндрю.

— Сейчас это неважно. Нам нужно четко понять, какого сорта женщина интересна для вас.

Он с досадой отмахнулся:

— Я не вижу причин, чтобы искать кого-либо еще. Вы восхищаете меня, Джоанн.

— Вздор! Да вы едва переносите меня!

— Это было сначала. А теперь я нахожу вас обаятельной!

— Чепуха! Вам просто было тоскливо, вот и все.

— Перестаньте, Джоанн, не сбрасывайте со счетов вашу необыкновенную женственность. Джоанн удивленно взглянула на него.

— А вы, оказывается, можете быть опасным!

— Для вас? — хитро прищурился Эндрю. Ее тело ослабло, и Джоанн в раздражении покачала головой.

— Давайте вернемся назад, во вчера, когда вам больше всего хотелось поскорее отделаться от меня. Невозможно изменить свое отношение за такое короткое время!

Он слегка нахмурился, но глаза его смеялись, и он сказал, как бы рассуждая вслух:

— Вы не представляете, сколько женщин цеплялись ко мне, пытаясь привлечь мое внимание. Они в большинстве своем так же привлекательны, как и вы, — не протестуйте, просто согласитесь, что вы красавица.

— Но таковы почти все женщины!

— Возможно, — согласился Эндрю. — Но я не желаю, чтобы во мне видели героя на час. Ведь для них я не представлял длительного интереса, они хотели только одного — получить удовольствие.

Он поднял палец, так как посчитал свои слова значительными, и пытливо посмотрел на Джоанн. Та кивнула:

— Есть и такие женщины. Возможно, мужчины используют их, а женщины ищут способ отомстить?

— Я не пытаюсь… использовать вас, — серьезным тоном произнес Эндрю. Вместо ответа она выпалила:

— Вам нужна жена!

Он широко ухмыльнулся:

— Согласен.

Такая уступчивость проняла Джоанн, и она честно призналась:

— Миссис Кипер полагает, что нашла вам жену. Женщина скоро приедет сюда, так что вы сможете познакомиться с ней. Но если кандидатура вам не подойдет, ведите себя так, чтобы она не почувствовала себя отвергнутой.

— Это весьма мило со стороны миссис Кипер, но я не хочу видеть другую женщину. Я уже вижу вас. И вы мне нравитесь. Вы драгоценность!

— Но в настоящее время я не интересуюсь замужеством.

— Я не стану давить на вас.

— Есть женщина, которая едет сюда, чтобы вы познакомились с ней. Обещайте, что будете обходительны и добры с ней.

— Постараюсь.

— Вы были грубы со мной, как и с остальными на ранчо… Надеюсь, вы умеете держать себя в руках и будете вежливы с новой знакомой.

Эндрю остолбенел.

— Я был груб?

— Вы сами знаете, черт побери, что были несносным сопляком.

— О! Настолько плохо? — Он взглянул на нее с интересом.

— Сама я старалась быть тихой и вежливой. А вот вы…

— Если бы моя мать услышала это, она, наверное, пришла бы в ужас. Джоанн тряхнула головой.

— Не хочу держать камень за пазухой, поэтому скажу: я не хочу иметь с вами ничего общего. Миссис Кипер просила меня помочь ей, а я уговорила ее отпустить меня. Она сказала, что я могу уехать… — (он судорожно вздохнул), — как только она найдет кого-нибудь, чтобы меня заменить. Я думала, меня просили только встряхнуть вас, с этим я бы справилась. Теперь же поняла, что она хочет найти вам жену. Бог знает, кто это будет.

— Не вы?

— О, нет!

— Жаль!

— Скажите мне, какого типа женщина могла бы вам подойти? Дайте мне идею. Высокая или маленькая — такого рода идею.

Она взяла бумагу и карандаш. Эндрю скорбно посмотрел на Джоанн и очень осторожно сказал:

— Мне нравятся рыжие. Она записала это и спросила:

— Возраст?

— А сколько вам лет?

Она подняла от бумаги взгляд и поинтересовалась:

— Этично ли джентльмену спрашивать об этом даму? Впрочем, отвечу: для замужества я уже стара — мне тридцать.

— Хорошо. Я старше вас, и мне не хотелось бы иметь дело с молоденькой, которая не имеет представления о жизни и как управляться с супругом, домом или детьми.

— Итак, вы хотите иметь детей. Это было утверждение, и она записала его в свой список.

— Но не от какой-то девчонки. Я бы согласился на двоих детей.

Джоанн скосила на него глаза.

— Действительно, кто-нибудь постарше был бы лучше. В каком возрасте, вы сказали, она должна быть?

— О, примерно тридцати лет. Она подумала и спросила:

— Надеюсь, вы не предполагаете встретить «неопытную» женщину в этом возрасте?

— А со сколькими мужчинами имели опыт вы?

— Мы не говорим обо мне. Мы говорим о реальном положении дел.

Загрузка...