Примечания

1

Переработанная стенограмма доклада на слете молодых охотников Сибири 14 февраля 1948 г.

2

Персиянка — чернеть хохлатая.

3

Анчи — охотник.

4

Белок — вершина горы, покрытая вечным снегом.

5

Архар — горный баран.

6

Кулема — медвежья ловушка.

7

Прощай, озеро.

8

В целях предохранения привады, куда заключена отрава, от запаха человека, приваду не трогали голыми руками, а только в рукавицах, предварительно окуренных можжевеловым дымом.

9

Гон — название хвоста гончей собаки.

10

Труба — хвост.

11

Камусы — куски меха с ног косули, оленя или лося.

12

Одек — сухой навоз для подстилки скоту зимой.

13

Кок-карак — прозвище волка, буквально значит «синеглазый».

14

Хашан — изгородь.

15

Баглаш — привязь.

16

Прозвище охотника Хереля буквально значит «охотник, умеющий подвывать волкам».

17

Идик — национальная обувь.

18

Бижек — национальной нож.

19

Негей — шуба из овчин с длинной шерстью.

20

«Пасть» — ловушка на песцов, основное орудие песцового промысла в Северной Якутии. «Высматривать „пасти“» — значит объезжать территорию расположения ловушек. Объезд проводится на собачьих упряжках.

Загрузка...