Примечания

1

admission – зд. новенький

2

mothah = mother (Здесь и далее многие персонажи (как и сам рассказчик) употребляют разговорные выражения и изъясняются с грамматическими ошибками.)

3

pinochle – вид карточной игры

4

stompdown dadgum – самым отъявленным

5

Sitting Bull – Сидящий Бык (1834–1890) – вождь индейцев племени Сиу, воевавший с белыми. Убит полицией.

6

Kleenex – бумажная салфетка

7

EST (Electro-Shock Therapy) – электрошоковая терапия

8

Seconal – зд. снотворное

9

Punch and Judy acts – кукольные представления

10

in spades – разг. чрезвычайно

11

id – подсознание

12

superego – сверх-я (часть психики, являющаяся посредником между сознательными влечениями и социальными идеалами)

13

whambam – (вульг.) трах

14

get a bone up – (вульг.) отыметь

15

ruba-dub – (разг.) рукомойник

Загрузка...