Глава 12

Следующие две недели Джули жила в постоянной тревоге. Мануэля в спешном порядке доставили в Стаффордскую больницу в Сан-Франциско с трещинами в черепной коробке и многочисленными порезами и ушибами. Как узнала Джули от Фелипе, по словам врачей, Мануэлю повезло, и он отделался сравнительно легко; она же не могла простить себе, считая себя виновной в несчастье.

Если бы она не покинула так внезапно вечеринку, то Мануэлю не пришлось ехать ее искать. Если бы она не вскрикнула при виде безобидного оленя, то животное не бросилось бы под колеса автомобиля.

Кажется, все предшествовавшие эпизоды и события при их описании требовали сослагательного наклонения, и впервые Джули не могла говорить откровенно о своих чувствах с Самантой, хотя та отлично понимала, что переживает подруга. Саманта преднамеренно настаивала на том, чтобы самой заниматься с Тони, что позволяло Джули уходить и приходить по своему усмотрению. Большую часть времени Джули проводила в «Миссионерской больнице для моряков» с Фелипе.

К концу второй недели Бену и Саманте оставалось прожить в Соединенных Штатах только десять дней. И было приятно думать, что когда они вернутся в Англию, там будет уже тепло и зацветут розы.

Джули охотно согласилась бы никуда не уезжать, если бы только могла быть с Мануэлем; она уже была не в состоянии обманывать себя относительно своих подлинных чувств. Саманта и Бен вернутся домой и станут вести прежнюю жизнь, ну а что ожидает ее? Опять «Фардем» и нерадостные встречи с Полом?

Джули слушала рассуждения Саманты о том, как хорошо снова иметь возможность читать английские газеты и пить настоящий английский чай, и в то же время ей казалось, что ее собственная жизнь застыла на какой-то мертвой точке. Единственным человеком, который в полной мере понимал, что с ней происходит, был Фелипе. Добрый и отзывчивый, он говорил с Джули о Мануэле столько, сколько ей хотелось.

Будучи доктором и навещая брата каждый день, Фелипе мог точно определить состояние его здоровья. Джули спросила как-то: допускают ли к Мануэлю посетителей, и Фелипе сказал, что, помимо членов семьи, лишь Долорес разрешено видеться с ним. При этих словах у Джули мучительно сжалось сердце. Разумеется, Долорес регулярно ходит к нему. Она как будто вновь стала пользоваться благосклонностью Мануэля; правда, Джули и не сомневалась, что так было всегда.

— Мануэль спрашивал о вас, — однажды, как бы между прочим, сказал Фелипе. — Ему не дает покоя мысль о том, что он мог задеть вас. Ведь вы стояли под теми же деревьями, не так ли?

— Именно, как вам известно. Но во всем виновата только я сама.

— Джули, — вздохнул Фелипе. — Мануэль свернул в сторону, чтобы избежать столкновения с оленем. Вы здесь абсолютно ни при чем.

— Нет, я виновата! Только я! — возразила упрямо Джули. — Я напугала оленя. О Фелипе, скажите, что мне теперь делать?

Это был один из тех немногих случаев, когда Джули в присутствии Фелипе потеряла контроль над собой, и ей подумалось, что ему, должно быть, порядком надоели и она и ее чрезмерная эмоциональность. Но сильнее всего Джули удручал предстоящий скорый отъезд в Англию и ужасала мысль, что ей, быть может, придется уехать, не повидавшись с Мануэлем.

Саманта продемонстрировала удивительное отсутствие всякого любопытства относительно внезапного исчезновения Джули с вечеринки, и Джули предположила, что Фелипе в своей деликатной манере познакомил ее с общей ситуацией.

Фелипе также сообщил Джули, что Пилар чувствовала себя виноватой в несчастье, постигшем Мануэля.

— Она винит себя точно так же, как и вы, — сказал он. — Быть может, вам обеим следует еще раз встретиться и поговорить.

— Ваше предложение не кажется мне хорошей хорошей идеей, — заметила Джули, передернув, как от холода, плечами.

— Не кажется? Жаль. Думаю, вам обеим было бы это полезно.

В конце недели, в субботу, когда пошел восемнадцатый день пребывания Мануэля в больнице, Фелипе пригласил Джули к себе на ужин.

— Кроме нас двоих, не будет никого, — сказал он. — По-моему, и вам и мне нужно немного отдохнуть от постоянной суеты, и мне не думается, что в данный момент вам очень хочется посещать рестораны.

Джули согласилась. Ее радовала возможность провести вечер без необходимости притворяться беспечной. По этому случаю она надела тесно облегавшее фигуру платье бирюзового цвета и, отказавшись от замысловатой прически, позволила волосам свободно ниспадать на плечи.

Квартира у Фелипе была большая и просторная, но не такая, быть может, роскошная, как у Мануэля. Она казалась перегруженной мебелью, и Фелипе признался, что является завзятым коллекционером старинных вещей. Однако взгляд Джули сразу же приковал к себе сидевший на диване человек, и она с молчаливым протестом повернулась к Фелипе. А на диване расположилась Пилар Кортес, которая выглядела необыкновенно юной и скромной в своем зеленом шелковом платье почти до колен с длинными рукавами и строгим воротником.

— Здравствуйте, — сказала она, поднимаясь и смотря на Джули спокойно и серьезно. — Дядя Фелипе считает, что нам нужно поближе познакомиться друг с другом.

Говорила она по-прежнему высокомерным тоном, но уже без былой бесцеремонности.

— О, я… — начала Джули. — Фелипе, почему вы меня не предупредили?

— Тогда бы вы не пришли, — просто ответил он. — Пилар, организуй Джули коктейль, а я пойду посмотрю, как идут дела на кухне.

Недовольно поджав губы, Джули сказала, что предпочитает херес. Пилар налила вино в бокал и, передавая его Джули, проговорила:

— Присядьте, пожалуйста. Я вовсе не собираюсь ссориться с вами.

Джули устроилась на кушетке. «И почему все Кортесы ведут себя так, словно им принадлежит земной шар? — мелькнуло у нее в голове. — Все, кроме, разумеется, Фелипе!»

Пригубив вино и закурив сигарету, которую взяла из коробки на кофейном столике, Джули с притворным любопытством глядела по сторонам.

Некоторое время Пилар наблюдала за ней, а затем сказала:

— Мне думается, что я должна перед вами извиниться.

— Нет необходимости, — повернулась к ней Джули.

Пилар беспокойно двигалась на диване, водя ярко-красными ногтями по узорам обивки.

— Нет, есть. Мой отец… то есть… — Пилар замолчала.

— Как… как себя чувствует Мануэ… ваш отец? — спросила Джули.

— Выздоравливает, — коротко сообщила Пилар. — Ему не нравится лежать в больнице. Через несколько дней он выписывается и будет долечиваться дома. Возможно, на какое-то время понадобится сиделка, не знаю. Во всяком случае, в «Сипрус-Лейк» больше простора, и он будет со своей музыкой, по которой так скучает.

— Это правда.

— Во всем виновата я, чтобы вы знали. Дядя Фелипе говорит, что вы упрекаете себя, но, по-моему, совсем напрасно. Если бы я не нагрубила вам, вы бы никогда…

— Пилар! — ласково произнесла Джули. — Вам нет необходимости в чем-то убеждать меня. И уж конечно, вы совершенно не виноваты. Это я повела себя по-идиотски, когда закричала и вспугнула оленя, который бросился на дорогу. Вот и все. — Джули попробовала улыбнуться. — Кроме того, если ваш отец выздоравливает, у вас еще меньше причин продолжать обвинять себя. Когда он полностью поправится, у вас будет достаточно времени искупить свою мнимую вину, если это именно то, к чему вы стремитесь.

И вновь ей бросилось в глаза, что, несмотря на свою пышную внешность, Пилар была во многих отношениях еще очень юной.

— Спасибо вам за ваши добрые слова, но, боюсь, они вряд ли помогут. Отец никогда не простит меня!

— Мануэль? — с удивлением взглянула на нее Джули. — Но почему?

— О, он только делает вид, что ему безразлично, но это не так, совсем не так!

Пилар закрыла лицо руками, и Джули не знала, как поступить.

Она поднялась и осторожно одной рукой обняла девушку. На ум не приходили нужные слова. Слишком нервная и восприимчивая, Джули все еще опасалась, что Пилар может внезапно броситься на нее, как раненый зверь бросается на своего спасителя.

— Не безразлично? О чем вы, Пилар? — Джули прижала девушку к себе. — Надеюсь, это не связано с аварией? Уверена, что Мануэль никого не станет винить. Он совсем не такой! Вы это знаете!

— Нет, я имею в виду не аварию! — воскликнула Пилар. — Вы полагаете, что он заботится о себе? Что бы вы ни думали о моем отце, уверяю вас: он не эгоист!

— Не сомневаюсь, — ответила сбитая с толку Джули, покачивая головой. — Пилар, о чем вы говорите? Связано это как-то с Долорес? — дрогнувшим голосом произнесла Джули это имя.

— Вовсе нет, — проговорила Пилар, волнуясь. — Долорес тут ни при чем. Кроме того, ее уже нет. Отец расстался с ней в первый же день, когда она пришла навестить его. Она вернулась в дом, собрала вещи и уехала! Сперва я не могла ничего понять, но теперь понимаю. И в этом вся беда.

Джули почувствовала, как у нее заломило под ложечкой, и с трудом сглотнула.

— Я обожаю отца, — продолжала Пилар, — но я очень ревнива и к тому же глупа. Мое детство не было таким чистым и приятным, как у вас. Первые семь лет я прожила с матерью, часто голодала, не знала, когда смогу поесть в следующий раз. Мать интересовали только мужчины! Вас это не шокирует? Вам никогда не приходилось переживать что-либо подобное, Джули. А вот моему отцу и миллионам других людей, похожих на нас, пришлось. Но мне посчастливилось вырваться. Мануэль вытащил меня из этой трясины, чтобы как-то возместить мне те ужасные годы. Он в свое время оставил меня с Консуэлой, моей матерью, потому что не было никого, кто бы мог взять на себя заботу обо мне, и он сам едва перебивался с хлеба на воду. Но он был полон решимости преуспеть, и это ему удалось, после чего он забрал меня к себе. Разве можно удивляться тому, что я, познавшая другую жизнь, боюсь лишиться того, что у меня сейчас есть?

Джули была потрясена.

— О Пилар, — проговорила она ласково. — Вам нечего бояться. Отец любит вас. И если даже у него будет сотня женщин, он всегда найдет в своем сердце место для дочери.

— Возможно, вы правы, — заметила Пилар неуверенно. — Но теперь ему одной моей любви уже мало. Есть кое-что более сильное, что заставляет его отдаляться от меня, ненавидеть меня!

— Не может быть! — Джули в изумлении уставилась на девушку.

— О, да! Он не простит мне, что я заставила вас уйти. Понимаете, никогда прежде я не вмешивалась в личные дела отца, но вы были совсем другой, непохожей на его обычных знакомых женщин, и я испугалась… — Пилар на какой-то момент умолкла. — Теперь вы понимаете?

До сознания Джули постепенно начал доходить истинный смысл недомолвок Пилар, но она все еще не решалась в это поверить. То, на что девушка намекала, не могло быть правдой. Просто не могло!

В это время вернулся Фелипе, который, остановившись на пороге, с довольным видом обозревал открывавшуюся перед ним картину.

— Ну как? — обратился он к Джули. — У вас все-таки нашлось, что сказать друг другу.

Пилар отошла в сторону и присела.

— Дядя Фелипе, как ты полагаешь, что теперь будет? Я хочу сказать, уладится ли когда-нибудь все это?

— Конечно, моя дорогая Пилар. Твоя беда в том, что ты всегда предполагаешь самое худшее, и Джули, мне кажется, похожа немножко на тебя. Она боится поверить в собственную красоту и притягательную силу, а ты готова уверовать, что отец все эти годы заботился о тебе из чистой прихоти и что, если он встретит женщину, которую полюбит, то изменит свое отношение к твоей дальнейшей судьбе. Ах, Пилар, тебе уже пора научиться хорошенько думать.

— Фелипе, у меня голова идет кругом, — сказала Джули. — Случившееся между мной и Пилар, конечно же, не имеет теперь никакого значения. Но ведь с самого начала, с того самого момента, как Мануэль попал в больницу, он недвусмысленно давал понять, что не хочет видеть меня. В противном случае он не поручил бы вам удерживать меня с помощью разного рода пустых отговорок относительно его желания встретиться со мной после выздоровления.

Насмешливо улыбаясь, Фелипе качал головой.

— Джули, вы жестоко заблуждаетесь. Это я убедил Мануэля — конечно, когда он уже достаточно окреп — в том, что вы отказываетесь навестить его.

— Вы его убедили — в чем? — переспросила пораженная Джули. — Но почему?

— Да потому, что это так и есть! — с угрюмым видом вставила Пилар. — Иначе зачем вам говорить подобные вещи дяде Фелипе?

— Но я ничего похожего никогда не говорила, — горячо запротестовала Джули. — Фелипе, вы знаете, я все время рвалась к нему и спрашивала, когда можно пойти.

— Верно, — кивнул Фелипе, похлопав Джули по плечу. — Не сердитесь, дорогая. Я поступил так ради вашей же собственной пользы, и, как видно, мой небольшой психологический эксперимент вполне себя оправдал. Вы слышали реплику Пилар. Как вы думаете, почему она это сказала? Да, потому, моя дорогая Джули, что Мануэль ужасно сердит на нее и считает, что именно из-за нее вы не захотели видеться с ним. Он прекрасно осведомлен о вашем скором отъезде в Англию, но он также знает, что не всегда волен свободно распоряжаться собой. Помимо времени, необходимого для полного восстановления здоровья, ему еще нужно выполнить уже подписанные контракты, и могут пройти многие месяцы, прежде чем он соберется выехать в Англию и попытаться вновь отыскать вас. А за это время может произойти все, что угодно.

Пилар не сводила с Фелипе удивленных глаз.

— Ты хочешь сказать, что Джули вовсе не отказывалась навестить моего отца?

— Совершенно верно, — рассмеялся Фелипе. — Теперь ты понимаешь, Пилар, тебе нечего беспокоиться. Разве ты не видишь, как рассержена на меня Джули?

— О Фелипе, — заломила руки Джули. — Зачем вы только это сделали?

— Чтобы образумить моего самонадеянного брата. Не легко лежать беспомощным в больнице и знать, что девушка, которую ты любишь больше всего на свете, не хочет и слышать о тебе.

Джули чувствовала, как усиливалось ее волнение.

— И когда же я смогу пойти к нему?

— В любое время. Сегодня вечером, если это вас устроит.

Джули обхватила локти холодными и влажными ладонями.

— Вы серьезно?

— Вполне. Но сперва мы поужинаем, а?

— Я не в состоянии съесть и крошки, — откровенно призналась Джули и посмотрела на Пилар. — Пойдете со мной?

— Нет, — мотнула головой Пилар. — Не сегодня. Мне… Мне кажется, будет лучше, если вы навестите его одна.

То были самые дружеские слова, которые в данный момент Пилар смогла подобрать. Но Джули чувствовала, что наступят другие времена. Должны наступить!

— Хорошо, — проговорил Фелипе. — Тогда пошли. Пилар подождет моего возращения.

Стаффордская больница не шла ни в какое сравнение с «Миссионерской больницей для моряков». Она размещалась в огромном новом здании и была оснащена самым современным оборудованием. Мануэль занимал отдельную палату на третьем этаже, и Фелипе, которого хорошо знали в этой лечебнице, сам взялся проводить Джули к нему. Был девятый час, и, по словам Фелипе, Мануэль, вероятно, уже поужинал и смотрел какую-нибудь телевизионную программу.

Оставив Джули в коридоре, Фелипе один прошел к брату, и вскоре она услышала приглушенное бормотание двух голосов. По правде говоря, сердце у нее колотилось так неистово и гулко, что она не различила бы слов, даже если бы они говорили и очень громко. Но вот вновь появился Фелипе, который пояснил:

— Я не сказал ему, что здесь именно вы. Только предупредил о посетителе, и он считает, что пришел кто-то из членов семьи.

— Вы оставили его в неведении? — воскликнула с ужасом Джули. — О Фелипе, я так волнуюсь!

— Вперед, — подтолкнул ее Фелипе. — Вернетесь на такси и расскажете нам о его самочувствии.

Он улыбнулся, а Джули, собрав все мужество, решительно шагнула в палату.

Это была просторная светлая комната, с красными шторами на высоких окнах, занимавших почти всю противоположную стену. На полу зеленый ковер. Помещение выглядело скорее обычной спальней, чем больничной палатой.

Но взор Джули был прикован к человеку, который полулежал на подушках и рассеянно смотрел на телевизионный экран. А когда он поднял голову и увидел ее, сердце у нее буквально перевернулось.

— Джули! — воскликнул изумленный Мануэль. — Ты все-таки пришла!

— Здравствуйте, Мануэль, — проговорила она, теребя дрожащими пальцами перчатки. — К… Как вы себя чувствуете?

— Превосходно, — ответил он, как-то беспомощно пожав плечами. — Ну, а как твои дела?

На нем была темно-красная шелковая пижама. Расстегнутая куртка открывала взорам густые черные волосы на груди. С растрепанной прической он казался моложе и менее самонадеянным.

— Прекрасно, — прошептала она, делая еще один шаг по направлению к кровати.

На лбу у Мануэля был пластырь и одна сторона лица в кровоподтеках, а в остальном он выглядел вполне прилично.

— Я… Я пришла, чтобы извиниться, — торопливо проговорила Джули. — Мне не следовало так кричать. Я вела себя ужасно глупо… и извиняюсь за все, что случилось.

— Я в полном порядке, — затряс головой Мануэль. — Не тревожься за меня, Джули (он говорил не спуская с нее напряженно-внимательного взгляда). Когда ты уезжаешь в Англию?

— Примерно через неделю. Точная дата мне не известна…

Мануэль подался вперед.

— Подойди сюда. Сядь. Хочу с тобой поговорить. — Глаза у него потемнели. — Пожалуйста, Джули, не бойся. Я знаю: ты не хотела видеть меня, но раз ты уж здесь, то выслушай, по крайней мере, что я тебе скажу.

Джули нерешительно приблизилась и неловко пристроилась на самом краешке кровати. Она пока воздерживалась от того, чтобы разубеждать его, доказывать несостоятельность его предположений.

Мануэль взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.

— Господи, Джули, — сказал он, сжимая ее руку. — Когда ты со мной — вот так, как сейчас — у меня путаются мысли. Должно быть, сказываются лекарства, которыми меня напичкали врачи.

Джули кусала губы, заставляя себя молчать, но увидев его страдальческий взгляд, не вынесла.

— О Мануэль, — сказала она прерывающимся голосом. — Ведь вы могли погибнуть!

— Тебя это волнует? — удивленно посмотрел он на Джули.

— Конечно, — с жаром ответила она. — Всякого волновало бы.

— Мне нет дела до всякого, — яростно проговорил он. — Джули, я словно сошел с ума, но… иди ко мне…

Мануэль с силой потянул Джули вниз, затем привстал, склонился над ней и крепко прижался к ее губам, демонстрируя явственнее, чем когда-либо прежде, эмоции, которые она возбуждала в нем.

Джули не сопротивлялась, а напротив, обняв Мануэля за шею, еще сильнее прильнула к нему.

— Джули, — сказал Мануэль, — я не могу быть с тобой слишком сдержанным, когда ты так отвечаешь на мои поцелуи.

Мануэль отодвинулся и вновь взглянул на лежавшую Джули сверху.

— Кто-то из нас должен не терять головы, — проговорил он внезапно охрипшим голосом. — В любой момент без стука может войти медсестра.

— Ты почему-то вдруг забеспокоился о своей репутации, — пробормотала Джули, ласково проводя ладонью по его щекам.

— Я могу быть вполне пристойным, как и любой другой… когда захочу. Джули, почему ты не пришла ко мне раньше? — Мануэль поднес ее ладонь к губам. — Я лежал здесь три недели и попеременно то ненавидел, то безумно любил тебя.

— Любил меня! — повторила Джули, широко раскрыв глаза. Впервые Мануэль произнес слово «любовь».

— Да, черт возьми, любил тебя, Джули. Хочу, чтобы ты стала мой женой… Нет, пока ничего не говори. Никогда не думал, что после Консуэлы попрошу когда-нибудь женщину стать моей женой. Но ты… ты вскружила мне голову, и я страстно хочу, чтобы ты была моею. И кроме того предпочитаю жениться на тебе, прежде чем ты сведешь меня в могилу. — Мануэль улыбнулся. — Ведь ты усилила мой жар, когда в Лондоне у меня была лихорадка и тем продлила болезнь…

— Мануэль! — буквально задохнулась Джули.

— Да, да. И потом ты довела меня до белого каления во время снежной метели, бросила здесь на пляже без средств передвижения, заставив добираться до дому на перекладных, и, наконец, ты чуть было не убила меня, напугав до смерти и вынудив врезаться в деревья.

В голосе звучала нежность, но Джули чувствовала себя ужасно.

— Ах, Мануэль, — прошептала она. — Я очень хотела навестить тебя раньше. — Джули вздохнула. — Не могу лгать тебе, меня удерживал Фелипе. Он… Он хотел проучить тебя и умолчал о том, что ты просил меня прийти. А я думала… думала, что ты и Долорес… ну…

— Черт возьми! — воскликнул Мануэль в изумлении. — Тебя удерживал Фелипе? Подожди, дай мне только до него добраться.

Но, произнося свои угрозы, он слегка улыбнулся, и Джули понимала, что в самом деле Мануэль радовался, наконец узнав правду.

— Долорес ушла навсегда, — сообщил он затем.

— Знаю. Мне рассказала Пилар… Почему ты ее услал? — спросила Джули после некоторого колебания.

— По очень простой причине. Когда Долорес пришла навестить меня, я спросил ее, о чем — черт возьми! — она с тобой говорила. Перед этим Пилар рассказала, что видела, как Долорес разговаривала с тобой, и, зная Долорес, я, конечно, не ожидал ничего хорошего от этой беседы.

— И она сказала тебе? — воскликнула пораженная Джули.

— Не сразу. Но после того как я совершенно недвусмысленно дал понять, что ее планы относительно брачных со мной уз абсолютно нереальны, она взорвалась и выложила все начистоту. — Мануэль ласково перебирал пальчики Джули. — Долорес вспыльчива, но, мне думается, безобидна. Когда мы поженимся, она, вероятно, полюбит тебя, если мы, разумеется, с ней в самом деле встретимся.

— Поцелуй меня, Мануэль. У нас осталось мало времени, а я так тебя люблю.

Мануэль охотно исполнил просьбу, но крепко держал свои эмоции в узде и в конце концов первый нежно оттолкнул Джули от себя.

— Я в состоянии ждать, — пробормотал он ласково. — Но не очень долго. Мы поженимся как можно быстрее. Твои родители, если пожелают, могут приехать из Англии на брачную церемонию, но ты останешься здесь. Не желаю рисковать, отпуская тебя в Лондон, где ты, чего доброго, еще передумаешь.

— Я никогда этого не сделаю, — тихо ответила Джули.

Затем, причесавшись и приведя себя более или менее в порядок, она проговорила:

— А теперь о Пилар. Ты больше не будешь на нее сердиться, хорошо? Она чувствует себя очень несчастной и еще слишком молода для подобных переживаний. Что ты все-таки ей сказал?

— Я тоже чувствовал себя очень несчастным, — пробормотал Мануэль, вздыхая. — Ты была для меня самым дорогим существом во всей моей безалаберной жизни. Думая о том, что Пилар своей ревностью бесповоротно разрушила наши отношения, я ненавидел ее, но еще больше я ненавидел себя, отчетливо понимая, какой могла показаться тебе моя связь с Долорес. Но как обстоит дело с тобой, Джули? Сможешь ли ты примириться с Пилар, несмотря на все случившееся?

— Конечно, — ответила Джули уверенно. — Все уладится само собой. Пилар, мне думается, нуждается в верной подруге. Я, возможно, смогу помочь ей, а она — мне.

— Каким образом? — полюбопытствовал Мануэль.

— Ну, она знает тебя лучше, чем я, а когда ты на гастролях, мы будем составлять друг другу компанию.

— Когда я на гастролях, ты будешь всегда со мной, — возразил Мануэль, беря ее опять за руку. — Но я подумываю о том, чтобы оставить публичные выступления — за исключением, пожалуй, нескольких творческих концертов — и только сочинять музыку и писать книги. Как тебе это понравится?

Джули наклонилась и прикоснулась губами к его руке.

— Пока мы вместе, я согласна на все, — ответила она просто. — Но, Мануэль, скажи мне, пожалуйста, почему ты вел себя так в Лондоне?

Мануэль вздохнул, в глазах светилась нежность.

— Как ты думаешь — почему? Ни одно животное не любит быть загнанным в угол, а когда это случается, то оно бросается на тех, кто ближе всего. Я прекрасно понимал, какое воздействие ты оказывала на меня, но — Боже мой! — я сопротивлялся!

— А теперь?

— О Джули, — усмехнулся Мануэль. — Теперь я подобно больному, принявшему успокаивающее средство… Я не в силах больше сопротивляться, всем сердцем хочу уступить, а еще я хочу тебя больше всего на свете. — Мануэль улыбнулся. — Говорил ли я тебе, что я тебя люблю?

— Скажи мне это еще раз, — прошептала Джули, но в этот момент в палату вошла медсестра.

— Позже, — пообещал Мануэль, и Джули твердо знала, что вся жизнь впереди принадлежит теперь только им обоим.

Загрузка...