Глава 7

Солнечный свет пробился сквозь шторы, и один, самый настойчивый лучик, уткнувшись прямо в глаза Доминик, вывел ее из забытья. Пушистые ресницы заморгали, и, увидев в следующее мгновение яркие краски спальни, Доминик осознала, где находится.

Она быстро повернула голову, но Винсента не увидела, и только примятые подушки подтвердили, что он и впрямь был рядом. Доминик вздохнула, потом закинула руки за голову и предалась сладостным воспоминаниям о прошедшей ночи.

Вскоре до ее ушей донесся плеск воды в ванной, и Доминик догадалась, что Винсент там. Выскользнув из постели, она оглянулась в поисках какой-нибудь одежды, но нашла только халат Винсента, который валялся у изножия кровати. Накинув его прямо на голое тело, Доминик подошла к двери в ванную, но в последний миг замялась. Она не могла заставить себя просто так войти.

Она стояла и раздумывала, не вернуться ли в кровать, когда дверь распахнулась, и вышел сам Винсент. На нем были только темные брюки. Кинув на нее полный нежности взгляд, Винсент спросил:

— Я не разбудил тебя?

Доминик покачала головой, потом шагнула к нему и прижалась щекой к его обнаженной груди.

— О Винсент, — прошептала она. — Как я люблю тебя!

Его руки скользнули по ее голове, потом он наклонился и страстно поцеловал ее в губы.

— Доминик, я должен идти на завод, — сказал он. — Утром собирается совет директоров. К сожалению, я вынужден присутствовать.

— Так рано? — спросила она, надувшись.

— Рано? Доминик, уже почти одиннадцать!

— Как одиннадцать? Не может быть! Боже, какой ужас! — Ее глаза испуганно расширились.

Винсент погладил ее спину через ткань халата, потом, издав какое-то восклицание, он стащил с нее халат и принялся осыпать страстными поцелуями ее прелестные груди.

Доминик обеими руками обнимала его за шею, тихо постанывая от его ласк и сознавая, какую власть приобрела над этим удивительным мужчиной.

— Доминик, я должен идти, — сказал Винсент внезапно упавшим голосом.

— Ты уверен? — лукаво спросила Доминик.

Его пальцы впились в ее спину.

— Нет, — простонал он. — Нет, еще!

И, подхватив ее на руки, понес к супружескому ложу.


Позже, когда Винсент ушел, Доминик приняла ванну и надела платье, в котором каких-то два дня назад пришла в этот дом на званый вечер. Кроме этого костюма и свадебного наряда, у нее ничего не было, а белое кружевное платье мало подошло бы для этой цели.

Выйдя в холл, Доминик осмотрелась по сторонам. Она еще почти не была знакома с расположением комнат и поэтому прошла пока в гостиную. Там никого не было, однако минуту спустя, как по волшебству, появился Сальвадор. При виде знакомого лица Доминик испустила вздох облегчения.

— Ты бы показал мне дом, Сальвадор, — попросила она. — Без тебя в нем легко заблудиться.

Сальвадор улыбнулся.

— Вы прелестно выглядите, senhora, — сказал он с довольным видом. — Надеюсь, вы хорошо выспались?

Доминик очаровательно покраснела.

— Да, спасибо, — сказала она. — А мой… Мой муж уже ушел?

— Да, senhora. Он очень спешил.

Доминик сжала губы, чтобы не улыбнуться.

— Понятно, — произнесла она наконец. — А… к обеду он вернется?

— Возможно, senhora, хотя скорее всего он придет поздно. В таких случаях он ест там сандвичи, приберегая аппетит на ужин.

Доминик согласно кивнула.

— Хорошо, Сальвадор. Скажи, пожалуйста, могу ли я взять после обеда какую-нибудь машину? Я хочу съездить к Ролингсам и забрать свою одежду.

— Senhor не говорил о том, что вы собирались покидать дом, — обеспокоенно сказал Сальвадор.

Доминик пожала плечами.

— Возможно, но мне нужно к ним съездить. Не могу же я всегда носить это платье.

Сальвадор нахмурился.

— Я мог бы сам заехать к Ролингсам, — предложил он. — Не сомневаюсь, что миссис Ролингс соберет все ваши вещи и передаст мне.

— Нет! Дело в том, Сальвадор, что рано или поздно мне все равно доведется встретиться с этими людьми. Лучше покончить с этим побыстрее.

— Ваша воля, senhora Сантос! — Доминик показалось, что Сальвадор недоволен.

Доминик вздохнула. Конечно, она могла сказать, что это его не касается, но ведь Сальвадор был для нее не просто слугой, а скорее другом, и она могла понять его мысли.

— Попробуй меня понять, — попросила она.

Сальвадор пожал плечами.

— Очень хорошо. Но я сам отвезу вас.

— Ладно, на это я готова согласиться, — улыбнулась Доминик.

— Отлично. А теперь — пойдемте со мной. Я покажу вам ваши владения, а Морис подаст вам обед. Завтракать сегодня уже, пожалуй, поздновато.

Дом оказался даже больше, чем представляла себе Доминик — бесчисленные анфилады комнат тянулись по всем этажам — гостиные, спальни, столовые, приемные, кабинет, бильярдная и даже отдельная библиотека. В библиотеке был установлен новейший стереофонический проигрыватель и имелась богатейшая коллекция пластинок на любой вкус — от классики до современного рока, что приятно поразило Доминик.

На втором этаже размещались почти все спальни с примыкающими ванными, а на третьем Доминик нашла одну просторную пустующую комнату, в которой, как ей показалось, можно будет устроить детскую.

Комнаты для прислуги и кухня размещались в цоколе. Сальвадор познакомил Доминик с шеф-поваром Морисом и его женой Хуаной. Морис был родом из Франции, из порта Кале, где в одном из городских отелей его разыскал Винсент и переманил к себе за сказочное жалованье.

— Морис тогда еще не был женат, — сказал Сальвадор. — Он познакомился с Хуаной в Бела-Висте.

— Как романтично, — улыбнулась Доминик. — Кажется, он вполне доволен своей жизнью здесь.

— Очень. Все слуги сеньора Сантоса необычайно привязаны к нему, — сказал Сальвадор. — Он очень щедр и справедлив.

— Вы относитесь к нему предвзято, — засмеялась Доминик. — Сальвадор, я получила огромное удовольствие от вашей экскурсии, но хочу напомнить, что в последний раз ела почти восемнадцать часов назад. Я голодна, как волк!

Сальвадор кинул на нее виноватый взгляд.

— Конечно, конечно. Я совсем забыл. Извините, senhora.

— Пожалуйста, — великодушно кивнула Доминик. — Похоже, никто из нас еще не привык к изменениям в нашей жизни.

— Вы правы, — улыбнулся Сальвадор. — Послушайте, пойдемте во внутренний дворик. Там стоит стол с видом на долину. Я принесу вам шерри, а через несколько минут Морис подаст обед.

— Хорошо.

Доминик проследовала за Сальвадором в патио. Как он и сказал, возле парапета стоял маленький столик, из-за которого открывался потрясающий вид на раскинувшийся далеко внизу городок. Доминик так увлеклась зрелищем, что даже не заметила, как появился Сальвадор, который принес бутылку шерри и стаканы.

— Спасибо, Сальвадор, — поблагодарила Доминик. — Посиди со мной немного. Ты можешь рассказать мне про Винсента?

Сальвадор усмехнулся.

— Не уверен, — сказал он. — К тому же у меня есть кое-какая работа, а раз нам с вами еще предстоит поездка, я должен пока удалиться.

— Жаль, — вздохнула Доминик.

Когда Сальвадор ушел, она налила себе вина. Интересно, подумала она, не приставил ли Винсент к ней Сальвадора в качестве дуэньи? Уж очень Сальвадор пекся о ее благополучии.

Обед удался на славу. Коктейль с тропическими фруктами, жареный цыпленок с рисом, свежий салат. Выпив несколько чашечек ароматного кофе, Доминик вдруг захотела спать. Мечтательно представив себе их огромную мягкую кровать и роскошную спальню, Доминик решительно потрясла головой и отбросила прочь праздные мысли. Раз она решила, надо съездить в Бела-Висту, чтобы вернуться домой до возвращения Винсента.

Они выехали в три часа дня. Пока машина петляла по горному серпантину, Доминик думала о том, как хорошо, что Сальвадор вызвался отвезти ее сам. Ей было бы страшно вести автомобиль по такой извилистой трассе.

Когда они подъехали к дому Ролингсов, Доминик сказала:

— Останови чуть подальше, пожалуйста. Я… Я хотела бы пойти одна.

Сальвадор неодобрительно посмотрел на нее.

— Почему?

— Мне даже трудно объяснить. Дело в том… — Она беспомощно пожала плечами. — Это выглядит как-то… напористо!

Сальвадор вздохнул, но остановил машину в сотне метров от ворот Ролингсов.

— А как же насчет ваших чемоданов? — поинтересовался он. — Вы сами их понесете?

Доминик поджала губы.

— Нет… я об этом не подумала.

— Так подумайте.

Доминик растерянно посмотрела на него.

— Хорошо, Сальвадор. Дай мне немного времени, чтобы обо всем договориться, а потом я выйду к воротам и помашу рукой. Тогда подъезжай за вещами.

— Хорошо. Вам и вправду так удобнее?

— Да, — твердо сказала Доминик.

Чувствуя себя довольно неуютно в своем черном наряде, который едва ли мог сойти за дневное платье, Доминик поспешно направилась к дому Ролингсов. Ей казалось, что из окон соседних домов на нее устремлены осуждающие взгляды.

Войдя в ворота, она нерешительно направилась к веранде.

И вдруг через открытые балконные двери она увидела, что в комнате сидят и пьют чай Марион Ролингс вместе с Мэри Педлар. Сердце Доминик оборвалось. И черт принес сюда эту Мэри Педлар, с горечью подумала она. Что она им скажет?

Словно почуяв ее присутствие, обе сплетницы, как по команде, подняли головы и увидели ее. Марион вскочила и вышла на веранду.

— Ну надо же! — желчно воскликнула она. — По трущобам гуляем?

Доминик вздохнула.

— Ну, конечно же, нет, Марион. Я… Я пришла за своими вещами.

— Вот как? А где же твой очаровательный супруг?

Доминик поднялась по ступенькам.

— Он на заводе. Сегодня совет директоров.

— Ах, разумеется. Без него там не обойдутся. Какое разочарование для тебя! И ведь самый первый день!

Доминик приблизилась к ней вплотную и посмотрела ей прямо в глаза. Марион не выдержала и отвела взгляд.

— Что ж, забирай свои тряпки, — ворчливо сказала она. — Что ты думаешь об этой истории? — обратилась она уже к Мэри Педлар.

Мэри пожала костлявыми плечами.

— А что тут думать? — Она посмотрела на Доминик. — Дело ясное. Нам кажется, что ты обошлась с Джоном премерзко, дорогуша.

Доминик вспыхнула.

— Я согласна, — сказала она. — Но было бы в тысячу раз хуже, если бы я вышла за него замуж, зная, что не люблю его!

— Ха! — фыркнула Мэри Педлар. — Она еще рассуждает о любви. Вырасти из коротких штанишек, Доминик! Любовь в этом климате скоротечна — как, впрочем, и в любом другом. Выкинь эти романтические бредни из головы. Мужчины не похожи на женщин. Им все быстро надоедает, особенно жены. — Она взглянула на Марион, словно ища поддержку. — Так, Марион?

Марион кивнула.

— Абсолютно! Не думаешь же ты, что Винсент Сантос любит тебя!

Ногти Доминик с силой вонзились в ладонь.

— Вы не имеете права судить о наших взаимоотношениях, — нервно сказала она.

Марион скабрезно хохотнула.

— О Доминик! Я-то думала, что ты разбираешься в мужчинах, коль скоро шастаешь в таких коротеньких юбчонках и выставляешься всем напоказ! А ты, оказывается, простачка? Святая простота! Неужели ты ничего не слышала о разводах? Ты ведь у него не первая жена!

Не первая жена!

Доминик с трудом сдержала возмущенное восклицание, готовое сорваться с губ. Этого не могло быть! Винсент прежде не был женат! Он бы сказал ей! Или Сальвадор!

Или нет? Ведь Винсент почти ничего про себя не рассказывал, да и Сальвадор не распространялся на эту тему. Без разрешения Сантоса он бы ничего ей не рассказал.

Должно быть, она побледнела, потому что Мэри вдруг участливо спросила:

— С тобой все в порядке, Доминик? Ты выглядишь ужасно!

Доминик заставила себя выпрямиться и расправить плечи.

— Нет, со мной все нормально, — машинально ответила она. — Если позволите… Я заберу свои вещи.

Марион кивнула, многозначительно посмотрев на Мэри, а Доминик на подгибающихся ногах побрела в комнату, некогда служившую ей спальней. Войдя, она бессильно рухнула на кровать. Винсент уже был женат! Мысль буравом сверлила ее мозг. Но на ком? И когда? И где сейчас эта женщина? Очевидно, он с ней развелся — или она развелась с ним? Остались ли у них дети? Неужели он уже отец?

Мысли распирали ей голову, ладони вспотели. Как жестоко, думала она. Почему никто из них мне ничего не сказал? Может быть, поэтому Сальвадор так испугался, узнав, что она собралась поехать к Ролингсам? Он опасался, что Марион проболтается?

Дрожащими руками она собрала свои вещи, которые, к счастью, остались нетронутыми, потом прошла в ванную и собрала в сумку туалетные принадлежности. Покончив с этим, она нетвердой походкой направилась в гостиную. Еще из коридора услышала звуки голосов — Марион и Мэри все еще разговаривали. Услышав свое имя, Доминик замерла в нерешительности. Больше всего на свете ей хотелось услышать, о чем они говорили, как бы нехорошо это ни было.

— Очевидно, Доминик ничего про Джона не знала, — тихо говорила Марион. — Несмотря ни на что, мне ее даже жалко. Ведь Сантос просто использовал ее, чтобы отомстить Джону за Изабеллу!

Мэри хмыкнула.

— Я знаю. Все только об этом и говорят. — Она вздохнула. — Надо было сказать ей — хотя вряд ли она нам поверила бы.

— У нас не было возможности, — сказала Марион. — Потом Изабелла и сама была виновата. Жуткая истеричка! Все эти латиняне одинаковы! Вечно они должны кого-то боготворить!

— Я знаю. Но все-таки… Уйти в монастырь! Чушь какая-то. Не думаю, чтобы так захотел Джон.

— Нет, конечно. Господи, неужели мужчина не может проявить к женщине внимание, чтобы та не вбила себе в голову, что он в нее отчаянно влюблен!

— Как бы то ни было, — сказала Мэри, — реакция Сантоса поразила всех. Я была уверена, что он его уволит. А ты?

— Да, пожалуй. Видимо, у него другие планы. Чего я не могу понять — зачем он все-таки на ней женился? К чему заходить так далеко?

Мэри поцокала языком.

— Возможно, он этого и не хотел, а рассчитывал просто соблазнить и бросить ее, но она не поддалась.

— Да, наверное, ты права, — задумчиво произнесла Марион. — Бедняга Джон, он сейчас в отчаянии!

Доминик с трудом подавила стон, рвавшийся из груди. Господи, неужели это правда? Не может быть!

И тем не менее каждое сказанное ими слово было вполне логичным и разумным.

Внезапно Доминик припомнила поведение Винсента в Рио, в его квартире, когда она взяла в руки фотографию его сестры. Даже голос его изменился. И его враждебность к Джону нельзя было объяснить одной лишь только ревностью. Доминик сомневалась даже, что он вообще ревновал ее к Джону. Да, если Марион и Мэри говорили правду, то тогда все объяснялось…

Доминик в отчаянии заломила руки. Что ей теперь делать? На какое будущее она была обречена? Развод? Позор? Разбитая жизнь?

— О нет, — глухо простонала она. — О нет!

Собрав все силы, Доминик выпрямилась и, придав себе по возможности спокойный вид, прошла в гостиную.

Увидев ее, гусыни тут же притихли.

— Я сложила свои вещи, — произнесла Доминик. — За воротами ждет Сальвадор. Я попрошу, чтобы он зашел и…

Она прервалась на полуслове, потому что в этот миг в проеме балконных дверей появился сам Сальвадор.

— Вы готовы, senhora? — спокойно спросил он.

Доминик кивнула, опасаясь выдать себя голосом, и, пройдя в коридор, мотнула головой в сторону своей бывшей комнаты. Сальвадор взял два чемодана, отнес их в машину, затем вернулся за оставшимися чемоданом и сумками. Доминик ждала рядом со сплетницами.

— Вы скоро поедете в свадебное путешествие? — полюбопытствовала Мэри.

Чуть помявшись, Доминик ответила:

— Возможно, позднее. Мы… Мы, должно быть, поедем в Европу.

Ей самой эти слова показались пустыми и лишенными всякого смысла. Такими же пустыми и нереальными, как и ее свадьба, подумала Доминик.

— Как здорово! — воскликнула Марион, уже не язвительно.

Неужели они меня жалеют, подумала Доминик. Она не могла этого вынести. С деланной беззаботностью прошла к веранде.

— Что ж, — произнесла она. — Мне пора.

— Я скажу Джону, что ты заходила, — сказала Марион со значением.

Доминик кивнула.

— Скажите ему… Скажите, что мне… очень жаль.

— Ладно, скажу. Хотя и сомневаюсь, что ему это доставит удовольствие, — сухо ответила Марион. — До свидания… senhora!

— До свидания.

Доминик быстро сбежала вниз по ступенькам и поспешила к воротам. Садясь в машину, она заметила, что ее бьет дрожь.

Сальвадор сел рядом и внимательно посмотрел на нее.

— Что случилось? — спросил он. — Что вам сказали эти женщины?

— Ничего, — отрезала Доминик почти грубо.

Сальвадор уверенно завел двигатель. Потом сказал:

— Я не слепой, senhora. Что-то случилось. Что-то расстроило вас, причем очень сильно.

Доминик гневно посмотрела на него.

— Ты ведь очень умен, Сальвадор, — сказала она. — И предусмотрителен. Ты не хотел, чтобы я сюда ездила! Не хотел, чтобы я забрала свою собственную одежду? Почему? Скажи мне! Почему?

Доминик даже не заметила, что кричала.

Пальцы Сальвадора стиснули руль.

— Почему вы не положились на меня? — спросил он. — Это ведь моя работа.

— Твоя работа! Твоя работа! — Доминик с трудом сдерживала слезы. — А в чем заключается твоя работа, Сальвадор? Защищать своего хозяина от последствий его неблаговидных поступков? Или окружить его завесой притворства?

— Я вас не понимаю, senhora, — угрюмо ответил Сальвадор.

— Ты меня прекрасно понимаешь, — горько произнесла Доминик. — Ты знал, что рано или поздно правда откроется. Ты хотел, чтобы я узнала ее как можно позже. Ведь чем дольше меня удалось бы водить за нос, тем сильнее оказалось бы унижение, да?

Сальвадор нахмурился.

— Вы не ведаете, что говорите, senhora, — ответил Сальвадор. — Должно быть, жара…

— При чем здесь жара, черт возьми! — завопила Доминик. — Господи, лучше бы я умерла!

Сальвадор уже вывел автомобиль на горную дорогу, ведущую в Минья-Терру. Доминик дрожащими пальцами достала из пачки сигарету и нервно закурила. Она попыталась взять себя в руки. Не стоило ей так распускаться и тем более — кричать на Сальвадора. Уж его-то вины в случившемся нет.

Сальвадор, почувствовав изменение в ее настроении, произнес:

— Что бы вам ни сказали, senhora, я предлагаю вам не торопиться с выводами, пока вы не услышите всей правды.

Доминик бросила на него несчастный взгляд.

— А от кого я ее услышу? Только не от Винсента Сантоса!

— Почему вы так думаете?

Доминик покачала головой.

— Как можно верить человеку, который женился на мне только из-за того… для того, чтобы…

Она запнулась. Нельзя обсуждать эту историю с Сальвадором, сколь велико бы ни было искушение.

Сальвадор нахмурился.

— Неужели вы считаете сеньора Сантоса легкомысленным? — спросил он с изумлением в голосе.

— А ты так не считаешь? — ответила вопросом на вопрос Доминик.

— Нет, senhora.

Доминик уставилась в окно машины, мечтая, чтобы у машины вдруг отказали тормоза и она полетела в пропасть. Сальвадор скажет все что угодно, лишь бы выгородить Винсента. Но что ей делать? Она была замужем за Винсентом Сантосом. Признать брак недействительным? Но в этой стране она никого не знала. Все козыри были в руках Винсента. У него были власть, деньги и огромное влияние. Она отдала себя в его руки, а оказалась на жертвенном алтаре.

Лимузин плавно вкатил во двор Минья-Терры и остановился перед парадным входом. Выбираясь из машины, Доминик поначалу даже не была уверена, выдержат ли ее ноги. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Сальвадор достает из багажника чемоданы. Не дожидаясь его, она взбежала по ступенькам и влетела в холл.

Она замерла как вкопанная — Винсент Сантос поднялся с невысокой кушетки и остановился в проеме двери, глядя на нее. Кровь бросилась в голову Доминик. Она уже пожалела, что не успела переодеться. До чего нелепо она, должно быть, выглядела в своем черном костюме в это время дня. Винсент же, как всегда безукоризненный, в белой рубашке с расстегнутым воротничком, напротив, казался как никогда мужественным и красивым.

А почему бы и нет, с горечью подумала Доминик. Он, должно быть, уверен, что перед ним его покорная, по уши влюбленная жена!

— Где ты была? — спросил он.

— У Ролингсов! — ответила Доминик голосом, показавшимся ей чужим.

— Зачем?

— Чтобы забрать одежду, конечно!

Доминик с трудом сдерживала переполнявший ее гнев.

— Сальвадор мог съездить за ней, — бесстрастно произнес Винсент, пристально глядя на нее сузившимися глазами. Похоже, он почувствовал, что что-то неладно, и не пытался к ней приблизиться.

— Да, мог. Но я предпочла забрать ее сама.

Доминик услышала шаги и обернулась. В холл вошел Сальвадор.

— Я поставлю их в ваши покои, senhora, — спокойно сказал он.

Доминик поджала губы и покачала головой.

— Нет, Сальвадор, не делай этого, — сказала она. — Оставь их… здесь.

Глаза Винсента потемнели. Он нетерпеливо махнул рукой.

— Отнеси их в комнату сеньоры, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— Да, senhor.

Сальвадор подхватил чемоданы, молча повернулся и пошел к лестнице. Доминик только проводила его взглядом.

— К чему это было? — гневно спросил Винсент. — Я понимаю, что ты чем-то огорчена, но к чему эти ребячьи выходки?

— Ребячьи выходки! — эхом откликнулась Доминик. — Вот что это, по-твоему, такое?

Винсент подошел к бару.

— Выпей что-нибудь, — холодно посоветовал он. — Это поможет тебе прийти в себя.

Доминик неуверенно переминалась с ноги на ногу, понимая, что если не возьмет себя в руки, то может натворить кучу глупостей. А Винсент казался таким уверенным, таким спокойным! Догадался ли он о том, что ей рассказали? Наверное! Он ведь знал, что рано или поздно она выяснит правду!

— Винсент! — резко сказала она. — Не пытайся меня успокоить! Ты ведь наверняка догадался, что меня так расстроило!

Он повернулся и оперся рукой о стол.

— Марион Ролингс попыталась посеять раздор между нами, — уверенно сказал он.

Доминик потупила взгляд, сцепив руки перед собой.

Винсент пожал плечами и продолжил:

— Как-то раз ты сама сказала мне, что я отлично знаю, что это за женщина. — Он изучающе посмотрел на нее. — Ты ведь и сама это знаешь.

— Да, но… это совсем другое дело! Это совершенно неоспоримо. Такое, что даже Марион была бы не в состоянии выдумать!

— Ты уверена?

Доминик подняла глаза.

— Конечно, уверена. — Немного помолчав, она спросила в лоб: — Ты станешь отрицать, что был уже женат?

По лицу Винсента догадаться о том, что творится в его голове, было невозможно. Оно походило на маску, и Доминик поневоле задала себе вопрос: узнает ли она когда-нибудь, что за человек скрывается под ней. Этой ночью ей показалось, что она узнала настоящего Винсента, такого, до которого никогда не добраться ни Софи, ни Клаудиа, никаким другим женщинам. Теперь же от ее уверенности не осталось и следа.

Винсент сказал:

— Нет, я этого вовсе не отрицаю. — Голос его прозвучал утомленно. — Неужели ты из-за этого раскипятилась? Какое тебе вообще до этого дело? И какое отношение это имеет к нам?

Доминик уставилась на него.

— Ты должен был сказать мне!

— Почему? С какой стати? Неужели, узнав об этом, ты отказалась бы выйти за меня? Господи, Доминик, ты же не ребенок! — Он повернулся, налил себе щедрую порцию виски и залпом осушил стакан. — Почему ты так расстроилась из-за моего предыдущего брака? Да, я был молод… и глуп! Но я извлек опыт из своей ошибки!

Доминик снова начала дрожать.

— А ты… Ты любил ее?

Винсент ожег ее испепеляющим взглядом.

— При чем тут любовь? Что ты смыслишь в любви? Если любовь это то, что ты, по твоим словам, испытываешь ко мне, то как это чувство с такой легкостью разбивается в прах всякими досужими бреднями?

— Это еще не все! — вскричала Доминик, уязвленная до глубины души.

— Ах, нет? Что еще? Выкладывай, какие еще гнусные поступки я совершил? — Он налил себе еще виски. — Хорошенький у вас был разговор! Неужели ты даже не пыталась найти слово в мою защиту? Разве не так полагается вести себя преданным женам?

Доминик покраснела до корней волос.

— Я… Мы не разговаривали. Я… подслушала…

— Что ж, подслушивающий заслуживает того, чтобы услышать про себя гадости. Правда, в данном случае — про меня. — Он выпил виски. — Продолжай! Ты пробудила мое любопытство!

— Почему ты на мне женился? — почти шепотом спросила Доминик.

Винсент вздохнул.

— А разве ты не знаешь? — Он коротко хохотнул. — Чтобы отбить тебя у Хардинга, для чего же еще.

Рука Доминик взлетела к горлу.

— Ты… Не может быть!

— Разве? — Винсент шутливо нахмурился. — А мне показалось, что отбил!

Доминик отвернулась, зажав лицо ладонями.

— О, Боже! — простонала она. — Боже, лучше бы мне умереть!

Винсент в два прыжка подскочил к ней, схватил за плечи и повернул к себе.

— Ты ведь именно это хотела услышать, верно? Именно это сказала Марион Ролингс, да?

— Да! — еле слышно прошелестела она.

— Так я и думал. Очаровательная женщина! Нужно послать ей букет цветов. Лучше всего — черные орхидеи!

Доминик возвела на него глаза, полные слез.

— Как ты можешь так спокойно стоять и рассуждать о том… что касается нас обоих? Почему? Почему ты так поступил?

Во взгляде Винсента мелькнуло презрение.

— А разве ты это не узнала? Разве имя Изабеллы в том разговоре не всплывало?

— Ты вынуждаешь меня защищаться! — гневно воскликнула Доминик. — Я понимаю — нападение это лучший способ защиты!

— Тогда нападай! — холодно произнес Винсент. — Где твое оружие? Тебе известно, насколько был близок Хардинг с моей сестрой? Известно, почему она ушла в монастырь — отгородилась от внешнего мира?

— А тебе?

— О, да!

Доминик заколебалась.

— И ты… Ты хочешь сказать, что я ошибаюсь? Что Марион сказала неправду?

Винсент приблизился к ней, его золотистые глаза смотрели на нее в упор.

— А если да? — хрипло спросил он.

— Тогда… — протянула Доминик.

— Тогда — ничего! — рявкнул Винсент. — Или ты воображаешь, что, придя сюда… обвинив меня в обмане, в низменных причинах, побудивших меня взять тебя в жены, можно восстановить свое доверие ко мне, поверив мне на слово? Нет! Не бывать такому! — Он с силой ударил себя кулаком по ладони. — Обвинения были высказаны — сомнение посеяно. Я бы никогда не поверил… — Он оборвал себя на полуслове, словно разозлившись за то, что начал эту фразу. — Прочь с моих глаз!

Доминик, вся дрожа, побрела к дверям. Потом оглянулась. Она была сломлена и растерянная, полна презрения к себе за желание поверить ему. Гнев Винсента был таким непритворным, его боль — такой жгучей. Либо она ошиблась, либо он был потрясающий актер. Должно быть, верно последнее. У него был богатый опыт общения с женщинами, и он, конечно, знал, как с ними обращаться. Но все же…

— Уходи! — резко приказал он.

— Куда? — пролепетала она. — Из Минья-Терры?

— О нет. — На его губах заиграла жестокая улыбка. — Не из Минья-Терры. Ты теперь моя жена, Доминик, и нравится тебе или нет — ты ею останешься! Или ты хочешь, чтобы я стал всеобщим посмешищем, выставив тебя вон из-за каких-то сплетен, которые тебе удалось подслушать? Нет, Доминик! Тебе уготована совсем другая участь!

— Ты… Ты мне угрожаешь?

— Да. Допустим, да. Во всяком случае, ты можешь идти распаковывать свои вещи. В наших покоях!

Доминик закусила нижнюю губу.

— Надеюсь… ты не думаешь, что после этого мы сможем… жить вместе? — прерывающимся голосом спросила она.

— Ты хочешь сказать — «спать вместе»? — поправил Винсент. — Нет, Доминик! Как я уже сказал — ты жена Сантоса! А что мое — то мое!

Доминик потрясла головой.

— Не можешь же ты меня… принудить!

— Не могу? Это мы посмотрим. А теперь — уходи!

Доминик, понурив голову, начала карабкаться вверх по ступенькам. На втором этаже она встретила Сальвадора, но отвела взгляд в сторону. Однако Сальвадор прикоснулся к ее руке и произнес:

— Будьте осторожны, senhora. Терпению любого человека есть предел.

Доминик нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Подумайте сами, — тихо ответил Сальвадор. — И судите о человеке только по собственному опыту!

Он поспешил вниз, а Доминик лишь проводила его грустным взглядом. Боже, как она жалела, что не послушалась Сальвадора и поехала к Ролингсам!

Загрузка...