- Можете не называть себя, господин. Меня зовут Джилд. Я знаю, по какому делу вы пришли. Присаживайтесь. Итак, что вам угодно?

Его манера говорить резкими отрывистыми фразами определенно импонировала страннику. Он придвинул деревянный трехногий табурет - явно ручной работы - к столу и принялся описывать необходимое оружие. Джилд изредка останавливал его просьбами объяснить ту или иную деталь поподробнее. Сошлись они на том, что через неделю Блейд получит восьмизарядную винтовку одиночного боя с оптическим прицелом. Мастер предлагал ему сделать оружие автоматическим, но он отказался: в случае промаха лучше перезарядить винтовку, а автоматика сделает ее тяжелей и может сказаться на надежности. Блейд понимал, что второй возможности для покушения у него не будет.

В конце трехчасового разговора он набросал эскиз глушителя. Мастер долго не мог разобраться, для чего на ствол надо насаживать подобную штуку. Еще больше он был удивлен, узнав, что для этого придется где-то разыскивать мелкую алюминиевую стружку.

Вечером Блейд заснул с чувством хорошо выполненного долга и проспал двенадцать часов как убитый. Отдых был ему нужен не меньше надежного оружия.

* * *

Оказалось, что по Джеббелу можно проверять часы: он всегда выходил из дома в одно и то же время, одним и тем же путем преодолевал сотню футов, что отделяла двери подъезда от стоянки, и несколько секунд сидел в машине, прежде чем тронуться. Тридцать верных секунд было в запасе у Блейда, еще пару выстрелов он мог сделать по отъезжающей машине. Но он надеялся, что до этого не дойдет.

Как и было обещано, через неделю он получил свою винтовку. Оружие матово поблескивало хромированным стволом, деревянное цевье и приклад удобно покоились в руках; казалось, мастер специально подгонял их под ладонь заказчика, хотя виделись они всего один раз. Сделать такую вещь за короткий срок было признаком высочайшего искусства! Так как с винтовкой, видимо, придется расстаться - Блейд решил, что при любом исходе задуманного предприятия вернет ее мастеру. Теперь предстояло пристрелять оружие, чтобы обрести необходимую уверенность.

Хотя странник и соорудил глушитель за один вечер из латунной заготовки Джилда, кусков резины и металлической стружки, испытывать его он не собирался. При всех своих преимуществах - простоте и надежности глушитель обладал одним существенным недостатком - недолговечностью. Действительно бесшумными будут только первые пять-шесть выстрелов, произведенных с его помощью.

Для пристрелки Блейд выбрал небольшой запущенный парк на самой окраине Столицы. Проблемы конспирации его не беспокоили - в разобранном виде винтовка помещалась в обычном кейсе. Чтобы части ее не дребезжали и не касались друг друга, он проложил их каким-то материалом, по виду напоминавшим обыкновенный земной поролон.

Ранним утром он отправился на испытания.

Уже заметно похолодало, выпал первый снег, температура по ночам опускалась все ниже и появляющийся на лужах ледок не мог растаять даже к вечеру. Местные хвойные деревья, так похожие на земные ели и сосны, глухо шумели под ветром; ветви, присыпанные снегом, настороженно вздрагивали при каждом прикосновении человека, потревожившего их призрачный покой. Дорожки, давно не расчищавшиеся и потому заваленные всеми отбросами дикого леса прелой листвой, сучьями, ветками, - не хранили следов. Мерзлая корочка хрустела под ногами.

Блейд долго бродил, выбирая место для пристрелки, пока не понял, что таким образом только пытается отсрочить намеченное. После всего произошедшего у него не оставалось и капли симпатии к Джеббелу, но он сохранил к нему некоторую долю уважения - как к умному и изобретательному коллеге. Впрочем, эта доля становилась со временем все меньше и меньше.

Нужное место наконец нашлось - поляна ярдов пятидесяти в диаметре. Блейд вытащил специально для этой цели приготовленный лист бумаги, нарисовал на нем овал размерами с голову взрослого человека и аккуратно закрепил на стволе.

Мастер снабдил его двумя дюжинами патронов - втрое больше, чем вмещал винтовочный магазин. На пристрелку должно было хватить с лихвой.

Он целился неторопливо, уверенно, дожидаясь, пока концентрические круги прицела не замрут точно в верхней части овала. Завтра - а он уже наметил именно этот день для выполнения задания - у него не будет столько времени на раздумья; сегодня же он мог позволить себе подобную роскошь.

Вскоре весь мир превратился для него в сужающийся тоннель, ведущий к дереву с белым бумажным листком. Блейд нажал на курок; потом, не глядя в прицел, дважды передернул затвор, посылая в цель оставшиеся в магазине пули.

Когда эхо выстрелов смолкло в пустынном лесу, затерявшись среди равнодушных деревьев, он встал, отряхнул с себя иглы и мелкие веточки, приставшие к плащу, и пошел осматривать самодельную мишень.

Оружие действительно было выше всяких похвал: кучное, меткое: все три выстрела дали попадание внутри нарисованного овала. Конечно, стрелять придется с большой высоты по движущемуся объекту, но теперь винтовка не тревожила Блейда. В себе же он не сомневался - как и всегда.

С большим трудом удержавшись от соблазна потренироваться в стрельбе подольше, странник разобрал оружие. Как бы безлюден и заброшен не был этот остаток дикой природы в окрестностях Столицы, всегда мог найтись случайный прохожий, услыхавший выстрелы. А случайностей Блейд не любил. Хотя фортуна редко обходила его стороной, по опыту своих менее удачливых коллег он знал, как часто проваливаются из-за случайностей отлично подготовленные и спланированные операции. Увы, все случайности учесть невозможно, поэтому и способствовать их возникновению также не стоило.

Вернувшись в город, он снял номер в другом отеле, где намеревался прожить несколько дней, отделявших его от повторной встречи с "журналистом". Лучше всего, конечно, было бы сразу исчезнуть из города, не возвращаться туда, где на ноги будет поставлена вся местная служба безопасности и полиция, но тут Блейд ничего не мог поделать.

Все приготовления задержали его до вечера, поэтому к себе в номер он вернулся поздно и уже хотел раздеться и лечь в постель, когда заметил оставленную под дверью дневную газету. На одной из последних страниц была фотография трупа, выловленного утром в окрестностях Столицы. И несмотря на то, что тело было обезображено до неузнаваемости, странник почти мгновенно догадался, что видит останки мастера Джилда.

В комментариях сообщалось, что покойный содержал небольшую авторемонтную мастерскую. Далее - как заявляла полиция всех миров и всех времен в подобных случаях - мотивы преступления оставались неясными. Но только не для Ричарда Блейда!

Впрочем, ночными кошмарами он не страдал.

* * *

Проснулся странник решительным и бодрым, энергичным и готовым к действию. Он принял ледяной душ, наскоро растерся полотенцем, оделся и позвонил коридорному, чтобы завтрак принесли в номер. На деньги Торна действительно нельзя было пошиковать, но провести операцию так, как ему хотелось, Блейд мог себе позволить. Поэтому он заказал яичницу с сыром и стакан местного пива.

После еды он набросил плащ. Прибирать в номере не стал - пусть думают, что постоялец вскоре вернется. Немногочисленные вещи поместились в дорожной сумке. Так он и вышел - в одной руке сумка, в другой - кейс с разобранной винтовкой.

На автобусе доехал до другого отеля - того самого, где поселился только вчера. Вышел оттуда всего через четверть часа, оставив в номере свои нехитрые пожитки. Теперь в руках он нес только небольшой чемоданчик, и никто не мог бы догадаться о его содержимом. Странник удовлетворенно взглянул на часы - у него оставалось еще минут сорок - пятьдесят.

Поэтому до дома Дайна Джеббела он добрался пешком.

Машина чиновника Департамента Государственных Перевозок стояла на своем обычном месте.

Блейд вошел в подъезд дома напротив.

И вновь никто не шагнул ему навстречу. Впрочем, какие подозрения может вызвать прилично одетый господин, собравшийся навестить своих друзей...

Он поднялся на последний этаж. Путь на крышу был открыт; лестница - в том же виде, в котором он оставил ее неделю назад.

Двенадцать ступенек Блейд миновал спокойно - не ускоряя шага, не углубляя дыхания. Пульс оставался ровным и четким. Он делал свою привычную работу; сейчас главное - избежать малейшего волнения, подавить даже слабую дрожь в пальцах, чтобы в голове не возникали посторонние мысли, чтобы ни одна мелочь не помешала ему прикончить человека.

Когда странник ступил на крышу, оставалось семь с половиной минут до намеченного срока. Если, конечно, Джеббел вдруг не изменит сегодня обычного распорядка.

Он подошел к облюбованной заранее дыре в парапете, носком ботинка поправил фанерный лист, расстелил поверх него кусок пластиковой пленки.

Потом открыл свой чемоданчик.

Ствольная коробка отлично легла в специально для того приготовленное углубление в прикладе; легкий щелчок известил, что отныне они составляют единое целое.

Обильно смазанный глушитель встал на свое место.

Сухо щелкнул магазин. Блейд передернул затвор.

Затем положил винтовку у своих ног, и, помедлив, лег сам.

Оставалось четыре минуты.

Он осторожно высунул ствол из укрытия, поймал в круги прицела дверь подъезда, потом водительское место автомашины. Проследил за всей дорожкой между этими двумя точками. Она оставалась пустынной.

Потом вновь отложил винтовку - пальцы должны успеть согреться и расслабиться. Секундной стрелке предстояло пробежать еще два полных круга.

Дверь распахнулась в привычное время. Ладони Блейда сильнее сжали приклад.

В темном проеме появился человек. Палец странника двинулся к спусковому крючку. Но тот мужчина не был Дайном Джеббелом! Понадобились какие-то доли секунды, чтобы понять это. Палец замер на спуске.

Джеббел шел прямо за незнакомцем, который невольно прикрывал его от огня. Несколько тягучих, томительно долгих мгновений успех операции оставался неясным.

Неизвестный наконец свернул в сторону; теперь чиновник Департамента Перевозок стал досягаем для пуль Блейда. Но половина пути была пройдена, а прицел - сбит.

Пуля пролетела всего лишь в футе от головы Дайна Джеббела. Как и ожидалось, звука выстрела слышно не было, и чиновник лишь удивленно уставился на взорвавшийся фонтаном асфальт. Он еще не догадался, что нечто подобное должно было произойти с его головой.

Не мешкая, Блейд передернул затвор. Горячая гильза упала рядом и зашипела в лужице грязной воды.

Джеббел уже садился в машину. Он открыл дверь и занес левую ногу в салон.

Второй попытки быть не могло!

Выстрел достиг цели.

Так, во всяком случае показалось страннику. Джеббел повалился головой внутрь, только рука и нога остались снаружи. Блейд не был уверен, но ему показалось, что рядом с машиной начало растекаться алое пятно.

Теперь уже медлить было нельзя.

Он быстро, но аккуратно разобрал винтовку, положил детали в отведенные им места, свернул пленку, на которой лежал. Все это чем-то напомнило ему небезызвестные события в Далласе.

Он все же не смог удержаться от того, чтобы не выглянуть еще раз из-за парапета. Тело Джеббела распростерлось у машины все в той же позе.

Спуск с крыши занял чуть больше времени, чем подъем - дольше пришлось ждать лифта.

В холле странника кто-то окликнул. Он повернул голову, но человек, поняв, что обознался, махнул рукой.

Итак, спустя полчаса Ричард Блейд вышел из подъезда живой и здоровый чего никак нельзя было сказать о государственном чиновнике Дайне Джеббеле

* * *

Свой чемоданчик Блейд сдал в одну из камер хранения, разбросанных по всему городу, так что вернулся в отель он совсем налегке. Теперь оставалось дожидаться условленной встречи с мнимым журналистом.

Теперь Блейда не очень-то беспокоило его неопределенное положение. В этом мире он был чужаком, для местной бюрократии его, в сущности, не существовало. Вряд ли ктонибудь станет связывать смерть Джеббела с делом, которым тот занимался несколько месяцев назад. Особенно если вспомнить, какой секретностью все это было обставлено...

Оставался, правда, труп оружейника - черная тучка на безоблачном горизонте. Блейд пытался вспомнить, мог ли ктонибудь видеть его по дороге к Джилду. После основательных раздумий он пришел к выводу: не мог. В тот вечер он специально проверился, и не раз; это было почти рефлекторное действие, показавшееся тогда ненужным. Теперь же можно было лишний раз убедиться, как полезно иногда следовать простым правилам.

Скорее всего, размышлял Блейд, оружейника отправили на тот свет свои. Конечно, после удачного покушения и он сам становился ненужным Торну, так что от "журналиста" можно было ожидать чего угодно. Но места обитания своего новоявленного киллмена Торн не знал, поэтому решительных шагов с его стороны до их личной встречи ожидать не приходилось.

Блейд полагал, что до этого времени находится в относительной безопасности. А потом-то он уж сумеет постоять за себя!

О результатах операции он узнал из вечерних новостей. Конечно, там сообщалось, что Дайн Джеббел, один из руководителей Департамента Государственных Перевозок, погиб в результате несчастного случая. Теперь эта новость какнибудь дойдет до "журналиста", решил Блейд, задумчиво поглядывая на экран. Еще пара дней... потом он пойдет на встречу в ресторан и посмотрит, как развернутся события.

Однако уже на второй день случилось неладное. Событий было два: утром у Блейда начало ломить в висках, а вечером его окликнул портье и негромко сообщил, что постояльцем интересовалась полиция: приходили двое в штатском, не представились, но задавали множество вопросов.

Странник сделал вид, что это недоразумение, а сам, поднимаясь по лестнице, уже просчитывал различные варианты. Конечно, в номере могла оказаться западня, такая возможность не исключалась, но еще хуже сейчас было бы повернуться и уйти, не заглядывая к себе. Вполне возможно, что портье работает на Департамент, и если он не отнесется к словам служащего хладнокровно, можно схлопотать серьезные неприятности.

Еще хуже было то, что Блейд никак не мог понять, где прокололся. Неужели его вели с самой встречи с Торном? Но тогда почему покушение на Джеббела увенчалось успехом? Впрочем, сейчас не стоило задаваться абстрактными вопросами: приходилось действовать, и быстро. Стреляющая боль в висках напоминала, что время его истекает

Следов обыска он в номере не обнаружил, но это еще ни о чем не говорило - могли работать опытные профессионалы. Он сам был таким.

Блейд быстро осмотрелся, собрал самое нужное, без чего действительно нельзя обойтись. Торопливо рассовал багаж по карманам, выглянул за дверь никого.

Неспешной походкой уверенного в себе человека он спустился в ресторан, заказал роскошный ужин - хотя это отняло почти половину его средств. Теперь предстояло незаметно, не вызвав подозрений исчезнуть.

Оставив на столе портмоне, предварительно освобожденное от содержимого, он шепотом поинтересовался у официанта, как пройти в мужскую комнату. Естественно, до нее он не дошел; обнаружив дорогу на кухню и прихватив со стены какую-то грязную одежду, он пробрался к выходу во двор. Никто не окликал его и не обращал на него внимания.

Через несколько минут темный осенний вечер скрыл беглеца.

Получив таким образом фору, странник мог собраться с мыслями и обдумать сложившуюся ситуацию. Ничего хорошего она ему не сулила. Если на него так быстро смогли выйти в этой гостинице, то где гарантия, что в другом отеле будет иначе? Приходилось переходить на нелегальное положение, а знаний о местном "дне" у него было явно недостаточно. Вдобавок, эти приступы головной боли! Лейтон явно просил поторопиться.

Итак, первое, что он сделал - расставшись с зажиточными кварталами, где находилась гостиница, растворился в сумраке рабочих окраин.

В самый далекий от центра район Блейд добрался примерно к полуночи. Предстояло теперь найти какую-нибудь крышу на ближайшие пару дней. Не надумав ничего лучшего, он подошел к первой попавшейся двери и постучал.

- Не подскажете, где здесь сдается комната?

Повезло ему только на пятый или шестой раз. Дважды просто не отвечали, один раз пообещали вызвать полицию, остальные просто указывали какое-то неопределенное направление. Зато теперь его приютила у себя пожилая супружеская чета, которой Блейд выложил на ходу изобретенную "легенду". Он не заботился сейчас о том, какое она произведет впечатление, старался только, чтобы в ней было поменьше поддающихся проверке фактов.

Так он вновь стал Рихардом Клингом, на этот раз фермером из провинции, приехавшим навестить братца, который уже десять лет (разумеется, по местному исчислению) жил в городе. И вдруг оказалось, что адрес неверен.

Старики прожужжали ему все уши своими советами, в какую организацию лучше обратиться за справкой, но зато накормили сытным ужином и разрешили ночевать, пока не отыщется брат. Когда жена хозяина наконец отправилась спать, старик заговорщицки подмигнул Блейду и достал откуда-то большую бутыль темного стекла.

За ней последовала другая, потом третья, так что на утро странник отправился на поиски несуществующего "брата" с двойной головной болью. Неудивительно, что поиски завершились в ближайшем баре.

Одежда его запылилась, стала мятой и несвежей; в таком камуфляже трудно было узнать профессионального убийцу. Кроме того, он не заметил никаких признаков, что привлекает к себе внимание полиции, кажется, в этих районах никому и дела не было до Дайна Джеббела, отправившегося к праотцам.

Во время своих "поисков" Блейд как бы случайно заглянул в камеру хранения, где был оставлен чемоданчик с разобранной винтовкой. Он не мог утверждать наверняка, но полиция вроде бы до него не добралась.

Он долго стоял в нерешительности. В ближайшие дни ему очень пригодилось бы оружие, но рисковать ради этого не стоило. И, стараясь не привлекать излишнего внимания, Блейд повернул прочь.

Около часа он провел в ресторанчике, где была назначена встреча с Торном, съел рыбу, выпил стакан пива. Журналист не пришел.

Наконец к вечеру, добравшись до своего временного пристанища, странник обнаружил у подъезда две полицейские машины. В них сидело по меньшей мере шестеро затянутых в черную форму головорезов службы безопасности с автоматами наготове.

Как ни в чем не бывало, Блейд спокойным шагом прошел мимо черных автомобилей. На него никто не обратил внимания; стражи порядка прислушивались к тому, что творилось внутри домика.

Он свернул за угол и остановился, прижавшись спиной к холодному кирпичу стены; потом вытер выступивший на лбу пот. Не заметили? Увы, успокаиваться было еще рано: сзади послышались крики, по мостовой застучали сапоги.

Странник нырнул в ближайший же подъезд, заклиная всех известных ему богов всех измерений, чтобы там оказался второй выход. Было бы глупо провалиться сейчас на таком пустяке, так близко от цели!

Сапоги стучали где-то совсем рядом. Второго выхода не было.

Блейд ринулся вверх по лестнице.

Внизу стукнула дверь, и темный колодец немедленно заполнился шумом голосов. Он был слишком хорошо знаком Блейду - с такой лающей интонацией повсюду отдают приказы.

Он был уже на предпоследнем этаже, когда все-таки заметил путь к спасению - заколоченное окно вело на крышу. Гнилые доски поддались почти мгновенно. Шаги преследователей грохотали на лестнице.

Стараясь не скатиться с наклонной крыши, Блейд прыгнул, уцепился за конек широко раскинутыми руками. Сзади раздались выстрелы. Он перебросил тело на другую сторону и оказался в относительной безопасности.

Затем ему пришлось сползти почти до самого карниза; только там он смог, встав на четвереньки, оглядеться. По счастью, всего несколькими ярдами ниже была еще одна крыша - туда он и прыгнул.

Полицейские в черных мундирах следовали за ним по пятам, но в их рядах уже имелись потери. По стонам и ругательствам можно было понять, что кто-то из догонявших в неудачном прыжке сломал себе ногу. Пока что Блейду удавалось сохранять дистанцию, и он надеялся, что преследователи не успеют вызвать вертолеты.

Крыши привели к зданию заброшенной полуразвалившейся котельной. Это давало дополнительный шанс; выследить человека в переплетении труб и балок не так-то просто. Примерившись, он снова прыгнул, ухватившись за какой-то стержень. Но тот не выдержал, одним концом выскочив из стены, и Блейд повис в шести ярдах над землей. Вдали слышался шум погони.

Проклятье! Его гнали, как кролика! Как крысу! Как... как... Как того несчастного парня с Эрде, которого они с Дж. выслеживали в Лондоне!

Зарычав от ярости, он обернулся, разглядывая белевшую внизу полоску льда. Конечно, она могла оказаться всего лишь лужей глубиной в дюйм, но выбирать не приходилось. Он разжал руки, одновременно оттолкнувшись от стены.

Подошвы башмаков пробили тонкую корочку, холодная вода обожгла тело. Но он был спасен! Ступни больно ударились о дно, однако это уже не имело значения. Он вылез, отфыркиваясь, и тут же углядел наклонный туннель, ведущий куда-то под землю.

Это опять-таки могло оказаться ловушкой, но сзади гремели выстрелы, и Блейд ринулся в темноту.

Смертельная гонка продолжалась.

* * *

Не зря Блейд считал, что ему достался карт-бланш богини удачи: туннель вывел его на поверхность милях в трех от старой котельной, прямо на берег реки, а на следующий день объявился и Гаген Торн. Он продефилировал мимо ресторанчика, кивнув Блейду на большой автомобиль, ожидавший на другой стороне улицы.

Странник подошел, открыл дверцу, и тут же двое здоровенных "горилл", помещавшихся на заднем сиденье, втянули его внутрь. Пока один зажимал ему рот кислой, пахнущей потом ладонью, второй крепко заматывал шарфом глаза. Голос Торна произнес:

- Я думаю, вы не обидитесь на эти меры предосторожности?

Машина рывком тронулась с места.

Вскоре послышалось сопение одного из бугаев - того, что подпирал странника справа. Так как ничего интересного не происходило, Блейд решил последовать его примеру и задремал.

Очнулся он сразу, едва машина встала. Послышался хлопок открываемой двери, и в лицо ему хлынули потоки холодного свежего воздуха. Пахло снегом.

Его конвоиры вылезли из машины, Блейд последовал за ними. Двигаясь ощупью, он чуть не упал, когда виски прострелила знакомая боль, но тут кто-то крепко схватил его за плечо, потом сорвал с глаз повязку. Он невольно зажмурился от яркого света.

Все вокруг было покрыто снегом. Снег лежал еще тонким слоем, из-под него выступали кочки и пни, дорожные колеи от проехавшей машины медленно наполнялись водой. Но он уже не таял.

Гаген Торн подошел к страннику.

- Ну, вот мы и приехали.

Боль отпустила, и до Блейда внезапно дошел смысл его слов.

Вот как! Выходит, Торн вовсе не имел намерения отправить его на Землю? Его просто завезли в этакую глухомань, чтобы расправиться - как с тем оружейником... Ну что ж! Они еще пожалеют об этом!

Блейд развернулся, и один из стражей рухнул на мерзлую землю, сраженный ударом в живот.

Журналист, как не странно, захохотал.

- Не стоит, Ричард! Вы неправильно меня поняли. Работа сделана, и я готов выполнить свое обещание.

На всякий случай он отодвинулся подальше. Блейд, уже целивший в горло второму охраннику, опустил руку. Его остановили не только слова мнимого журналиста; внезапно он почувствовал все нарастающую пустоту где-то между сердцем и желудком - верный признак того, что до конца экспедиции остались считанные минуты. Голову опять сковал обруч боли.

Итак, на Земле ждали сколько могли; теперь Лейтон готовился вернуть его домой. Возможно, это спасет жизнь Гагена Торна, но задание! Его миссия, оставшаяся невыполненной!

- Ваш пропуск домой перед вами, Ричард...

Только теперь он обратил взгляд на приземистое двухэтажное здание из серого кирпича с узкими, как бойницы, окнами. Пошатываясь, Блейд подошел ближе, прочитал, еще не понимая смысла, надпись на массивной бронзовой доске.

"Государственная лаборатория высоких энергий".

С торца к зданию подходила линия электропередачи, в воздухе ощутимо пахло озоном.

Торн подошел к Блейду и похлопал его по плечу.

- Джеббел искал не там, где надо, друг мой. Транслятор уже давно здесь, под самым его носом, а он-то думал, что мы прячемся на своих островах! - Журналист ухмыльнулся. - Ну, о покойных ничего, кроме хорошего...

Странник взялся за дверную ручку. Голову немного отпустило.

- Осторожнее, дверь с секретом. Стоит вам лишь чуть-чуть приоткрыть ее, и вы получите мощный удар током. Потерпите с минуту.

Торн зашел куда-то за угол, открыл неприметную на сером фоне дверцу и что-то повернул.

- Теперь входите. Сейчас мы...

Он не успел закончить фразу, как нечто темное, неопределенной формы вдруг закрыло солнце, снег перестал искриться, тени слились в огромное мрачное пятно. Блейд поднял голову с неба, словно страшные черные насекомые, падали огромные вертолеты.

- Скорее внутрь! - услышал он.

Что-то сильно толкнуло его в спину, повалило на землю, забросало лицо снегом. На коленях странник добрался до двери, борясь с подступающей к горлу тошнотой.

Лопасти вертолетов еще вращались, колеса не коснулись земли, но угловатые корпуса раскололи распахнутые люки; оттуда вываливались затянутые в черное люди, сжимавшие в руках автоматы. Оглушительный голос, грохотавший где-то наверху, казался странно знакомым:

- Никому не двигаться! Сдавшимся без сопротивления будет сохранена жизнь!

Блейд с трудом перевалил через порог и поднялся на ноги в небольшом темном коридоре.

"Журналист" уже бежал куда-то в темноту. Дверь захлопнулась. Глухо рявкнули первые автоматные очереди, с визгом посыпались осколки кирпича, с холодным звоном лопнули стекла. Странник, пошатываясь, пошел туда, где исчез Торн.

Большая комната, огромный стол напротив двери, за которым сидели в разных позах несколько человек - Торн и другие, незнакомые. С полдюжины боевиков замерли у стен. Блейд прислушался.

- Сколько их там?

- Не меньше двух сотен.

- Проклятье! Нам долго не продержаться.

- Автоматы?

- Автоматы у нас есть, патронов мало...

- Что же вы предлагаете? Драться?

- А что еще мы можем сделать?

Странник с удивлением рассматривал просторный зал. В передней его части, где теперь собрался импровизированный военный совет, находились столы, висели черные грифельные доски; зато подальше, в глубине трудно было пройти, не споткнувшись о какой-нибудь кабель или не задев тот или иной прибор. Возможно, вся эта машинерия и напоминала установку лорда Лейтона но такую, какой она была лет десять или двенадцать назад.

Когда заговорили о нем, Блейд среагировал сразу.

- Этот навел, Гаген?

- Исключено! Я сам его привез. Он даже не знает, где находится.

Снаружи что-то тяжелое грохнуло в дверь.

- Включайте ток...

- Не поможет... они уже отрубили нас от сети. Даже лампочки не горят...

- Да делайте же что-нибудь!

- Что? Могу намылить для вас веревку...

Пользуясь суматохой и всеобщим смятением, Блейд пробрался за частокол массивных металлических шкафов. Дверцы их были распахнуты, за ними выстроились ровные ряды печатных плат - точно солдаты на плацу. В коридоре грохнул взрыв, потянуло дымом, раздался сухой треск автоматных очередей. Блейд, схватив тяжелый стальной табурет, начал крушить хрупкую электронику. Голова болела нестерпимо, но он не обращал внимания на разряды, стрелявшие в висках; он завершал свою миссию.

Сколько прошло времени? Он не считал, одержимый яростью разрушения. Внезапно кто-то мертвой хваткой вцепился в него, и Блейд с удивлением уставился на висевшего на его локте старичка в мятом лабораторном халате.

- Что вы делаете?.. Что...

В отличие от Лейтона, местный кибернетический гений не был горбат, но столь же тощ и настырен.

- Ваших рук дело? - Блейд оторвался от своего занятия.

- Да... Всю жизнь... Я потратил на это всю жизнь...

"То, что было сделано однажды, можно повторить вновь", - прозвучало в ушах странника, и руки его сами собой потянулись к горлу старика. Да, все можно повторить - кроме гения! Он старался не думать в этот момент о Лейтоне,

Старые кости были хрупкими, шейные позвонки сломались почти сразу. Старичок обмяк, словно резиновая игрушка, из которой выпустили воздух, и повалился на пол, как только Блейд разжал пальцы.

Сапоги нападавших грохотали у двери, очереди прошивали воздух. Теперь, когда до возвращения оставалось совсем немного, попадать под пули Блейд не собирался. Он залег за кожухом какого-то прибора, надеясь, что автоматчики сокрушат все, что еще оставалось целым. Грохнуло несколько взрывов, полетели обломки, что-то вспыхнуло, запылало с жарким треском. Люди в черных мундирах вполне оправдывали ожидания странника.

Когда все стихло, тех, кто остался жив, выволокли на снег перед зданием. Их было немного, но Ричард Блейд тоже попал в эту компанию.

Здание лаборатории горело, и никто не собирался его тушить.

Высокий человек в черном ходил среди лежащих на земле тел, разыскивая кого-то. Добравшись до Блейда, он указал рукой:

- Вот этот... этот мне нужен.

Странника рывком поставили на ноги. Он даже не нашел в себе сил удивиться, увидев страшный оскал Дайна Джеббела, начальника третьего сектора второго отдела Департамента Государственных Перевозок, главы тайной службы Директории, человека, убитого четыре дня назад.

А Джеббел уже пнул носком сапога в бок мнимого журналиста.

- И этого тоже...

...Теперь пустота под сердцем казалась бездонной пропастью, в голову били кузнечные молоты, колени подгибались. Блейд едва держался на ногах.

Джеббел ухватил его за отвороты плаща, присмотрелся.

- Что-то вы неважно выглядите, мой дорогой... Жаль, жаль! Вы отлично выполнили свою работу!

Смысл слов доходил будто сквозь вату. Джеббел, наслаждаясь триумфом, встряхнул бессильное тело.

- Вы еще не поняли, что все время трудились на меня? Где же ваш профессионализм? Еще в госпитале, когда мы не знали, кто вы такой, вам был имплантирован радиомаяк. С тех пор я следил за всеми вашими похождениями... иногда давал волю, иногда подгонял... - Зубы Джеббела сверкнули в ухмылке. - Кстати, вы всерьез думаете, что предателем был Мельник?

Блейда немного отпустило, и он нашел силы прохрипеть:

- Кто?

- Мельник - только связной. Нашим человеком был Молчун.

- Почему... почему вы мне это говорите?

- Неужели вам не интересно, коллега?

- Зачем меня хотели убить? Там... у Лейн?

Казалось, Джеббела стал раздражать этот диалог; он ответил неожиданно резко:

- Если бы ставилась такая задача, мы бы сейчас не беседовали, мой дорогой! Но я всего лишь намеревался выгнать зверя в лес, заодно ликвидировав агента-двойника... А в лесу вы показали, на что способны! Джеббел махнул в сторону пылающей лаборатории.

Блейд выпрямился. Боль почти прошла, и он внезапно почувствовал себя сильным, очень сильным - могучим исполином, готовым воспарить вверх, к серым небесам Эрде, к черному мраку космоса, что лежал за ними, к безбрежным далям, отделявшим его от Земли. Она тянула его к себе с неодолимой мощью, словно чудовищный магнит, вылавливающий крупицу железа из груды древесной трухи.

Джеббел щелкнул пальцами, подзывая автоматчиков.

- Ну, вот и все... Сейчас мы проводим вас домой с почетом... с салютом! - Он всмотрелся в темные глаза странника. - Хотите, я открою вам напоследок еще один секрет? Как я остался в живых?

- Вот тут вы ошиблись, Дайн Джеббел...

Резкий сильный взмах рукой, ребро ладони опускается на горло, сокрушает кадык, трещат кости, меркнут пронзительные зрачки...

Затем - будто незримый вихрь оторвал странника от мерзлой холодной почвы Эрде, скрутил и расплющил плоть, выплеснул из телесной оболочки то, что называется душой, выжег ненужное и собрал вновь.

Ричард Блейд отбыл домой.

ГЛАВА 12

Ричард Блейд тщательно растер спину и грудь махровым полотенцем, оглядел себя в зеркале и, хмыкнув, потянулся к халату. Он только что смыл пот, кровь и грязь в маленькой душевой госпитального отсека, выяснив, что последняя схватка с боевиками Джеббела обошлась ему всего лишь в пару синяков. Кроме того, побаливало ребро ладони - сущий пустяк по сравнению с муками, которые он претерпел при возвращении. Его просто вывернуло наизнанку! А потом... потом это несчастье с Лейтоном...

Он бросил взгляд на Дж., сидевшего на стуле в углу небольшой комнатки. На столике перед ним находилось внушительное блюдо с сандвичами, бутылка легкого вина и магнитофон. Блейд знал, что на этот раз ему придется надиктовывать подробный отчет, полагаясь только на свою память; Джек Хейдж, заменивший Лейтона, техникой гипноза еще не владел. Впрочем, обратный переход, несмотря на жуткую боль, прошел нормально, и с памятью у странника было все в порядке.

Его шеф полез в карман, вытащил трубку и начал неторопливо набивать ее табаком. Лицо Дж., суховатое, с глубокими морщинами у рта, было мрачным.

- Я недавно звонил в госпиталь, Дик... перед тем, как подняться сюда. Врач уверяет, что опасности уже нет, но состояние его неважное. В конце концов, это второй инфаркт, и Лейтону - под девяносто! Удивительно, как ему удалось тебя вытащить...

- Сделай он это раньше, я бы не успел добраться до транслятора массы.

Дж. раскурил трубку.

- Знаешь, если судить по твоему рассказу, они бы сами все сделали там, на Эрде... - он мрачно усмехнулся. - Этот Джеббел, похоже, был весьма неплохим специалистом. Рано или поздно он нашел бы транслятор... если б ты его не прикончил.

- Вполне возможно, сэр, вполне возможно. Я только поторопил события.

Блейд сел рядом со своим начальником, вытащил сигареты и тоже закурил. Некоторое время они сосредоточенно дымили, наполняя госпитальную палату сизыми клубами. Потом странник спросил:

- Каким временем мы располагаем, сэр?

Дж. вытащил из кармана старомодный брегет на серебряной цепочке, отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат.

- У нас еще около часа в запасе.

- Хорошо, - Блейд пригладил мокрые волосы и предложил: - Поговорим?

- Поговорим, - кивнул его шеф. - О чем же, мой мальчик?

- Например о том, что будет с проектом.

- Ты имеешь в виду?.. - Дж. не закончил.

- Да-да, именно это. Если Лейтон умрет...

- ... то найдется кто-нибудь на его место. Я тебе как-то говорил об этом.

Блейд задумчиво коснулся виска.

- Нелегко заменить гения... - пробормотал он.

- Нелегко, - согласился Дж., - но можно. Конечно, этот Джек Хейдж янки, но голова у него работает неплохо. Так, во всяком случае, утверждает сам Лейтон.

- А как вы сами относитесь к этой идее?

Дж. пожал плечами.

- Ты же знаешь, мне не нравятся американцы... слишком они напористые, слишком деловые... лезут в каждую щель... Неужели во всем Соединенном Королевстве не нашлось ни одного подходящего специалиста? Почему мы должны выписывать этого гения из Калифорнии?

- Если Хейдж - из Калифорнии, - сказал Блейд, - то он - не янки.

Шеф МИ6А пренебрежительно повел рукой.

- Собственно говоря, родился он не в Калифорнии, там этот парень кончал университет и там же работал, в Лос-Аламосе, разумеется. Лейтон вычислил его по публикациям в "Физикал Ревью", восхитился и решил пристроить к нашему делу. Как утверждает старик, Хейдж - блестящий теоретик, способный влить в проект свежую струю крови.

- Если он из Лос Аламоса, - заметил Блейд, - значит, занимался бомбой.

- Нет. Он работал в области... э-э-э... - Дж. поднял глаза к потолку, - физики элементарных частиц, если не ошибаюсь.

- Все равно. Американцы - не те люди, которые добровольно расстаются с хорошими специалистами, тем более - с гениями.

- Это так, - шеф МИ6А покивал головой, - они и Хейджа не собирались отдавать. Собственно говоря, Ричард, мы его купили.

Блейд замер с горящей сигаретой в руке, потом расхохотался.

- Купили? Так же, как малышка Эдна купила старину Джека?

Он намекал на эпизод, произошедший года три назад с его подружкой Эдной Силверберг, сотрудницей МИ6А. Эта крутая девчонка, оказавшись в Нассау, прибрала к ногтю всю местную мафию, а под конец купила себе раба - одного из главарей бермудских гангстеров. Дж., тоже видимо припомнив этот случай, улыбнулся.

- Все было очень похоже, Дик. Пришлось напомнить американцам, что они нам кое-чем обязаны... я имею в виду твой вояж на Луну... после чего дядюшка Сэм стал посговорчивей. Тем не менее, мы дали за Хейджа немало - часть новых материалов и технологий, которые ты доставил семь-восемь лет назад. Но Лейтон считает, что мы не прогадали.

- Что ж, прекрасно, - Блейд погасил окурок о край пепельницы и занялся сандвичами с холодным мясом; после безвкусной пищи Эрде они казались райской амброзией. - Вернемся к Хейджу, - сказал он, прожевав первый кусок. - Итак, парень работал в Калифорнии... А где же он появился на свет? В Новой Англии? Где-нибудь в Бостоне или Филадельфии?

- Держись за стул, Ричард, - в Техасе! Его отец владеет там большим ранчо и разводит коров!

Блейд поперхнулся, положил сандвич на тарелку и с удивлением уставился на шефа; потом покачал головой.

- Ну и ну! Правду говорят, что Штаты - страна небывалых возможностей! Сын скотовода стал физиком! - Он снова потянулся к сандвичам и некоторое время сосредоточенно жевал. - Чем же вы недовольны, сэр? Выходит, этот Хейдж - вовсе не янки! Он - ковбой!

- А! Все они одним миром мазаны! - Дж., скорчив недовольную мину, сделал паузу. - Впрочем, я не оспариваю права его светлости выбирать себе преемника, - сообщил он спустя пару минут. - В конце концов, время лорда Лейтона и Малькольма Джигсона кончилось... наступает эпоха Джека Хейджа и Ричарда Блейда. Короче говоря, тебе с ним работать, мой мальчик. Ты возглавишь проект, а Хейдж станет руководителем научной части.

Блейд раскурил новую сигарету, задумчиво покатал ее во рту. Чиновное кресло и генеральские погоны мчались к нему со скоростью света, что совсем не радовало странника. Он прибыл из Эрде два часа назад, а события уже понеслись вскачь. Лейтона отправили в больницу прямо от пульта компьютера с серьезнейшим сердечным приступом, как теперь выясняется, - и место его занял Хейдж, личность пока совершенно незнакомая. Правда, американский физик действовал уверенно и быстро: выключил установку, содрал с испытателя электроды и отправил в душ. Одновременно он успел вызвать Дж. и приглядеть за ассистентами, которые несли его светлость к лифту. Энергичный парень! А главное - молодой и очень неглупый... Что-то подсказывало Блейду, что они сработаются.

- Видите ли, сэр, - сказал он, бросив на Дж. быстрый взгляд, - вы не совсем правы в оценке прошлого. То было время Лейтона, Джигсона и Блейда... - странник помолчал. - Предположим, Хейдж заменит его светлость, а я вас... Но кто заменит меня?

Его шеф пожал плечами.

- Это твоя проблема, Дик, и я рад, что она не ложится на мои старые плечи, - он скривил губы, следя за причудливыми арабесками дыма под потолком. - Я рад вдвойне! Еще и потому, что ты больше не станешь подвергать свою жизнь опасности.

"Да, - подумал Блейд, - не стану". Но счастья он при этой мысли не испытал.

- Через пару месяцев тебе стукнет сорок семь, - продолжал Дж. Прекрасный возраст для руководителя большого дела, но уже не слишком подходящий для авантюр. Я понимаю, - он непривычно мягким жестом коснулся руки Блейда, - ты боишься заскучать... ты привык к опасности, к приключениям, к риску, все это наполняет твою жизнь, дает ощущение вечного праздника... Да, праздника или карнавала - коварного, неожиданного, зато яркого, изгоняющего скуку и серые будни! Что ж, мой мальчик, тебе придется привыкать к иному существованию... Ты жаждешь нового, таинственного, интересного, захватывающего? Поищи все это в своей душе, а не во внешнем мире.

Блейд слушал его и кивал, мрачно уставившись в свои широкие ладони. Конечно, его старый шеф Малькольм Джигсон, заменивший ему отца, был прав; наступает осень, и пора менять легкие и яркие летние одежды на дождевик, зонтик и шляпу.

Но как не хотелось стареть! Как не хотелось! Мглистая осень Эрде, совпавшая с осенью его жизни, давила на сердце. Неужели это его последнее странствие? Оно оказалось довольно печальным... На прощание он хотел бы взглянуть на нечто иное... более яркое, праздничное, как сказал Дж... на мир, похожий на Меотиду, Катраз или Таллах...

Дж. похлопал его по колену, и странник очнулся.

- В конце концов, ты не одинок, - произнес старый разведчик. - У тебя есть дочь, у тебя есть женщины - целая очередь, я полагаю. - И у тебя есть я... хотя и ненадолго. Чего тебе еще надо, Дик?

Блейд снова кивнул. "Еще и Лейтон, - добавил он про себя. - И тоже ненадолго..."

- Ты можешь даже жениться... Кстати, как ты чувствовал себя - там, в Эрде?

- Превосходно, - буркнул странник. - Когда восстановилась память превосходно. Хоть сейчас в бой... - он криво усмехнулся.

- Я не о том... Хэмпсфорд говорил о болезни с каким-то сложным названием...

- Олигоспермия, - Блейд встал, потянулся. - Нет, сэр, я не имел возможности проверить, избавился ли от этого подарка. Женщина, с которой я был близок... она... - Он представил искромсанное рессором тело Лейн и вздрогнул. - Словом, она умерла.

- Сочувствую, - Дж. на миг склонил голову. - Но она - не последняя в твоей жизни, так что надо проверить... Сдай анализы... а кроме того, я рекомендовал бы практические испытания... Во всяком случае, перед тем, как ты решишь вступить в брак.

Вступить в брак... Блейд покачал головой. С кем? Здесь, на Земле, немногие женщины подходили ему в супруги. Да и время его прошло... Упущено! Он вспомнил темные глаза Зоэ и рыжие локоны Мод Синглер, потом их заслонило другое лицо. Гвен Маккаллох... Его недавняя спасительница...

Но все пережитое на Эрде словно отодвинуло эту девушку в тень, в прошлое, где хранились воспоминания - возможно, приятные и дорогие, но никак не подлежащие реанимации.

- Почему бы тебе и в самом деле не жениться? - продолжил Дж. - Асте нужна мать... Подумай сам! Например, эта девушка, Гвен Маккаллох...

- Не уверен, что она подходит на роль матери, - Блейд покачал головой.

- А как твои дела с Зоэ? С Зоэ Коривалл, миссис СмитЭванс?

Странник только грустно улыбнулся. Зоэ была любовью его молодых лет, но ее не устраивал супруг, исчезавший неведомо куда на недели и месяцы. Они расстались больше десятилетия назад; потом Зоэ вышла замуж за Реджинальда Смит-Эванса, но не обрела счастья в этом браке - во всяком случае, детей они не завели. В какой-то момент он попробовал восстановить отношения, однако дальше писем и телефонных звонков дело не пошло. Кажется, обоим стало ясно, что прошлого не вернешь.

"Кроме того, - подумал Блейд с мстительным и горьким сожалением, Зоэ уже сорок..."

Нет, он не станет отбивать у Смит-Эванса жену! Что было, то было - и хватит об этом!

Пожалуй, из всех женщин, встреченных в последние годы, лучше всех подошла бы ему Эдна Силверберг. Она была красива, умна и крепка, как молодой дубок; к тому же, они были коллегами, что исключало дотошные расспросы насчет длительных отлучек одного из супругов. Эдна выросла в большой семье, в юности возилась с младшими братишками, и Блейд не сомневался, что она стала бы прекрасной матерью для его Асты.

Но он сам, своими руками отправил ее в неведомый мир Измерения Икс! В реальность, из которой она не вернулась... Может быть, Эдна теперь царствует там или влачит участь рабыни... Но, скорее всего, ее плоть уже истлела в чужой земле, под чужим небом...

Странник очнулся, заметив, что Дж. пристально смотрит на него.

- Что, мой мальчик? Вспоминаешь? - его голос был на удивление тих.

- Вспоминаю...

- Не жалей ни о чем, - шеф похлопал Блейда по колену. - Что касается приключений, то я уверен, что они найдут тебя и на Земле. Ты такой человек... человек, словно притягивающий невероятное... Уверен, без дела ты не останешься. Вспомни хотя бы свой космический полет и наших друзей оттуда... - Дж. многозначительно поднял взгляд к потолку, словно сквозь десятки ярдов бетона, камня и стали, сквозь мили и мили атмосферы пытался разглядеть висевшие над Землей корабли паллатов.

Он усмехнулся, и Ричард Блейд усмехнулся ему в ответ. Потом он встал и открыл дверь.

- Пойдемте, сэр... Хейдж, вероятно, ждет нас. Я хочу побыстрее покончить с отчетом, а затем навещу Лейтона. Мы ведь даже не успели поздороваться...

- Да, конечно, Дик.

Дж. поискал, куда бы выколотить пепел, потом прижал его пальцем и сунул трубку в карман. Вслед за Блейдом он вышел из крохотного госпитального отсека; они начали молча спускаться по лестнице, что вела в главный коридор. Перед массивной дверью компьютерного зала шеф МИ6А остановился.

- Послушай, Дик... одно маленькое дело...

Блейд взглянул на старика.

- Я обещал тебе адрес той девушки... ну, ты знаешь, о ком я говорю... Гвенделайн Маккаллох... Тебе совсем не обязательно на ней жениться, ты можешь просто повидать ее...

- Зачем, сэр?

- Мало ли зачем... - Дж. пожал плечами. - Ну, так что? Вот ее адрес. - Шеф МИ6А вытащил бумажник и, покопавшись, достал из него маленькую картонную карточку. - Он тебе еще нужен?

С полминуты Блейд размышлял, глядя на белый прямоугольничек в пальцах шефа, потом покачал головой.

- Нет, сэр... пожалуй, нет.

- Но почему, мой мальчик? Она - прекрасная девушка, и ты ей пришелся по душе. Может быть...

- Все может быть, но не с ней.

- Но почему же, почему? - Дж., казалось, был искренне огорчен.

Странник пригладил чуть влажные волосы.

- Простите, сэр, я хотел бы сделать свой собственный выбор... - Он усмехнулся и закончил: - И потом, столь молодая особа слишком темпераментна для мужчины, которому скоро стукнет сорок семь.

Повернувшись, Ричард Блейд распахнул двери в компьютерный зал.

Комментарии к роману "Осень Эрде"

1. Основные действующие лица ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 46 лет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 79 лет - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 88 лет - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"

Джек Хейдж - американский физик, преемник лорда Лейтона (упоминается)

Питер Норрис - британский разведчик, бывший коллега Блейда, генерал в отставке

Стивен Рендел - коллега Блейда по отделу МИ6А

Аста - Анна Мария Блейд, пятилетняя приемная дочь Блейда, девочка, привезенная им из Киртана, из восемнадцатого странствия (упоминается)

Зоэ Коривалл - бывшая возлюбленная Блейда (упоминается)

Мод Синглер - бывшая возлюбленная Блейда, его первая любовь (упоминается)

Гвенделайн Маккаллох - возлюбленная Блейда

Эдна Силверберг - бывшая возлюбленная Блейда, сотрудница отдела МИ6А, которая была отправлена в 1979 году в Измерение Икс (упоминается; см. новеллу "Крутая девчонка")

Дороти Флетчер - премьер-министр Великобритании

Ее Величество - королева Великобритании

Джайлс Хэмпсфорд - штатный врач отдела МИ6А ЭРДЕ

Ричард Блейд, 46 лет - он же Эгван, Рихард Клинг, Инженер

Дайн Джеббел - начальник третьего сектора второго отдела Департамента Государственных Перевозок, глава службы безопасности Эрде

Гаген Торн - журналист, резидент агентурной сети ЮгоЗападной Директории

Эрлин Лейн - лечащий врач Блейда-Эгвана, агент-двойник

Фэрл - охранник

Зер Талер - коммивояжер

Джилд - мастер оружейник

Доктор, Пасечник, Пахарь, Ткач, Рыбак, Охотник, Мельник, Бондарь, Паук, Молчун - террористы

2. Некоторые географические названия и термины

Центральная Директория, Юго-Западная Директория, Экваториальная Директория, Северо-Западная Директория - структурные единицы всепланетного государства Эрде, расположены на больших островах

Столица - столица Центральной Директории и Эрде в целом

Тордейг, Борнборо, Рада - города в Центральной Директории

Ксантек - обширный полуостров, покрытый лесами

Выселки, Холмы, Старые Пни - деревушки Ксантека

Эгле - малая луна Эрде

транслятор массы - установка, изобретенная на Эрде, в некотором смысле подобная компьютеру лорда Лейтона

ребессор - ручное оружие, стреляющее дисками

ТиВи-Икс - прибор, позволяющий Лейтону следить за перемещением объектов между мирами Измерения Икс

3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Эрде

Время болезни и потерн памяти - 30 дней

Первый период жизни в Столице - 28 дней

Бегство и пребывание в отряде террористов - 21 день

Возвращение в Столицу и второй период жизни в ней - 17 дней

Всего путешествие в мир Эрде заняло 96 дней; на Земле прошло 86 дней

Загрузка...