Примечания

1

Сахара — самая большая и самая знойная пустыня земного шара. Средняя температура зимой (в январе) -10°С, а летом (в июле) — 40°С. Но иногда летом в Ин-салах, к югу от плато Тадемаит, жара достигает до 56,3°С — самая высокая температура отмеченная на земном шаре, а в горной области Тибести холод достигают до -18°С, как у нас в холодные зимние месяцы.

2

Ямс (dioskorea balatus) — тропическая вьющаяся лиана, образующая два вида клубней: подземные (вроде картофеля) и надземные — в складках листьев. Надземные — мелкие и служат только для посева. Подземные клубни весьма крупные, весят от половины до четырех-пяти килограммов, их едят вареными или печеными. В отдельных случаях подземные клубни ямса достигают полутора метров в длину и весят до 50 кг.

3

Таро (calocasa esculenta) — образует подземные клубни различной величины. Самые крупные достигают четырех кг весом. Большие листья разветвляются с земли, имеют длинные, полые стебли и достигают одного метра в высоту. Клубни едят вареными или печеными. Стебли также едят вареными.

4

Давид Ливингстон (1813-1873) — шотландец по происхождению, видный английский путешественник — исследователь Африки.

5

Батат — многолетняя вьющаяся лиана, достигающая до 5 м в длину. Ее клубни похожи на картофель, но больше и сладкие на вкус. Один батат весит от 1/2 до 4-5 кг. В отдельных случаях он достигает и до 25 кг. Их едят вареными, печеными или жареными. Встречаются и в диком состоянии. Так же, как и картофель, бататы перенесены в Европу из Америки после ее открытия. Но в Азию они проникли значительно раньше, а на Гавайские острова — 500 лет до н. э.

6

Ротанг — длинная вьющаяся лиана.

7

Бетель (piper betel) — небольшой ползучий куст из семейства пиперо. Его родиной является тропическая Азия. Получил широкое распространение. Листья бетеля имеют яйцевидную форму, испускают острый аромат и кислые на вкус. В Юго-Восточной Азии, равно как и на некоторых островах в тропиках, значительно распространена привычка жевать листья бетеля вместе с кусочком ореха арековой пальмы или пинанга и небольшим количеством извести (для нейтрализации содержащейся в листьях кислоты). От бетеля чернеют зубы.

8

Известный английский мореплаватель Кук (1728-1779) пишет: «Человек, который в своей жизни посадил хотя бы десять хлебных деревьев, спокойно может сказать, что исполнил долг по отношению к своей семье и потомкам так же хорошо, как житель Европы, который всю жизнь пахал осенью, жал летом и таким образом снабжал свою семью хлебом». А жители острова Таити говорят, что три хлебных дерева могут кормить одного человека всю жизнь.

9

Либа — хижина.

10

Министерство иностранных дел в Англии.

11

Маранга — морская черепаха.

12

Риф — подводная скала из кораллов, которая иногда находится на уровне моря.

13

Морские черепахи живут до 300 лет и весят до 400 кг.

14

Солнце всходит, солнце заходит, солнце — брат луны.

15

Прежде чем взлететь, летающая рыба развивает под водой большую скорость благодаря винтообразным движениям хвостового плавника, вслед за этим она поднимается на поверхность, продолжая увеличивать скорость движения. Тогда ударом хвостового плавника летающая рыба отрывается от воды и «летит» на своих широких длинных грудных плавниках. Это планирующий полет, так как она не размахивает плавниками, как птицы — крыльями. При встречном ветре длина полета увеличивается ввиду увеличения подъемной способности воздушного течения. Во время полета, рыбы могут изменять направление, если встретят на пути препятствие.

Летающая рыба может пролететь расстояние до 150 метров, поднимаясь над водой на высоту от пяти до десяти метров. Продолжительность полета 18 секунд.

Летающие рыбы летают над водой чаще всего в тех случаях, когда их преследует какой-нибудь морской хищник, но зато они часто становятся жертвой морских птиц, которые их ловят в воздухе.

16

Обсидиан — минерал вулканического происхождения. Он называется еще вулканическим стеклом. Первобытный человек употреблял острые отломки обсидиана для наконечников копий, для скребков и пр.

17

Пая, пая — копают, копают, Канеамея копает, копает...

18

Рапуо, пуи-рара пуя — главный жрец, руководитель религиозной церемонии на большом празднике, посвященном Дао.

19

Табу — у первобытных народов религиозный запрет, налагаемый на какое-нибудь действие, слово, предмет.

20

Крусадо — около одного шиллинга.

21

Нынешнее название Америки дано позже.

22

От слова патагон — долгоногий.

23

Не только Пушкин, но и ботаники конца XVIII столетия считали анчар очень опасным деревом, и никто не решался исследовать его ядовитый сок. Они утверждали, что достаточно птице сесть на него, чтобы сейчас же упасть мертвой, а если человек сядет отдохнуть в тени его, он больше не встанет. В горах острова Ява есть голая местность, называемая Долиной смерти. Там не растет трава, нет ни одного деревца, ни одного куста. Эта голая пустыня долгое время была загадкой для ученых. Яванцы рассказывали, что тропическая растительность в «Долине смерти» была уничтожена ядом анчара, и ни один ученый не решался приблизиться к этому дереву. Только значительно позже была открыта истинная причина исчезновения пышной растительности в «Долине смерти». Оказалось, что окружающие скалы испускают ядовитые пары, которые уничтожили растительность. Следовательно, анчар тут был ни при чем. Только после этого ученые решили исследовать ядовитый сок анчара и рассеяли фантастический вымысел о «дереве смерти».

24

Известно, что первобытные племена считали некоторых животных священными, а ацтеки, ирокезы, могикане и другие индийские племена, населявшие Северную и Южную Америку, до открытия этого континента Колумбом, считали, что они происходят от какого-нибудь из животных. Ввиду этого их роды носили названия животных и эти животные считались священными. Даже и сейчас некоторые религиозные люди в Индии считают гавиала на Ганге, обезьян и коров священными и кормят их, не извлекая для себя никакой пользы. В Индии и сейчас существуют «храмы», в которых живут обезьяны, а в некоторых городах можно увидеть корову, лежащую по середине улицы и спокойно пережевывающую жвачку, уверенную в том, что никто ее не тронет. Экипажи, велосипедисты и пешеходы — все движутся стороной, чтобы не обеспокоить «священное» животное.

25

Муссон — ветер, дующий зимой с суши на море, а летом — с моря на сушу (в тропиках).

26

Витоша — гора, в подножии которой расположена столица Болгарии — София. Черный Верх — вершина этой горы.

27

Xуановы острова — английские острова, расположенные невдалеке от залива Ангра-Пекен, в Юго-Западной Африке.

28

Тайна Ангра-Пекена была раскрыта только в самом конце войны. Германские подводные лодки имели целью препятствовать американским конвоям перевозить оружие в Персидский залив. Часть этого оружия шла в Советский Союз, но большая часть оставалась в Персии. Англичане считали, что Соединенные Штаты угрожают их интересам в Персии, и решили помешать им, предоставив «свободу действий» германским подводным лодкам, с условием, что они не будут нападать на английские суда, а только на американские. Это тайное соглашение между дипломатами Черчилля и Гитлера было направлено не столько против интересов Соединенных Штатов Америки, сколько против Советского Союза. Впрочем, это не единственный случай, когда взоры англичан обращались на Гитлера. Черчилль несколько раз во время войны пытался заключить сепаратный мир с Германией, но эти попытки не увенчались успехом, потому что Красная Армия стремительно наступала на Германию и провалила планы Черчилля.

29

Санкта симплицитас — святая простота (лат.).

Загрузка...