Примечания

1

{1}. Чатни — индийская острая кисло-сладкая приправа. (Здесь и далее — прим. перев.)

2

{2}. Управление полиции Нью-Йорка.

3

{3}. Американская телефонно-телеграфная компания.

4

{4} Луиза Невелсон (1899–1988) — американский скульптор. Работала в стиле абстрактного экспрессионизма.

5

{5} Речь идет о Центральном парке в Нью-Йорке.

6

{6} Река на границе Ирана и Ирака, место кровопролитных сражений во время ирано-иракской войны (1980–1988).

7

{7} Церковь Святого Павла, расположенная неподалеку от башен ВТЦ, чудом уцелела 11 сентября 2001 г. Служила местом отдыха для спасателей, работавших на разборке завалов. Ограду церкви люди превратили в импровизированный мемориал погибшим.

8

{8}. Названия комбинаций карт в покере.

9

{9} Челси-пирс — спортивный комплекс на Манхэттене.

10

{10} Справка о поступлении на работу. Справка с места жительства. Свидетельство социального страхования (исп.).

11

{11} Унабомбер — прозвище американского террориста-одиночки Теодора Джона Качинского, рассылавшего бомбы по почте.

12

{12} Подразумеваются аэропорты в Вашингтоне и Бостоне.

13

{13} Болгарское царство (франц.) Посольство Хашемитского королевства (англ). Республика Турция (турецк.)

14

{14} Шляпка без полей по моде 20-30-х годов ХХ века.

15

{15} Подданство (нем.).

16

{16} Личные данные и особые приметы владельца (итал.).

17

{17} Зарубежные страны (франц.)

18

{18} Степпер — тренажер, имитирующий подъем по лестнице. Эллиптический тренажер — устройство для тренировки всех групп мышц.

19

{19} Коммуна левых радикалов, существовавшая в Западном Берлине с 1967 по 1969 гг. Члены коммуны устраивали эпатажные акции протеста — например, призывали поджигать универмаги, чтобы «идти в ногу с модой — приобщаться к атмосфере пылающего Вьетнама»

20

{20} Церковь Великого тракта избавления — христианская евангелическаяцерковь, возникла в начале XX века, имеет отделения в нескольких штатах США.


21

{21} Кяфир — иноверец (араб.).

22

{22} Край двух святынь — неформальное название Саудовской Аравии, где находятся две величайшие святыни мусульман — Мекка и Медина.

23

{23} Телефоны с кодом 800— обычно федеральные номера, используемые фирмами и организациями в информационно-рекламных целях. Звонок на такие номера не тарифицируется как междугородний, где бы ни находился абонент


24

{24} Символ веры в исламе

25

{25} Вид покера

26

{26} Стрип — бульвар в Лас-Вегасе, на котором сосредоточены крупнейшие отели и казино

27

{27} Вид покера

28

{28} Терн — четвертая карта стола

29

{29} Стикмен — служащий казино, пододвигающий специальной лопаткой игральные кости к новому игроку

30

{30} Ривер — пятая карта стола

31

{31} Чековать — продолжать игру, не делая дополнительной ставки, если это разрешено правилами.

32

{32} Флоп — три карты, выкладываемые в открытую на столе, а также следующий за этим раунд торговли

33

{33} «Сжечь» карту — выложить ее на стол рубашкой вверх перед раздачей карт стола. Такие карты не участвуют в партии

34

{34} Рука — комбинация карт.

35

{35} Точнее, это первый стих второй суры Корана.

Загрузка...