Примечания

1

Еще дальше! (лат.)

2

"Отче [наш]" (лат.).

3

"Аве[, Мария]" (лат.).

4

"Моя вина!" (лат.)

5

Различаем (лат.).

6

"Из бездн" (лат).

7

Наконец-то мы дошли до конца! (лат.)

8

Да (нем.).

9

Вот дело, подлежащее обсуждению (лат.).

10

"К делу спешит" (лат.). — Вергилий, "Наука поэзии", 148.

11

Разбирается следующая тяжба (лат.).

12

Я сказал! (лат.)

13

Между мечами и клинками (лат.).

14

Моя вина! Моя вина! Моя самая тяжкая вина! (лат.)

15

Нет (нем.).

16

"Воздвиг я памятник…" (лат.) — Гораций, "Оды", III, 30.

17

Яблоком бросив в меня, Галатея игривая тут же // В ветлы бежит, а сама, чтобы я увидал ее, хочет (лат.). — Вергилий, "Эклоги", III, 64–65. Пер. (IIIервинекого.

18

"Свод гражданского права" (лат.).

19

Вот именно! (нем.)

20

Мы пишем Лодовико Моров соответствии с исторической орфографией; как и некоторые историки, мы полагаем, что именование il того2 происходило не от его смуглой кожи, а от шелковицы, которая входила в его герб. (Примеч. автора.)

21

Грешен (лат.).

22

Церковь испытывает отвращение к [пролитию] крови (лат.).

23

Мы ничего не изменили в речи императора, заимствовав ее текст из издания, сделанного в 1830 году в Брюсселе достопочтенным и ученым помощником хранителя архивов королевства г-ном Л.П.Гашаром. (Примеч. автора.)

24

Мятеж гентцев. (Примеч. автора.)

25

"Вечный покой" (лат.).

26

"Да почиет в мире" (лат.).

27

"Из бездн взываю" (лат.).

28

"Пока не заполню весь круг!" (лат.)

29

Этот Телиньи не имеет ничего общего с зятем адмирала, убитым в Варфоломеевскую ночь. (Примеч. автора.)

30

Мемуары де Мержи, стр. 250. (Примеч. автора.)

31

Мемуары Мелиила. (Примеч. автора.)

32

Об осаде Ссн-Кантена см. прекрасную работу г-на Шарля Гомара. (Примеч. автора.)

33

В этом отличие (лат.).

34

Один, два, три (нем.).

35

Господин (нем.).

36

В стране неверных (лат.).

37

Одиннадцати тысяч — по Рабютену и восьми тысяч — по Мержи, участвовавшему в сражении и попавшему в плен. (Примеч. автора.)

38

Шарль Гомар. "Осада и битва при Сен-Кантене". (Примеч. автора.)

39

Известно, что один гасконский дворянин, которому показывали монастырь во всех его подробностях и спросили его мнение о величественном сооружении, ответил: "Должно быть, его величество Филипп Второй очень сильно испугался, раз принес подобный обет!" (Примеч. автора.)

40

Перед смертью (лат.).

41

Глухо копыта копей колотят по рыхлому полю (лат.). — "Энеида", VIII, 596. Пер. С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.

42

Клянусь Вакхом! (ит.)

43

Немец (ит.).

44

Да, синьора (ит.).

45

Распятие. (Примеч. автора.)

46

Этот памфлет был озаглавлен: "Против правления женщин". (Примеч. автора.)

47

Под защитой луны молчаливой (лат.). — Вергилий "Энеида", II, 225.

48

"Предсказание". (Примеч. автора.)

49

Не дважды за одно и то же (лат.).

50

Да покоится с миром! (лат.)

Загрузка...