ГЛАВА 36

Хотя Лаура и ждала Стюарта, она все равно вздрогнула, когда открыла дверь и увидела его на крыльце в свете фонаря. Он был так похож на Рэя. Стюарт даже держался как брат, чуть ссутулив плечи.

— Привет, Стю, — поздоровалась она. Брат мужа вошел в гостиную с небольшой дорожной сумкой в руках. Лаура поцеловала его в щеку. — Спасибо, что приехал.

Стюарт посмотрел на часы.

— Эмма уже в постели? Я надеялся, что успею приехать пораньше и повидаться с ней.

— Я уложила ее около получаса назад, и что самое удивительное, она впервые за много времени сразу же уснула. Увидишь ее завтра.

Стюарт выглядел усталым после поездки. Он постарел. «Трудновато ему мотаться по всему Восточному побережью и предлагать на продажу рукописи», — подумала Лаура.

— Я приготовила для тебя гостевую спальню, — сказала она. — Ты что-нибудь ел? Может быть, ты хочешь сразу лечь? — Это бы ее огорчило. Стюарт приехал, чтобы помочь ей подготовить выступление на ток-шоу, и чем раньше она справится с этой проблемой, тем лучше будет себя чувствовать.

— Я поел по дороге, — ответил Стюарт. — И я не устал. Я только отнесу вещи в мою комнату, умоюсь с дороги, а потом мы сможем приступить к работе. Завтра после обеда мне придется уехать, так что чем больше мы сделаем сегодня вечером, тем лучше.

Лаура приготовила кофе без кофеина, поставила блюдо с шоколадными пирожными с орехами на кофейный столик, пока Стюарт был в ванной. Он вернулся в гостиную с блокнотом, а Лаура взяла свой со стола в углу.

— Хорошо, давай поговорим о Рэе. — Стюарт уселся на диван.

Они принялись записывать вопросы, которые ей могли задать, обсуждали, как лучше представить самоубийство Рэя, чтобы его не приняли за душевнобольного фанатика. Лаура радовалась присутствию Стюарта. Она много знала о работе Рэя за последние десять лет, но Стюарт сообщил ей сведения, относившиеся к детству ее покойного мужа.

Они проговорили около часа, когда Лаура услышала скрип гравия на подъездной дорожке. Она выглянула в окно и увидела машину Дилана. Она не ждала его, особенно в половине десятого вечера. Дилан очень неудачно выбрал время, но сердце ее ухнуло куда-то вниз при виде его машины.

Лаура извинилась перед Стюартом и пошла открывать дверь.

— Надеюсь, ты не будешь против того, что я к тебе заглянул, — сказал Дилан, поднимаясь по ступенькам рыльца. — Я был тут недалеко… В общем… И… — Он видел Стюарта, сидевшего на диване. — О, прости, пожалуйста. Я тебе помешал.

— Входи и познакомься со Стюартом. — Лаура отступила в сторону, пропуская его в дом. — Он брат Рэя и дядя Эммы.

Стюарт встал, и мужчины пожали друг другу руки.

— Стюарт, это Дилан Гир, отец Эммы. Помнишь, я говорила тебе о нем?

— Ах да, в самом деле, — Стюарт улыбнулся.

— Послушай, — обратился Дилан к Лауре, протягивая ей внушительных размеров папку с бумагами, — я не хочу вам мешать, но я заезжал к своему другу. Генри живет в нескольких милях отсюда. Генри работает в офисе «Нью-Йорк тайме» в округе Колумбия, и он мне кое-чем обязан. Поэтому я попросил его посмотреть, что можно найти об экспериментах о контроле над психикой. Генри скопировал все эти статьи из разных источников. Это тебе. У меня еще не было возможности это просмотреть. Я подумал, что тебе захочется первой прочитать все это.

— Вот это да! — воскликнула Лаура. — Спасибо огромное. — Она взяла тяжелую папку. — И поблагодари от меня своего друга. — Она посмотрела на Стюарта, гадая, как спасти положение. — Мы со Стюартом обсуждали, что я буду говорить на ток-шоу, но мы можем сделать перерыв, правда, Стю? Как насчет чашки кофе и шоколадных пирожных с орехами, Дилан?

— Нет, спасибо, — отказался он. — Вы, ребята, заняты важным делом. Лучше я не буду вам мешать.

— Я думаю, что вам следует остаться, — быстро вмешался Стюарт. — Вы можете сыграть роль аудитории, если захотите. Возможно, вы будете более объективным, чем мы. Подскажете нам, что добавить, а что лучше убрать.

Лаура посмотрела на Дилана.

— Тебе, вероятно, будет скучно, — предупредила она.

— Не думаю, — возразил Дилан. — Я хотел бы побольше услышать о Рэе.

— Тогда садись, я принесу тебе чашку.

Из кухни она услышала, как Стюарт задает вопрос Дилану:

— Так что вы говорили об экспериментах по контролю над сознанием?

— Видите ли, Лаура навещает пожилую леди, которая работала в психиатрической больнице, где, возможно, и проводились такие эксперименты.

Лаура вернулась в гостиную с третьей чашкой.

— Ты все еще ездишь к этой Саре? — спросил Стюарт, и в его голосе явственно слышалось неодобрение.

— Я должна, Стюарт. — Лаура посмотрела на Дилана и объяснила: — Стюарта это огорчает, потому что Рэй просил меня не видеться с этой женщиной. Он боялся, что мне будет не хватать времени для него и для Эммы.

— Как вы считаете, Дилан, чьи пожелания женщина должна ставить на первое место, мужа или покойного отца? — поинтересовался Стюарт.

— Гм… — Дилан неловко рассмеялся. — Полагаю, мне лучше в это не вмешиваться.

— Бывают разные ситуации. — Лаура села на свое место и повернулась к Стюарту. — Мне бы хотелось, чтобы ты это понял.

— И все же я полагаю, Рэй был прав, — заявил Стюарт. — У тебя дурная привычка очертя голову бросаться в разные авантюры. Сейчас ты просто одержима этой Сарой. Именно этого Рэй и боялся. Вот почему он покончил с собой.

— О Стюарт, у Рэя было столько иных причин для этого! — воскликнула Лаура. Ее разрывали чувство вины и гнев.

— Ты не можешь отрицать, что просьба твоего отца ускорила его конец.

— Я не знаю, что именно ускорило его.

Дилан подался к ней и коснулся ее руки. Этот жест был одновременно успокаивающим и возбуждающим.

— Вы несправедливы, — сказал он Стюарту. — Даже если причиной самоубийства Рэя послужила поездка к Саре, Лаура не виновата в том, что Рэй так поступил. Не вешайте это на нее.

У Лауры на глаза навернулись слезы, но не от обвинений Стюарта, а от заступничества Дилана.

— Я не говорю, что это вина Лауры, — Стюарт поспешил отступить.

— Но прозвучало это именно так, — возразил Дилан.

— Все, достаточно, — Лаура попыталась улыбнуться. — Это уже в прошлом. А через несколько недель я буду сидеть перед Опрой и рассказывать ей о Рэе. Прошу вас, давайте вернемся к работе.

Дилан отпустил ее руку, откинулся на спинку кресла, но не улыбнулся. Он был чертовски хорош собой, даже с этим суровым, готовым к отпору выражением на лице. Лауре стало жаль Стюарта. Он приехал в дом своего покойного брата, чтобы встретиться с его женой и дочерью, а тут появляется молодой, красивый нахал и набрасывается на него. Что ж, он сам напросился.

Стюарт принялся делать вид, что проводит интервью с Лаурой, и, хотя она чувствовала себя неловко, превознося в присутствии Дилана достоинства Рэя, она ощущала гордость за достойную жизнь своего мужа и печаль из-за того, что он ушел так рано, не увидев публикации своей книги, которой посвятил столько лет. Лаура говорила о программах занятости, которые создал Рэй, чтобы найти работу для бездомных, о его работе с каждым из психических больных, которых он встречал на улицах, он учил их находить еду и не попадать в неприятности. Она описывала сборы продуктов и одежды, тренировку волонтеров для работы в приютах. Лаура не забыла и о тех грандиозных программах, которые Рэй организовывал под Рождество для бездомных. Но она ничего не сказала о том, что два года назад он собрал к Рождеству несколько грузовиков с подарками для бездомных детей, но забыл купить хотя бы мелочь в подарок Эмме.

Когда Стюарт объявил, что у него больше нет вопросов, она осела в кресле.

— Ты убьешь всех на шоу Опры, — заявил деверь. Дилан поставил пустую кофейную чашку на столик у дивана.

— Судя по всему, Рэй был добрым парнем, — сказал он.

— Именно так, — подтвердила Лаура.

— Теперь ты чувствуешь себя более уверенно? — спросил ее Стюарт.

— Несомненно, — ответила Лаура и не солгала.

Что ж, мне пора ехать. — Дилан встал.

— Возьми с собой пирожное, — предложила Лаура, указывая на те, что еще оставались на блюде. Дилан аккуратно взял одну штуку и завернул в салфетку.

— Приятно было познакомиться, Стюарт, — вежливо улыбнулся он.

— Мне тоже. — Стюарт тоже встал.

Лаура проводила Дилана на крыльцо. Там он обернулся к ней, и маска вежливости слетела с его лица.

— Не слушай его, ладно? — попросил он. — Стюарт явно боготворил своего брата, ему нужно как-то оправдать его смерть. Но тебе незачем взваливать на себя вину.

— Спасибо, — прошептала Лаура. — Я рада, что ты был рядом.

Дилан улыбнулся и провел пальцами по ее руке.

— Почему бы тебе не пожелать доброй ночи старине Стю и не отправиться в постель с целой папкой интересных статей?

— Я так и сделаю, — пообещала Лаура. Она стояла на крыльце и смотрела, как он уезжает. Лаура простояла еще долго после того, как шум его мотора сменило стрекотание цикад.

Лаура поступила именно так, как ей предложил Дилан, и взяла папку с собой в постель. В ней оказалось множество статей из газет и журналов семидесятых годов, когда общественности стало известно о размахе опытов по контролю над сознанием. В 1977 году прошло парламентское слушание, которое вскрыло всю глубину злоупотреблений по отношению к ничего не подозревающим людям. Результатом слушаний стал закон о защите пациентов от насильственного применения наркотиков и необходимости письменного согласия пациента на лечение.

Но в пятидесятых годах такого запрета не существовало. Хотя опыты по контролю над сознанием были незаконными в Соединенных Штатах, подобных ограничений не существовало в Канаде. Поэтому американское правительство субсидировало исследования, проводимые над пациентами в Институте Аллана в Монреале. Доктор Питер Пальмиенто очень хотел принять в них участие, но так как он практиковал в США, он не мог получить официального разрешения от властей. А поскольку некоторые власти предержащие были просто одержимы идеей контроля над сознанием, они обеспечили прикрытие для опытов Пальмиенто. Он сам считал себя первопроходцем, но в газетах его называли «лжедоктором», который в конце концов потерял рассудок и оказался в клинике. Лаура усмехнулась, когда прочитала об этом. Значит, Сара поставила ему правильный диагноз во время их первой встречи. Пальмиенто умер в 1968 году, говорилось в статье. Но упоминаний о мистере Д. Лаура не нашла.

Когда она добралась до последней статьи, то уже очень устала. Статья была написана в 1977 году и появилась в одной из газет округа озера Тахо. Лаура пробежала ее глазами, потом перечитала более внимательно. Стиль изложения показался ей странно знакомым. Она посмотрела на подпись. Джон Соломон. Этот журналист вел колонку в газете. Там же была и его фотография. Лаура поднесла ее ближе к свету. «Этого не может быть», — подумала она. Переутомление шутит с ней шутки. Джон Соломон был очень похож на молодого человека с фотографии в квартире Сары, просто невероятно похож на Джо Толли. Но этого не могло быть. Должно быть, Лаура плохо запомнила лицо мужа Сары. И потом статья Джона Соломона об экспериментах по контролю над сознанием была очень солидной и объективной, без указания на какие бы то ни было личные впечатления.

И все же Лаура отложила эту статью в сторону. А когда она наконец уснула, Джон Соломон вернулся к ней во сне.

Загрузка...