ГЛАВА 13

Сквозь сон Быстрый Ветер услышал шум у двери и моментально проснулся, с ужасом обнаружив, что через окно в комнату льется дневной свет. Он обескураженно выругался и выпрыгнул из кровати. Ханна проснулась тоже.

— Ох, Боже мой, что случилось? Светло? — она выбралась из кровати, настолько расстроенная, что не обратила внимания на свою наготу.

Повернувшись к Быстрому Ветру Ханна заметила, что он уже одевается.

— Ума не приложу, как это вышло, — сквозь зубы процедил Быстрый Ветер.

— Ханна, ты дома? Ответь мне, пожалуйста. Через пятнадцать минут мы уезжаем.

— Это Трент! Мы проспали! Что делать?

Голос лейтенанта был хорошо слышен.

— Ханна? Ты здесь?

Ручка двери громыхала.

— Ответь ему! — хриплым шепотом приказал Быстрый Ветер. — Скажи, что проспала, но скоро будешь готова.

Сообразив вдруг, что она стоит в чем мать родила, Ханна схватила с кровати простыню, завернулась в нее и подошла к входной двери.

— Я проснулась, Трент. Я проспала, но буду готова минут через пятнадцать.

— С тобой все в порядке, Ханна? У тебя странный голос.

— Со мной все в порядке, охрипла просто со сна.

— Мы будем ждать тебя напротив штаба. У меня для тебя сюрприз.

Когда шаги Трента затихли, Ханна повернулась к Быстрому Ветру. Он уже оделся и поставил одну ногу на подоконник.

— Мне нужно всего лишь несколько минут, чтобы одеться, а потом мы оба выберемся через окно.

Быстрый Ветер бросил на нее хмурый взгляд.

— Это невозможно, Воробышек. Светло. Люди увидят, как ты убегаешь. Мы не можем сейчас уехать. Ханна не сводила с него глаз.

— Ты хочешь сказать, что я должна отправиться с Трентом и солдатами? — дрожь пробежала по ее телу. — Как же ты можешь оставить меня после сегодняшней ночи? Я не в силах вернуться к мистеру Харли.

Обхватив за плечи, Быстрый Ветер прижал ее к себе и крепко поцеловал.

— Будь же благоразумна. Ты должна отправиться с синими мундирами. Я поеду следом и нанесу удар, когда они меньше всего будут ожидать этого. Чтобы добраться до Денвера, требуется много дней. Будь все время наготове. Я буду следовать по пятам.

— Мне страшно. А что, если они тебя заметят?

Он насмешливо улыбнулся.

— Ты забыла, что я воспитан среди индейцев? Они многому меня научили.

Не слушая возражений, которые Ханна приготовилась высказать, он еще раз поцеловал ее и выскользнул из окна. Непринужденной походкой Быстрый Ветер направился к привязанной лошади, а когда Ханна вышла из дома, чтобы присоединиться к лейтенанту Гилмору, он уже стоял в тени крыльца одного из домов неподалеку, откуда мог слышать все, о чем говорили отъезжавшие.

— А! Вот и ты! — жизнерадостно приветствовал Ханну лейтенант Гилмор. — Разрумянилась! Надеюсь, я не слишком торопил? Мне хотелось выехать пораньше.

Ханна покачала головой.

— Нет-нет, все в порядке. Извините, что проспала. Сколько времени займет путь до Денвера?

— Я подумал, удобнее ехать в фургоне, что, сделав приятнее, немного затянет наше путешествие. Потребуется дней десять.

Наездницей Ханна была неважной и потому сочла доводы Трента вполне разумными. Кроме того, если они поедут медленно, подумала она, Быстрому Ветру будет легче следовать за ними.

— Я еще не сообщил тебе одну хорошую новость, — сказал, сияя, Гилмор. — Надеюсь, ты порадуешься сюрпризу.

— Что за сюрприз? — у Ханны возникло смутное подозрение, что сюрприз ее вовсе не обрадует.

Гилмор обнял Ханну за плечи. Она сжалась, но ничего не сказала.

— Наверное, ты удивляешься, почему тебя так долго держали в форте, вместо того чтобы сразу же отправить в Денвер?

Ханна молча смотрела на лейтенанта, ожидая, что он добавит. Действительно, она удивлялась задержке, но объясняла ее отсутствием солдат, необходимых для сопровождения.

— Мне потребовалось некоторое время, чтобы выхлопотать перевод в Денвер. Капитан как раз сегодня получил подтверждение, что мое прошение о переводе удовлетворено. Я надеюсь и на повышение. Ты понимаешь, что это значит, Ханна? Это значит, я смогу позаботиться о тебе. Мистер Харли не решится плохо обращаться с тобой, и, не исключено, если я окажу на него давление, он согласится продать мне твое обязательство. Нам будет хорошо вместе, Ханна. Тебе нужен защитник.

Он обнял бедняжку покрепче, не обращая внимания на прохожих. Ханна почувствовала, как у нее начинают гореть щеки. Для чего Трент делает все это? Его нахальные манеры смущали и унижали Ханну. Он считает ее шлюхой, что ли? Не думает ли он о ней с презрением по той причине, что она принадлежала индейцу? Какую роль он собирается отвести ей в своей жизни? Ханна постаралась отстраниться. От жадного блеска его глаз ее бросало в дрожь.

— Путь до Денвера неблизок, — прошептал Гилмор так тихо, что услышала его слова только Ханна. — Мы сможем лучше узнать друг друга, — лейтенант обхватил ее за талию, подсаживая в фургон.

Быстрый Ветер до боли в висках сжал зубы. Когда Гилмор обнял Ханну за плечи, ему захотелось одним прыжком преодолеть разделявшее их расстояние и оттащить его от нее. Увидев же, что лейтенант обхватил Ханну за талию, он вышел из своего укрытия и с лицом, искаженным яростью, решительно направился к ним. Бросив взгляд через плечо Гилмора, Ханна заметила Быстрого Ветра и выдохнула его имя. Если бы только она могла как-нибудь остановить его! Но он даже не глянул в ее сторону. Гневный взгляд серых глаз сосредоточился на незадачливом лейтенанте.

— Нет, Быстрый Ветер! Нет!

Гилмор услышал возглас Ханны и отпустил ее. Обернувшись, он очутился лицом к лицу с разъяренным мужчиной. Рука лейтенанта потянулась к оружию. Быстрый Ветер спохватился, что поступает безрассудно, но отступать было поздно. Его напряженный взгляд таил в себе непредсказуемую опасность.

— Убери руки от моей женщины, — в спокойном голосе Быстрого Ветра слышалась угроза.

Гилмор удивленно вгляделся в мужчину.

— Быстрый Ветер? Это Быстрый Ветер? Индеец, насиловавший мисс Маклин? Проклятье! Он ведь не индеец! Если этот человек не чистокровный белый, я подаю в отставку, — он бросил возмущенный взгляд на Ханну. — Почему ты не сказала мне, что Быстрый Ветер — белый?

Губы Ханны задрожали. Хотя Быстрый Ветер и белый, они все равно обзовут его дикарем и станут обращаться с ним соответственно.

— Я… я не думала, что это очень важно, — запинаясь, пробормотала Ханна. — И потом… это не Быстрый Ветер!

— Только не пытайся отрицать, что это он, — сурово заявил Гилмор. — Я вижу, как ты испугана. Ты боишься этого человека! Не бойся! Я не позволю ему вновь тебя обидеть.

— Вы не понимаете.

— Все я прекрасно понимаю. В армии уже давно ходили слухи о каком-то белом индейце, но мало кто верил. Что тебе надо, Быстрый Ветер? У тебя есть имя белого человека?

— Меня зовут Ларсон. Райдер Ларсон. Мне нужна моя женщина.

Гилмор хрипло рассмеялся.

— Я везу мисс Маклин в Денвер к ее хозяину. Ты ведь знаешь, что она беглая служанка, не так ли?

— Ханна — моя жена.

— Твоя шлюха, хочешь сказать?

Ханна тревожно вскрикнула, услышав, как грубо обозвал ее Трент.

— Ты должен знать, что даже если и была какая-то языческая церемония, она ничего не имела общего с законным бракосочетанием.

— Уходи, Быстрый Ветер! Разве ты не видишь, что все только портишь? — голос Ханны дрожал от страха. — Я готова ехать с вами, Трент.

Она положила руку на рукав лейтенанта, стараясь привлечь его внимание к себе. Как ей спасти возлюбленного?

Быстрый Ветер увидел жест Ханны, услышал, что она принимает покровительство Гилмора, и негодующе взорвался:

— Ты никуда не поедешь ни с каким другим мужчиной, кроме меня.

Он схватил ее за руку, собираясь увести, но реакция Гилмора была мгновенной.

— Сержант Макгрегор, арестуйте этого человека!

Немедленно, бряцая оружием, к Быстрому Ветру приблизился крупный мужчина. Гилмору показалось, что Быстрый Ветер намерен оказать сопротивление, и он приказал:

— Рядовые Пилчер и Микли, помогите Макгрегору.

С ужасом Ханна смотрела, как трое мужчин окружают Быстрого Ветра, отрезая все пути к бегству. Ее горло сдавили рыдания. Что они с ним сделают?

Быстрый Ветер застыл. Из-за несдержанности он оказался в опасном положении. Что случилось с самообладанием, которому обучил его приемный отец, удивился Быстрый Ветер. В конце концов над индейским воспитанием восторжествовала кровь белых родителей. Райдер Ларсон опечалился: прежнего Быстрого Ветра больше не было на свете. Спокойно, даже несколько отстраненно, он оценил свое положение и понял, что убежать невозможно. Он бросил на Ханну злой взгляд, едва не разбивший ей сердце. Неужели Быстрый Ветер подумал, что она на самом деле хочет ехать с Трентом?

— Что прикажете делать с этим человеком, лейтенант? — спросил сержант Макгрегор, когда Быстрый Ветер оказался под стражей.

— Наденьте на него кандалы и отправьте в каторжную тюрьму, сержант. Скажите охране, чтобы ни в коем случае не спускали с него глаз.

— В чем состоит обвинение, сэр? Капитан Предью захочет знать.

— Прежде всего, изнасилование. Позже я допрошу мисс Маклин, чтобы уточнить обвинение. И следует проверить его дела с индейцами. Скажите капитану Предью, я буду вести расследование в Денвере и сообщу ему результаты. А пока пусть гниет в тюрьме! — он повернулся к Ханне и улыбнулся. — Я же говорил, что не дам тебя этому дикарю в обиду. Он больше никому не причинит зла.

У потрясенной Ханны перехватило дыхание, когда сержант Макгрегор толкнул задержанного прикладом в спину. Быстрый Ветер, глянув на Ханну, поднял сжатый кулак и тотчас же опустил его, но по этому мимолетному жесту Ханна поняла, что он обещает найти ее и расплата будет неминуемой.

— Так едем, Ханна? — спросил Гилмор, довольный тем, как скоро управился с Быстрым Ветром.

— Что с ним будет?

— Это решит суд. Изнасилование — серьезное обвинение. Кроме того, он принимал участие в стычках на стороне индейцев. Я с трудом верю, что он на самом деле белый. Что тебе о нем известно?

— Немногое, — солгала Ханна. — Думаю, он был воспитан чейенами. Но Быстрый Ветер меня не насиловал, лейтенант. Мы по индейскому обычаю считались мужем и женой.

Гилмор нахмурился.

— Не защищай его, Ханна! Я знаю, он тебя принудил к сожительству. Ни один суд не оправдает его, сколь бы поверхностно или тщательно не было бы расследование. Забудь о нем, он не причинит тебе больше горестей. Думай о будущем! Я перевожусь в Денвер как раз для того, чтобы позаботиться о тебе.

— Трент, и вас не смущает, что в прошлом я принадлежала Быстрому Ветру?

— О, еще как смущает! Я бы убил этого негодяя, — Гилмор похотливо улыбнулся. — Однако, должно быть, он научил тебя всяким этаким забавным индейским штучкам, пока ты была его женщиной, а?

Ханна чуть не задохнулась от негодования. Чем больше она узнавала Трента, тем меньше ему доверяла.

Лейтенант не добавил, что, хотя она и не была той женщиной, которую он с радостью привез бы домой и представил своей матери, тем не менее, его устроила бы связь с ней. Это же не Юг! На Западе нормы поведения совсем другие. Женщин здесь мало, и мисс Маклин достаточно красива, чтобы можно было и простить ей прошлое, тем более, что она в нем раскаивается.

Ханна казалась Гилмору гораздо привлекательнее всех остальных женщин, которые ему встречались в форте. Он глубоко сомневался, что когда-нибудь женится на мисс Маклин, особенно если принять во внимание случившуюся с ней неприятную историю, но он ничего не имел против того, чтобы стать ее покровителем и любовником.

Трент был типичным представителем аристократического Юга, где связь с любовницей вовсе не считалась предосудительной. Спасение Ханны позволило ему потешить свое представление о чести и продвинуться по службе, однако, предложив Ханне стать его женой, он слишком далеко зашел бы в безрассудстве.

Гилмор помог Ханне подняться на сидение фургона и уселся с ней рядом. Взяв вожжи в одну руку, другой он подал отряду знак к отправлению. Когда форт Ларами остался позади, Ханной овладел безумный страх. Человек, которого она любит, находится в тюрьме. Если Трент докажет, что Быстрый Ветер участвовал в набегах, его повесят. Если бы она не настаивала, чтобы он оставил племя сиу, и не отказывалась вернуться в деревню Красного Облака, Быстрый Ветер не оказался бы в таком отчаянном положении. Это она во всем виновата. Увидит ли она когда-либо его снова? Простит ли он ее когда-нибудь?


Быстрый Ветер метался по камере, как дикий зверь в клетке. Кандалы звоном напоминали об унизительном положении, в которое он попал в мире белых. Он барабанил в дверь, но в результате добился лишь грозного предупреждения охранника. Уже прошло больше недели, как он очутился за решеткой, и за это время не раз Быстрый Ветер проклял свою несдержанность. Если бы он затаился и выждал, то, прибегнув к хитрости, сумел бы вырвать Ханну из рук синих мундиров. Но в тот момент, когда лейтенант так по-хозяйски обхватил Ханну за талию, благоразумие и осторожность оставили Быстрого Ветра.


После двух недель, проведенных в тюрьме, Быстрый ветер был на грани безумия. Он привык к огромным просторам прерий и неограниченной свободе. Заточение оказалось для него худшей из пыток. Он подумывал, как бы обмотать свои цепи вокруг шеи надсмотрщика и придушить бледнолицего, когда тот в очередной раз принесет еду, хотя Быстрый Ветер понимал, что убийство надсмотрщика означало бы и его собственную скорую смерть. От отчаяния он с радостью воспринял бы свою гибель, настолько невыносимой казалась ему жизнь без свободы.


Зак Мерсер вел фургон в форт Ларами, проклиная свое невезение. Трое опытных возчиков не могли отправиться с фургонами, что стало известно в самую последнюю минуту, и пришлось Заку самому вести в форт Ларами один из фургонов его денверской компании, чтобы выполнить условия контракта на поставки груза для армии. Дело было безотлагательным, иначе он бы помедлил с отправкой и подождал, когда появится возчик. В эти смутные времена ему не хотелось расставаться с Эбби и новорожденным сыном. Хотя Зак и оставил жену в безопасности, под защитой небольшой группы вооруженных людей, все равно он беспокоился о семье. При мысли об Эбби и маленьком сыне улыбка заиграла на губах Зака. Малыш Трей казался отцу чудным ребенком, а другой женщины, кроме как Эбби, не могло и быть в его жизни. Он любил ее до умопомрачения, несмотря на необычные обстоятельства их встречи. Когда они впервые увидели друг друга, ее звали Слезы Как Дождь. Она потребовала пленника себе в рабы и тем самым спасла ему жизнь.

Зак направил свой небольшой караван из четырех фургонов к складам, где их надлежало разгрузить. На следующее утро он и другие возчики погонят пустые фургоны в Денвер.

— Мистер Мерсер, вы подоспели как раз вовремя. Но что привело вас лично в форт Ларами? — спросил офицер, ответственный за поставки.

Владельцу компании «Мерсер Фрайтинг» редко доводилось бывать в форте.

— Необходимость, лейтенант Копперсмит, исключительно необходимость. Двое моих возчиков не смогли отправиться из-за несчастного случая, а один попал в перестрелку. Все трое поправятся, но не было времени нанять другого человека. А что нового в ваших краях, лейтенант?

— То же самое, что и повсюду, я полагаю. Индейцы на тропе войны. Генерал Коннер направил три взвода к Паудер-Ривер, но солдаты обнаружили там всего лишь нескольких индейцев. Правда, некоторое время тому назад от генерала пришло сообщение, что он уничтожил стоянку чейенов и лагерь арапахо.

Зак насторожился.

— Стоянку чейенов, вы говорите? Случайно не знаете имя вождя племени?

Лейтенант поскреб голову, пытаясь вспомнить разговоры, которые довелось ему слышать.

— Да, кое-что припоминаю. Поговаривают, вождь Белое Перо был убит при нападении.

Зак промолчал. Белое Перо. Эбби будет в отчаянии. Как ей сказать о смерти приемного отца, погибшего при отражении нападения армии?

— А что насчет женщин и детей?

— Убежали. Коннер дал им уйти. Он не хотел, чтобы о разгроме этой стоянки говорили как о Сэнд-Крик.

Зак обрадовался: Летняя Луна, должно быть, спаслась! Он подумал о ребенке, которого, как он знал, она ожидала.

— Я доложу интенданту о доставке грузов, — сказал Зак, торопясь получить плату и поскорее отправиться в обратный путь.

Он боялся, что Эбби услышит новость от кого-либо другого. Может быть, он уедет сегодня же, если успеют к вечеру разгрузить фургоны.

Зак получил деньги и направился к двери, когда вдруг случайное замечание остановило его. Двое унтер-офицеров, только что вошедших в контору, беседовали о человеке, сидевшем в тюрьме. Зак уловил в разговоре слова «белый индеец». Он обернулся, дружелюбно улыбаясь.

— Что вы сказали, капрал? Я только что приехал в форт и еще не слышал последних новостей. Вы говорите, в тюрьму посажен белый индеец? Он и вправду белый? Или индеец только наполовину?

— Он белый, это уж точно, — ухмыльнулся капрал. — Кожа у него загорелая, но глаза серебристо-серого цвета. Он и не отрицает, что белый. Говорит, его зовут Райдер Ларсон, но лейтенант Гилмор утверждает, будто его имя Быстрый Ветер.

Зак постарался скрыть, насколько он потрясен.

— В чем же его обвиняют?

— В изнасиловании, — заявил капрал, — и лейтенант Гилмор подозревает, что он участвовал в набегах вместе с воинами сиу.

— Изнасилование, — мрачно повторил Зак.

Нет, Быстрый Ветер не мог совершить подобное преступление. Ради Эбби, он должен придумать, как помочь ее брату.

— Кого же он изнасиловал?

Капрал похотливо усмехнулся.

— Хорошенькую девицу, которую взял в плен. Оказалось, она беглая служанка. Лейтенант Гилмор спас ее и отвез в Денвер. Кажется, лейтенанту она приглянулась.

Притворившись, что он потерял интерес к беседе, Зак извинился и пошел своей дорогой, оставив всякие мысли об отъезде из форта. В смятении он медленно шел по плацу.

— Зак! Зак Мерсер! Какими судьбами в форте Ларами?

Лицо Зака озарила улыбка, когда он узнал капитана Френка Предью, своего давнишнего друга. Оба из Бостона, они вместе служили в Федеральной Армии во время Гражданской войны. Были дружны и их семьи.

— Френк, что ты делаешь на Западе? Я думал, ты ушел из армии сразу же после войны.

— Оказалось, такая жизнь по мне, и я завербовался служить на западной границе страны. Уже шесть месяцев как я заместитель коменданта форта Ларами. А ты?

— Я оставил армию, — признался Зак. — У компании «Мерсер Фрайтинг» контракт с армией на поставку грузов, а я владелец этой компании. Кроме того, я женился, у меня сын. Мы живем неподалеку от Денвера.

— Вот это да, разрази меня гром! Сын! Поздравляю. Так, значит, это твои фургоны прибыли сегодня в форт?

Пока они говорили о старых временах, у Зака мелькнула в голове одна идея, и когда Предью пригласил Зака зайти к нему в кабинет и опрокинуть по стаканчику, он с радостью согласился.

Сидя в удобном кожаном кресле и потягивая виски, Зак составлял план действий. На расспросы Предью о семье жены он отвечал по мере возможности откровенно.

— Боже мой, какая невероятная история! — воскликнул Предью, выслушав рассказ Зака о двух белых детях, воспитанных чейенами. — Слава Богу, Эбби спасла тебе жизнь! Но что случилось с ее братом? Где он сейчас?

Именно этого вопроса Зак и ждал.

— Он сейчас находится в тюрьме форта, вверенного в отсутствие коменданта твоей опеке.

— Что? — изумленный Предью наклонился к Заку. — Ты хочешь сказать, что… белый индеец, заключенный в тюрьму… брат твоей жены?

— Я подозреваю, что это он. Но Быстрый Ветер никогда не стал бы насиловать женщину, это не в обычаях чейенов. Его обвинила женщина? Если так, я хотел бы поговорить с ней.

Предью задумался.

— Мне известно, что против мистера Ларсона не выдвинуто официального обвинения. Он утверждает, что он и та женщина были женаты по индейскому обряду. Однако, лейтенант Гилмор считает, что никакой церемонии бракосочетания не было. Он должен провести расследование и сообщить результаты.

— Я склонен верить Быстрому Ветру, — сказал Зак. — Я знаю этого человека. Моя жена любит брата до безумия. Все эти годы, что они прожили с индейцами, он заботился о ней и защищал ее. Он не дикарь, Френк.

Предью задумчиво потер подбородок.

— Наверное, стоит с ним поговорить. Лейтенант Гилмор мог и переусердствовать. Поговаривают, он увлечен мисс Маклин. Так зовут эту женщину — Ханна Маклин.

— Я высоко оценю все, что ты сможешь сделать, Френк, — с чувством произнес Зак. — Если ты сочтешь возможным освободить его и отдать на мое попечение, я прослежу, чтобы он никому не причинил никаких неприятностей. Если Быстрый Ветер назвался Райдером Ларсоном, то вряд ли он собирается вернуться к сиу в край Паудер-Ривер.

Предью подошел к двери, открыл ее и позвал:

— Капрал Финниган, приведите сюда заключенного.

— Вы имеете в виду белого индейца, сэр?

— Именно так, капрал.

Все с большей тревогой Быстрый Ветер прислушивался к звукам голосов за дверью. Обычно в это время еду не приносили. Его решили казнить без суда? Он мало знал о законах белых. Пытаться бежать? Тогда у него будет шанс оказаться убитым, все-таки это лучше казни. Дверь открылась и караульный отступил, пропуская солдата в камеру. Быстрый Ветер заметил, что солдат молод и на вид неопытен. Его надежды ожили.

— Капитан хочет тебя видеть, — сказал капрал, он держался на расстоянии от опасного преступника. — Я отведу тебя к нему.

Солдат направил оружие на арестованного. Быстрый Ветер протянул руки:

— Снимите цепи.

Капрал Финниган покачал головой.

— Я не сумасшедший, чтоб это сделать. Давай, давай! Капитан Предью не любит ждать.

Метнув суровый взгляд в сторону капрала, Быстрый Ветер покинул камеру. Шагать ему мешала цепь на ногах. Когда капрал грубо толкнул его, Быстрый Ветер обернулся и, как зверь, оскалил зубы, с удовольствием отметив, что капрал побледнел и отшатнулся.

Казалось, дорога до штаба заняла целую вечность, но Быстрый Ветер не спешил услышать смертный приговор. Он сожалел только, что оставляет Ханну в руках людей, подобных Харли и Гилмору.

Финниган открыл дверь и впустил Быстрого Ветра в кабинет капитана, а сам остановился у двери на случай непредвиденных обстоятельств. С непроницаемым лицом Быстрый Ветер устремил взгляд на человека, сидевшего за столом. Он не заметил Зака, расположившегося в стороне.

Зак, рассердившись, вскочил на ноги, когда увидел Быстрого Ветра закованным в кандалы.

— Разве так уж это было необходимо, капитан — надевать цепи?

Предью пожал плечами:

— То был приказ Гилмора. После отъезда генерала Коннера весь форт остался на мое попечение, и мне некогда было разобраться с заключенным.

Глаза Быстрого Ветра удивленно расширились. Меньше всего он ожидал увидеть Зака Мерсера в форте Ларами. Что делает здесь муж Эбби? Конечно, Быстрый Ветер был рад видеть Зака. Он надеялся, Слезы Как Дождь приехала с ним. Ему очень хотелось увидеть ее в последний раз, прежде чем уйти по дороге духов к великим предкам.

— Арестованный — брат моей жены, капитан. Я уверен, обвинения против него ложны. Где женщина, предъявившая обвинения?

— Насколько мне известно, мисс Маклин вернулась к человеку, купившему ее обязательство. А лейтенант Гилмор временно переведен в Денвер. Он допросит женщину и постарается разыскать людей, которые могли бы подтвердить, что подозреваемый вместе с индейцами совершал набеги на караваны фургонов.

— Если женщина до отъезда из форта не утверждала, что была изнасилована, сомневаюсь, что она выдвинет подобное обвинение в дальнейшем, — заявил Зак с горячей убежденностью в голосе.

— Я подозреваю, что женщине трудно говорить об этом, — предположил Предью. — Наверное, в порыве откровенности она пожаловалась лейтенанту Гилмору, иначе он не выдвинул бы подобного обвинения.

Зак сделал два больших шага и оказался рядом с Быстрым Ветром. Он положил руку ему на плечо.

— Это очень шаткое предположение. Думаю, его нетрудно будет опровергнуть. Я принимаю на себя ответственность за поведение задержанного.

Быстрый Ветер был чрезвычайно взволнован. Когда-то он ненавидел Зака Мерсера, но сейчас не мог бы желать себе лучшего друга. Он обратился к капитану:

— Ханна Маклин — моя жена. Я никогда ничем не причинил ей зла.

Это было правдой, но ее ложь глубоко ранила его. Он вспомнил, как она цеплялась за лейтенанта утром, ночью уверив своего мужа, что пойдет за ним, куда он захочет, лишь бы они были вместе. Когда они снова встретятся, если это, конечно, когда-либо вообще произойдет, он не сможет отвечать за свои поступки.

— Гм… гм… — капитан откашлялся. — Индейская церемония, даже если и была совершена… гм… незаконна. Для цивилизованных людей мисс Маклин не является вашей женой, мистер Ларсон.

— Цивилизованные люди не убивают невинных женщин и детей, — отрезал Быстрый Ветер, сверкнув глазами. — Или вы забыли Сэнд-Крик?

— Я не собираюсь спорить с вами. К несчастью, жестокость была проявлена с обеих сторон. Но того, что такой человек, как Зак Мерсер, ручается за вас, для меня вполне достаточно.

— Значит, вы его отпускаете? — уточнил Зак.

Предью пристально смотрел на Быстрого Ветра, опершись подбородком на сцепленные пальцы рук. Он все еще пребывал в нерешительности.

— Куда вы отправитесь, если я отпущу вас, мистер Ларсон? Если в лагерь Красного Облака, то, боюсь, о вашем освобождении не может быть и речи.

Зак метнул на Быстрого Ветра предостерегающий взгляд.

— Я поеду в Денвер с Заком, — сказал Быстрый Ветер. — Хотелось бы повидать сестру и племянника. Или племянницу?

— Племянника, — гордо улыбнулся Зак.

— Думаю, власти Денвера легко разыщут вас, если вы нарушите закон. Учтите, муж вашей сестры несет за вас ответственность.

Быстрый Ветер с благодарностью взглянул на Зака:

— Я не собираюсь нарушать закон.

— И вместе с тем, если лейтенант Гилмор добудет доказательства того, что вы были на тропе войны вместе с вашими друзьями-индейцами, военные снова заинтересуются вами. Вы это понимаете?

Быстрый Ветер кивнул, хотя сомневался, что кто-либо из живых мог видеть, как он совершал набеги в составе боевых отрядов сиу.

— Снимите цепи, — жестко произнес Зак.

Предью подозвал капрала, стоявшего у двери, и приказал снять кандалы. Оковы упали, и Быстрый Ветер отпихнул их ногой в сторону, растирая рубцы, оставшиеся на запястьях.

— Мы немедленно выезжаем, Френк, — сказал Зак. — От души благодарю тебя за то, что ты сделал для моей семьи. Я этого никогда не забуду.

— Надеюсь, никто из нас не пожалеет об этом, — негромко проговорил Предью, заглядывая в серебристую глубину глаз белого индейца.

Он надеялся, что не совершает ошибки, отпуская человека, который ему не внушает доверия. Если бы не Зак Мерсер, то никогда бы он не отпустил арестованного, хотя, впрочем, видит Бог, Ларсон и его сестра не были виновны в том, что в детские годы попали в плен и были воспитаны чейенами.

— Поехали домой, — сказал Зак, хлопнув Быстрого Ветра по плечу. — Нам нужно о многом поговорить.

— Но в первую очередь я собираюсь кое-что сделать, — заявил Быстрый Ветер, когда они вышли из штаба. — Я должен найти жену.

Загрузка...