Примечания

1

Аденозинтрифосфат — Здесь и далее примеч. перев.

2

Роберт Годдард (1882–1945) — американский ученый, один из пионеров современной ракетной техники.

3

Роберт Эсно-Пелтри (1881–1957) — французский авиаконструктор, один из основателей ракетостроения и астронавтики.

4

Умеренные земли (исп.) "Тьерра темплада" — средний высотный лесной пояс (вертикальная зона) в горах Центральной Америки и в низких широтах Южной Америки.

5

Время (исп.).

6

Каждый (исп.).

7

Подруга (исп.).

8

Аденозиндифосфат.

9

Макэлрой в эссе «Художественная литература как поле роста…» отмечает, что совсем не воспринимает киберпанк, который ему представляется лишь расширенной мыслью «Не можешь их побороть, присоединись и/или потом (типа) побори их».

10

Пример подобного языка Макэлрой обнаружил в тексте Сэмюэла Беккета "Опустошитель" ("Le Depeupler", 1971).

11

Это не единичное мнение, хотя самому автору не нравятся сравнения Имп Плюса с техническим обектом. Так, критик Масуд Заварзаде считает язык романа "компьютерным", тогда как некоторые персонажи Макэлроя ощущают себя своеобразными кибернетическими организмами (так Хинд из романа "Похищение Хинда" (1969) называют себя "влажным компьютером").

12

Тут одновременно обыгрывается и "путешествовать на свете / по свету" (ведь операция связана с изучением влияния солнца на растения) и "путешествовать налегке" (ведь вместо исследователя на орбиту летит лишь его мозг + эту фразу говорит любимая девушка главного героя до операции, когда не берет в дорогу ничего лишнего).

13

Кап Ком (Капусльный коммуникатор, Capsule communicator) — эквивалент главного оператора по связи с экипажем (бортом космического аппарата), ведущего переговоры с космонавтом из центра управления (Центр, Ground). Один из терминов НАСА, как и IMP (Interplanetary Monitoring Platform).

14

В переводе соответственно: ложноширь, буротвестень, бредение, круговесие, фототелический, бредо-простейший, ложно-буротвес.

15

Cave, cave in, cave out, caving (in/out), cave-crash (в переводе соответственно: "обвал", "ввалиться", "вывалиться", "вваливающийся/вываливающийся", "обвал-крушение").

Загрузка...