Глава тринадцатая

При подлете к Мельбурну из-за сильного тумана посадку не разрешили и перенаправили рейс в аэропорт Сиднея, где Никки пришлось провести несколько часов.

По распоряжению Массимо Андролетти в Мельбурне ее встретил Рикардо и отвез в особняк. Следуя все тем же инструкциям, Рикардо остался в доме, и Никки постоянно натыкалась на него. Шофер не скрывал от женщины своего пристального взгляда, и это не могло не коробить ее.

Она надеялась, что ей удастся спокойно поговорить с Массимо перед вылетом в Австралию, но этого не произошло. Он, как и говорил, отбыл по делам и не возвращался до ее отъезда в аэропорт Палермо.

Никки перестала понимать, что происходит. Она еще никогда не испытывала такого замешательства. Вопреки всем ее установкам, она начала втайне лелеять мечту о собственном ребенке от Массимо. Как так получилось, она не могла объяснить. Почему ей захотелось удержать его, несмотря на все унижения, которым он ее подвергает? Она гнала от себя эти мысли, полагая, что ее смутил рассказ о возможной беременности соперницы. Однако Никки не могла перестать об этом думать.

Ей грезился ее малыш…


Наутро лил дождь.

Никки собралась и, оказавшись у двери, вновь увидела Рикардо, который появился откуда ни возьмись со словами:

– Синьор Андролетти велел мне всюду сопровождать вас.

– Мне это известно, Рикардо. Но я предпочитаю пользоваться общественным транспортом.

– На вашем месте я бы предпочел следовать указаниям босса, – металлическим голосом произнес водитель, отчего Никки передернуло.

– Увы, я лишена вашего благоразумия, Рикардо. Рискну поступать по собственному усмотрению, – осадила она его.

– Вы хотите, чтобы я потерял из-за вас свою работу, миссис Ферлиани? – тотчас переменил тон на лояльный Рикардо.

– Если ваш босс настолько бессовестный, что может лишить вас работы из-за такой малости, то я тем более не собираюсь выполнять его требования! – объявила женщина.

– Вы несправедливы к синьору Андролетти, миссис Ферлиани. Он великодушный человек.

– В таком случае уповайте на его великодушие, – посоветовала Никки.


Через три дня после своего возвращения с Сицилии, выходя из ванной комнаты, Никки услышала телефонный звонок.

– Я вас слушаю… – официальным тоном ответила она.

– Никки! – прозвучал в трубке ледяной голос Массимо. – Ты так долго не подходила к телефону, и я уж было решил, что ты сбежала…

– Для этого мне бы пришлось разделаться с твоим цепным псом, – гневно парировала женщина.

– Рикардо всего лишь выполняет свою работу, дорогая. Относись к нему поуважительнее. Тебе бы стоило поучиться у него преданности…

– Мне необходимо покинуть эту чертову клетку! – сорвалась Никки и в бешенстве прокричала в телефонную трубку: – Моя жизнь не завязана на несравненном синьоре Андролетти. Есть вещи, которые я не имею право игнорировать. Я должна покинуть дом хоть на какое-то время! – в отчаянье твердила Никки.

Массимо напряженно молчал несколько секунд, а после сухо отчеканил:

– Я требую от тебя полного подчинения. На кону долги твоего мужа. Сколько я должен тебе о них напоминать?

– Зачем ты звонишь? – грубо спросила Никки.

– Я думал, у тебя есть для меня новости.

– Нет… Не понимаю, о чем ты? – запуталась в собственных мыслях женщина.

– Хотел знать, пришли ли месячные, – раздраженно поинтересовался Массимо.

– Ах, вот что тебя так тревожит. Увы, не могу пока тебя порадовать. Я говорила, что у меня в последнее время нерегулярный цикл…

– Значит, не начались… – подытожил он.

– Это еще ничего не значит. Уверена, что со дня на день отпадут всякие подозрения. Из-за этого можешь не волноваться. Строй спокойно свои планы со своей бывшей. Я слышала, она от тебя беременна, – насмешливо вставила Никки.

– Я на эту удочку не попадусь, – возразил Массимо. – Я знал, что она настойчива. Но и я не так прост, – заметил он хвастливо.

– Замыслил очередную каверзу? – замаскировав свой интерес под насмешкой, спросила Никки.

– Нет необходимости. Она призналась, что не беременна вообще.

– Как тебе это удалось? – искренне удивилась Никки.

– Я умею вытягивать из людей правду.

– Каленым железом?

– Нет. Все гораздо гуманнее. Я сказал, что не верю ей и требую проведения генетической экспертизы. И Сабрине ничего другого не оставалось, как признаться во лжи.

– Назидательная история… Ты поэтому мне ее рассказал? – иронически уточнила Никки.

– Я рассказал, потому что ты спросила. В отличие от тебя мне нечего скрывать, дорогая. Послезавтра возвращаюсь в Мельбурн. Жди…

– А что мне остается?

– Хорошо, что ты это понимаешь, – насмешливо произнес Массимо.

– Ты негодяй, маньяк, чудовище! – окатила его руганью Никки.

– Я слышу, ты скучаешь по мне? Я тоже, дорогая. Вернусь – поборемся.

– Знал бы ты, как я тебя ненавижу, Андролетти, – срывающимся голосом проговорила Никки.

– Я это переживу, – усмехнулся он.

– А я не могу уже выносить! Я не выдержу, если так будет продолжаться…

– Никки? Ты плачешь? – удивился он.

– Не надейся, – злобно процедила она в трубку. – Никто не заставит меня плакать, и тем более ты!

– Но я же слышу, что ты плачешь! Ты чем-то расстроена?

– А ты как думаешь? Рикардо следует за мной как тень. Я чувствую себя приговоренной к пожизненному заключению. Это невыносимо. Я не могу так больше…

– Успокойся, Никки. Я вернусь, и мы обо всем с тобой поговорим. Слышишь? Перестань плакать…

– А я и не плачу, – упрямо твердила она.

– Я отчетливо слышу всхлипывания.

– Тогда можешь порадоваться. Ты ведь этого хотел, мучая меня.

– Нет.

– Тогда чего ты добиваешься?

– Поговорим, когда вернусь, – сдержанно продолжал Массимо.

– Мне необходимо знать это сейчас.

– Не доводи себя, Никки… Все, пока… Я вешаю трубку, – предупредил он.

– Если ты сейчас прервешь разговор, то не найдешь меня здесь, когда вернешься, – проговорила женщина, рыдая.

– Если это случится, ты сильно пожалеешь.

– Но, поступив по-своему, я обыграю тебя. Не забывай, что мне больше терять нечего.

– Ты знаешь, что все не так ужасно. Поэтому советую тебе успокоиться…


На следующий день Никки, к своему удивлению, нигде не обнаружила присутствия Рикардо.

Она предположила, что из-за ее истерики Массимо сжалился и отозвал надзирателя. Впрочем, ей были безразличны причины отсутствия стража. Никки тотчас собралась и отправилась в Роуздейл-хаус, ведь она очень давно не видела брата…

Джейден спал. Он выглядел совершенно обессиленным. Мертвенно-бледное лицо брата напугало женщину. Она присела на край его кровати и прислушалась к слабому дыханию.

Его лечащий врач пришла, как только освободилась. Лицо доктора Джулии Линч говорило красноречивее слов. Она вызвала Никки для конфиденциального разговора.

– У вашего брата было несколько тяжелых приступов. Увеличение медикаментозных доз не принесло желаемого результата… – констатировала доктор Линч.

– Что вы этим хотите сказать? – срывающимся голосом спросила ее Никки.

– Николь… Буду с вами откровенна. У Джейдена осталось мало времени. Я говорила вам об этом прежде, но ухудшение его состояния не оставляет надежд…

– Я понимаю… – скорбно кивнула Никки.

– Вы очень помогли своему брату, поместив его в Роуздейл-хауз. Вы значительно продлили его жизнь. Но его увечья столь серьезны, что не позволяют рассчитывать на восстановление…

– Мне это известно.

– Я понимаю, что надеяться нужно всегда… Но в нынешней ситуации советую вам подготовиться к прощанию с братом. Наш персонал окажет все возможное содействие.

– Да…

– Мы сопереживаем всем нашим пациентам и их семьям. Но Джейден для нас – особенный. Мне очень жаль, что я больше ничем не могу ему помочь.

– Он так любит серфинг, доктор, – расплакалась Никки. – Так давно не видел океан… Неужели это конец? Он был таким умным, энергичным…

– Не теряйте самообладания, Николь, – строго сказала доктор Линч. – Не показывайте своего отчаяния брату. Этим вы ему не поможете. Отпустите его с миром.

– Благодарю вас, доктор…


Должно быть, Пия уже долго мяукала под дверью к тому моменту, когда Никки вернулась из хосписа и застала кошку на пороге.

Она открыла дверь и на руках перенесла Пию через порог.

– Я уж думала, ты нашла себе других друзей, – сказала она кошке.

Появился Рикардо и сообщил, что отправляется в аэропорт встречать хозяина.

– Мне он сказал, что возвращается только завтра… – удивилась Никки.

– Босс изменил планы. Его самолет прибудет через час.

Никки осталась дожидаться Массимо. Она не могла найти себе места. Тревога поселилась в ее сердце, не давала успокоиться.

А причин было достаточно: дурные новости из хосписа и страдание на лице умирающего брата, досрочное возвращение Массимо, который в представлениях Никки был весьма непредсказуем, да еще ее возможная беременность… Даже Пия не выдержала ее постоянных блужданий по дому и, улегшись в кресле, заснула.


– Никки! Где ты? Иди сюда! – прокричал вернувшийся Массимо, только войдя в дом.

Она появилась, шла неспешно и как будто нехотя.

– Я сказал, подойди! – раздраженно повторил он.

– Я слышала, что ты сказал, – нахмурившись, отозвалась она, не сходя с места, и сложила руки на груди.

– Ты опять за свое? Хочешь, чтобы мы поссорились? Подожди, пока я отдохну с дороги, – нервозно проговорил Массимо.

– Мне все надоело…

– У нас уговор.

– Мне надоел этот уговор. Делай, что знаешь, Массимо… Чем ты мне угрожал? А, плевать… – безразлично махнула она рукой.

– Послушай меня сначала, а потом будешь плевать, – усмехнулся Массимо, подойдя к Никки. – Я вернулся пораньше, потому что выяснил кое-что… Я хочу завтра связаться с поверенным Джозефа и…

– Мне плевать на этого гнусного Питера Роццоли, – перебила Никки. – Я уважала его, а он оказался никудышным человечишкой. Я разочаровалась в людях, – призналась она простодушно.

– Во всех? – рассмеялся Массимо.

– Вот именно.

– Ты и себя причисляешь к числу неблагонадежных?

– Отстань, Массимо.

– Я помню, что в нашу первую встречу ты сказала мне, что родом из Кэрнса. Я хотел кое-что узнать о тебе и, представь, ничего не выяснил. И спросил себя: зачем человеку скрывать место своего рождения? Вроде незачем. Кроме случаев, когда он хочет скрыть что-то… постыдное, – ехидно проговорил Массимо Андролетти. – Из чего следует другой вопрос: что же такое постыдное скрывает Никки Ферлиани? Что ты скрываешь, Никки?

– Не твое дело, – устало ответила она.

– Открой мне свой секрет.

– Никогда!

– Ты опять дразнишь меня. Ты же знаешь, что я добьюсь своего. Сделай это по-хорошему, дорогая, – принялся полушутя, полусерьезно уговаривать ее Массимо.

Он обхватил женщину за бедра и притиснул к своему торсу. Она отводила лицо, уклоняясь от его поцелуев, но ей плохо это удавалось. Массимо подтолкнул Никки к софе со словами:

– Сейчас. Да-да. Сейчас… Посмотри, что ты делаешь со мной. Я не контролирую себя.

– Потому что я контролирую тебя. Я хочу, чтобы ты хотел меня, и поэтому ты меня хочешь, – поддразнила его Никки.

– Тогда наша связь будет длиться вечно, – пробормотал Массимо и сжал ее в объятьях. – Обними меня, дорогая, – нежно попросил он. – И не отпускай.

– Массимо…

– Что, дорогая?

– Просто я мечтаю о том, чтобы так действительно было вечно… – прошептала она.

– Сделаем это возможным…

– Одних намерений мало.

Загрузка...