Примечания

1

Даогуан – девиз правления императора Айсиньгёро Мяньнина. – Прим. ред.

2

Альберт, принц-консорт (супруг королевы без права занятия престола), был уроженцем Германии (замок Розенау близ Кобурга). – Прим. ред.

3

Балморал – замок в графстве Абердиншир, построен по приказу королевы Виктории. С 1852 г. официальная резиденция английских королей в Шотландии. – Прим. перев.

4

Игра слов: среди значений словосочетания tere apart – «разлучать» и «разгромить». – Прим. ред.

5

Тихуанский картель – ведущая преступная группировка Мексики. Действует на северо-западе страны и является крупнейшим поставщиком кокаина из Мексики в США. – Прим. перев.

6

Для сравнения: в ходе упомянутой выше Гражданской войны в США погибло порядка 700 тыс. человек. – Прим. ред.

7

Сяньфэн – девиз правления императора Айсиньгёро Ичжу. – Прим. ред.

8

Речь шла о перезаключении договоров 1842–1844 гг. – Прим. перев.

9

Мандаринский язык – старое наименование пекинского диалекта китайского языка, наиболее распространенного из китайских диалектов. – Прим. ред.

10

Shad Kafuri (August 1994), цит. по Jacques 2009, p. 113.

11

Hilaire Belloc, The Modern Traveler (1898), part 6.

12

Термин происходит от английского taikonaut. Употребляется в англоязычной печати примерно с 1998 г., предположительно образован из китайского"୬૬য, tàikōng rén – космический человек, космонавт. – Прим. перев.

13

Winston Churchill, цит. по http://quotationsbook.com/quote/40770/».

14

Тогда закончилась одна из более холодных (ледниковых) эпох и началась нынешняя, более теплая (межледниковая) эпоха, но ледниковый период в целом продолжается и поныне. – Прим. ред.

15

То есть коммунистические правители КНДР Ким Ир Сен, Ким Чен Ир и Ким Чен Ын. – Прим. ред.

16

Некоторые люди считают, что китайские моряки в XV в. даже достигли обеих Америк, но, как я попытаюсь объяснить в главе 8, такие утверждения, вероятно, являются фантастическими. Самое «убедительное» свидетельство в пользу этих воображаемых путешествий – карта мира, демонстрировавшаяся в Пекине и Лондоне в 2006 г. Считается, что это сделанная в 1763 г. копия с китайского оригинала, выполненного в 1418 г. Эта карта не только очень сильно отличается от всех подлинных китайских карт XV в. Она также поразительно напоминает французские карты мира XVIII столетия, вплоть до таких деталей, как изображение Калифорнии как острова. Скорее всего, китайский картограф XVIII в. объединил карты XV столетия с новыми имевшимися в его распоряжении французскими картами. Составитель этой карты, вероятно, не собирался никого вводить в заблуждение. Однако жаждущие сенсационных открытий коллекционеры XXI в. успешно обманули самих себя. – Здесь и далее, если не указано иного, примечания автора.

17

Вонг покинул Ирвин в 2005 г., но переехал лишь на 40 миль [64,36 км], в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Кроме того, у Вана имелся соавтор, Джеймс Ли. Но последний также преподает всего лишь в 40 милях от Ирвина, в Калифорнийском технологическом институте в Пасадине.

18

Катай – старинное латинское название Китая. – Прим. ред.

19

Frank, 1998, p. 2, 116, 37.

20

William III of England (1690), цит. по Goldstone, 2006, p. 171.

21

Crosby, 2004, p. 42; курсив дан в оригинале.

22

То есть археологии как части антропологии (такой подход широко распространен на Западе, но при этом антропология там трактуется гораздо шире, нежели в отечественной науке). – Прим. ред.

23

Бирс А. Словарь Сатаны. Пер. Сергея Барсова. – Прим. ред.

24

Bierce, 1911, p. 51.

25

Здесь автор цитирует шекспировского Макбета. – Прим. перев.

26

Академическая биология – весьма обширная область; я использую скорее ее экологические и/или эволюционные аспекты, нежели молекулярные и/или клеточные.

27

Амебы также относятся к царству животных. – Прим. ред.

28

Я использую слово «социология» как краткий термин для обозначения социальных наук в целом и в первую очередь − скорее тех их направлений, которые обобщают знания о том, как функционируют все сообщества, нежели тех, которые сосредотачивают внимание на различиях. Это определение идет вразрез с традиционными научными толкованиями, применяемыми в социологии, антропологии, экономике и политических науках, и прежде всего относится к тем областям, где биология и общественные науки стыкуются друг с другом. В особенности это касается демографии и психологии.

29

Хайнлайн Р. Э. Достаточно времени для любви. Пер. Ю. Соколова.

30

8. Heinlein, 1973, p. 53.

31

География, как и биология, и социология, – это огромное и не строго определяемое поле деятельности (фактически настолько не строго, что начиная с 1940-х гг. многие университеты решили, что это вообще не академическая дисциплина, и закрыли свои географические факультеты). Я по большей части обращаюсь к социально-экономической и/или экономической географии, нежели к физической.

32

В оригинале обыгрывается созвучие слов chaps – люди и maps – карты. – Прим. перев.

33

Bentley, 1905, p. 1

34

Геродот. История, 9.122.

35

E. Huntington, 1915, p. 134.

36

Точнее, перигляциальные (приледниковые) холодные степи. – Прим. ред.

37

Отечественные авторы традиционно используют для обозначения этого региона термин «Плодородный полумесяц». – Прим. ред.

38

Который с XIX в. люди называли Ближним и Средним Востоком (Middle East), – создавая, скорее всего, тем самым путаницу.

39

Австралазия – географический термин для обозначения Австралии, Новой Зеландии, Новой Гвинеи, Новой Британии и расположенных рядом с ними небольших островов. – Прим. ред.

40

Samuel Johnson, Lives of the Most Eminent English Poets (1780), часть, посвященная Милтону.

41

Месопотамия – древнегреческое название (буквально означающее «Междуречье») Ирака. По традиции, историки и археологи используют слово «Месопотамия», когда речь идет о периоде до вторжения арабов в 637 г. н. э., а после этой даты пользуются названием «Ирак».

42

Я позаимствовал этот термин у экономиста Александра Гершренкона, хотя он использовал его немного по-другому.

43

Более технические подробности представлены в приложении к этой книге, а также на веб-сайте www.ianmorris.org.

44

Samuel Johnson, in James Boswell, Life of Johnson (1791), vol. 3, entry for September 20, 1777.

45

Arthur Young (1761), цит. в Briggs, 1994, p. 196.

46

Adam Smith, «Исследование о природе и причинах богатства народов» (1776), книга I, глава 8.

47

Перевод цитат Смита взят из книги «Антология экономической классики». Т. 1. – Прим. перев.

48

Davies, 1994, p. 25.

49

В английском языке слово man обозначает и человека, и мужчину, и поэтому Homo habilis может толковаться и как «мужчина умелый» (англ. Handy Man), против чего все больше выступают феминистки. – Прим. перев.

50

Gould, 2007. Это выражение появилось в его эссе 1972 года, которое он написал вместе с Найлсом Элдриджем.

51

В мои юные годы слово «обезьяночеловек» со всеми его коннотациями, связанными с Тарзаном и Джейн (Здесь речь идет о множестве популярных кинофильмов о Тарзане, вышедших на экране в основном с 1930-х по 1960-е годы. – Прим. пер.), пользовалось гораздо большей популярностью в школьных учебниках, чем сейчас. В наши дни палеоантропологи обычно относятся к нему с некоторым пренебрежением, но мне кажется, оно точно передает противоречивую сущность архаичных гоминин и, несомненно, произносить его легче, чем другие варианты.

52

На практике они, вероятно, перемещались за раз на несколько миль, чтобы найти хорошие новые участки для кормежки, а затем оставались там на несколько лет.

53

Richard Klein, цит. по «Scientists in Germany Draft Neanderthal Genome», New York Times, February 12, 2009, http://www.nytimes.com/2009/02/13/science/13neanderthal.html?_ r=1&partner=rss&emc=rss.

54

Хотя мы теперь произносим название китайской столицы как Бейджинг (Beijing), палеоантропологи договорились друг с другом по-прежнему говорить о пекинском человеке.

55

Утверждают, что гейдельбергский человек жил как в Европе, так и в Африке. Некоторые палеоантропологи считают, что он происходит из Европы, после чего распространился «обратно» в Африку. Однако другие предполагают, что гейдельбергский человек, подобно Homo habilis и Homo ergaster, развился в Африке в ответ на местные изменения климата, после чего распространился на север. Кости, несколько сходные с костями гейдельбергского человека, были также найдены в Китае. Но это свидетельство является более спорным.

56

А также, разумеется, неизвестное число видов гоминидов, вроде «хоббитов» с Флореса, которые вымерли, не оставив современных наследников. Еще один новый вид был определен в 2010 г. в горах Центральной Азии. Как и следовало ожидать, ему дали название «йети».

57

Это так называемая «техника леваллуа»: заготовка имеет примерно цилиндрическую форму, от нее, начиная с краев, аккуратно отщепляют ровные и острые пластины, которые можно либо использовать сразу, либо подвергнуть дальнейшей обработке. – Прим. ред.

58

Здесь явно имеются в виду домашние лошади. – Прим. ред.

59

Один антрополог из Гарвардского университета положительно отреагировал на данную публикацию о неандертальском геноме, предположив, что всего 32 млн долларов инвестиций позволили бы нам генетически модифицировать современный человеческий ДНК и поместить его в клетку шимпанзе, чтобы в итоге получить настоящего неандертальского ребенка. Необходимой для этого технологии нет в наличии − пока. Однако даже когда она появится, мы, возможно, будем колебаться насчет того, использовать ее или нет. Мой коллега из Стэнфордского университета Ричард Клайн, один из ведущих палеоантропологов мира, как-то спросил одного журналиста: «Куда вы поместите его [неандертальца] − в Гарвард или в зоопарк?»

60

Раскопки в пещере Тешик-Таш проводила в 1938–1939 гг. советская экспедиция под руководством А.П. Окладникова. – Прим. ред.

61

Некоторые изолированные группы, вроде «хоббитов» с острова Флорес, возможно, выжили. Когда португальские моряки в XVI веке добрались до острова Флорес, они утверждали, что видели крошечных волосатых жителей пещер, которые едва могли говорить. С тех пор прошли сотни лет, и говорят, что похожий маленький народ по-прежнему обитает на Яве. Недавно показывали волос, который, якобы, принадлежал представителю этой группы, но при тестировании его ДНК оказалось, что этот волос является человеческим. Некоторые антропологи уверены, что мы в конце концов обнаружим последние останки этих досовременных людей, сокрытые в яванских лесах, площадь которых все время сокращается. Должен признаться, что лично я отношусь к этому скептически.

62

Однако Homo sapiens, которые остались в Африке, не спаривались с неандертальцами, и у современных африканцев нет неандертальских ДНК. Вытекающие из этого следствия все еще ждут своего изучения.

63

Шекспир У. Гамлет. Акт 2, сцена 2.

64

Мао Цзэдун придумал это выражение в 1957 г. для описания своего радикального эксперимента по проведению индустриализации и коллективизации в Китае. Это была одна из наихудших катастроф в мировой истории. К тому времени, когда Мао отказался от него в 1962 г., возможно, что около 30 млн человек умирали от голода (я вернусь к этому вопросу в гл. 10). Это делает «Большой скачок» довольно странным термином для описания внезапного возникновения людей полностью современного типа, однако он прижился.

65

Так переводится Moon-Watcher в классическом переводе этого романа на русский язык Норы Галь. – Прим. перев.

66

A. C. Clarke, 1968, p. 16, 17.

67

В романе Кларка для первого убийства был использован «тяжелый заостренный камень длиной в ладонь». – Прим. ред.

68

То есть двигаясь по тогдашней южной кромке плавучих льдов в Атлантике. – Прим. ред.

69

Некоторые китайские археологи полагают, что люди современного типа независимо эволюционировали в Китае. Я рассматриваю эту идею ниже.

70

Птица Geniornis newtoni из отряда гусеобразных и гигантский варан Varanus (Megalania) prisca. – Прим. ред.

71

Физическая антропология – направление антропологии, изучающее происхождение и эволюцию человека как биологического вида. – Прим. пер.

72

Cann et al., 1987.

73

Может показаться странным, что африканский Адам жил на сотню тысяч лет позднее африканской Евы. Причина этого – в том, что данные имена ничего не означают. Это не были первый мужчина и первая женщина Homo sapiens. Это были попросту самые поздние предки, до которых каждый ныне живущий может проследить свои гены. В среднем у мужчин такое же число потомков, что и у женщин (это очевидно, так как у каждого из нас имеется один отец и одна мать). Однако число детей на одного мужчину сильнее варьирует относительно среднего, нежели число детей на одну женщину, поскольку некоторые мужчины бывают отцами десятков младенцев. Относительно большое число бездетных мужчин означает, что генетические линии мужчин вымирают более легко, нежели генетические линии женщин. Поэтому выжившие мужские линии сходятся на более позднем предке, нежели выжившие женские линии.

74

China Daily, January 28, 2008, http://www.chinadaily.com/cn/opinion/2008−01/28/ content_6424452.htm.

75

Ke et al., 2001, p. 1151.

76

Интервью 1923 года Марии Санс де Саутуола Герберту Кюну, опубликованное в Kühn, 1955, p. 45−46.

77

Там же.

Загрузка...