11

Бренд наблюдал, как Фалин поднимается по трапу в самолет. Это было самое мучительное зрелище, которое только можно было представить. Холодное рукопожатие на прощание, уверенная походка, холодный взгляд. Сердце его сжалось от боли.

Но ни за что на свете он не стал бы просить ее остаться. Сделав это, он бы только оттянул неизбежное, продлил бы боль.

Бренд прекрасно знал законы природы. Рано или поздно Фалин бы все равно уехала. Прежний опыт подсказывал ему, что так бы все и случилось.

Если бы он уговорил ее остаться, она бы не сразу поняла, на что себя обрекает. Пребывание на уединенном ранчо невозможно сравнить с полнокровной жизнью в большом городе. Ей бы пришлось пожертвовать многим, чтобы остаться с ним. Бренд не смог бы удержать ее надолго, как бы сильно он ни хотел этого.

Время, которое они провели вместе, невозможно будет забыть. Их обоюдная страсть, их близость почти свели его с ума. Но он с самого начала знал, что это не будет продолжаться вечно. Она никогда не сможет полностью принадлежать ему. И потому им нужно было сделать то, что было лучшим выходом для них обоих, — расстаться.

Бренд смотрел, как Фалин протягивает стюардессе свой билет, прижимая другой рукой сумку с бесценной камерой. Бледное лицо, но без единой слезинки. Она не проронила ни одной за все утро, но Бренд знал, что Фалин держит их в себе. Он ненавидел себя за то, что стал причиной ее страданий.

Фалин немного замешкалась, прежде чем войти в самолет, и последний раз обернулась, чтобы взглянуть на Бренда. Ее глаза были влажными и печальными.

Острая боль пронизала сердце Бренда. Желание броситься к ней было таким сильным, что ему пришлось засунуть руки в карманы джинсов, чтобы не протянуть их ей навстречу.

Через секунду Фалин уже исчезла в глубине самолета.

Сквозь оконное стекло Бренд рассматривал огромный самолет, который вернет Фалин в привычную для нее обстановку, вернет ее домой. Он треснул кулаком по стеклу, надеясь, что оно разлетится на мелкие кусочки. Даже если он сможет остановить ее сейчас, что дальше? Ему нечего предложить ей взамен.

Они принадлежат совершенно разным мирам. Фалин достойна большего, чем прожить всю жизнь в захолустье. Она, вероятно, станет знаменитым фотографом, выйдет замуж за какого-нибудь культурного преуспевающего мужчину, городского джентльмена с приятными манерами. Что ей делать в обществе такого варвара, как он? Бренд засунул руки в карманы и пошел к машине. С Фалин все будет в порядке. А вот он, Бренд Вестон, опять остался один. Ну и ладно, ему не привыкать. Никаких обязательств, никаких забот: полная свобода. Ранчо и любимые животные — вот и все, что ему нужно.

Скоро появится очередная жертва, сбитая машиной или угодившая в капкан, которую надо будет спасать. И он опять займется обычным делом.

Бренд бросил прощальный взгляд на улетающий самолет.

Она случайно оказалась на ранчо и приехала ненадолго.

Что с ним произошло? Бренд забыл об этом, и теперь ему придется расплачиваться за это. Он вообразил, что кто-то решил наконец остаться с ним навсегда.

Идиотская мысль. Невероятная глупость. Дикарям вроде него лучше быть в одиночестве.

Обратная дорога на ранчо показалась ему бесконечной. Его шаги гулким эхом отозвались в пустом доме. Все было как раньше, до приезда Фалин. Но почему-то эта пустота стала теперь особенно мучительной. И ему нечем было ее заполнить. У него остались только воспоминания и вереница однообразных дней, одиноких и тоскливых.

Бренд поднялся по лестнице и вошел в спальню. Здесь все еще царил ее запах. Ему захотелось последний раз вдохнуть его. Вдохнуть и оставить прошлое позади. Придумать что-нибудь новое, чтобы продолжать жить. Признать, что он больше никогда не сможет быть прежним. Прежним дикарем.

Бренд взглянул на себя в зеркало, достал из шкафа острый охотничий нож и единым взмахом отрезал свой длинный хвост.


— «Джунгли» — я просто в восторге от них!

— Что? — Фалин очнулась от своих мечтаний.

— «Джунгли», — восхищенно повторил Вэйл. — Название одной из твоих фотографий. Стул с изображением животных. Ты разве не помнишь? Ты же сама фотографировала его?

Фалин пожала плечами, в то время как Вэйл продолжал просматривать ее последние снимки.

— Это же обычные стулья, Вэйл. И я их просто сфотографировала. Меня вовсе не волнуют их названия.

— Зануда!

— Ну извини.

Вэйл фыркнул в ответ и вернулся к фотографиям.

Прошло уже две недели с тех пор, как Фалин вернулась в Нью-Йорк. И она была по горло завалена работой, так что у нее совсем не было времени скорбеть о прошлом. Но ей постоянно что-то напоминало о нем, болезненно задевая ее чувства. Например, это слово «джунгли».

Она вздохнула, чувствуя знакомую боль. Ей приходилось время от времени поддаваться ей, чтобы привыкнуть постепенно. Постоянно подавляя эту боль, она бы в один прекрасный момент не выдержала, и тогда бы та, выйдя наружу, полностью захватила бы ее.

Что сейчас делает Бренд? Кормит львов? Играет с Фэнгом? Думает ли он о ней? Эти вопросы постоянно мучили ее.

Но еще больше ее мучили сомнения: правильно ли она сделала, что уехала от него? Может быть, ей стоило настоять на своем и остаться, несмотря на его протесты?

Сейчас, по прошествии времени, Фалин была абсолютно уверена, что он вел себя так из-за собственных страхов. Если бы она тогда настояла на своем, быть может, Бренд бы повел себя по-другому.

Фалин проглотила комок, подступивший к горлу. Глупо хвататься за соломинку. Какой бы ни была причина — он не предложил ей остаться. Воспоминания о последних минутах, проведенных с Брендом, были самыми мучительными. Как бы она ни относилась к прошедшему, результат был один.

Фалин попыталась сконцентрироваться на том, что говорил Вэйл. В любом случае она не смогла бы остаться во Флориде. Ее карьера продвигалась стремительными шагами. Она снова заняла место среди лучших фотографов Нью-Йорка.

«Фалин, королева офисных стульев!» — с иронией подумала она.

— Фалин, ты опять витаешь в облаках, — одернул ее Вэйл.

— Да нет! Я просто думала о том стуле.

Вэйл скептически поднял бровь, но не стал докапываться до истины.

— Кстати о джунглях, ягодка. У меня появилась гениальная идея, как пристроить эти фотографии Тарзана.

— Но ты же сказал, что они никому не нужны. — Она сощурила глаза.

Вэйл всплеснул своими белыми ухоженными руками:

— Фаи, с каких это пор ты слушаешь все, что я говорю?

Она улыбнулась:

— Что же это за гениальная идея?

Вэйл помолчал несколько секунд, подготавливая ее к тому, что он собирался произнести:

— Ты меня слушаешь? Так вот, я предлагаю тебе пригласить всех своих старых друзей и клиентов, чтобы показать им, на что ты способна. Мы устроим небольшую экспозицию из этих фотографий, чтобы все смогли увидеть твою прекрасную работу. Напомним им, что ты настоящий профессионал. А без Скотта ты стала даже работать еще лучше.

Фалин с сомнением покачала головой:

— Только не эти фотографии, Вэйл. Давай покажем что-нибудь другое.

Вэйл поджал губы, и Фалин увидела знакомое упрямое выражение на его лице. Его будет трудно переубедить.

— Ты шутишь? Это лучшее, что ты сделала.

Она кивнула:

— Я знаю.

— Так ты должна поделиться этим с людьми! — уверенно воскликнул он. Поделиться? Да она изо всех сил пытается выкинуть из памяти эти две недели. Фалин посмотрела на конверт, куда она убрала их. Бренд был на каждой из этих фотографий. Правда, он был скорее похож на сказочного красавца, чем на реального мужчину, которого она знала. И с которым занималась любовью.

Чувства вновь нахлынули на нее. Ее тело словно чувствовало его руки, отвечало на невидимые ласки. Янтарные глаза, сильные мускулы, длинные волосы. Все это вновь предстало перед ее глазами.

Нет, она не сможет этого вынести.

— Это неплохая идея, Вэйл, но, если честно, я сейчас не очень настроена устраивать вечеринку.

Вэйл скрестил руки на груди:

— Это не неплохая идея! Это необходимость! Тебе нужно это для твоей карьеры. Люди должны увидеть твои работы.

Фалин ничего не ответила, и Вэйл, смягчившись, спросил:

— Ты хочешь поговорить со мной о чем-нибудь, Фал?

Внезапно Фалин поняла, что глаза ее полны слез, и она уже не может остановить их, да и не хочет.

— Не о чем говорить. Все кончено.

Вэйл покачал головой:

— Фалин, но ты же не хотела остаться с ним, ведь так? Конечно, у него потрясающее тело. Но он же абсолютно не твой тип.

Как всегда, Вэйл в своем репертуаре. Конечно, Бренд не ее «тип». Он вообще ничей «тип». Он никуда не вписывался. Он был грубоватым, жестким, самоуверенным. И он никому не подчинялся. Может быть, именно поэтому ей и было так хорошо с ним.

— Сейчас это уже не имеет значения, Вэйл. Все кончено.

«Все кончено», — повторила она про себя.

Львы, тигры, необузданные мужчины исчезли из ее жизни навсегда.

А может, вечеринка не такая уж плохая идея? Это будет последней страницей в этой главе ее жизни. Она в последний раз взглянет на фотографии и сможет сказать «прощай» своему прошлому.

Вэйл ободряюще сжал ее руку:

— Вечеринка пойдет тебе на пользу, Фалин. Тебе нужно снова войти в ритм столичной жизни. К тому же никогда не знаешь, к чему это приведет.

Фалин задумчиво кивнула. Статья в «Эко» выйдет не раньше чем через несколько месяцев. А пока она сможет показать на публике другие фотографии, сделанные на ранчо. Человек и тигр. Два сильных смелых существа, вступивших в единоборство. Люди должны увидеть их, почувствовать то же, что и она.

Фалин вытерла глаза:

— Хорошо. Когда ты хочешь все это организовать?

Вэйл одобрительно кивнул, улыбнулся и, приложив пальцы к вискам, тут же принялся планировать.

— В следующую пятницу. И не волнуйся, все будет отлично. Верь мне, ты правильно поступила.


— Фалин, ты выглядишь бесподобно.

Фалин улыбнулась на такой преувеличенный комплимент Вэйла. Она вошла в студию и принялась развешивать по стенам свои снимки.

К вечеринке все уже было готово. Фалин действительно чувствовала себя необыкновенно женственной в этот вечер. На ней было облегающее шелковое платье бледно-розового цвета. А на лице еще был заметен загар, привезенный из солнечной Флориды.

Насупившись и закусив губу, Вэйл оценивающе осмотрел Фалин с головы до ног.

— Я не знаю, в чем тут дело, но ты явно изменилась.

В ответ Фалин печально улыбнулась. Вэйл был прав. Она действительно изменилась. Те две недели на ранчо перевернули всю ее жизнь, там она лучше познала себя, свою женственность, страстность и чувственность. Но самые значительные изменения были внутри нее самой. Она узнала о существовании другой любви — пылкой и всеобъемлющей. Такой любви, которая позволяет женщине перейти от невинности к зрелости. Или же разрывает сердце на части.

Она снова научилась рисковать и поняла, что того, кто рискует, ждет награда — победа или поражение. Бренд научил ее верить самой себе, следовать своим инстинктам, идти своей собственной дорогой в жизни. Он показал ей, что не страшно отклониться от прямой дороги, если ты готов в любой момент взять себя в руки и идти вперед. Но самое ценное из того, чему она научилась, так это знание того, что право выбора исключительно принадлежит ей.

И она знала, какой выбор сегодня ей предстояло сделать. Использовать то, чему она научилась, и продолжить жить. Нет, она не чувствовала себя «бесподобной», как сказал Вэйл, но она чувствовала в себе достаточно сил, чтобы открыто встретить завтрашний день. Ее новое внутреннее знание помогло ей сделать это.

Приглашенные на вечеринку, в основном ее коллеги, толпились возле ее работ, пили недорогое шампанское, поглощали канапе и с нескрываемым интересом рассматривали ее снимки. Двадцать ее лучших фотографий были увеличены и вывешены в рамках.

В нарастающем гуле она различала отдельные слова — «интересно», «примитивно» и любимое вэйловское «провокационно». Несколько изумленная и растерянная Фалин оглядела комнату.

Вечер начался очень хорошо. Ее работы имели успех. Но неожиданно все это показалось ей никчемным и перестало иметь для нее значение.

Те же люди, которые бросили ее несколько недель назад, сейчас готовы были снова поднять ее на пьедестал. Но ее волновало мнение лишь одного человека, которого здесь не было. Бренда. Господи, как ей его не доставало!

Она ничего не могла с собой поделать, особенно сейчас, когда развешанные по стенам снимки живо напоминали о Дикаре Вестоне.

— Кто он такой? — услышала она шепот за спиной.

— О Господи! Какой экземпляр!

Она улыбнулась. Они говорили о Вестоне так же, как и она когда-то. Фотографии действительно произвели впечатление на людей. Если бы она могла перебороть то влияние, которое они имели на нее саму…

— Он божественен, — заметил кто-то. — Эти великолепные волосы… А какое тело!

Фалин закрыла глаза, что-то происходило с ней. Она ожидала, что ее клиенты и коллеги одобрят ее работы, как и героя ее фотографий, но целый вечер, наполненный такого рода ремарками, вытерпеть ей было не под силу.

И вдруг наступило просветление. Она сделала глоток шампанского и заставила себя вновь посмотреть на фотографии.

Это был единственный способ справиться с собой.

Фалин пристально смотрела на них по очереди, стараясь вобрать их в себя, чтобы понять, что же все-таки произошло между ними. Бренд со львами, Бренд, защищающий ее от Фэнга, Бренд рядом с пантерами, перед тем как выпустить их.

Глядя на него, нельзя было догадаться, каких усилий стоило отпустить пантеру-мать и детеныша. Со стороны казалось, что он спокойно смотрел, как они уходят.

Тогда Фалин не могла этого понять, но теперь она знала, что это ему не так уж легко далось, гораздо тяжелее, чем он хотел это представить. Бренд так часто произносил слова прощания, что научился скрывать свои чувства.

Так же спокойно он произнес их, когда уходила Фалин, когда она сказала ему: «До свидания».

Было ли ему так же больно, как и ей?

Бренд отгородился от нее в последнюю ночь на ранчо. Буквально вышвырнул ее прочь, так что Фалин даже не имела возможности понять, что он чувствует. Он просто оттолкнул ее.

Она еще раз оглядела фотографии, вспоминая, как Бренд заступился за нее, заслонив своим телом. Может быть, он делал это же в ту последнюю ночь перед ее отъездом? Защищал ее снова? От чего? От него самого?

Глупо было этого не заметить. Глупо было не понять, что даже такой смелый и твердый человек, как Бренд Вестон, может чего-то бояться. Бояться, что именно в нем самом кроется причина того, что женщины всегда покидают его. Бояться узнать, так ли это на самом деле, попросив ее остаться.

Он выгонял ее интуитивно, стараясь спасти их обоих.

Если ты любишь кого-то, дай ему свободу…

Это изречение Фалин прочитала когда-то давно, и оно постоянно вертелось в ее голове. Как бы то ни было, она должна была доказать, что хочет вернуться к нему.

Фалин поставила свой бокал на ближайший поднос и, захватив сумочку и накидку, направилась к Вэйлу.

Он шагнул ей навстречу с озабоченным видом.

— Что с тобой, дорогая? Ты себя плохо чувствуешь?

Она слегка притронулась губами к его щеке.

— Я прекрасно себя чувствую. Впервые за последнее время. Прости, что я так рано ухожу, но мне пора.

— Пора? — Он бросил на нее удивленный взгляд. — Куда ты уходишь?

Фалин обняла его и улыбнулась.

— Я иду домой, чтобы сложить вещи и заказать билет на самолет.

— Фалин, ты что, опять возвращаешься в эту глушь? Возвращаешься к нему?

Она открыла дверь, прощально улыбнувшись ему через плечо.

— Я позвоню тебе, Вэйл, я обещаю. Но я должна вернуться туда, где мое место, — на прощание сказала она.


Так ты говоришь, что он ничего не ест?

Бренд отрицательно покачал головой и повел Маршалла через лес к клетке Фэнга. Это было непохоже на него, он никогда раньше не отказывался от еды. Это-то и взволновало Бренда.

После двух дней такого странного поведения животного, он в конце концов решил посоветоваться с Маршаллом.

— Даже свои любимые куриные шейки, — добавил Бренд, гладя растянувшегося на земле Фэнга.

Фэнг не выглядел больным, но поведение его было очень необычным с тех пор, как…

— Какая у него температура? — поинтересовался Маршалл.

— Нормальная, — ответил Бренд, глядя на спокойно спящее животное.

Услышав голоса, тигр проснулся и потянулся.

— Выпусти его из загона, я хочу осмотреть его.

Бренд открыл дверь и отступил назад, чтобы дать возможность Маршаллу получше обследовать Фэнга.

Доктор Райдер был очень опытным ветеринаром. Бренд уже обращался к нему, когда Фэнг был еще совсем маленьким. Как правило, тигры не самые спокойные пациенты.

— Сидеть, Фэнг! — прикрикнул Бренд.

— Спасибо, приятель, что бы я без тебя делал, — усмехнулся Маршалл.

Бренд выдавил кислую улыбку.

— Проведи его по кругу, — попросил Маршалл, с беспокойством поглядывая на Бренда.

Тигр волновал Райдера гораздо меньше, чем его хозяин. Бренд заставил Фэнга медленно пройти круг.

— Можешь отвести его обратно в клетку, — через минуту сказал Маршалл. — Мне все ясно.

Бренд удивленно вскинул брови, но исполнил просьбу ветеринара. Он повернулся к Маршаллу и с тревогой спросил:

— Ты понял, в чем дело?

Маршалл утвердительно кивнул.

— Да, что-то не так. Но дело, скорее всего, не в нем самом.

Бренд вызывающе посмотрел на него:

— На что, черт возьми, ты намекаешь?

Маршалл задумчиво потер подбородок:

— Давай посмотрим на это с другой стороны, Вестон. Когда ты сам последний раз ел?

— Ради Бога, Райдер, ты же ветеринар, а не психиатр! Оставь меня в покое.

— Ты хотел услышать мнение специалиста? Так я тебе могу сказать, Вестон, что животное абсолютно здорово. Я имею в виду физически. Единственное, что беспокоит его, — это ты.

— Что ты хочешь этим сказать? — удивился Бренд.

Маршалл скрестил руки на груди:

— Ты посмотри на себя, Вестон. Ты катишься в пропасть и тащишь за собой несчастного Фэнга.

Тигр настороженно поднял голову при звуке собственного имени.

Бренд раздраженно выпрямился, собираясь возразить другу, но Маршалл не унимался:

— Ты не брился уже две недели и не ел, наверное, столько же. Ты выглядишь ужасно. Ты хочешь и взаправду превратиться в дикаря?

Бренд недоверчиво посмотрел на него:

— Интересно, какая связь между тем, как я выгляжу, и состоянием Фэнга? А, доктор?

— Прямая, мой дорогой Вестон. Он не будет есть, пока чувствует, что с тобой что-то не так. Надеюсь, ты не будешь отрицать, что с тобой что-то происходит?

Бренд колебался.

Конечно, Маршалл прав, все было плохо. Но он знал так же, что Райдер не сможет ему ничем помочь. До тех пор, пока не появится новое чудодейственное средство для отшельника с разбитым сердцем.

— Все у меня в порядке, — нехотя буркнул он.

— Ложь.

— Какого черта ты мне не веришь, Маршалл?

Маршалл принял воинствующую позу, уперевшись руками в бока.

— Поласковей, пожалуйста, а то я не буду больше лечить Фэнга, — пригрозил он.

— Ты же мне только что сказал, что с ним все в порядке!

— Не совсем так. Я сказал, что с тобой не все в порядке, — уточнил Райдер.

Бренд сжал зубы и презрительно улыбнулся:

— Ну мне ты точно ничем не сможешь помочь.

Маршалл бросил быстрый взгляд на свой ветеринарный фургон, загадочно улыбаясь:

— Посмотрим.

Бренд посмотрел туда же и нахмурился.

Какая-то женщина выходила из фургона. Только этого ему сейчас не хватало! Он подозрительно перевел взгляд на доктора.

— Так это и есть твое лекарство…

Он запнулся. В этот момент женщина повернулась, и Бренд увидел ее лицо. У него перехватило дыхание.

Фалин. Она была здесь и шла прямо к нему.

Бренд повернулся к Райдеру и прошипел сквозь зубы:

— Ты идиот. Ты ничего не понимаешь. Немедленно увези ее отсюда.

Маршалл покачал головой:

— Прости, старик. Я тут ни при чем. Это была ее идея. Я просто встретил ее в аэропорту и привез сюда. Это единственное, чем я мог ей помочь. А теперь единственное, что ты можешь сейчас сделать, это быть хорошим мальчиком и не отказываться от лекарства.

Не успел Бренд ответить, как Маршалл уже сидел в кабине и заводил свой фургон.

А Фалин стояла прямо перед ним. На расстоянии вытянутой руки.

Но, вместо того чтобы притянуть ее к себе, Бренд скрестил руки на груди и сухо спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Фалин глубоко вдохнула. Однажды ей уже пришлось преодолеть свой страх, чтобы доказать ему свое доверие. Теперь ей было еще труднее это сделать.

Бренд выглядел рассерженным. Его резко очерченное лицо, небритое, осунувшееся, было суровым, глаза светились неприветливым огнем. Он расстался со своим длинным хвостом, и волосы торчали во все стороны, придавая ему еще более дикий вид, чем обычно.

Фалин не знала, как он отреагирует на ее слова. Единственное, что она знала, это то, что ей следует доверять своим инстинктам. Забыть об осторожности и рискнуть.

— Я люблю тебя, — просто ответила она.

Их глаза встретились. Фалин чувствовала, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди.

— Ты не должна. Я приношу женщинам несчастье. Прошлое не раз доказывало мне это. Предупреждаю тебя, женщина, тебе лучше убраться отсюда, пока не поздно.

Фалин не пошевелилась. Она не позволит ему снова выгнать ее. Это будет непоправимой ошибкой.

— Слишком поздно, — твердо ответила она. — Я остаюсь.

— Может быть, ты меня не поняла? Я хочу, чтобы ты уехала.

— Так не пойдет, — сказала Фалин. — Я уйду только в том случае, если ты скажешь мне, что не любишь меня. Если ты действительно хочешь отделаться от меня, тебе будет несложно это произнести.

Бренд откинул назад волосы, на его лице отразилось мучительное сомнение.

Фалин видела, какая борьба происходила в нем в этот момент. Она затаила дыхание, надеясь, что победу одержит любовь.

— Ты хочешь услышать это? Хорошо. Да, я люблю тебя. Я очень сильно люблю тебя и хочу, чтобы ты уехала. А теперь — уезжай.

Фалин не могла произнести ни слова. Он любит ее! Все остальное не имело значения. Теперь она смогла бы вынести что угодно. Она протянула руку и погладила его по щеке.

— Нет, я не уеду.

Он со стоном поймал ее руку и с силой прижал к своему лицу:

— Что ты делаешь? Я не могу с тобой долго бороться.

— Тогда послушайся собственного совета. Не пытайся с этим бороться. Живи с этим.

— Но я должен быть уверен, Фалин. Что заставило тебя вернуться ко мне?

— Вера, — прошептала она. — Ты должен иметь ее. Ты же сам научил меня этому. Вере и доверию. Это самое лучшее, что есть у нас.

— Ты правда хочешь остаться? Жить со мной на ранчо? Навсегда? В горе и в радости?

В горе и в радости? Она не слышала более прекрасных слов. Фалин хотела поскорее оказаться в его объятиях, прижаться к нему и забыть обо всем. Но сначала ей нужно было понять, почему Бренд хотел, чтобы она уехала. Она должна услышать, что он скажет.

— Бренд, — прошептала она, сжимая его руки. — По поводу той, последней, ночи…

— Фалин, я не хотел, чтобы ты уезжала, но я подумал, что так будет лучше для нас обоих.

Он медленно покачал головой, пытаясь объяснить ей:

— Я настолько привык к расставаниям, что даже не мог представить себе, что с тобой может произойти иначе. Я начал думать, что проблема кроется вовсе не в уединенности ранчо, а во мне самом.

— Я понимаю.

Он выпустил ее руки и крепко обнял, прижимая ее к себе, пока их тела не стали единым целым.

— Фалин, ты так и не ответила мне. Ты будешь со мной всегда — и в горе и в радости? Ты станешь моей женой?

У нее перехватило дыхание. Она чувствовала близость его сильного тела, а в его глазах она прочитала любовь. Как же она могла жить без него все эти долгие две недели? Ее осенило, что она вовсе не жила. Она находилась словно в тумане. Все эти дни были сплошным кошмаром. И только сейчас она наконец проснулась.

— Да, — сказала она. — Я стану твоей женой.

Бренд нежно взял ее лицо в ладони:

— Боже, как же я скучал по тебе! Я не мог выкинуть тебя из головы. Женщины ненадолго задерживались на этом ранчо. Но, может быть, они просто были не теми, кто мне был нужен. А ты именно та.

— Правда? — спросила она. — Я именно та, кто тебе нужен?

Бренд усмехнулся:

— По крайней мере, ты была самой упрямой из них. И ты единственная, кто осмелился подойти к Фэнгу. Я думаю, он уже давно хотел мне что-то сказать. Просто я никогда не слушал его.

— Фэнг? — улыбнулась Фалин. — Он тоже скучал по мне?

Бренд подошел к загону и открыл дверцу. Фэнг выскочил наружу, подбежал к Фалин и принялся облизывать ее.

Фалин наклонилась, чтобы потрепать его:

— Спасибо, что так радуешься мне.

Бренд снова обнял ее.

— Я не должен был спорить с мудрым животным, — сказал он. — Фэнг пытался надоумить меня. Он отказался от еды — устроил голодовку, чтобы вернуть тебя.

Фалин озабоченно взглянула на тигра:

— А сейчас с ним все в порядке?

Бренд улыбнулся:

— Киска, теперь все в порядке.

Ее пульс забился сильнее. Она почувствовала, как по ее лицу разливается приятное тепло, распространяясь по всему телу. Воспоминания промелькнули у нее перед глазами, отдельные картины: Бренд в лунном свете, Бренд рядом с ней на скомканных простынях…

— Осторожнее, женщина, — предупредил он ее. — Ты знаешь, что может произойти, когда ты так смотришь на меня?

Фалин откинула голову назад, закрывая глаза. Бренд издал тихий стон и наклонился к ней.

Она раздвинула губы, покоряясь его настойчивости, и их поцелуй сделался еще глубже, сильнее, безумнее.

Но тут Бренд отпрянул от нее:

— Ты уверена, что хочешь выйти за меня замуж?

Она кивнула:

— Абсолютно. Так на чем мы остановились?

Он продолжал:

— А как же твоя работа?

Фалин улыбнулась:

— Камера — очень удобная вещь. Ее можно возить с собой.

— Но ты очень талантливая, чтобы вот так все бросить. Я согласен иногда делиться тобой с Нью-Йорком. Только ненадолго, — тут же признался он.

Фалин готова была заплакать, тронутая его заботой.

Она дотронулась до его волос, не таких длинных, но таких же выгоревших и растрепанных. Несколько непокорных коротких прядок упали ему на лоб.

— Что случилось с твоими волосами?

— Назови это символическим жестом. Начало новой жизни.

Фалин кивнула. Тут глаза ее расширились от внезапной мысли, пришедшей ей в голову.

— Я не могу даже представить, что будет с Вэйлом, когда он узнает обо всем этом. Наверное, развернет рекламную кампанию под лозунгом «Тарзан держит фоторепортера в заложницах в уединенном любовном гнездышке».

— Тарзан?

Она озорно улыбнулась:

— Так он тебя называет.

— Я польщен, — улыбнулся Бренд. — Может быть, нам следует пригласить его к нам в гости? Я бы познакомил его с Фэнгом.

— Только не это! — испуганно воскликнула Фалин, пожалев маленького, элегантно одетого Вэйла.

— Почему нет? Я же дикарь. Если только, конечно, ты до этого меня не приструнишь.

— Похоже, Вэйлу придется туго. Я хочу, чтобы ты остался диким.

Бренд заглянул ей в глаза:

— Фалин, это ты меня делаешь таким.

При мысли о том блаженстве, которое ожидает ее сегодня, Фалин почувствовала, как земля уплывает у нее из-под ног. Впереди у них была вечность. И сегодняшняя ночь — лишь начало.

Фалин снова погладила его по волосам, наслаждаясь их мягкостью. Она встретилась с его янтарным немигающим взглядом, и ее руки, медленно опустившись, проскользнули под его рубашку, поглаживая гладкую загорелую грудь.

Бренд застонал и зарылся лицом в ее душистые волосы. Страсть охватила их обоих.

Дикарь снова был на свободе, сильный, сексуальный, непокоренный. Но Фалин знала, что теперь они соединены навечно. И ей теперь нечего было бояться.

Загрузка...