Глава 14

Когда Гордон с Изером прибыли с докладом, Хендрикс уже ушел из офиса в связи с полученным незначительным ранением. На следующий день приятелей перевели на новый участок, с двенадцатичасовым дежурством, без оплаты сверхурочных.

— Это нечестно по отношению к нам. Если под куполом стреляют и он в любой момент может разрушиться, то те, кто разрешает это делать, просто идиоты. А кто при этом должен защищать от этой напасти? Мы, хозяин, но не я, потому что это нечестно, и я не хочу так работать.

Гордон, поколебавшись немного, отправился на участок. По крайней мере, жить здесь можно, и, вероятно, если Гордон будет работать, как и прежде, Служба безопасности оставит его здесь, а не сошлет на рудники Меркурия. Возвращение на Землю сейчас казалось несбыточной мечтой.

Брюс работал до полного изнеможения. Вероятно, его репутация была настолько хорошо известна, что хулиганы с его нового участка решили уйти в другие места, где полицейские сами не гнушались заниматься рэкетом. Пронесся слух, что Гордон будет на участке один, без напарника…

Уже на следующий день на участок к Гордону пришли двое местных жителей, вооруженные тяжелыми дубинками. Опасаясь за жизнь Брюса, рядом с ним постоянно кто-нибудь находился, но что было особенно приятно, в их числе были люди с его прежнего участка. Гордон чувствовал, что с ним что-то происходит, но не особенно задумывался об этом. Жизнь преподносила все новые и новые сюрпризы. Вокруг ходило множество слухов, причем по большей части, как ни странно, достоверных.

Гордон утешал себя мыслью, что так не может продолжаться вечно, и Законная полиция в конце концов одержит победу. По окончании войны, когда власть официальна перейдет к Службе безопасности, можно будет начать действовать.

Вернувшись домой после смены в ожидании выходного дня, Гордон застал дома Изера, тот с мрачном видом сидел у него в комнате. За ширмой раздавался шелест одежды, и, в конце концов, вышла Шейла, застегивая молнию на куртке. Вооружившись ножом и пистолетом, Шейла направилась было к выходу, но Брюс, не говоря ни слова, остановил ее и забрал оружие.

— Отойди с дороги, ты, машина Законной полиции! — прошипела она. Думаешь, я не знала, где ты взял кольцо? Неужели ты решил, что у меня нет никаких чувств? Думаешь, я твоя прислуга и меня даже не надо благодарить? Можешь взять это кольцо и засунуть его… Служба безопасности угрожает уничтожить Марсопорт.

— Полегче, принцесса, — сказал Изер. — Я думаю, что он еще не видел. Посмотри, хозяин. — Он протянул Брюсу экземпляр новой газеты Рэндольфа, с подчеркнутым заголовком: «Служба безопасности угрожает уничтожить Марсопорт».

Содержание статьи отличалось более спокойным тоном, чем заголовок, но ненамного…

Рандольф просто констатировал, что официальный осведомитель между Службой безопасности и Землей сообщал о действиях обоих правительств и требовал их одновременной отставки. В статье перечислялись преступления, совершенные правительством Вайна и его приспешниками, а законная власть выставлялась стадом недоумков, засланных для провоцирования беспорядков в городе, что послужило бы оправданием введения контроля со стороны Земли над Марсопортом. Гражданам предлагалось сохранять нейтралитет…

Медленно разрывая газету на мелкие кусочки, Гордон в каждом из них видел желтый билет на Меркурий.

Он проглотил намек на то, что Законная полиция или кто-то из ее рядов представляла Службу безопасности, но…

— Где Рэндольф?

— У себя в редакции. Во всяком случае, был там, когда прислал твоей жене газету.

Брюс положил пистолет Шейлы в карман, где уже лежал его собственный.

— Ты останешься здесь, моя прелесть. Только что ты уверяла меня, что хочешь ощущать себя женщиной, не так ли?

Поймать такси не составило особого труда и, бесцеремонно высадив ехавшего в нем пассажира, Гордон и Изер назвали нужный им адрес. Попытка водителя возмутиться была тут же остановлена Изером, а точнее, ножом, мгновенно появившимся в его руке.

— Похоже, что этот чертов идиот Рзндольф работает и на тех, и на других. Давай-ка выйдем на квартал раньше и пройдемся. Надеюсь, что мы не опоздаем!

Дом, где располагалась редакция, был в аварийном состоянии, но внутри оказалось еще хуже, чем снаружи.

В комнате уже собралась довольно большая компания.

Копы из муниципальной полиции заканчивали доламывать всевозможную технику. Рэндольф, воспользовавшись некоторой паузой, наступившей в результате появления новых действующих лиц, рванулся к двери.

Гордон продемонстрировал собственный пистолет, что мгновенно охладило пыл присутствующих. Оценив ситуацию, Рэндольф окинул взглядом учиненный разгром и спросил:

— Арестуете или отпустите?

— Арестуем! — резкий голос от двери заставил Гордона обернуться. В помещение вошли шесть полицейских во главе с Хендриксом. Одобрительно кивнув Гордону, капитан продолжил: — Хорошая работа, сержант. Я боялся, что муниципалы прибудут сюда раньше нас и заберут его. Крэйн хочет лично расстрелять это пугало!

Хендрикс схватил Рэндольфа за руку, с садистским наслаждением выкручивая ее. Журналист взвыл от боли.

— Ты кое-что упустил, Хендрикс, — заняв позицию спиной к стене, резко произнес Брюс. — Если ты заглянешь в мое личное дело, то узнаешь, что я работал корреспондентом в газете. А посему я освобождаю Рэндольфа из-под ареста. Свяжи остальных, Изер!

Гордон, честно говоря, не предполагал, что Хендрикс окажет сопротивление, и ошибся. Капитан схватился за пистолет, и только высокое мастерство Брюса позволило опередить выстрел Хендрикса на доли секунды. Как в замедленной съемке, капитан медленно сполз на грязный пол, инстинктивно схватившись рукой за лоб, в котором зияла дырка от пули. Рэндольфа от этой картины вырвало на пол. Другие копы выглядели не лучше. Предупреждая возможные осложнения, Изер быстро связал всю компанию.

— Я полагаю, никто не найдет их здесь. Прекрасно, Рэнди, мы группа беженцев из внешнего мира, кстати, весьма успешная. Людям, подобным тебе, не нужны друзья.

Рэндольф нашел в себе силы выпрямиться, и даже изобразил слабую улыбку на бледно-зеленом лице.

— Ты не прав, Изер. Теперь я могу оценить друзей. Кто-нибудь из вас знает, где я могу достать какую-нибудь машину, чтобы вывезти это отсюда?

Уставившись в упор на маленького бледного человечка, Изер, не выдержав, расхохотался.

— Будь по-твоему, Рэнди, найдем, что ты просишь. Хозяин, ты лучше иди успокой принцессу, а заодно скажи Мамаше, что мы придем позже.

Брюсу ничего не оставалось, как отправиться домой.

Итак, приехав сюда с одним лишь желтым билетом, Брюс сильно преуспел за это время. Теперь на нем было клеймо предателя Службы безопасности, дезертира и убийцы муниципалов, а также достаточное количество противоправных действий в отношении Законной полиции. Ну и помимо всего прочего репутация железного копа, лишенного сердца.

Шейла по-прежнему сидела на диване. Увидев Брюса, она вскочила, налила ему кофе и дрожащими от пережитого волнения руками подала чашку. Выслушав короткий рассказ Гордона об освобождении Рэндольфа и о необходимости на время скрыться, Шейла сказала:

— Я соберу все, не волнуйся.

— Послушай, тебе лучше остаться с Мамашей. Если ты пойдешь со мной… Докажи, что женитьба оказалось хорошей идеей. А я, со своей стороны, сделаю все возможное, чтобы и ты так думала.

Выдержав долгую паузу, Шейла проговорила наконец глухим, бесцветным голосом:

— Ты вполне бы мог догадаться, что копы будут очень рады арестовать твою жену. Поспеши, у тебя впереди долгая дорога.

Поколебавшись, Гордон поднял сумку.

— Не сомневаюсь, что Мамаша Кори сможет защитить тебя. Ладно, беру тебя с собой.

Кори поблизости не оказалось, и времени на его розыски у них не было, поэтому, усадив Шейлу в машину, Гордон тронулся в путь. Проезжая по своему участку, Брюс увидел, как группа подростков бьет стекла в маленьком магазинчике. Автоматически рука потянулась к пистолету, но, тяжело вздохнув, Гордон отвернулся — сейчас он не мог рисковать. Не доезжая до ворот, он остановил машину. Они с Шейлой надели шлемы и только после этого подошли к охраннику, стоящему у выхода.

— Преследуете этих мерзавцев? — спросил он и, увидев Шейлу, причмокнул от удовольствия. — Повезло тебе, приятель! Ладно, счастливо повеселиться!

Трущобы, как всегда, освещались тусклым светом отдельных фонарей. Кто-то двигался им навстречу; Брюс сжал в руке пистолет и сразу услышал крик Шейлы:

— Растинг!

— Привет, принцесса! — медленно заговорил парень, крепко сжимавший в руках дубинку. — Не знаешь, кто это такой?

— Это мой муж. Почему ты такой злой, Растинг?

— Закрыли мой бар, который худо-бедно не давал умереть с голоду. — Его глаза жадно следили за руками Шейлы, когда она стала доставать бутерброды, приготовленные для них с Гордоном. — Все не так уж плохо. Я сегодня что-то ел. Но если ты можешь дать что-нибудь для Малыша… Эй, Малыш!

Худой, лет шестнадцати подросток с камнем в руке опасливо смотрел на них из-за угла. Увидев бутерброды, он быстро схватил один и стал торопливо жевать. Глядя на него, немного поколебавшись, Растинг тоже взял бутерброд.

— Спасибо. Тебе самой пригодится еда. — Он тяжело сглотнул. — Парень не может говорить. Копы поймали его с одним из памфлетов Рэндольфа и отрезали язык. Иди сюда скорей, Малыш. Мы проводим их.

Гордон схватился за пистолет, когда сильный прожектор осветил их группу, но, присмотревшись к грузовику, решил не торопить события.

— Среди вас есть любитель сплетен? — раздался голос, усиленный динамиком.

— Есть один, — крикнул Брюс и побежал к машине.

Остальные бросились за ним. Рэндольф протянул было руку, чтобы помочь им забраться, но его опередила чья-то более мощная рука.

— Почему вы не подождали меня? — прогрохотал голос Мамаши Кори. — Я думал, что Изер остановит вас. Ладно, садитесь там.

— На черта вы притащились сюда? — грубо поинтересовался Брюс.

Старик шумно вздохнул.

— Представь себе, мне надоело быть респектабельным человеком, приятель. Наверно, к старости я становлюсь сентиментальным, поэтому решил вернуться в свой Курятник, — он оживленно потер руки и захихикал. — Но не настолько стар, чтобы не справиться с парочкой охранников, не желавших пропустить машины, да, Изер?

— Это было несколько беспорядочно, но в итоге вы прекрасно справились, — согласился Изер под всеобщий хохот. — Кто-нибудь из них может быть полезен в Курятнике.

Грузовик остановился перед входом в старое, наполовину развалившееся здание, слабо освещенное тусклым уличным фонарем, напоминающее древнюю, злую старуху. Слегка вздрогнув от странных ассоциаций, Гордон вошел в дом следом за Изером и Мамашей Кори. В полном молчании они обследовали территорию, не заметив ничего подозрительного, открыли замок и, позвав остальных, проникли в дом. Засады не было, но фонарик Гордона осветил скрюченную фигуру, лежащую на полпути к лестнице. Мамаша Кори, закашлявшись от слишком быстрой ходьбы, подошел к воздушному фильтру и перекрыл вентиль, оборудованный кодовым замком.

— Они все мертвы, — покачав головой, сказал Кори. — Когда-то я приделал сюда флакон с ядовитым газом на случай, если ко мне заявятся бандиты. Вот он и пригодился.

Обойдя комнаты, Гордон обнаружил пятнадцать человек, принадлежавших, по всей видимости, к группировке Юргена. Судя по всему, они умерли довольно давно, причем не подозревая, что им грозит опасность. Гордон понял это, когда нашел мертвого Обезьяну — так он прозвал одного из подручных главаря, — лежавшего на диване с порнографическим журналом в руках.

Вопль, донесшийся из подвала, куда деловито отправился Изер, заставил Гордона немедленно броситься вниз. Стоя среди кучи ящиков и коробок, Изер возбужденно кричал:

— Наркотики! Ящики с патронами! Вот это да! Выходит, что слухи о том, что бандиты поставляли Вайну наркотики, обернулись правдой. И все это теперь получили мы!

Мамаша Кори тем временем обошел свои владения, недовольно хмурясь и что-то ворча себе под нос.

— Грязно, как в свинарнике, — бормотал он. — Они разорили Курятник, приятель. Такая вонь, что даже мне трудно дышать!

Гордон не мог не согласиться с ним. Пахло какой-то кислятиной, все было перевернуто вверх дном. И все-таки это было лучше, чем если бы они встретили тут бандитов.

— Мальчики, надо что-то делать, — опять заговорил Кори. — Мне, как всякому старому человеку, требуется пусть незначительный, но комфорт.

Гордон нашел комнату, где жил прежде, и отнес туда вещи. Шейла заняла соседнюю.

— За неделю я здесь все вычищу. А что делать сейчас?

Казалось, что Брюс даже не слышал вопроса, так как, медленно повернувшись, в задумчивости вышел из комнаты. Он перебирал в уме все свои прежние занятия. Кем бы Гордон ни был: игроком, бойцом, копом — в конце концов по тем или иным причинам терпел неудачу. Пожалуй, исключение составляла его деятельность в качестве репортера. Немного поколебавшись, Брюс спустился в подвал, где Рэндольф оборудовал временную редакцию.

Маленький человечек с трудом дослушал первое предложение и нетерпеливо перебил Брюса.

— Так и знал, что вы подумаете об этом, Гордон. Я, безусловно, благодарен за все, что вы сделали для меня, но не настолько, чтобы не сказать вам правды. Вы никогда не были настоящим репортером. Да, у вас не отнять умения охотиться за «жареными» фактами, за сенсациями. Вы не боитесь обнародовать свою информацию. А задумывались ли вы над тем, что своими словами вы зачастую калечили и убивали людей? Но вы никогда не пытались отыскать новости, которые могли бы помочь людям, а ведь сейчас, как никогда, они нуждаются в помощи и поддержке. Что вы делаете хорошо, так это стреляете, убиваете и калечите. Полагаю, что вы не можете быть газетчиком.

— Спасибо за добрые слова. Даже Служба безопасности оценивала меня, как репортера, выше, чем вы!

Пожав плечами, Рэндольф опустился в кресло, энергично придвинул к себе портативную машинку и принялся что-то бойко выстукивать.

— Согласен, все, что вы делали, вы делали хорошо. Я читал кое-что. Первоклассный охотник за сенсациями, хороший полицейский репортер, досконально изучивший работу копов. Но здесь это не нужно. Не сердитесь! По общему мнению, вы отличный коп. Так почему бы вам не заниматься тем, что вы лучше всего знаете?

— Потому, что я не смогу содержать жену, не работая, — с горечью в голосе проговорил Брюс.

— Искренне рад, что вы наконец поняли кое-что. Может, после всего, что произошло, вы станете человечнее, и мы окажемся в одной лодке. Увы, сейчас я не могу вам помочь, поскольку сам оказался у разбитого корыта. Я в полной зависимости от Мамаши Кори. Одним словом, у меня вы не найдете сочувствия, а если нуждаетесь в нем, отправляйтесь к Мамаше.

Гордон сжал пальцы в кулаки.

— Возможно, я заслужил такую отповедь, — но Рэндольф уже не слушал его, всем своим видом показывая, насколько он поглощен работой.

С опаской поднимаясь по прогнившим ступенькам из подвала, Гордон вдыхал затхлый, мучительно знакомый воздух — запах гнилой капусты и замоченного белья, запах отбросов, в которых дерутся крысы.

Вернувшись в комнату, Брюс завалился на кровать, воспоминания нахлынули на него с прежней силой. Он добился того, что выбрался из трущоб. Гордон все и всегда доводил до конца, он по сути был прекрасным бойцом, за что бы и против чего бы ни боролся.

— Брюс! — В дверях, освещенная тусклым светом лампы, стояла Шейла в слегка расстегнутом халатике.

Страстное желание охватило Брюса при виде жены руки затряслись от возбуждения. Но он сумел справиться с собой и, когда Шейла подошла ближе, спокойно посмотрел на нее.

— Все в порядке. Оставь меня одного — хочу распланировать завтрашний день.

Загрузка...