Ромеи – самоназвание жителей Византийской империи. (Здесь и далее примеч. авт.)
Греческое море – Эгейское море.
Куршея – деревянный настил вдоль галеры, возвышающийся над гребцами, переход от кормы к носу.
Комит – старший надсмотрщик над гребцами.
Банка – скамья для гребцов.
Диагностика посредством наблюдения (лат.)
Народная латынь (sermo vulgaris) – разговорная разновидность латинского языка, распространенная в Италии, а позже и в других провинциях Римской империи. Именно народная латынь (а не классический латинский язык) является непосредственным предком романских языков.
Ученая степень в некоторых западноевропейских университетах, равная докторской.
Совет десяти – карательный орган Венеции, одной из главных функций которого был шпионаж.
Диагностика на основании пользы от лечения (лат.).
Против силы смерти в садах нет лекарств (лат.).
Одной ногой в гробу (лат.).
Barbarus – бородатый (лат.).
Отче наш (лат.).
Радуйся, Дева Мария (лат.).
Душа Христа (лат.).
Ты кто такой? (лат.)
Брэ – штаны, короткие кальсоны, подвязывающиеся к поясному ремню.
Ложка Альбукасиса – устройство для извлечения стрел, созданное по идее арабского медика Альбукасиса. Вставлялось в рану и прикреплялось к наконечнику стрелы, закрывая зубцы наконечника.
От Ad patres – к праотцам (лат.).
Парос – часть Кикладского архипелага, остров, входящий в состав герцогства Наксосского.
Христианский праздник, отмечаемый на сороковой день после Пасхи в честь вознесения плоти Иисуса Христа на небо и обетования Его во втором пришествии.
Золотая барка (венец. диал.).
«Мы женимся на тебе, море» (лат.).
Пулены – мягкие сапожки без каблуков.
Святой Пантелеймон считается покровителем медицины.
От uron – «моча» и skopeo – «смотрю» (греч.).
Бобровая струя – железа внутренней секреции бобра, обладает сильными бактерицидными и заживляющими свойствами.
Ныне Хорватия.
Построенная в XII веке, колокольня города Сплит имеет высоту 57 метров.
Пигаши – обувь, носки которой часто были настолько длинными, что загибались кверху или подвязывались к поясу.
Таперте – верхняя одежда.
Барбета – женский головной убор XIII–XIV вв. из белого полотна, покрывающий часть груди, шею, уши и подбородок, словно окутывающий лицо белизной.
Соркани – женская одежда со шнуровкой на груди.
Глазет – парча с цветной шелковой основой и вытканными на ней золотыми и серебряными узорами.
Омюсс – в XIII–XV вв. женский головной убор, похожий на капюшон, с концами, завязанными вокруг шеи.
Копье – условное обозначение подчиненного рыцарю отряда, численность которого доходила до 150 воинов.
Пирр из рода Пирридов (318–272 до н. э.) – царь Эпира и Македонии, талантливый полководец, один из сильнейших противников Рима. Выражение «пиррова победа» означает победу, одержанную за счет огромных потерь. Тем не менее Ганнибал называл Пирра самым великим из полководцев и своим учителем.
Пинд – горы на Западе Балканского полуострова, в северной части Греции и в Албании.
В середине VI века Маконский церковный собор в числе прочих важных вопросов рассматривал вопрос наличия у женщины души. Почти половина присутствующего духовенства категорически отвергла даже само предположение о том, что женщина может иметь душу. Мнения разделились, и лишь с перевесом в один-единственный голос собор христианской Церкви признал – у женщины, хоть она и является существом низшего порядка, все-таки имеется некое подобие души. Было решено, что душа у женщин должна быть только потому, что после смерти должно же что-то гореть в аду!
Жонглер в средние века – исполнитель песен трубадуров.
Вилланы – зависимые селяне.
Мамлюки – правящая в Египте каста воинов, состоящая из купленных рабов.
Король (серб.).