Примечания

1

Би хэпи — будьте счастливы (англ.).

2

Турваургин — новая жизнь (чукот.).

3

Подлинный документ.

4

Келе — злой дух (чукот.).

5

Какомэй — возглас удивления (чукот.).

6

Настоящие люди — луораветланы (так чукчи называли себя).

7

Камлать — ворожить (чукот.).

8

Тайныквын — хранитель очага, деревянный божок (чукот.).

9

Ай — я (англ.).

10

Эненылин — шаман (чукот.).

11

Таньгыт — белолицый, европеец (чукот.).

12

Чайпатык — чай (чукот.).

13

Чоттагин — холодная часть яранги (чукот.).

14

Чоугин — передняя стена полога, заменяющая дверь (чукот.).

15

Цекатце — что такое? (чукот.).

16

Пауркен — пейте (чукот.).

17

Амын, гыеттури — приветствие на чукотском языке.

18

Песочная река — Млечный Путь (чукот.).

19

Хунлелю — вождь чукчей, персонаж из сказок, поверий, легенд.

20

Рули говорит о моральной поддержке Севера в его борьбе с рабовладельческим Югом во время гражданской войны в Америке.

21

Траппер — охотник, славящийся меткой стрельбой.

Загрузка...