Глава 15



1010 год эры Лоэрна.

По утверждению пиренского графа Бертиса, человек, отравленный ядом, который он передал Эльзине, умирал во время третьего приступа, симптомы которого были схожи с признаками лихорадки, частенько бытующей в низменных районах Хаммия. И лекарства от этого яда нет. Ни обычного, ни магического. Между приступами отравленный человек оживал, особенно после второго приступа. Даже вставал на ноги, самочувствие улучшалось, и больной явно шел на поправку. При хаммийской лихорадке точно так и было. И заболевший ею человек при правильном и своевременном лечении обычно выздоравливал.

При третьем приступе, течение которого было неровным, когда человеку становилось то хуже, то немного отпускало болезнь, отравленный умирал на второй день после его начала. Особенностью яда было еще и то, что промежуток между приступами был примерно одинаков и, зная его первую величину, можно с определенной точностью назвать дату наступления последнего третьего смертельного приступа.

По словам графа Бертиса обычные промежутки составляли примерно месяц. Но у короля Дарберна второй приступ начался лишь через тридцать семь дней после окончания первого. От Гендована до Лоэрна карета могла добраться и за десять дней и даже за двадцать. Все зависело от дороги, времени года и желания того, кто ехал. Дороги при Пургесе вконец развалились, началась весна, окончательно добившая южный тракт на Лоэрн и превратившая весь путь в месиво грязи. Поэтому, боясь опоздать, застряв на полпути, Эльзина выехала в Лоэрн через шесть дней после появления гонца. Двадцати с лишним дней достаточно, чтобы с гарантией прибыть в Лоэрн к концу третьего приступа. Если не будет никаких задержек, то можно при приближении к Лоэрну придержать кавалькаду, сбавив скорость.

Впрочем, прибытие к концу третьего приступа касалось лишь Винтольда и Ильсана, сама же Эльзина должна появиться в королевском замке за несколько дней до его начала. И если там окажется Ксандр, то сообщение, что в двух днях пути от Лоэрна следует принц Винтольд и маркиз Ильсан, заставит мучного раба быстро собрать вещи и умчаться в Ларск, оставив короля одного.

Ее расчет оказался верен. Дарберн встретил ее стоя на ногах и с улыбкой на лице. Болезнь почти оставила его, еще седмица-другая и он окончательно выздоровеет. Ксандр со своим Хелгом, конечно, были тут как тут. Эльзина с приторной улыбкой сообщила всем собравшимся в комнате больного короля, что в двух днях пути едет принц Винтольд, которого везет его дядя. Как и следовало ожидать, оба графа, ларский и каркельский, на следующий день не замедлили уехать из города. Прекрасно, как только у Обрубка начнется третий приступ, оба будут уже далеко и продолжат ехать в свои вотчины, не зная о случившемся.

Городские ворота сразу же будут закрыты, а чтобы никто из сторонников Ксандра не смог послать гонца ему вдогонку, на всех воротах будут стоять ее гендованцы. Через день-два она станет вдовой, вот тогда и поскачут гонцы. В Снури, Эймуд, Сейкур и Тарен. Четверо ближайших к Лоэрну графов должны успеть прибыть на коронацию ее Винтольда и принести новому королю клятву верности.

А гонец в Каркел и далее в Ларск сильно спешить не будет. Ни Ксандр, ни Хелг ко дню коронации не успеют, а значит, не смогут ее отменить. Не доставало, чтобы четыре ближних к Лоэрну графа короновали этого Ксандра. Но, принеся клятву верности, они смирятся с тем, что Винтольд станет королем, а править будет она, королева-мать.

Дарберну стало плохо через три дня. Поднялся сильный жар, короля бил ужасный озноб, горячие кирпичи в постели и жарко пылающий камин никак не могли его согреть. Собравшиеся в углу покоев лучшие лекари королевства переругивались между собой, определяя дозу лекарства против хаммийской лихорадки. Но стук зубов мужа, то усиливающийся, то стихающий, почти заглушал самых громких спорщиков. Через сутки или чуть позже наступит конец.

Эльзина вышла из комнаты и подозвала десятника, который дожидался ее в прихожей.

- Всё, можешь ехать. Скажешь, что я жду их приезда послезавтра утром.

- Слушаюсь, королева.

По последним данным, доставленным гонцом от Ильсана, эту ночь брат с сыном должны провести на постоялом дворе, что находился в двадцати верстах от города. Гонец, что сейчас отправился к Ильсану, встретит колонну в первой половине завтрашнего дня. Ильсану нужно будет только сделать так, чтобы оказаться на последнем постоялом дворе к наступлению темноты. А утром они могут спокойно въехать в Лоэрн. В замке Винтольд и Ильсан будут к середине дня или чуть раньше. Часом раньше, часом позже - это уже не будет играть никакой роли. Обрубок будет мертв, а ее сын увидит, что сотворил с его отцом мерзкий дядя Ксандр, подозрительно покинувший уже выздоровевшего короля, который после его отъезда вновь свалился в тяжелой болезни, а затем скончался.

Дарберну, как и предсказывал граф Бертис, становилось то лучше, когда озноб прекращался, то снова все начиналось с прежней силой. К концу следующего дня муж, уже находившийся в забытьи, пришел в себя.

- Эльзина, я умираю.

- Дорогой, тебе так кажется. Скоро подействует лекарство. Его готовили лучшие лекари Лоэрна. Тебе полегчает, и ты выздоровеешь.

- Нет, дорогая Эльзина, я чувствую приближение смерти. Несколько раз в детстве я ее избегал, а теперь, видишь, не сумел.

- Милый...

- Эльзина, я тебя умоляю нашим сыном и нашей любовью, держись за Ксандра. И пусть Винтольд будет при нем. Я прошу тебя.

- Хорошо, дорогой. Я обещаю. Граф Ксандр, если произойдет худшее, станет регентом при Винтольде. Ты это хотел сказать?

- Какая ты умница, ты всегда была понятливой. А где сейчас наш Винтольд?

- Гонец сообщил, что завтра в первой половине дня он будет в замке.

- Так долго?.. Мне не протянуть. Нет, я должен увидеть сына перед смертью. Я буду бороться до конца.

- Дорогой, ты выздоровеешь...

Ночью Дарберн не умер, утром он был еще жив, хотя приступы по-прежнему мучили тяжело. А днем в замок въехала карета с Винтольдом и Ильсаном.

- Он еще жив. Но уже скоро. Вот-вот, - тихо сообщила Эльзина брату.

- Мама, а где папа?

- Папа болеет, ему очень плохо. Но он скоро выздоровеет. Уже к вечеру ты его увидишь, мой дорогой.

- Но я хочу сейчас к нему!

- Ты устал от дальней дороги. Нужно помыться, отдохнуть, немного поспать, а потом мы пойдем к твоему отцу.

- Мама! Дядя Ильсан! Ты же мне обещал. Дядя!

- Эльзина, в самом деле, пусть ребенок увидит отца. Несколько минут не повредят. Раз он в таком состоянии, то можно...

- Ильсан! Я знаю, когда можно, а когда нельзя. Сейчас нельзя.

- Мама, я хочу!

- Нет, только после того, как поспишь.

- Почему ты меня не пускаешь?

- Я... твоему отцу сейчас плохо и тебе не следует его видеть в таком виде. Тебе не понравится.

- А я хочу. Сейчас. Хочу! Дядя Ильсан, если ты хочешь, чтобы я тебя любил, то отведи меня к папе.

- Эльзина, как бы не было хуже.

Королева стояла, кусая губу. Упрямый мальчишка. Месяц назад она, не задумываясь, отправила бы его мыться и спать. Но на днях он станет королем, как бы не потерять на него влияние. Вон Ильсан, сам не свой, хочет хорошеньким быть, влияние на сына усилить.

- Хорошо, мой мальчик. Сейчас ты переоденешься, и мы с тобой пойдем к твоему отцу.

- Да, мама! Да!

- Подожди. Твой отец болен и поэтому ты только его увидишь, поздороваешься и через несколько минут пойдешь мыться и спать. А вечером сможешь навестить его снова.

- Хорошо, мама.

- Тогда иди и переоденься. Проводите принца!

Когда служанки увели Винтольда в его спальню, Эльзина, хищно раздувая ноздри, набросилась на брата.

- Ты зачем вмешиваешься?

- Но сестричка, мальчик всю дорогу мне прожужжал уши про своего отца. Я ему обещал. Тем более что этот вот-вот окочурится. Пара минут нам не повредит, зато мальчишку успокоим. Что, твой, действительно, совсем плох?

- Да, должен был умереть к утру, но все еще как-то держится. Сына ждет, чтобы увидеть и умереть.

- Вот видишь! Повидает и кончится. И мальчишка отца увидит в таком виде. Надо же, что натворил этот бывший раб! - Ильсан рассмеялся. - Еще больше будет его ненавидеть. Винтольд как только этого Ксандра не вспоминал. Я думаю, что благородной казнью раб не обойдется. Мальчик захочет посадить его на кол. И еще что-нибудь придумать. Что-нибудь наподобие того, что ты хочешь сделать с его щенком. Кожу живьем содрать?

- Ладно, это после. Главное - коронация. А сейчас пора и к Обрубку...

Эльзина, держа за руку Винтольда, вошла в его покои. Дарберн, стуча зубами от сильного озноба, лежал, глядя невидящими глазами в потолок. Винтольд остолбенел. Отец, которого он не видел больше шести лет и которого совсем не помнил, в мыслях представлялся ему богатырем, большим, сильным и красивым. А сейчас он видел безрукого калеку с осунувшимся лицом. Это его папа?

Дар слегка опустил подбородок и увидел Эльзину, рядом с которой стоял мальчик с широко распахнутыми серыми глазами. Винтольд?

- Винтольд...

- Поздоровайся с отцом, и пойдем обратно.

Мальчик сделал несколько робких шагов.

- Винтольд...

- Все, идем обратно. Посмотрел на отца и хватит. Он болен и ему нужен покой. Не мешай ему.

- Винтольд, останься. Не уходи.

- Я не ухожу... папа.

- Винтольд, нам пора идти. И меня ждут срочные дела, я не могу здесь долго ждать.

- Пусть он останется. А ты иди.

- Нет, мы оба уйдем.

- Это приказ... короля. Я хочу побыть с сыном. Мне остались минуты, я чувствую.

Эльзина стояла, кусая губы. Не следует оставлять сына с ним наедине. Но что Обрубок сейчас сможет сделать? Ничего. Он уже труп, который еще как-то еле шевелится. А ей нужно идти, присматривать за приехавшим братцем, объяснить ему, как действовать в ближайшие дни.

- Да?.. Хорошо. Винтольд, побудь с отцом, если ему станет хуже, позвони вот в этот колокольчик...

- Вот мы с тобой и свиделись.

- Папа, я тебя люблю.

- Я тебя тоже. Я скоро умру...

- Нет, папа!

- Винтольд, ты уже взрослый. Почти взрослый. Через несколько месяцев тебе будет девять лет. В девять лет я стал сиротой. И стал взрослым. Когда я умру, ты станешь королем. Запомни: твоей опорой будет дядя Ксандр.

- Я его ненавижу! Он плохой, он злой! Он меня разлучил с тобой. И ты заболел из-за него.

- Кто тебе это сказал?

- Мама и дядя Ильсан. Вот он очень хороший. Я его люблю. А дядю Ксандра ненавижу. Ненавижу!

Дар лежал и молча смотрел на сына. Шесть лет разлуки. И Ильсан рядом.

- Когда мне было девять лет, на Ларск напал Черный Герцог. Он захватил город, убил моего отца, твоего дедушку, и моих братьев. Я бежал на запад. Меня искали все. Если бы я признался, что я Дарберн Ларский, аристократы выдали бы меня Черному Герцогу. Из-за боязни гнева герцога или же за большую сумму денег. И я прибился в воровскую шайку в Гендоване.

- Ты в воровскую? Но ты же граф.

- Я был тогда еще виконтом. Но это роли не играет. Да, Винтольд, а куда деваться? В долговое рабство или на плаху к Черному Герцогу. В удаче меня хотели заставить воровать, но я отказался. Честь не позволила. И тогда мне отрубили руку. Кисть правой руки.

Винтольд скользнул глазами по постели. Обе остатки рук были ужасны.

- А как же кровь?

- Палач сразу же прижег ее факелом.

- Но это же больно...

- Больно... Я все равно не стал воровать. И мне отрубили кисть левой руки.

- Гады! Но это было в Гендоване? Почему дедушка не вмешался?

- Это происходит везде. Кроме Ларска. А теперь и Лоэрна. А твой дедушка... Кто я был для всех? Приблудный сирота, без рода и племени. Простолюдин, как и все.

- И как же ты жил без рук? Там не было слуг?

- Какие слуги? На самом дне городских трущоб. Среди бандитов, нищих и калек. Я сам был таким же калекой. А жил... Я стал парией даже для самого дна. Ходил зимой и летом в рваных обносках, которые стирал, плескаясь в речке только когда наступало лето. Спал на грязном и холодном, продуваемом полу, по которому бегали тараканы и клопы. И крысы. Ел два раза в день. Вечером мне кидали на этот пол кусок подгорелого мяса, в котором жил было больше, чем самого мяса. А утром я выуживал жижу, что еще оставалась в котле. И подбирал с полу брошенные объедки овощей.

- Разве так можно?..

- А по-другому никак. Кому нужен маленький безрукий калека?

- Но ты же аристократ...

- Никто не знал, а я молчал. В первые дни из-за Черного Герцога, а потом, когда отрубили руки, было уже поздно. Никто бы не поверил, что я наследный ларский виконт. Никто.

- А как же ты потом...

- Как? Слушай. Так я прожил шесть лет. Мне уже стало казаться, что прежняя жизнь не более чем сон. И я уже давно смирился со своей участью. Привык к голоду, холоду, побоям, издевательствам и насмешкам...

Дарберн сильно дернулся и напрягся.

- Папа тебе плохо? Я сейчас позову...

- Нет. Не надо. Вот уже лучше. Я потерплю. Тогда терпел и сейчас потерплю... Когда мне было пятнадцать лет, в нашу воровскую удачу привели нового мальчика. С меня ростом. Чистенького такого, опрятного. Уверенного. С деньгами. Мне он сразу понравился. Только я старался не подать виду. Еще больше будут смеяться и издеваться. И мне, знаешь, глядя на него стало завидно. Завидно и обидно на свою судьбу. Но это была хорошая зависть, не злая. Я все время украдкой смотрел на него и представлял себя на его месте. Утром он ушел со всеми, а вечером вернулся. А потом произошло непонятное. Такого не могло быть, но ведь было.

Дар остановился и смотрел на притихшего сына.

- Хм. Да. Когда мне кинули кусок мяса на пол, и я пополз за ним, этот мальчик вдруг встал из-за стола, подошел ко мне, взял этот кусок мяса и стал меня кормить из своих рук. Ведь мне приходилось есть прямо с пола. А потом его избили. Сильно избили.

- Кто, папа? Почему?

- По приказу главаря шайки. Мальчик не спросил разрешения, своевольничал. А за это бьют. Я же был пария и на моем примере показывали всем, что будет с теми, кто не станет воровать. Для меня это было странно. Нет, не так. Я был в шоке, ведь до этого никто за эти годы меня не пожалел. Остаток вечера я старался не смотреть на этого мальчика, боялся себя выдать. Понимаешь?

- Да, папа.

- Утром все ушли. Ушел и тот мальчик. А вечером часть мальчишек вместе с главарем должна была ограбить какого-то торговца. Взяли с собой и того мальчика. Он должен был стоять на стреме.

- А что это такое?

- Охранять подходы, чтобы никто не вызвал стражников. Ведь за это рубили руки. И так уж получилось, что мальчишек обнаружили и послали за стражниками. А выход остался сторожить хозяин - такая большая туша. Мальчик мог спокойно уйти, тогда остальных мальчишек поймали бы. И он бросился на этого здоровяка, а мальчишки услышали шум и бросились бежать.

- А этот мальчик? Его поймали?

- Нет, тоже убежал, откусив здоровяку пол уха.

- Вот здорово!

- Поздним вечером они вернулись в удачу, и тот мальчик был именинником, получив за смелость половину курицы.

- Правильно, заслужил.

- Да, заслужил. А мне снова кинули на пол самый плохой кусок, что был в котле.

Винтольд до этого оживший снова насупился.

- Мальчик встал, подошел и снова стал меня кормить из своих рук.

- Его опять избили? Вот гады!

- Нет, бить почему-то не стали. А утром он взял меня и повел мыться. Я ведь восемь месяцев не мылся, весь оброс грязью и вшами. Пахло от меня. Отскреб от меня грязь. Еще одежду мне купил. А после повел меня в харчевню и накормил. Впервые за шесть лет я наелся. Вечером мы вернулись в удачу. Ведь день я был сам не свой, парил как птица, а как перешагнул порог дома, то сразу все оборвалось. Грязный угол с тараканами и вшами. Но мальчик взял меня за руку и повел к лежанкам, посадил на свой лежак. Потом главарь стал делить еду. Все получали мясо в мисках, свой кусок получил и мальчик, а мне снова бросили на пол. Он подошел, вытер грязь и положил кусок в свою миску к своему куску, сел ко мне на лежак и стал есть и одновременно кормить меня, поделил куски поровну. А потом мы разместились вдвоем на его лежанке. Было тесно, но впервые за эти годы я не замерз. Помню слова, что тогда прошептал. Что он мне как брат.

- Вот кому быть бы тебе братом, а не этому Ксандру. Ну почему же такое! Папа, а что стало с тем мальчиком? Как его звали?

- Его звали Сашка. Мне тогда было пятнадцать, а ему тринадцать, хотя ростом были одинаковые. С такой еды я ростом не вышел. Я и сейчас невысокий, хотя отец и братья были рослыми. Потом в один из дней я решился и предложил мальчику породниться. Я боялся, что он откажется. Страшно боялся.

- Почему, папа? Сашка был из простолюдинов?

- Да.

- А ты ведь виконт.

- Но он этого не знал. Никто не знал. Для всех я был нищим калекой. Чернью. Даже еще хуже.

- И вы породнились?

- Да.

- Но ведь дядя Ксандр тоже с тобой породнен. Это было потом?

- В удаче меня звали Обрубком.

- Обрубком? Я что-то слышал, - Винтольд закусил губу, он вспомнил, как мама как-то упоминала какого-то обрубка. Это она про папу?

- А в Храме Клятв нужно называть свои настоящие имена. Я никому не говорил, а там назвался своим именем. Сашка назвал свое. Я его чуть переиначил.

- И как его звали?

- Ксандр.

- Нет! Папа, нет! Он же плохой, я же его нена..., - Винтольд заплакал.

Дарберн хотел его успокоить, но понимал, что утекают последние минуты его жизни.

- Потом нас всех схватили стражники. Сашка сумел убежать, а нас бросили в подземелье. Всех отправили к храмовникам. Только меня оставили умирать. Меня тогда очень сильно избили, и я валялся без сознания. Даже до городских ворот не дошел бы. Я очнулся в каком-то доме. Был лекарь, служанка.

- Это дедушка тебе помог? Я знал, что он должен тебе помочь!

- Нет. Сашка выкупил меня у стражников и бандитов. Он сильно рисковал, его чуть не убили. Нашел хорошего лекаря и через месяц я уже был здоров. Ему за это пришлось отрабатывать у бандитов. Мы устроились в гостинице, мне он купил настоящую одежду. А потом он исчез. Пропал на два года. Его ранили, хотели убить, потом продали в рабство. Там тоже убивали, но он выжил после пятидесяти плетей в полную силу.

- Пятьдесят?..

- Да. Выжил. И его отправили к храмовникам. Я уже к тому времени был в Ларске, ты родился.

- А потом?

- Потом его спас мой рыцарь Ястред со своим оруженосцем. Они вдвоем спасли. Оруженосца звали Хелг. Он сейчас граф Каркел. Самый верный Ксандру друг. Сашка выжил и приехал в Ларск. Ведь он до спасения так и не узнал, что я ларский виконт и граф. Все также думал, что я из самых низов. Узнал только после. Когда он появился на приеме, он поклонился мне. И я вскочил. Запретил ему это делать и раз он уже это сделал, то и я поклонился ему. Намного ниже, чем он. И поделился с ним властью.

- Властью? А он... прости, папа, я дурак.

- Я знал, что у него была возможность меня свергнуть, даже предлагали. Ведь войско было за ним. Но он публично казнил хулителя, и с тех пор больше никто не смел говорить обо мне плохо. А войско...

Дарберн сильно изогнулся от боли, лицо налилось кровью.

- Папа...

- Все хорошо... Уже лучше. Если бы не он, то Ларска не было бы. Орки смели бы все на своем пути. И Черный Герцог, и самозванец Пургес, и жрецы. Каждым имел возможность сравнять Ларск с землей. Сашка всех разбил. Я плохой полководец. Один раз сунулся - меня разбили. Твой любимый дядя Ильсан был разбит несколько раз, ни разу не побеждая. Он только может резать беззащитных людей. Убил брата жены Ксандра, превратив парня в кровавый обрубок. И мятежников каркельских пригрел. Сашка чуть не погиб. Но выжил и корону Лоэрна мне завоевал.

- Папа, прости.

- То, что я тебе рассказал, ты должен...

В это время распахнулась дверь и на пороге появилась Эльзина.

- Винтольд, Дарберн!

- Я успел...

И Дарберн умер.

- Мама!

- Милый, теперь ты король. Но вначале тебе надо короноваться. Не бойся, твоя мамочка тебе поможет. Пойдем, тебе надо умыться, покушать и лечь спать.

- Мама!

- Эй! - Эльзина хлопнула в ладоши и показалась испуганная служанка. - Возьми мальчика, займись им.

После этого королева поспешила отдать приказы. Закрыть ворота города, послать гонцов в ближние графства, что же еще? Ах, да, отдать приказ о похоронах. Все-таки король.

- Ваше высочество, пожалуйста, следуйте за мной. Приказ ее величества.

Винтольд послушно пошел вслед за служанкой. Он плохо помнил, как его мыли, что-то ел, а когда отвели в спальню и оставили одного, только тогда он разревелся. Встреча с отцом для него перевернула весь мир, в котором он жил. Он ничего не знал! А папа... Папа, оказывается... И дядя Ксандр... Папе было девять лет, когда с ним все случилось. А ему девять будет через несколько месяцев. Почти столько же, как было тогда папе.

Мальчик выглянул из-за порожка кровати, посмотрев в дальний угол комнаты. Представил себе, что это грязная комната воровской шайки. Там грязь, клопы, тараканы и мерзкие крысы. А он лежит рядом с ними. Ему кидают ужасный кусок мяса, который нужно съесть без помощи рук... Папа...

Проснулся Винтольд от громкого голоса матери. Она стояла в комнате вместе с дядей Ильсаном. И мама улыбалась. И дядя тоже. Но ведь его папа умер...

- Пора вставать, дорогой. Мой король. Сегодня ты должен принять клятву верности у нескольких баронов. Среди них командир королевской стражи и командир личной сотни короля. Это теперь твоя сотня. Я хочу, чтобы ты научился приказывать. Теперь любой твой приказ будет исполнен. Любой. А я помогу подобрать правильные приказы.

- Любой приказ, мама?

- Любой, дорогой.

- И даже казнить?

- Да. Но научись сдерживать свои чувства. Как я тебя учила этому! Промолчи, а потом, когда никто не ожидает, ударь. Сейчас рано приказывать схватить и казнить этого Ксандра. Потерпи. Я скажу, когда будет можно.

- Но мама...

- Слушайся всегда твою маму, она желает тебе только хорошего. Молчи, не показывай свои чувства.

- И я тоже хочу тебе только хорошее, малыш, - из-за спины Эльзины добавил маркиз Ильсан. - Мы Ксандра схватим после твоей коронации. И его щенков тоже. Твоя мама хочет содрать кожу со старшего щенка Ксандра. Этому отродью четыре года, но он уже ненавидит всех нас. Тебя, твою маму и меня. Про меня он сказал, что я негодяй. Четыре года, а уже весь в Ксандра.

- Винтольд, - Эльзина глядя на потемневшее от гнева лицо сына, сжавшего пальцы в кулаки, решила вмешаться. - Успокойся, не забывай, что я тебе сказала. Учись сдерживать свои чувства. Промолчи, а потом, когда улучишь подходящий момент, ты отдашь приказ. Ты меня слышишь?

- Да, мама, - мальчика отпустил гнев. - Я, кажется, понял.

- Ну и молодец. Сейчас переоденешься, а потом я тебя позову.

Когда мать и дядя вышли, Винтольд тихо произнес.

- Четыре года, а он уже... А мне целых восемь. А папе было девять...

Тем временем в соседнем помещении королева и ее брат принимали командира королевской гвардии барона Компеса и начальника стражи барона Равсана.

- Мой венценосный супруг король Лоэрна Дарберн Первый скончался. Готовы ли вы, милорды, присягнуть на верность его сыну, Винтольду Первому?

- Да, королева.

- Иного я и не ожидала. Хотя у вас могла затаиться обида на моего Дарберна.

- Обида? Как можно, ваше величество.

- Но он же вас обделил титулами, хотя вы оба были достойны графских корон. Но их отдали другим.

Компес и Равсан удивленно приподняли брови.

- Да, это так. И я считаю, что эту несправедливость следует исправить. Милорд Равсан, вы ведь каркельский барон?

- Да, его светлость Ксандр дал мне замок в Каркеле.

- Значит, вы единственный достойный претендент на Каркельское графство.

- Но граф Хелг?..

- А вы, милорд, ларский барон?

- Да, ваше величество.

- Значит, для вас ларская корона.

- Но я не понимаю.

- Только преданностью и верностью Винтольду Первому можно заслужить графские короны. Если вы готовы дать присягу моему сыну, то его величество сейчас прибудет...

Несмотря на то, что юный король совсем не знал ритуала принятия присяги от своих вассалов, всё действо прошел быстро. Когда церемония завершилась, Винтольд вдруг задал вопрос.

- Теперь все, что я прикажу, вы будете выполнять?

- Да, ваше величество.

- Любой-любой приказ?

- Да, ваше величество.

- А если я прикажу арестовать своего дядю, вы его арестуете?

Компес и Равсан переглянулись. Они поняли, какого дядю имеет в виду юный король. Вот почему королева-мать говорила о возможности стать ларским и каркельским графами. Ксандра и Хелга хотят арестовать.

- Да, ваше величество. Мы дали вам присягу.

- А арестуете еще... если я прикажу... человека... с короной.

Если до этого юный король явно говорил о Ксандре, то теперь, без сомнения, речь идет о Хелге, с его каркельской короной.

- Да, ваше величество.

- Это хорошо.

И Винтольд покинул зал.

После того, как Компес и Равсан ушли, маркиз Ильсан нервно взвился.

- Ты что, хочешь отдать Ларск Компесу? Мой Ларск этому индюку?

- Успокойся, Ильсан. Ларск будет твоим, я же тебя обещала. А эти двое сейчас должны помочь решить будущие наши проблемы. Как только Ксандр и Хелг будут схвачены и казнены, то я развяжу один кожаный мешочек. Там еще остался яд. Как раз хватит на двоих.

- А это ты хорошо придумала. Значит, эти олухи будут думать, что станут графами? - И Ильсан рассмеялся. - А Винтольд-то каков, а? До сих пор не может успокоиться и думает, как арестовать Ксандра и Хелга.

- Только ему не стоит об этом говорить вслух. Можно спугнуть обоих.

- Да, ты права, сестричка. Я пойду поговорю с малышом...

Ильсан, действительно, поговорил с Винтольдом. Мальчику разговор явно не нравился. Племянник смотрел исподлобья, зло прищурив глаза. Надо же, какой упрямый. И как ненавидит Ксандра! Это хорошо. Но Ильсан зашел к Винтольду вовсе не за этим.

- Малыш. Твоя мама хочет стать регентом, пока ты не вырастишь. Регент управляет королевством. Приказывает. Понимаешь? Но она женщина, а сейчас Лоэрну нужна твердая и жесткая мужская рука. Моя рука. После коронации ты должен назвать имя регента. Назови меня, и мы будем на пару править Лоэрном. И побеждать всех врагов. Мы станем великими полководцами.

- Как дядя Ксандр?

- Нет, какой он полководец? Повезло пару раз. Иметь такое большое войско - каждый мог бы победить.

- А вы хороший полководец?

- Да, малыш. Я тебя этому тоже научу. Значит, решили: маму регентом не делать. Так?

- Так.

- Молодец. Только ей про это не говори. Хорошо?

- Хорошо.

А Компес и Равсан вели свой разговор.

- Они хотят арестовать Ксандра и Хелга. Вначале Эльзина намекнула, потом Винтольд.

- Я тоже понял. Только, боюсь, что арестом дело не кончится.

- На плаху?

- С нее станет.

- И что же?

- Я дал клятву.

- Я тоже. Приказ короля должен быть выполнен.

- Нам явно пообещали короны.

- С которых капает кровь.

- Действительно.

- И твое решение?

- К чему решение?

- К короне.

- Я не откажусь... Только без крови.

- Она пойдет до конца. Отправит на плаху или удавит в камере.

- Пока король ничего не говорил про Ксандра и Хелга. Только намек, не более того.

- И что же?

- Клятва нами дана, но королевского приказа еще не было.

- Я понял. Послать гонца и предупредить?

- Да.

- Он не поднимет мятеж? Как же тогда наша клятва?

- У него не будет сил, чтобы пойти на Лоэрн. Только сидеть в обороне в Ларске и Каркеле.

- Тогда они останутся графами, а мы нет.

- Лучшим вариантом было бы бегство. На западе есть глухие места, где с деньгами можно неплохо устроиться.

- И Ксандр на это пойдет?

- Если остальные графы дадут клятву верности королю, то для Ксандра это будет лучшим решением.

- Тогда мы должны его предупредить о возможном аресте и сделать так, чтобы он и Хелг стали беглецами.

- Для нас это будет честным поступком. Хотя бы потому, что в стране не начнется усобица, а предупредив Ксандра, мы не нарушим клятву королю...

Следующие две седмицы были наполнены бесконечной суетой. Похороны Дарберна, непрекращающиеся ритуалы принесения клятвы верности со стороны съезжающихся аристократов, и в первую очередь четырех графов, успевших прибыть до дня коронации. Наконец, сама коронация юного короля. Многие ждали появления графа Ксандра Ларского и графа Хелга Каркельского. Разве гонцы не успели передать им сообщение? Конечно, Ларск - самый дальний домен Лоэрна, но если сильно поторопиться, то вполне можно успеть прибыть на коронацию Винтольда.

Однако никто из аристократов не знал, что гонец на север выехал на три дня позже, чем отправились гонцы к остальным графам королевства. Да и ехал он совсем не спеша. Гораздо быстрее добрался до Каркела, а затем Ларска, баронет Русдат, посланный Компесом и Равсаном. Вместе с ним до Ларска проехался и Хелг. Тем более что его жена и дети в это время гостили у графини Акси.

- Я не побегу. Бежать - предать память брата. Тебе бы я предложил скрыться, только, боюсь, тоже откажешься. А приказать уже не могу, как раньше.

- Я с тобой до конца.

- Я это знаю. И еду в Ларск.

- Даже не спрашиваю, против Винтольда не выступишь.

- Ты что? Против сына Дара? Там крутит Эльзина и Ильсан, а мальчику всего восемь. Несмышленыш. И вырос в Гендоване.

- Нас не выпустят из Лоэрна.

- Не выпустят. Значит, мечи в последний раз хорошо напьются кровью. Надеюсь, гендованской. Жен и детей нужно спасти. Эльзина и Ильсан не остановятся, будут мстить и им. Хорошо, что твои уже в Ларске.

- Куда им бежать? В лес?

- Лучше на запад, в какое-нибудь глухое поместье. Я отправлю с ними первый десяток моих гвардейцев. Этого достаточно.

- У меня нет своих поместий, а у тебя?

- Откуда? Я тоже не покупал. Но есть одна купчая на поместье на юге Лакаска.

- Хитреца?

- Его самого. И Эйгель как раз в тех краях. Устроятся, детей вырастят. Это главное.

- Когда им ехать?

- Время еще есть. Когда у границ Ларска появятся посланные Эльзиной гендованцы, их успеют предупредить. Пусть пока останутся здесь.

- Ты на что-то надеешься?

- В принципе, нет. Ждать милости от Ильсана? От Эльзины?

- Винтольд...

- Он мал. И вырос в Гендоване. При Ильсане. Представляю, как его настроили против меня.

- А аристократы? Ведь Компес и Равсан послали гонца с предупреждением.

- Если они дали клятву верности, то против короля не пойдут. А остальные... Ты не удивлен, что гонец от баронов уже здесь, а королевского посланца до сих пор нет?

- Кстати, действительно. Почему, как считаешь? Случайность или?..

- Или. Когда мы приедем в Лоэрн, вся знать уже принесет клятву верности юному королю.

- И все-таки ты едешь?

- Да.

Гонес из Лоэрна с официальным известием о кончине короля попался им навстречу, когда Сашка и Хелг уже выехали из Ларска. Выслушав путаное объяснение об ужасных дорогах, Сашка махнул рукой: гонец явно простой исполнитель воли Эльзины. Не заезжая в Каркел два графа, не теряя времени, проследовали в Лоэрн.

Нововведения их встретили при въезде в город. У ворот разместились не стражники и не лоэрнские наемники, а солдаты с гербами Гендована на щитах. Да и было их на порядок больше, чем обычно требовалось. Хмурые и явно враждебные взгляды командиров и простых солдат наводили на плохие мысли.

В сам королевский замок Сашку и Хелга и вовсе не пустили, встретив их наглухо закрытыми воротами и множеством солдат на стенах замка с взведенными арбалетами в руках.

Вельможу, вышедшего на площадку, разместившуюся над воротами, Сашка хорошо знал еще со времен Ларска. Тот всегда был вежлив и в некоторой степени подобострастен. А сейчас был почти груб, хотя за оскорбительную грань не выходил. Рядом с ним маячил какой-то гендованец, явно не из простолюдинов.

- Милорды, вы приехали слишком рано. Его величество король Лоэрна Винтольд Первый и ее величество королева-мать Эльзина еще только завтракают. Поэтому езжайте куда-нибудь в гостиницу. Вас найдут и известят о времени королевского приема.

Вельможа попытался улыбнуться, но стоящий рядом с ним гендованец что-то тому сказал. Вельможа дернулся, скосил голову в сторону гендованца и явно с неохотой продолжил.

- Ждите приказа короля и королевы.

Не впустить в королевскую резиденцию первого графа короны, а с ним еще и другого лоэрнского графа - это было, конечно, оскорбительно. И все это, без сомнения, делалось с подачи гендованцев, теперь, как Сашка все больше убеждался, уже вовсю распоряжавшихся в Лоэрне.

Через несколько часов их разыскал посланец из замка.

- Милорды, вас ждут на королевскую аудиенцию.

Снова подъехав к по-прежнему закрытым воротам замка, Сашку встречал все тот же вельможа.

- Милорды, в замок можно пройти только в сопровождении оруженосцев. Охрана должна остаться в городе. Приказ короля и королевы.

Сашку и Хелга сопровождало около трехсот человек, в основном это были их собственные гвардейцы, а также взятые с собой в путь наемники.

- Хелг, я думаю, что твоего Магдена следует оставить здесь. Парню четырнадцать и зачем ему... понимаешь?

- Да. Магден, остаешься здесь.

- Но, милорд.

- Это приказ.

После того, как Хелг разобрался со своим оруженосцем, взятым им несколько месяцев назад из числа родни своей жены, Сашка обернулся к своему оруженосцу.

- Лешка, я хочу, чтобы ты тоже остался здесь.

- Почему, милорд? Потому что обратно никто не выйдет?

- Да. Приказывать, как Магдену, не буду. Тебе уже двадцать, а ему всего четырнадцать. Но хочу, чтобы ты остался.

- Милорд, я пойду с вами. Спасибо за Адень и Алеся, за то, что их возьмут с собой. Я обещал, что прикрою вашу спину.

- Хорошо...

- Милорд, а как же я? - юный оруженосец Хелга был растерян. - Почему он идет, а я нет?

- Магден, тебе еще рано. И это приказ.

- Долго вы там? - на этот раз раздался голос потерявшего терпение гендованского аристократа...

Открылась узенькая боковая дверь, в которую прошли три фигуры. Дверь закрылась, а оставшиеся перед королевским замком солдаты, повернули коней и отправились обратно. Две сотни арбалетов, готовых по приказу своих командиров направить смертоносные болты, опустились вниз. Если бы два графа отказались выполнить королевский приказ, гендованцы объявили бы их мятежниками и открыли бы огонь. А затем остатки ларцев и каркельцев должны были быть сметены несколькими сотнями гендованцев, готовых вырваться из ворот замка, как только те станут открыты.

Вступив в большой королевский зал, Сашка огляделся. Около ста высших аристократов королевства, включая графов Снури, Эймуда, Сейкура и Тарена. Командир королевских гвардейцев барон Компес. Начальник королевской стражи барон Равсан. Тысяцкие, сотники - бароны, с которыми он ходил завоевывать Лоэрн, бился с орками. И все старательно отводили глаза. Были хмурыми. Сашке показалось, что многим из них было стыдно.

Несколько десятков гендованцев, двадцать или тридцать. Два десятка стражников, готовых вмешаться по взмаху монаршей руки.

Еще были несколько десятков придворных королевства. Эти смотрели совсем по-другому. Не хмуро, но и не радостно. Смотрели так, как обычно делают придворные на приемах своих властителей. Эти будут улыбаться любому сюзерену, хоть самозванцу Тарену, хоть Дарберну, или как сейчас Винтольду.

Винтольд. Он сидел в одном из двух кресел, стоявших на возвышенности. Во втором, равнозначном ему, сидела со змеиной улыбкой Эльзина. А за их спинами стоял довольный Ильсан.

Сашка жадно всмотрелся в лицо юного короля. Дар, вылитый Дар, только моложе, чем тогда, когда они были в гендованской удаче, опрятней и без взрослости во взгляде. Сын Дара смотрел на Сашку по-детски широко распахнутыми глазами, с каким-то удивлением, познанием для себя неизвестного и в то же время с решительностью.

Молчание затянулось, Эльзина уже повернулась к сыну с недовольным лицом, Сашка опомнился и, сделав несколько шагов вперед, поклонился королю.

- Дядя, - слегка дрожащий от волнения детский голос разорвал неестественную тишину притихшего зала, - Дядя, - голос слегка окреп и продолжил, - зачем вы меня обижаете?

На лице Эльзины расцвела довольная улыбка, а Ильсан в ожидании продолжения действа даже наклонился вперед. Юный король встал и подошел к Сашке.

- Разве я не кровь от крови моего отца? Не плоть от его плоти, дядя?

- Да, ваше величество.

- Тогда почему вы поклонились?

Сашка удивленно поднял брови.

- Мне теперь придется это исправить, - продолжил мальчик.

И Винтольд сделал низкий поклон Сашке, намного ниже, чем был поклон Сашки. Люди, стоящие в зале, ахнули. А юный король продолжил, оглядывая собравшихся.

- Моя мама мне сказала, что я должен назначить регента королевства. Я принял решение, - и снова повернулся к Сашке.

- Винтольд! - громкий и нервный голос королевы тяжело резанул слух, но Винтольд, не замечая, продолжил.

- Я, король Лоэрна Винтольд Первый, назначаю регентом королевства моего дядю графа Ксандра Ларского.

- Винтольд! - голоса Эльзины и Ильсана слились в одно целое.

- Дядя Ильсан, - мальчик повернулся в сторону тронных кресел, - вы ведь гендованский маркиз?

- Да, - растерянно произнес тот.

- Немедленно уезжайте к себе. К моему дедушке.

- Но как?..

- Барон Равсан!

- Да, ваше величество.

- Проследите, чтобы дядя Ильсан выехал из города до наступления темноты.

- Слушаюсь, мой король.

- Винтольд! - новый возглас королевы заставил мальчика повернуться к матери.

- Мама, вам тоже следует навестить моего дедушку. Барон Равсан проследит, чтобы вы выехали вместе с дядей.

- И надолго? - растерянно произнесла Эльзина.

- Не знаю, это должен решать дядя Ксандр, он же теперь регент. Барон, помогите им собраться и выехать.

Когда раздавленные произошедшим Эльзина и Ильсан покинули зал, Винтольд вернулся в свое кресло. Сашка, с трудом верящий в происходящее, все еще стоял на том же месте. Рядом с ним стоял верный Хелг, тоже сильно удивленный. За Сашкиной спиной маячил неотлучный Лешка. А рядом с ними неожиданно (когда только успели!) волновалось море придворных и вельмож. Взгляды графов и баронов королевства из хмурых вдруг заискрились радостью.

- Дядя, а почему вы стоите? - Винтольд показал на пустующее кресло.

Сашка прошел вперед и сел рядом с королем Лоэрна. Он на это имел право. Право регента королевства...

Спустя час после завершения приема в Сашкины покои вошел Винтольд.

- Дядя, я к вам.

- Да, ваше величество.

Мальчик стоял, закусив нижнюю губу, не решаясь говорить. Впрочем, молчание вскоре прервалось.

- Дядя, я теперь сирота. Я очень вас прошу, будьте мне вместо отца. Ну, пожалуйста!

- Но...

- Дядя, я буду прилежным. А ваши мальчики будут мне как братья. Будут братьями. Я обещаю. А если я провинюсь, вы можете меня наказать. Пожалуйста, я теперь совсем один.

- Хорошо, Винти.

- Винти, - мальчик обрадованно вскинул голову. - Мне нравится: Винти. Здорово! Я - Винти!


ЭПИЛОГ


Вдоль периметра большого королевского зала для тренировок и обучения военному ремеслу бежал маленький мальчик, одетый в тяжелую кольчугу и с таким же тяжелым взрослым мечом, лежащим на вытянутых руках. Бежал, тяжело дыша и задыхаясь. Обильный пот стекал из-под шлема, заливая лицо.

- Всё! Хватит! Я устал, - мальчик остановился и, отбросив меч, повалился на пол. - Я хочу пить.

- Еще два круга.

- Нет. Хватит! Я - король и я сказал, что хочу пить. Хелг, пусть принесут холодной сладкой воды. И хочу теплую ванну.

- Винтольд, встань, подними меч и продолжай бег.

- Нет, дядя. Мое слово - закон. Я больше не хочу заниматься. И не буду.

- Это твое последнее слово, Винти?

- Да!

- Хелг, не поможешь мне?

- А в чем, Сашка?

- Подержи мальчика, - Сашка стал снимать с себя широкий ремень...

Гвардеец, испуганно заглянувший в зал для тренировок, услышав крики короля, застыл, остолбенев от увиденного. Затем сразу же исчез. Когда через десять минут в зал, запыхавшись, ворвался барон Компес в сопровождении десятка солдат, юный король поднял на вошедших зареванные глаза и, поправляя штаны, зло крикнул:

- Что приперлись? Вон! Не мешайте мне заниматься с отцом.


Конец шестой книги и всего цикла.

От автора: всем неравнодушным читателям - СПАСИБО!




Загрузка...