Песнь 2.

Глава 1

Три корабля мягко покачивались на волнах и неспешно шли на попутном ветре к Сторбашу. Нам пришлось разделиться, и сейчас на каждом судне было всего лишь по восемь человек, зато добра полные закрома. Почти все дары конунгу забрали именно мы как долю за корабли. Там даже был мешок с перцем! Небольшой, но все же.

Я надеялся, что Харальд Прекрасноволосый со своими людьми войдет в наш хирд, но он отказался. Выбрал драккар поменьше и сказал, что на несколько лет покинет Северные моря.

Союзники поделили корабли и ушли. Они должны будут прогуляться мимо одной-двух прибрежных деревень и лишь потом отойти подальше в море, чтобы скрыться. Пусть сыновья Скирре думают, что ночевка на безлюдном острове прошла спокойно, и ярл потерялся позже. Мы зачистили берег как могли, трупы разделили поровну и поскидывали в море в разных местах, не забыв вспороть животы, чтоб не всплыли. Кровь на песке, конечно, осталась, но первый же дождь, а еще лучше шторм, смоет следы подчистую.

Вряд ли Скирре начнут искать раньше, чем через две-три седмицы. В Тургаре его будут ждать не раньше, чем через месяц-другой. В Хандельсби спохватятся примерно тогда же, ведь обычно ярл приходит в столицу позже, да и мало ли какие дела могли его задержать. Разве что на месте третьей ночевки забеспокоятся. Но пока они сообразят, что что-то не так, пока дойдут до Тургара, пока сообщат… Словом, я почти не беспокоился, что о нападении станет известно. Лишь бы союзники держали языки за зубами.

Я глянул на Живодера с перемотанными ладонями и усмехнулся. Этот дурень, почуяв через стаю раж битвы, все же догадался не плыть до острова самому, а взять лодку, греб без устали полночи, стер ладони до крови. И опоздал. Пришел, когда союзники уже отходили от берега. Его едва не убили, перепугавшись, что это заблудившийся рыбак или соглядатай. Альрик его поначалу наказывать за непослушание не стал, сказал лишь, что если что-то случится с кораблями или с Офейгом и Бриттом, то с Живодера спустят шкуру и привяжут к килю.

Второй же трудяга стер себе другое место. Шурин пыхтел над ярловой женой так долго, что один из ожидающих очереди оплеухой дал понять, что пора бы уже и уступить место. Аднтрудюр не стал ерепениться, слез с одной женщины и перешел к другой. Потом к третьей. Рабынь-то уже заездили до беспамятства, но жена Скирре взяла с собой в столицу подруг-наперсниц, которые были покрепче благодаря двум-трем рунам.

Уже на «Змее» я спросил у Трудюра, не притомился ли он за полночи беспрестанного труда.

— Я тебе еще в Мессенбю хотел сказать, — смущенно почесал за ухом шурин. — Ты же меня послал разузнать про Росомаху, вот я и пошел. Парни расспрашивали мужей за выпивкой, а я решил наоборот к женщинам. Ну тем, что за деньги. С одной лег, потом с другой, с третьей. Никто ничего из них не знал. Зато им стало интересно, сколько я еще смогу. Ну и давай по кругу.

Эгиль краем уха услыхал наш разговор и позвал ульверов послушать о пододеяльных подвигах Трудюра. Всем было интересно, насколько же он вынослив.

— На втором десятке я сбился со счету.

— Втором десятке чего? Баб или…

— Или. Вот я и подумал, может, боги мне дар такой отвесили? Раньше ведь так не было. Раз-другой и всё. После шестой руны я как-то сразу не проверил, а вот нынче…

Сквозь смех я спросил:

— Так про Росомаху-то вызнал что? Или впустую трудился?

— Вызнал. Показали мне бабу, что несколько раз ложилась с Росомахой. Вроде как все эти висюльки на его бороде сняты с трупов разных людей. С каждого по одной. А еще на спине у него два старых шрама крест-накрест. Безрунный бы помер от таких ударов. И он не местный. Прибыл в Мессенбю незадолго до нас и всё ходил-искал подходящий хирд. Многие его готовы были взять, да он сам не пошел.

— А почему не пошел?

— Так почем ж я знаю?

— Надо узнать, к кому он ходил.

Энок задрал голову к небу и бормотал:

— Бычий хер? Сто за ночь? Воловья мошонка? Погубитель дев? Истиратель баб? Могучее копье? У меня даже слов нет! Как и назвать тебя теперь?

— Ты только это… — сказал я Трудюру, — когда в стае, к бабам не ходи. Оно ж до всех долетает.

На обратном пути мы пристали к острову, где сидели люди Сивого. И убили их всех. Можно было б кого-то взять в хирд, но Альрик посчитал, раз Кости и Уши не прижились у нас, то и с остальными будет не лучше. Их жизни мы отдали тем, кто охранял корабли: Бритту и Офейгу, ну и Видарссону заодно. А Живодер, раз не послушал приказа, остался вообще без единой руны.

Теперь все ульверы были не ниже седьмой руны. Кроме Офейга, который поднялся только до пятой. Он мог бы дорасти до шестой, но Простодушный нас отговорил. Сказал, что шестую руну лучше получить в бою, самому. В рунном доме, по словам Херлифа, мало у кого был дар богов. Скорее всего, из-за того, что сражения там были неопасные и ненастоящие.

«Жеребца» мы снова отдали бриттам Полузубого, заодно вручили им несколько хороших мечей и копий. А затем вернулись в Сторбаш.

И снова отец прятал наши богатства в ямы под сараями, в сундуки и мешки. Где их теперь распродать? В Северных морях нельзя. В Бриттланде нынче пряности, шелка и золото ни к чему, туда рабов выгоднее везти. Может, в Валланд пойти? Но это пусть Альрик решает. Он лучше знает, где что продавать.

Ночь я провел в доме родителей, с женой. Вспомнив о подвигах шурина, я решил испытать и свои силы. Всего три раза. Три! У Трудюра точно дар богов. И завидовать тут особо нечему, ведь для боя-то он бесполезен и для стаи тоже. Наслушавшись наших вздохов, отец с матерью тоже зашевелились, заскрипели досками. Глядишь, еще брата или сестренку мне родят. Или моя Фридюр понесет. Хотя вряд ли, ведь она еще кормит своим молоком Ульварна.

Впрочем, в Сторбаш мы прибыли не только чтобы укрыть добычу и навестить моих родных, но и придумать объяснение, как весь хирд за раз поднялся на руну. И Простодушный предложил побасенку, будто возле Сторбаша появилась стая морских тварей, долго тут крутилась, мешала плавать, делала пробоины в бортах кораблей. Потому Эрлинг попросил знакомых отгонять торговцев, чтобы, не приведи Нарл, они не потонули. Прибыли из Бриттланда ульверы, набрали хирдманов, прикупили кое-чего в Мессенбю, а как дошла до них весть о бедах в Сторбаше, так они бросили всё и отправились бить тварей. Трудно пришлось, но мы справились, получили каждый по руне, освободили Сторбаш, и теперь туда можно снова ходить торговцам и гостям.

Если постараться, то правду разузнать можно, да вот только кто это будет делать? В Мессенбю этот рассказ подтвердят. Даже Росомаха согласится. Ведь чем помощь моему отцу не долг Альрика? Мало ли как Эрлинг мог помочь в прошлом хёвдингу своего сына? Отец и его заплечный то же самое скажет. Да и остальных отец научит, как надо говорить. В Сторбаше пришлых нет.

Прогостевали мы два дня.

Живодер доделал узоры на спине Альрика, дорезал оставшееся, втер, куда надо золу, прижег где надо. И я не мог дождаться, когда же подживут раны, чтобы увидеть готовый гобелен. Сейчас-то там сплошной кровоподтек и припухлости, ожоги и косые стежки волосами Альрика.

Глядишь, и излечится наш хёвдинг, изгонит из себя остатки Бездны или твари, станет, как раньше, хитрым и расчетливым.

Но в последний вечер, когда ульверы сели за щедрый отцовский стол, где главным блюдом была перченая свинина, Альрик выпил со всеми первую чарку эля, а потом знаком позвал меня выйти из тингхуса. Я залпом допил густой эль, который никто не умел варить так, как мой отец, хлопнул по плечу Леофсуна и последовал за хёвдингом.

Далеко мы не ушли. Встали в сторонке так, чтоб видеть открытую дверь тингхуса, откуда доносились веселые голоса ульверов.

— Ну как? — улыбаясь, спросил я. — Кроме боли что-нибудь еще чувствуешь? Ушло то самое из тела?

Альрик вытащил поясной нож, покрутил в руках, задумчиво потыкал острым концом в пальцы. На одном из них проступила капля крови.

— Я больше не могу быть хёвдингом, — внезапно сказал Беззащитный.

— А? — не понял я.

— В последнем бою, когда пробудился твой дар, вместе с ним проснулся и я. Тварь внутри меня… Она поумнела. В Бриттланде она захватывала тело целиком, стоило только разозлиться или пролить чью-то кровь. Но ее все время кто-то прогонял: то ты своим даром, то Тулле словами и уговорами. А когда Живодер начал резать узоры, она присмирела. И с каждым боем она словно понемногу оттесняла меня назад, усыпляла. Сначала Жеребец, Потом Сивый. А во время убийства измененного тварь взяла верх.

— Но ты же не сильно поменялся. Да, забрал руну, много пил попусту, но это же был ты!

Альрик покачал головой, не сводя взгляда с ножа.

— Не я. Сейчас смутно помню, что было после измененного и до боя на острове. Словно странный сон. Помню лица, разговоры, море, но всё вперемешку, путано.

— Но теперь же все хорошо? — Я попытался заглянуть ему в глаза. — Ты проснулся. Живодер сделал тебе защиту.

— Нет! — Альрик посмотрел на меня в упор. И я увидел его страх. — Нет! Тварь еще внутри. И Живодер всего лишь посадил ее в клетку. Но каждый бой и каждая полученная руна делают тварь сильнее. И рано или поздно она разломает прутья и вырвется наружу. И ладно бы, я просто стал измененным. Тогда бы вы меня убили, и всё. А если нет? Что если она сотворит что-то иное? Что если она заведет весь хирд в ловушку и сожрет? Что если она вырвется, когда я лягу с женщиной? Думаешь, я бы взялся за того измененного, который уничтожил два хирда? Да еще с ополовиненным хирдом и непроверенными воинами? И погиб Фастгер, этот парень от Сивого и едва не умер Херлиф! Нет! Я не могу быть хёвдингом! Не хочу отдавать ульверов ей!

В тингхусе парни затянули залихватскую песню про пиво. Кто-то стучал в бодран, кто-то молотил кулаком по столу. В проходе мелькнула чья-то фигура. Послышался женский смех. Наверное, у Трудюра снова зачесалось в штанах.

— И что теперь? Делим серебро и расходимся? — угрюмо спросил я.

— Хёвдингом ульверов станешь ты.

— Нет, — не думая, выпалил я. — Не хочу.

— Почему? — удивился Альрик.

— В бою еще ладно. Но всё прочее… считать доли, торговаться за плату, пить со всякими ярлами, говорить речи во время суда… Это не по мне. Я так, как ты, не умею. Да и не по душе мне это.

Беззащитный расхохотался.

— Не по душе, говоришь? Сколько ты видел ярлов? Много. А хёвдингов? Тоже немало. И что, все они были одинаковы?

— Нет, но…

— Хёвдинг — это не тот человек, который торгуется и говорит речи. Хёвдинг — тот, кто решает за весь хирд! Тот, кто знает своих хирдманов, их умения и использует во благо хирда. Вот я кормчий хуже, чем Арне, стряпаю хуже, чем Вепрь, а уж висы и подавно складывать не могу. Так что, значит, и мне нельзя быть хёвдингом?

— Э-э-э…

— Не хочешь торговаться за плату, поручи тому, кто умеет и любит это делать.

— Тебе, что ли?

— Да, мне.

— А я тогда что делать буду?

— То, что умеешь и любишь. Ищи новых хирдманов! У тебя это отлично выходит. Веди нас в бой! Я ведь почему тебе говорю стать хёвдингом, а не Вепрю или Эноку! Потому что ты уже хёвдинг. Именно ты ведешь стаю в бой. Дурень из тебя еще тот, знамо дело. Не замечаешь, что все, кто был под твоим даром, даже после боя невольно к тебе прислушиваются, постоянно краем глаза смотрят на тебя, ловят твои слова. Потому что помнят, кто вожак стаи. Кто главный волк! Смекаешь?

— Ладно. Но пусть знают только те, кто уже в стае. Для прочих пока ты будешь хёвдингом. За хельтом охотнее пойдут, чем за хускарлом, хоть и девятирунным. К тому ж возраст и вид у меня… Слишком много ненужных драк.

Альрик кивнул:

— Как скажешь, хёвдинг.

Вот же… странно слышать такое, но лестно. Еще как лестно. В мои-то годы стать хёвдингом! И немного коробила мысль, что в том не столько моя заслуга, сколько Фомрира, что отмерил такой дар. Хотя бог-воин не просто так выбрал меня! Значит, я и впрямь достоин.

Мы вернулись к ульверам и постарались крепко напиться.

А на следующий день отплыли в Мессенбю. И вроде все как обычно: Альрик у прави́ла, я на носу возле самых тяжелых весел, красно-белый парус развернулся во всю ширь, почти как тоургово крыло, и нес «Сокола» по темным водам. Эгиль учил Живодера словам похабной песни, а Бритт прислушивался. Энок натянул тетиву на лук и примеривался, сможет ли подстрелить птицу высоко над нами. Как и многие ульверы, он хотел проверить свои силы после новой руны. Я и сам еще не знал, насколько стал сильнее.

Всё как обычно. Только вместо того, чтоб смеяться над шутками Эгиля или бороться со Свартом на кулаках, я сидел и думал, что дальше делать хирду.

С одной стороны, я хотел набрать еще людей, чтоб заполнить три корабля. На всех Северных островах был лишь один хирд с тремя кораблями — у Флиппи Дельфина, но он вроде бы ушел в иные моря после нашей хуорки. А значит, ульверы станут огромной силой. Понятно, что есть ярлы, у которых и судов больше, и дружина, но то ярлы. А мы вольные хирдманы. С другой стороны, торопиться с поиском людей не стоит. Не каждый достоин стать снежным волком, да и не каждый им станет. Сейчас нас три десятка, если считать с Росомахой и его дружками, а в стае всего лишь половина. «Сокол» может вместить и полсотни хирдманов, но ульверам это на пользу не пойдет. Вместо крепкой дружной семьи я получу свору обозленных и дерущихся между собой псин. Нет, так не пойдет.

Еще я думал, стоит ли оставаться в Мессенбю? Так новые хирдманы к нам никогда и не вольются. К тому же, где как не посередине моря проверять их нрав? На берегу все веселы и добродушны, рядом женщины, выпивка, у многих в городе родичи. А когда вокруг лишь бесконечная гладь моря, тонкие борта корабля и несколько десятков рож, причем одних и тех же день за днем, вот тут и проявляется нутро человека.

Но браться за работу, когда половина хирда — новички, опасно. Ладно, если просто помрут, а если вдруг не справимся? Какие тогда слухи о нас пойдут? Один из сильнейших хирдов обосрался при виде десятирунной твари?

И тут я вспомнил про знак с вороном, который нам дали за убийство измененного. Почему бы не навестить конунга нашего Рагнвальда? Получить награду, напомнить о себе, помозолить глаза врагам и завистникам, глянуть, как там Магнус. Вроде бы кто-то упоминал, что беда какая-то с сыном конунга. Может, твариная кровь отозвалась? Может, он, как и Альрик, в тварь обращается? Хоть Магнус и не захотел быть моим другом, отдарившись серебряным браслетом, но парень он неплохой. Да в его бедах есть и моя вина.

А еще пора уже менять оружие. Мой верный топорик нынче стал слишком легок. Конечно, я мог бы выбрать что-то из добычи после Скирре, почти все ульверы нашли себе замену именно там. Но то чужое, а я хотел что-то особое, под свою руку. И если старик Кормунд еще не помер, закажу у него новый топор. Серебра и золота-то предостаточно.

Решено, после Мессенбю идем в Хандельсби.

Но не успел я порадоваться, как тут же приуныл. А сколько у нас нынче припасов? Нужно ли докупать? А если мы не найдем никакого дела, на сколько хватит серебра? Как сказать ульверам о смене хёвдинга? Отводить каждого в сторонку и пересказывать? Или собрать и бахнуть перед всеми?

Я с силой потер лицо и жалобно взглянул на Альрика, что стоял на корме и широко улыбался, вслушиваясь в поскрипывания досок, плеск волн, крики чаек и гомон ульверов. Вот же хитрый лис! Взял и скинул всю тяжесть бытия хёвдингом на меня! Так ведь поседею от дум, прежде чем борода отрастет.

Тогда я вдохнул побольше воздуха и заревел так, чтоб на полморя слышно было:

— Филлеман шел к реке.

Несколько голосов подхватили следующую строку:

— К самой красивой липе.

Снова только мой голос:

— Там он хотел поиграть на золотой арфе.

Теперь уже и остальные подхватили песню:

— Потому что руны обещали ему удачу[2].

* * *

Когда мы подходили к Мессенбю, я подошел к Альрику и сказал решение о Хандельсби. Он кивнул.

— И уйдем сегодня же до заката.

А вот с этим Беззащитный не согласился

— Лучше на день-два задержаться, — увидев мои нахмуренные брови, пояснил: — Нужно же придумку Херлифа рассказать людям. Пусть парни погуляют, выпьют и расскажут, как дело было. Да и не соберем мы за день новых хирдманов.

Он прав. Но меня все равно резануло его возражение. Наверное, я мог бы настоять на своем, но он прав, а я нет. Но я хёвдинг, а он больше нет.

— Ладно, — с некоторым трудом выдавил я. — Значит, на второе утро.

Уже на пристани Альрик объявил, что все могут отдыхать пару дней, но чтоб на второе утро были на «Соколе». Я хотел подождать, чтоб Слепой и Коршун ушли, и потом поведать остальным парням новость, но эти двое не торопились. Слепой так вообще не дернулся уйти с палубы, так что в этот раз не вышло.

Мне в Мессенбю делать было нечего. Я рвался в Хандельсби, хотел поскорее заказать новое оружие. Интересно, что Кормунд выкует теперь, когда я почти хельт? Наверное, это будет огромный боевой топор с шириной кромки в ладонь. Или полторы? С железной рукоятью! С вытравленными рунами!

— Прибыли наконец! — раздался знакомый голос. — Дождались! Крюк уж думал, бросили нас, забыли! Ого, как все выросли, окрепли…

Росомаха, раскинув широко медвежьи руки, шел прямиком к нам. Он по-хозяйски хлопал по плечам и спинам идущих навстречу ульверов. Точно скотинку подбадривает. Зарится на моих волков, сволочь!

— Эх, жалею, что не настоял тогда! Неужто бы и мы так осильнели?

Не настоял? Да тебя чуть не палкой с корабля прогоняли!

Он подошел к Альрику, приобнял за плечи.

— А добычу славную взяли? Делить не захотели, да? Понимаю. Легким серебром особо не похвалишься.

Вот же урод! Смогу ли я одолеть его в поединке? Он всего-то на руну больше. На руну и одно твариное сердце. И я не знаю, каков его дар. Альрик неуверенно сказал, что вроде Росомаха чует слабости противника, а у сподручных обычный дар силы. Только я не верил ни замутненной памяти Беззащитного, ни словам пришлого хельта.

А еще Росомаха говорит так, что вызвать на бой не за что, но каждое слово словно грязью пачкает. Легкое серебро — это серебро, взятое силой. Например, если бы мы напали на кого-то слабее себя, убили и забрали добро. И хотя мы почти так и сделали, но то нельзя считать ограблением, ведь силы Скирре были почти вровень с нашими, а еще мы напали не ради добра, а ради мести. А серебро? Ну так не оставлять же его там.

— Какая добыча! — рассмеялся Альрик. — Хорошо хоть рунами обзавелись, и то хлеб! Я ж говорил, то долг был мой старый. За долги не отдариваются.

Может, просто выкинуть его, и дело с концом? Но он ведь и не сделал ничего дурного. Да, поил Альрика, но у того своя голова на плечах, сам думать должен. Глупости говорит? Видарссон тоже умом не блещет. Перечит хёвдингу? Так и я не раз перечил. А еще он хельт, а хельт — это полезно для хирда. Но я решил ничего не менять по другой причине: любопытно, что он хочет сделать. Может, он обычный хирдман, просто нрав таков? Или он думает напасть на целый хирд вчетвером? Пусть попробует, мы недавно одного такого хельта порубили.

Так я ничего и не стал менять. И на второе утро три десятка хирдманов без одного дружно поднялись на борт «Сокола».

— Обождите! Меня! Меня забыли!

Стуча босыми пятками по доскам, к нам бежал парень о семнадцати зимах и четырех рунах. Вихор на голове так и подскакивал.

— Возьмите с собой. Я больше никогда…

И он замолк под тяжелым взглядом Простодушного.

Я посмотрел на Альрика, тот на меня. Ну, коли так…

— Есть у нас старый обычай, — медленно заговорил я. — Коли хотя бы три человека не захотят тебя брать, так нет тебе ходу в хирд. А если согласны, так станешь нашим братом.

Херлиф резко оглянулся на меня, что-то понял и ухмыльнулся. А Росомаха умолчать не смог:

— Зачем нам этот мальчишка? Четыре руны. Опыта меньше, чем мышиного дерьма…

— Но голос подавать могут лишь те, кто был в последнем походе, — я прервал его речи. — Остальные пока не проверены ни кровью, ни морем. Ну, скажи, почему стоит тебя взять?

Неви замялся, забормотал:

— Я того… всё могу. Стряпать могу, рыбу ловить…

— В носу ковырять, задницу подтирать, — в тон заговорил Энок.

Мальчишка вовсе смутился. Неужто его боевой дух помер вместе с Фастгером? А ведь кроме духа ничего в нем и не было.

Живодер, шепелявя и коверкая слова, сказал по-нашему:

— Взять! Я резать спину, сделать большую храбрость и корень!

Рысь тоже странно поглядывал на меня и потирал шрамы на шее, словно вспоминал что-то. Потом сказал:

— Малые руны — не беда. Пусть побегает с нами.

Неожиданно заговорил Слепой, голоса которого я почти не слыхал:

— Нет. Сдохнет почем зря.

Херлиф только начал говорить, как Неви его перебил:

— Во мне благодать Фастгера! А значит, я его наследник! Как сын… — тут Неви запнулся, сообразив, что Плосконосый был едва ли его старше. — Как младший брат!

После этого замолчали все. То ли от наглости, то ли еще почему.

— Еще кто-нибудь против него скажет? Нет? Тогда запрыгивай на борт.

Довольный парень мигом перемахнул к нам с причала. А из всего имущества только отцов нож на поясе.

Глава 2

Весь путь до Хандельсби я не сводил глаз с Росомахи и его людей, даже спал в полглаза, не верил, что они присоединились к нашему хирду просто так. Но они вели себя примерно, их навыки мореходов и впрямь были хороши. Никогда еще мы так быстро не шли! Росомаха умело поворачивал парус, улавливая любые перемены в дыхании Хьйолкега, подтягивал его, распускал, а когда мы приставали к берегу переночевать, он один вынимал мачту и укладывал ее на поперечные брусья.

Как знать, может, я зря его подозревал? Вдруг у него только нрав такой неловкий? Или, может, он хотел быстрее войти в хирд, сдружиться с нами, потому и устраивал попойки одну за другой? Выпивка — обычное средство для знакомства и сближения хирдманов.

Наверное, я бы немного поверил Росомахе, если бы не случай с Неви. Вот уж у кого нрав легкий! Хоть этот парень и был старше меня, но ведет себя, точно маленький щенок: крутится повсюду, мешается под ногами, но такой смешной и жалкий, что даже пинать не хочется. Вот и Неви также: грести не может, так как силенок мало, к парусу его не подпускали, но он ходил по кораблю, приставал с глупыми вопросами и широко раскрывал глаза, когда ему отвечали. Восторгался каждым ульвером, в каждом нашел что-то хорошее, даже в Видарссоне, хвалил оружие, не обижался на шутки и сам смеялся первым над собой. Шумный, но забавный.

Никто толком не понял, как Неви очутился за бортом. И пока мы убирали парус и садились за весла, чтобы грести обратно, он остался далеко за кормой. Впрочем, как любой норд, живущий на побережье, парень прекрасно умел плавать, так что мы скоро его подобрали. И на расспросы, как же он так умудрился, Неви лишь мотал мокрой головой, улыбался и говорил, что поскользнулся и выпал.

Но вечером подошел Простодушный и сказал:

— Это Росомаха его выкинул.

— Зачем? Убить хотел? За что?

— Вряд ли убить. Видать, скучно стало, или Неви его раздражал. И учти, сам парень тоже непрост. Хоть он чирикает и прыгает, как воробей, но это напускное. Внутри он не таков.

Я нахмурил лоб.

— Вроде Фарлея, что ли? Тоже чей-то лазутчик?

Херлиф рассмеялся.

— Эк же ты придумал. Кому нужен двурунный мальчишка?

— Фарлей и вовсе без рун ходил.

— Ну, тут тебе решать. Я лишь сказал, что Неви не так глуп и прост, как хочет выглядеть.

Сказал и ушел. А я теперь сиди и думай, что всё это значит. И поступок Росомахи, и ухватки Неви. И почему парень не указал на виновного? Испугался?

Дурные мысли изводили меня на всем пути, так что когда «Сокол» вошел в извилистый фьорд, ведущий к Хандельсби, я обрадовался больше всех. Мы приняли на борт конунгова человека, который провел нас по узкому пути меж мачт и рифов.

Перед нами предстал самый большой город в Северных морях, широко раскинувшийся по двум берегам залива. Хотя Хандельсби уступал Сторборгу в размерах, зато он был намного лучше защищен. И я рад был увидеть корабли возле пристани, крыши домов, лодочки, перевозящие людей с одного берега на другой, склады… Все же я провел здесь целую зиму! Как там старики, у которых мы жили с Тулле? Что с Магнусом? Здешний праздник Вардрунн был самым запоминающимся в моей жизни. Да и пир у Рагнвальда, где на входе стоял черный человек, тоже пока никто не переплюнул. А турнир по кнаттлейку? А знаменитые хельты? Болли Толстяк, Моди Косы, братья с железными шкурами. Столько всего случилось! А ведь я тогда был всего лишь карлом. Сейчас переплывать залив не стану даже за золото, хотя…

Я мельком обернулся, чтобы еще раз взглянуть на город. За веслами-то особо не разглядываешь. И что-то из увиденного царапнуло глаза. Что-то, чего не должно быть в Хандельсби. Пара взмахов. Еще раз повернул голову.

Как только «Сокол» мягко подошел к причалу, я первым сошел с корабля и уставился на знакомый уже желтый круг над одним из домов.

— Откуда здесь это? — возмущенно закричал я.

К нам уже спешили люди, что присматривали за пристанью. Конунгов человек махнул рукой, показывая, что всё в порядке.

— Никак это Безумец? — сказал кто-то.

И впрямь мой знакомец. Один из тех, кто видел, как я переплывал залив. Мы потом немало выпили с ним и другими жителями столицы. Впрочем, меня многие здесь помнили. На кнаттлейк тогда полгорода пришло поглазеть.

— Он самый, — криво усмехнулся я.

— Хускарл? Девятая руна? Ничего себе!

— А говорили ж, что ты помер.

Вскоре меня обступили. Кто-то хлопал по плечу, кто-то удивлялся моим серебряным браслетам, кто-то — рунам. Я только и успевал здороваться, отвечать на вопросы и оборачиваться. Многие узнали и Альрика, да вот к хельту приставать побоялись.

— Разве это не корабль Скирикра?

От этого вопроса меня окатило холодом.

— Верно. Красный с соколиной мордой. Как две капли!

Неподалеку стояли парни, в которых из-за стриженных волос и подрубленных бород легко было узнать уроженцев Бриттланда. Неужто они из рунного дома? Впрочем, почему бы и нет? Бриттланды ведь поехали не только в Мессенбю, поди, в других городах их не меньше.

За Альриком вышли Росомаха и его приятели, грубо растолкав обступивших причал людей. Их пропустили без возражений, а вот стоило только мне двинуться следом, как стриженые перегородили путь.

— Почему у вас корабль Скирикра? — спросил восьмирунный хускарл, самый сильный среди бриттландцев.

— А кто ты таков, чтоб я тебе отвечал? — вспылил я.

— Да ведь это ж тот изгой! — узнал меня один из них.

— Который Хрокра грозился сжечь?

— Ну. Он еще солнечного жреца зарубил на пиру.

— Чего-чего сделал?

Бриттландцев окружили знакомые из Хандельсби и потребовали рассказать мои подвиги в чужих землях. Ульверы тоже присоединились к толпе, кто-то признал Херлифа, другие вспомнили Сварта, уроженца столицы. Так что вскоре мы все перебрались во двор, я так и не понял, чей это был дом. Там вынесли столы прямо на улицу, распихав кур и гусей, расставили бочонки с элем, зарезали свинью, а пока бабы варили похлебку из теплой еще требухи, кто-то сбегал в харчевню, взял пирогов с разными начинками, соседи тоже натащили снеди. И вскоре ульверы, бриттландцы и здешние жители сидели вперемешку и выпивали. Разве что Вепрь ушел за Альриком, да Ледмар со Слепым остались на «Соколе».

Я узнал, что в Хандельсби доходили кое-какие слухи о том, что творилось в Бриттланде прошлым летом. Торговцы и хирды часто пересекают море туда и обратно, а уж рассказывать и слушать истории норды любят. Так в столице узнали о том, что ульверы стали изгоями и ушли, но раз мы не появились в Северных морях, многие решили, что мы умерли: либо погибли в шторме, либо нас зарезали родственники Хрокра. Кое-кто слышал и о моей ссоре со Скирикром, но такое сплошь и рядом случается. А вот весть о том, что Харальд отменил изгнание, знали немногие, так как война с драуграми затмила всё.

— Так откуда у вас корабль Скирикра? — еще раз переспросил тот же хускарл.

Соврать? А зачем? Да и как? Не скажешь же, что Скирикр нам его подарил и сжег себя в развалинах рунного дома. Его дед и отец мертвы. Неужто кто запросит виру за его смерть? Хотя Вальдрик и Вальгард погибли, защищая Бриттланд от драугров. И многим воинам придется не по вкусу смерть их потомка.

— Я расскажу, — поднялся Херлиф. — Многие меня знают. Я родился и вырос в Бриттланде, в семье Арвида, и пять лет прожил в рунном доме под присмотром мудрого Вальдрика. Последний год я ходил с ульверами. Я был рядом и когда началась эта история, и когда закончилась. Не стану приукрашивать и расскажу, как всё было.

И рассказал. Как мы познакомились со Скирикром, как сгорел «Волчара», как погиб Арне Кормчий, как Херлиф недолго пробыл в хирде Скирикра, и как Скирикр, желая отомстить за пустячную обиду, решил убить всех ульверов. Соврал лишь в конце. Сказал, что Альрик потребовал поединок, победил Скирикра, сжег его тело на огромном погребальном костре из рунного дома и забрал «Сокол» как трофей.

Слушатели молчали. Потом хускарл-бриттландец вздохнул и сказал:

— Да, Скирикр всегда был памятлив на обиды. Дранк!

Не сразу я вспомнил о доме с желтым кругом.

— Я видел знак солнечного бога в Хандельсби. Неужто конунг Рагнвальд позволил чужим жрецам жить здесь?

Бриттландцы даже не поняли, почему я злюсь, ведь они привыкли к сольхусам еще там, на своей родине.

— Да что такого? Пусть себе живут.

— Так ведь раньше не было! Только один сумасшедший оборванец и кричал что-то о солнце. Всего две зимы прошло, и вот уже дома чужого бога тут. В Бриттланде конунг Харальд отринул наших богов и стал кланяться кругу. Тоже ведь неспроста!

Местные норды переглянулись, и один ответил:

— Верно говоришь. Две зимы назад было так. А потом приплыли иноземные гости, преподнесли дары конунгу Рагнвальду. Очень щедрые дары всего лишь за позволение построить дом для чужого бога. Хулы на наших богов они не возводили, дали уступки для торговцев. Да ничего такого тут нет.

— Да, я как-то зашел в этот сольхус, да там скучно всё. Вон, к Мамирову жрецу зайдешь, так там сразу видно, что жрец: кости всякие, травы, обереги. А у иноземцев — только шар с позолотой. И говорит их жрец много, скучно. Руны кидать не умеет, по кишкам не гадает, пальцы не рубит, только языком молотит. К ним никто и не ходит почти.

— Так да не так, — возразил другой. — Рабы заходят, бабы некоторые тоже.

— Они и баб пускают? А разве их бог не мужчина?

— Солнце-то? Да кто их поймет, черноголовых уродов! Но бабы ходят. И не только бабы.

И лица многих нордов помрачнели. Будто что-то нехорошее приключилось. У меня аж в животе засосало от недоброго предчувствия.

Вот вроде бы сарапы и не делали мне ничего плохого. Разве что малашка та… Но такое с каждым может случиться, бабы часто выбирают не тех мужей. Бриттландский конунг выбрал иного бога? Так наши боги его изрядно наказали.

— А Мамиров жрец что сказал? Неужто смолчал? — спросил я.

Местный жрец Ворону не чета, всегда бок о бок с конунгом, суровый и мощный. Даже отрубил себе не палец-другой, а всю кисть. Такой в шалаше отсиживаться не станет, а сразу вдарит чем-нибудь тяжелым, коли солнечная дурь голову затмит.

— Он проиграл бой солнечному жрецу.

— Что?

Я с отвисшей челюстью выслушал невероятную историю о том, как прошлым летом сарапы вывалили полные сундуки всякого добра за позволение выстроить один-два сольхуса в Хандельсби. Обычно конунг позволял иноземным торговцам ставить жертвенники или изображения богов внутри их дворов. Чужие боги все равно боги, и на наших землях у них сил нет, но разумно разрешить людям молиться тем, кому они обычно молятся. Фомрир точно рассердится, если я в иных землях буду возносить хвалы кому-то другому, и лишит меня удачи. Но строить целый дом для чужого бога — это все же неправильно. Рагнвальд не успел ответить сарапам, как вмешался Мамиров жрец. Он обругал и дурней, что кланяются твариному сердцу, и их нелепую веру, и нежелание есть мясо. Сказал, что все они никчемные слабаки и растят других слабаков. Тогда один сарап предложил: пусть сразятся два жреца и не языками, а мечами. Мол, есть же у нордов обычай спорные вопросы решать боем, и боги посылают удачу правым. Если победят солнечные, то поставят сольхусы, если победит наш жрец, то сарапы отступят и уйдут. Мамиров жрец с радостью согласился. Он был на девятой руне, обладал немалой силой и к сражениям привычен. Но и сарапский жрец не уступал ему ни рунами, ни духом, ни умениями.

— Если бы Однорукий не отсек себе кисть, одолел бы иноземца.

— Не, солнечный жрец его и с рукой победил. Ты видал, как он сражается? Вот. А я видал.

А после победы сарапы зачастили в гости к конунгу: дарили подарки, спрашивали советы, где и как лучше строить, рассказывали о жизни в других землях.

— И что? — хмуро спросил я. — Рагнвальд снял с шеи знак Скирира и повесил круг?

— Нет, — рассмеялся рассказчик. — С чего бы? А теперь он и вовсе солнечных на порог не пускает.

— Почему?

— А ты не слышал? Магнус, сын Рагнвальда, в чужую веру подался. Весной это было?

Те, кто знал, подтвердили, что весной то случилось. После принесения жертв богу Нарлу Магнус седмицу ходил грустный, толком не ел, не пил, каждый день встречался с тем самым сарапом, что одолел нашего жреца, а потом нацепил круг. Рагнвальд и так с ним говорил, и эдак, и наказывал, поговаривают, что даже высек сына, но тот остался тверд.

— Как будто заколдовали его, — закончил рассказ норд.

— А чего ж Рагнвальд их не выгонит?

— Хотел, да Магнус сказал, что уйдет с ними.

— А жрец что?

— Однорукий-то? Он пытался и так и сяк изгнать дурь из Рагнвальдссона, но, видать, солнечный бог и впрямь сильнее наших. И в бою, и в колдовстве сильнее.

— Да быть того не может! — рявкнул я. — Думай, что несешь! Не боишься, что Фомрир больше не взглянет на тебя? Я сам убил солнечного жреца! И тогда я был на седьмой руне, а он на девятой. Так чей бог сильнее?

— Так, может, ты и Магнуса излечишь? — предложил кто-то. — Может, боги тебя больше любят.

— Излечу! Коли не справлюсь, так сам себе макушку обрею.

— Добро!

* * *

— Вот так я и дал обет, что изгоню из Магнуса сарапскую ворожбу, — сказал я Альрику на следующее утро.

Беззащитный даже браниться не стал. Только смотрел на меня долго и пристально, будто дыру хотел пробить взглядом. Потом вздохнул и сказал:

— Ну, хоть заклад не страшный. Всего-то на волосы поспорил, а ведь мог бы и корабль поставить на кон. Ну что, сам обреешься или пособить?

Я возмутился.

— Чего это? Я даже еще и не пытался.

— Думаешь, ты лучше Мамирова жреца?

— Нет, но ты ж еще самого главного не слышал. Знаешь, кто в сольхусе на той стороне залива сидит? Не сарап, нет. Норд!

— И что?

— Это Лейф Ящерица!

Ящерица — бывший ульвер, которому некогда Торкель Мачта изуродовал лицо. После раны Лейф утратил прежний боевой дух, ослаб, а потом и вовсе ушел из хирда, заявив, что мы молимся ложным богам.

На пиру рассказали, что поначалу над Ящерицей смеялись, когда он выходил на улицы и кричал что-то о своем боге, нарочно раззадоривали глупыми вопросами и подначками. Но постепенно яростная вера и упорство Лейфа пересилили, его зауважали. А потом узнали, что сарапы поставили его служить в одном из сольхусов.

— И что? — повторил Альрик.

А и вправду? Меня почему-то так поразило то, что Лейф нынче вроде Гачая: торчит в сольхусе, крутит руками, говорит о богах. И показалось, будто это должно помочь с Магнусом. Например, схватить Ящерицу за шиворот, приволочь его к двору конунга, швырнуть в ноги Магнусу, пусть он сам увидит, какие ничтожные жрецы у солнечного бога.

— Ну, он же раньше ульвером был, — неуверенно сказал я.

Беззащитный покачал головой.

— Вечером пойдешь со мной к конунгу. Рагнвальд зовет к себе всех, кто прибыл из Бриттланда, чтоб побольше узнать о драуграх. К тому же, нас ждет награда за измененного. Я буду говорить с конунгом, а ты попробуй с Магнусом побеседовать.

— А он там будет?

— Будет. Вроде бы Рагнвальд нынче держит сына при себе, заставляет сидеть на всех встречах. Только сам к нему не лезь, жди, чтоб он тебя позвал.

Альрик усмехнулся.

— И как тебя угораздило дать такой обет? От конунгов вольным хирдманам лучше держаться подальше. Сам же помнишь, чем дело в тот раз обернулось.

Я помнил. За спасение конунгова сына я получил серебряный браслет, а хирд — работу на купца Кьелла, которая едва не закончилась нашей смертью. Хвит, Ларс и Трюггве остались на том острове, Тулле потерял глаз, а я женился.

— Если что пойдет не так, снова ты виноватым окажешься.

* * *

Конунг Рагнвальд принял нас в том же зале, где проходили суды. Те же гобелены, та же резьба, шкура хиоссы на троне. Сам конунг почти не изменился, а вот мальчишка возле него вытянулся за эти года, окреп, и по лицу сильно походил на отца, разве что борода только-только пошла и сразу начала курчавиться. Я думал, что Магнус будет уже хельтом, но за это время он поднялся всего лишь на руну, до седьмой. Мрачный Мамиров жрец стоял за спиной Рагнвальда, прикрыв глаза.

Так как мы пришли не просителями, а наоборот, по желанию конунга, то нас ласково усадили. Невзрачный человечишка негромко нашептал чего-то Рагнвальду на ухо, и тот кивнул.

— Сперва хочу вас поблагодарить за убийство измененного. Говорят, ваш хирд справился с ним без потерь?

— Это не так, погибло двое ульверов.

Конунг махнул рукой, и Альрику вручили шкатулку с обещанной наградой.

— Расскажи, что знаешь о драуграх.

— Так уж вышло, что я знаю больше прочих, — спокойно ответил Альрик. — Например, я знаю, что драугры встали не сами, их поднял ритуал.

— Ритуал? — глаза конунга заблестели, и даже невозмутимый жрец звякнул цепью. — А кто его провел? Уж не иноземцы ли?

— Не иноземцы. Один мой хирдман поневоле стал учеником Мамирова жреца под именем Ворон. Они вместе искали следы ритуала и смогли кое-что узнать.

Альрик осторожно пересказывал то, что мы узнали, скрывая имена и Ульвида, и Живодера, постоянно ссылался на Ворона и Тулле. Потом перешел к нашим столкновениям с драуграми и саму войну, а когда закончил, Рагнвальд обратился к сыну.

— Видишь, нет тут никакого наказания божьего. Всего лишь ритуал и совпадения.

Магнус усмехнулся.

— Бог творит волю не своими руками, а нашими.

— Но у каждого своя судьба и своя удача, — возразил я.

Конунг прищурился.

— Сын Эрлинга? Ты сильно вырос. Девятая руна…

— Грешник, — негромко сказал Магнус.

— Если убивать мертвецов, пожирающих всё живое, грех, тогда я грешник.

— Это за наши грехи…

— За мои грехи я стал еще большим грешником? Тогда какое наказание будет теперь? Сама Бездна поглотит меня?

— Бездна всего лишь тьма в нашем сердце.

— Зато ее порождения подлинны.

— Пророк света говорит…

— Хватит! — рявкнул Рагнвальд. — Пошел вон.

Хвала богам, он выгонял не меня, а сына. Магнус встал и, не оглядываясь, вышел. Конунг сжал кулак, медленно разжал и посмотрел на нас спокойным взглядом.

— Благодарю за рассказ. Можете идти.

— В Бриттланде похожее случилось с конунгом Харальдом, — будто бы не расслышав, сказал Альрик. — Незадолго до прихода драугров он тоже переменился, повесил в доме и на шею круги.

— Я же говорил, что это ворожба, — сказал Однорукий.

— А я тебе говорил, докажи! А еще лучше — сними ее.

— Мне это не под силу, иначе бы я не проиграл бой.

— А Кай одолел солнечного жреца, — вмешался в их спор Беззащитный.

— Что?

Альрик неспешно поведал о бое между мной и Гачаем. Однорукий внимательно выслушал и расхохотался.

— Так вот же, конунг! Ты просил знака у богов. Я проиграл девятирунному, а он — нет. Значит, он может сладить с ворожбой.

— Что ты хочешь? Отсечь ему пальцы и обучить рунам?

— Зачем? Пусть для начала поговорит с Магнусом, отдельно от всех. Пальцы отрубить никогда не поздно.

— Толку с ним говорить? Я говорил, Рогенда говорила, ты говорил так, что язык стесал.

— Боги творят волю не своими руками… Так почему бы это не его руки? К тому же, когда-то Магнус неплохо поладил с этим мальчишкой. Эрлингссон, ты не забыл своих богов?

— Каждую смерть я отдаю Фомриру.

Глава 3

На другой день после приема конунга я не побежал сломя голову к глупому мальчишке, забывшему своих богов, а решил пройтись по городу. Альрик взял на себя хлопоты по хозяйству: искал умельцев, что могут справить весла под хельтов, проверял снедь, продавал кое-что из добычи, неприметное такое, не напоминающее о Скирре. Вот вроде бы всё по-прежнему: Беззащитный занимается скучными делами, а я хожу, где вздумается, да вот только я знал, что по моему слову ульверы сегодня же могут уйти из Хандельсби, и этого довольно.

Со мной увязались Рысь и Простодушный. Леофсуну было любопытно глянуть на столицу нордов, а Херлиф и пояснять ничего не стал.

Первым делом, я заглянул к старикам, у которых мы с Тулле зимовали. Нас там приняли как родных. Ньорд всё похлопывал меня по плечу и удивлялся стольким рунам.

— Ты ж смотри! Цельный хускарл! Девять рун! Еще чуток, и хельтом будешь. Ну, молодец…

Старуха же залила слезами рубаху, запричитала, как я истощал, хотя я наоборот поправился, округлел и лицом, и телом, потяжелел. Спрашивали и про Тулле. И снова причитания и слезы в три ручья, только теперь по потерянному глазу и по шрамам на его лице.

— Как же так? Такой молодой, такой красавец был. Куда ж он теперь без глаза-то? Как же? Мать, поди, с ума сойдет от горя.

Ньорд сурово выговаривал жене:

— Не реви, дура. Подумаешь, глаз. Не руку же потерял, меч удержит. А шрамы… Шрамы мужа не портят, а украшают.

Я подарил старухе бусы из ярких разноцветных бусин, а старику — отменный боевой топор. Когда-то Ньорд выручил меня, дав свое старое оружие, так почему б не порадовать его душу? Коли самому не сгодится, так, может, внуку на первую руну даст.

Потом отправился к Кормунду-кузнецу, что некогда выковал мой любимый топор, хоть у меня были сомнения. Кормунд — он ведь семирунным был тогда, потому легко ладил оружие для хускарлов. Справится ли он с топором под хельта? Может, лучше другого кузнеца поискать? А есть ли кузнецы для хельтов? И как добрый кузнец успеет сразу и руны получить, и мастерством овладеть, и за твариным сердцем сбегать?

За прошедшее время Кормунд не изменился ни капли. Такой же кряжистый, крепкий и основательный. Всё так же возился возле горна и, не оборачиваясь, крикнул:

— Ну, чего встали? Давайте сюда.

Когда же мы подошли, он сразу раздал поручения:

— Ты, рыжий, смети-ка мусор и золу. Ты, девичьи ресницы, принеси пару ведер угля. А ты, безбородый, раздуй огонь.

Мы переглянулись и взялись за работу. Рысь покрутил головой, плюнул, нарвал полыни для веника и вымел двор. Херлиф принес угля, благо, ведра-таки нашлись, а я высек огонь и медленно раздул огонь мехами. Кормунд же осмотрел одну криницу, затем вторую, третью, и каждую отбросил. Видать, не подходили чем-то.

— Топором доволен? — между делом буркнул кузнец.

— А то ж.

— Растешь уж очень споро, никакое оружие за тобой не поспеет. Ты как, этот переделать хочешь или новый сладить?

— Новый. Этот сыну хочу оставить. Сын у меня…

— Топор али секиру? Под топор и щит особый нужно ковать. Хельты с деревянными уж не ходят.

— Секиру хочу. Потяжелее. Чтоб всё разрубала и не щербилась.

— Топорище тоже железное делать надобно будет.

Кормунд подошел ко мне, взял старый топор, подкинул, поймал, осмотрел лезвие. Затем погладил рыжую бороду.

— Марка золота, если без узоров и украшений. И две, если с ними.

Марка! Золота! Та монета меньше одного эйрира весила, а в марке — восемь эйриров. Это что ж за секира-то такая драгоценная выходит?

— Серебром могу дать, — с трудом выговорил я.

— Добро, — кивнул кузнец.

Куда ж он такое богатство денет? Неужто всё в железо и твариные кости вложит?

— Половину сейчас давай, вторую — потом. Но скоро не жди. До осени буду искать и металл нужный, и уголь особый, и прочее, а уж зимой ковать начну. Весной приходи.

С тяжестью на сердце я отдал кошель с серебром. Как знал, побольше захватил, но всё равно пришлось еще два браслета с руки снять. Если б не Скирре, не видать мне хельтовой секиры. Спасибо добряку Скирре!

Обратно шел и думал, а стоит ли оно того? Может, лучше было бы погулять по базару, присмотреться к ценам, подобрать что-нибудь годное из того, что выложено? Да еще Простодушный подливал масла в огонь.

— Зачем? Полно же всякого оружия захватили. Неужто там ничего не подобрал себе? Или у тебя шесть пальцев на руках, что особый топор нужен?

И без него тошно! Столько серебра отдавать! Десять марок. Это ж двадцать коров, целое стадо! Ну, не дурень ли я? Потом вынул топор из поясной петли, покрутил в руках. Такого ухватистого у меня не было ни прежде, ни потом. Сколько разного оружия я передержал, но ни одно так не ложилось ни в руку, ни в душу. Двадцать коров. А зачем они мне? Я ж не пахарь и не лендерман, а хирдман! Добрый топор для меня важнее коров, красивых нарядов и браслетов. Не раз выручит, не раз спасет. Хотя кого-то может и в соблазн ввести, как это было в Бриттланде. Так что позолота и узоры на оружии только помехой будут.

Стоило только вернуться в город, как нас остановил незнакомый хельт. Он переводил взгляд с одного на другого и неуверенно спросил:

— Кай Эрлингссон. Кто из вас?

— Я, — тут же выступил вперед Простодушный.

Рысь, как дурак, раззявил рот. Хорошо, хоть смолчал.

— Пойдем. Поговорить с тобой хотят, — сказал хельт и поворотился к нам спиной.

— Кто хочет, пусть сам приходит. У меня тут дела.

О, как! А я б пошел. Любопытно же, кто ж со мной так поговорить хочет, что целого хельта посыльным отправил!

— Да не ерепенься ты. Зла никто не таит, наоборот, еще и серебра получишь.

— Я и так на нищету не жалуюсь. А по найму с хёвдингом толковать надобно, не со мной.

Хельт разозлился, придавил рунной силой и прошипел сквозь зубы:

— Тебя не трэль спрашивает. На конунгов двор идём.

Силу десятирунного хельта легко выдержал не только я, но даже семирунный Рысь. А вот Простодушный захрипел, схватился за грудь, закатил глаза и рухнул наземь, хотя у него рун-то побольше Леофсуна. Хельт перепугался, убрал силу.

— Эй, ты чего, парень? Чего он какой малахольный? Я ж легонько!

Я еле-еле держался, чтоб не расхохотаться, а вот Рысь сообразил, что к чему и давай орать:

— Да мы только после страшной битвы! Знаешь, как его изранили? Думали уж, не выживет. Ему ж грудь проломили прямо до хруста! Лекарка так и сказала: «Месяц теперь нельзя ни пить, ни с женщиной ложиться, ни меча поднимать, иначе пойдет ваш Херлиф прямиком к Фомриру!»

Хельт покивал-покивал, а потом говорит:

— Какой такой Херлиф? Я про Кая Безумца спрашивал!

Тут уж я не устоял, посмеялся вволю, а потом признался:

— Я это. Кай Эрлингссон. Веди, кто бы там ни был!

Простодушный встал, отряхнулся и взглянул с такой укоризной, что мне почти стыдно стало. Хотя это он вдруг шутки шутить вздумал, а не я дурачился.

Хельт не соврал, отвел прямехонько к конунгову дому, да не к тому, где Рагнвальд гостей принимает, а к тому, где он ночами спит. Леофсуна и Херлифа внутрь не пустили, пришлось одному входить. Я думал, меня там встретит либо сам конунг, либо его сын. А встретила Рогенда, конунгова жена.

Прежде я говорил с ней всего раз, и уже тогда у нас не сложилась дружба. Она хотела забрать подаренную золотую монету, уверяла, что через тот дар придет к ее сыну беда. Уж не знаю, через это или как-то иначе, но беда к Магнусу пришла. Отравился он твариной кровью, потерял руну, но Мамиров жрец с Орсовой женщиной выходили его, а то бы стал Магнус калекой, как отец Гисмунда. Монету, впрочем, я не отдал, потому как пообещал ее Кормунду за топор. Вот Рогенда и разозлилась, слухи дурные по всему городу распустила, мол, это из-за меня Магнуса чуть гармы не загрызли.

Она стояла возле ткацкого станка и бездумно перебирала натянутые нити, а когда скрипнула дверь, обернулась.

Все-таки какие женщины разные бывают! Есть такие, как Дагна: боевые, сильные, наглые. Есть, как моя Фридюр: мягкие, робкие, уютные. А есть вот такие, как Рогенда. Даже если б я не знал, что она конунгова жена, догадался бы по ее строгому виду, по властному взгляду, по насмешливому изгибу рта. Ну и по дорогому платью, золотым украшениям и особому плату, причудливо закрученному на голове. Такая если по-доброму посмотрит, словно серебром одарит.

А сейчас Рогенда смотрела на меня просительно. В прошлый раз, когда требовала с меня золотую монету, а ее сын находился на пороге смерти, конунгова жена смотрела иначе.

— Кай, — молвила она. — Кай Эрлингссон. Не думала я, что ты выживешь. Да еще и до девятой руны добрался, оружие доброе справил, серебром разжился. Хорошо живешь.

А вот голос остался прежним. У меня так мать с рабынями домашними говорит.

— Боги не оставили наш хирд, — согласился я.

— Боги… — вздохнула Рогенда. — Боги… Есть у меня одна просьба. Как раз с богами связана. Я слышала, что ты убил жреца сарапского. И будто бы он был выше тебя рунами.

— Было такое, — насторожился я. Неужто она тоже Солнцу кланяться начала?

И вдруг она бухнулась на колени:

— Спаси моего сына! Спаси Магнуса! Это по моей вине он наших богов отринул! Из-за меня в беду попал. Я что хочешь сделаю! Хочешь, золота отсыплю? Вот, — и она сняла пару колец и браслет. — Хочешь, корабль подарю! Или в конунгову дружину войдешь! Или кольчугу дорогую дам. Землю с пастбищем на две сотни овец!

— Так ведь живой он! — я невольно попятился к двери. — Живой и здоровый. А дурь, она пройдет сама.

Она замерла, потом встала с колен, одернула подол, кивнула мне на лавку и села напротив.

— Ты же давно здесь не был, ничего не знаешь. Рагнвальд еще одну женщину в жены взял, в отдельный дом поселил. И она уже успела родить сына. Конунг здоров и проживет не один десяток лет, второй сын успеет повзрослеть и получить руну. А если она еще десяток народит? Никто не признает конунга, который молится другому богу, особенно такому… никчемному. А через бога и Магнус стал таким же никчемным. Толком не ест, к девкам не бегает, с оружием не упражняется. Только и знает, что кругу этому бездновому кланяется. И всё о грехах толкует, отцу перечит. И добро бы по делу, так ведь нет! А всё по моей дурости.

— Это как? — робко спросил я.

Быстро она переменилась. Будто и не падала на колени.

— Помнишь, я говорила, что через мой дар к сыну беда придет? Думала, в том пророчестве о тебе речь шла. Потому как от тебя избавилась, так и позабыла о словах жреца. Пожалела я одного убогого, дала ему кольцо с камнем. Он всё о Солнце кричал, о грехах, о тьме, а сам тощий, как ощипанный куренок, лицо набок свернуто, рот на щеке лежит. Вот я и… Не прошло и полугода, как мой Магнус… — ее голос пресекся от волнений. — Знала же, что нельзя никому ничего дарить. Знала, а всё равно. Видать, правду, говорят жрецы: от судьбы не убежишь.

— Так, а я-то как помогу? Я с богами не очень… Могу другого жреца убить, только не этого убогого.

— Это почему? — хищно прищурилась Рогенда.

— Кажись, он из моего хирда. Ушел от нас прошлой весной в день Нарла.

— Мне не нужна его жизнь. Верни Магнуса в разум!

— Я сам-то не против, да вот только как это сделать?

— Однорукий сказал, что ты сможешь. Идем!

Она сразу вскочила и потащила меня во двор. Меня, девятирунного, тащила за собой трехрунная баба! Недаром говорят, что и курица может убить ястреба, защищая цыплят. Провела мимо ошарашенных Рыси и Простодушного, мимо готовильни, кладовых и сараев к воротам, выходящим на другую сторону.

— Видишь тот дом с кругом? Там целыми днями сидит Магнус. Иди! Уговори его вернуться, если уж не к богам, то хотя бы к обычной жизни. Пусть уж лучше на охоте пропадает, чем с этими убогими!

И вытолкала прочь. Я даже не успел сказать, чего хочу взамен. Баба, она и есть баба.

Ульверы догнали меня на полпути к сольхусу. Я им пересказал разговор с Рогендой, и Херлиф серьезно задумался.

— Странное дело. Еще в Бриттланде чудилось неладное с Харальдом. Он ведь неплохой конунг! Вспыльчив, горяч, но неплох. Всегда доверял только своим и недолюбливал чужаков. Как он мог так запросто отказаться от веры пращуров? Как переметнулся в сарапскую веру?

Рысь оживился:

— Неужто и впрямь колдовство? Сарапы наворожили?

— Как знать, — пожал плечами Простодушный. — И вот какая загвоздка еще. Я понимаю, зачем они заворожили Харальда, как-никак конунг всего Бриттланда. А вот почему здесь они заворожили не Рагнвальда, а его сына? Ведь со слов Рогенды, Магнус теперь вряд ли станет конунгом после смерти отца.

— Наверное, Однорукий посильнее Ворона будет. Отвел ворожбу, — предположил я.

— Ворон — очень сильный жрец, к тому же умеет вперед смотреть, — продолжал рассуждать Херлиф. — И если Однорукий так силен, почему он не защитил Магнуса?

— Мне вот интереснее, как ворожбу разбить. Я в этом ничего не понимаю. Тулле бы сюда, он бы разобрался…

— Ну, два способа-то у нас есть, только они не против ворожбы, а против Бездны. Но, как по мне, Бездна посильнее колдовства сарапов будет, значит, у нас может получиться.

— Первый — это узоры Живодера, — догадался Рысь. — А второй какой? Вряд ли нам разрешат изрезать спину конунгова сына.

— А второй… Неужто мой дар? — удивился я.

Херлиф криво усмехнулся и кивнул.

Я почесал затылок. Мда, вот дела… Я ведь так и не овладел даром полностью. Не могу легко впускать в стаю кого попало и не могу пробуждать дар по своей воле. А таскать за собой конунгова сына год-другой та еще морока. Еще зашибут ненароком. Причем мы сами же и зашибем, если он будет болтать про грехи и прочую чушь.

Здешний сольхус мало отличался от сторборгского. Обычный дом с высокой крышей, к которой приколочен желтый круг на палке. Разве что двора у него не было, только вокруг речным песком посыпано. Я толкнул дверь, и та бесшумно отворилась.

Внутри было пусто. Только возле золотого шара посередине единственной комнаты на коленях стояли два человека. Один — норд, а второй — бритоголовый сарап. Видать, они возносили хвалу своему богу. Сначала говорили непонятное, не похожее ни на речь нордов, ни на речь бриттов или малахов, что-то вроде «ля-ля-ля», а потом уже на нашем языке.

— О, Светозарный, несущий тепло и свет, дарующий жизнь и смерть, прости нам грехи наши, прояви свою милость, даруй благополучие и ласку!

— О, Светозарный, меняющий сердца, возносящий звезды, очищающий тьму, укрепи мое сердце в вере твоей!

— О, Светозарный, всепрощающий и милостивый, я покорно следую твоим наставлениям, угнетаю тело и возвышаю дух, смиряю гнев и исполняюсь терпения. Прости же мне несовершенство мое, даруй прощение и озари светом!

— О, Светозарный…

Я смотрел на их коленопреклонные позы с отвращением, а уж от их слов и вовсе затошнило. Что это за молитвы такие? Кому захочется слушать каждый день эдакое нытье? Даруй, укрепи, прости… Будто раб говорит с господином. Неужто их богу нравится видеть перед собой рабов?

Дай-ка и я попробую сложить что-нибудь!

— О, великий прорезатель фьордов! Мне ничего от тебя не нужно. Моя рука крепка, топор остер, корабль быстр! У меня уже есть твоя благодать. Я берегу твой дар. Просто смотри на мои подвиги и прими в дружину воинов, погибших от моей руки, ибо они не могут победить меня!

— Дранк! — подхватил мою речь Простодушный.

Сарап, а я его сразу угадал по смуглой коже, смоляной узенькой бородке и черным глазам, медленно поднялся, очертил три круга перед собой и сказал:

— Вы ошиблись! Тут возносят молитвы Богу-Солнце. Прошу оставить этот дом.

Он говорил по-нашему намного хуже Гачая. Я едва разбирал его слова.

— Это ты ошибся, — ответил я. — Тут Северные острова, и тут возносят хвалы иным богам.

— Конунг даровал нам право строить храмы Солнца на этой земле, и потому…

Магнус, а это и был второй человек в сольхусе, перебил жреца:

— Не стоит с ним спорить. Кай, ты пришел насмехаться надо мной или над Светозарным? Если надо мной, знай, что я уже привык к насмешкам, издевкам и грубостям. Даже отец не понимает меня.

И его голос звучал настолько спокойно и уверенно, что у меня зачесались кулаки набить ему морду. Может, хоть так он встряхнется и сбросит ворожбу?

— Магнус, тебе и впрямь всё это по душе? Стоять на коленях, будто трэль, хвалить какого-то Светозарного, будто это зазноба твоя, выпрашивать милости, будто калека. Ты же хотел стать хирдманом!

Мальчишка… да нет, не мальчишка, а хускарл нахмурился.

— Я тогда был глуп и не познал света истинной мудрости.

Сказал и бросил взгляд на сарапа, а тот едва заметно улыбнулся и качнул бороденкой.

— Помнишь, я был всего на четвертой руне, когда ты был на шестой? А нынче глянь, я обогнал тебя аж на две руны.

— Руны — это грех! Сколько крови ты пролил? Скольких убил?

— А этот иноземец? Гляжу, он тоже не безрунный.

— Он получил их прежде, чем его коснулась мудрость Набианора. И теперь он всю жизнь будет вымаливать прощение.

— А если вдруг придет какая-нибудь тварь и захочет убить твою семью, тогда тоже нельзя убивать?

— Нельзя. Ибо тварей посылает Бог-Солнце в наказание за наши грехи, и нельзя усугублять свой грех новым грехом. Лучше умереть от клыков и когтей, чем лишить себя звездного блеска.

Мерзкий сарап всё покачивал бородой, радуясь ответам Магнуса.

— Так ведь ты ж помрешь! Какие уж тогда звезды?

— Бог дарует каждому свой путь. Если в этой жизни я раскаюсь и буду жить праведно, тогда после смерти и очищения я смогу взойти на небо.

Я развел руками, не зная, что еще сказать на подобные глупости. Словно жрецы вбили Магнусу в голову ответы на все вопросы. Но я помнил слова Тулле о том, что солнцепоклонники ловки в словах, так как не говорят со своим богом напрямую, как Мамировы жрецы. Легко молоть языком, коли ты не слышишь собеседника. Одно слово Тулле весит больше, чем целый ворох у солнечного жреца.

— «Сокол», — шепнул мне Простодушный.

Я пожал плечами, не понимая, о чем он.

— Хирд, охота, ульверы… Ну же! — толкнул меня Херлиф.

— Знаешь, у нас появился новый корабль, — неуверенно сказал я. — Красавец! На три десятка весел, парусом можно весь сольхус накрыть, каждое весло с узором, с рукоятью в виде птицы. Не плывет, а летит по морю. Настоящий сокол!

Вот теперь конунгова сына проняло. Наконец с его лица слезло скучное благочестивое выражение, и в глазах блеснул интерес, но вслух он ничего не сказал.

— А еще у меня топор от Кормунда, с примесью твариного праха. Сам рубит, даже помогать не надо. Жаль, легковат для меня стал. Сегодня снова к Кормунду ходил, попросил оружие под хельта.

— Я тоже хотел свое…

— Магнус! — окликнул сарап. — Мы еще не прочли все молитвы!

— А еще нам людей в хирд не хватает. Корабль-то вон какой! Мы новых хирдманов набрали, но места на веслах еще есть. Может, посоветуешь кого? Только мы ниже хускарла не берем. Альрик-то уже хельтом стал!

— Да кого советовать… Я только отцовых хирдманов знаю.

Снова вмешался жрец.

— Магнус!

— А то, может, сам к нам пойдешь? У нас ведь кого только нет. Есть и норды из Бриттланда, и настоящие бритты, они даже речь нашу толком не знают, есть полусарап. Серебра получим горы! А коли скальда подберем, так еще и песен о нас сложат немало.

Сарап подошел к Магнусу, очертил круг перед его лицом.

— Успокой свои мысли. Это ли не искушение? Если ты сумеешь противостоять ему, станешь еще ближе к Светозарному. Будь стоек духом, и возможно, когда-нибудь ты увидишь Набианора!

— Это искушение, — пробормотал конунгов сын. — Надо быть стойким.

Я хотел сказать еще что-нибудь, но Простодушный покачал головой и махнул рукой в сторону двери.

Когда мы вышли, Херлиф рассмеялся:

— Какой добрый норд не мечтает стать хирдманом!

— Пока он со жрецом, мы его не вытащим, — вздохнул я.

— Значит, нужно их разлучить. И лучше сделать это чужими руками.

Осталось лишь убедить Рагнвальда, его жену и ульверов, что Магнус должен войти в наш хирд.

Глава 4

Я стоял на корме возле Альрика и недовольно хмурился, глядя на хирдманов. Не ожидал я такой подлянки от Рагнвальда, не ожидал. Зачем только согласился помочь его сыну? Пусть бы и дальше пускал слюни на черноголовых мужиков с выбритыми макушками. Мне-то что? Кто этот Магнус? Брат? Друг? Зять? Я ему ничего не должен, он мне тоже, раз уж отдарился бездновым браслетом.

И хуже всего то, что подобные мысли нужно гнать, иначе конунгов отпрыск никогда не войдет в мою стаю. Выходит, что я даже ненавидеть его не могу, а должен принять, как собрата-хирдмана. И чем быстрее, тем лучше. Иначе я не смогу ощущать себя хёвдингом на своем же корабле.

Конечно, мы не стали говорить Рагнвальду, что у меня есть особый дар, который может прогнать ворожбу. Альрик сказал, что Магнусу нужно оторваться от солнечных жрецов, от заботливой матери, от щедрого отца, стоит испытать волю наших богов, побывать в истинном бою не на жизнь, а на смерть. Сказал, что конунг мог бы отправить сына со своими людьми, но там Магнус будет все равно что у матери за пазухой, ведь каждый будет отвечать за него головой. Другое дело, опытный хирд, не столь близко знакомый с парнем! И при этом у Магнуса там будет друг, приверженец Фомрира. А там уж соленые воды, крепкие ветра, азарт сражений и вольная жизнь хирдмана выбьют из парня всю дурь.

Вряд ли такая речь убедила бы конунга, да помогла жена, взявшая в голову, что она виновна в заблуждениях сына и что только я могу его спасти. И еще история с убийством Гачая.

Казалось бы, хватай Магнуса и плыви себе восвояси… Но нет. Это же сын конунга! Неужто хирд из хускарлов и двух хельтов сможет защитить его? А потому Рагнвальд приставил к сыну няньку, а заодно и к нам всем. Стиг Мокрые Штаны, хельт уже на тринадцатой руне! Впервые я увидел его во время спора ярла Сигарра и ярла Хрейна. Стиг наблюдал за сражением и назвал победителя от лица конунга. Еще он присматривал за турниром по кнаттлейку в Хандельсби. Словом, Мокрые Штаны часто служил гласом и оком конунга, а тут его отправили приглядывать за Магнусом. Теперь он был самым сильным на корабле. И мне это ой как не нравилось!

Но это лишь полбеды. Рагнвальд не хотел отпускать сына гулять по Северным морям почем зря, потому заранее выбрал для нас работенку. И именно Стиг решал, что мы будем делать и на кого охотиться. Если б я сразу знал, что так будет, отказался бы.

Нет, недаром есть обычай отправлять сыновей на воспитание к друзьям или родственникам. Нарочно придумали, чтоб любящие отцы и матери не растили трусливых слюнтяев!

Дед Магнуса, Зигвард Безухий, жестко и крепко держал все Северные острова в узде. Рагнвальд Беспечный в свое время победил в войне, чтоб занять место отца. А вот Магнус… Каким конунгом он станет? Может, правильно Рагнвальд завел еще одну жену? Чем больше сыновей, тем меньше над ними трясешься и тем сильнее будет наследник.

Я своего Ульварна баловать не стану. Даже если Фридюр больше не родит ни одного ребенка, всё равно отправлю сына подальше из Сторбаша, например, отдам на воспитание тестю. На Туманном острове особо не забалуешь. Сейчас отдавать рановато, но вот проживет зим пять-шесть, так и отвезу. А как получит первую руну, возьму к себе в хирд, но на другой корабль. Пусть побегает под присмотром, но без опеки.

На первое задание Стиг предложил охоту на троллей. На троллей! Он бы еще отправил нас на кур поохотиться! Я третью руну получил от убийства троллихи, так что мне, девятирунному, тролли? Смех да и только. И ведь не постыдился говорить такое нашему хирду, даже глаз своих наглых не отвел.

Тролли! Это ведь даже не твари. Так, зверушки неразумные, разве что чуток сильнее медведей и кабанов. Их смерти только для Офейга и Неви хоть как-то полезны будут, а остальным…

Уж как я бранил, как стыдил Стига Мокрые Штаны! Говорил, что за такое впору нам приплачивать, чтоб никто не прознал, что Снежные волки пошли троллей убивать. Говорил, что теперь-то понял, почему ему прозвище такое дали. А он с каменной мордой ответил: «Вы, дурни, недавно на Измененного полезли, не зная ни его силы, ни тех мест. Сначала я на вас в деле посмотрю, а уж потом и насчет доброй работы поговорим.» Ссыкун трусливый! Уселся на носу «Сокола» и глаз с Магнуса не сводит.

Мне уже из-за Стига и троллей неудобно перед братьями было, а тут еще Магнус вел себя как полоумный. Сначала он радовался свободе, облазил весь корабль, поздоровался с ульверами, сел на весла, как равный. А в полдень как бухнулся на колени и давай круги перед лицом водить, бормотать что-то. Дурень Офейг никогда такого прежде не видал, потому полез к нему с вопросами, а Рагнвальдссон и рад поговорить о боге своем, о Солнце, и его пророке Набианоре. Намолол языком столько, что если бы каждое словечко обернулось зернышком, целый мешок бы набрался. Живодер послушал его, послушал, а потом попер на Магнуса с Бездной. Хорошо хоть конунгов сын не сообразил, что Домну — это и есть Бездна, потому что Живодер половину слов на своем языке говорил.

Неви, как ощипанный куренок, носился по «Соколу» и высматривал, что в море водится. То и дело слышался его восторженный вопль из-за мелкой рыбешки или задницы кита. Рысь и Андтрудюр пытались вдвоем побороть Сварта. Бритт медленно говорил с Коршуном, заучивая нордскую речь. Квигульд Синезуб поспорил с Отчаянным, кто из них сильнее, уже хотел вытащить копье и подраться прямо на корабле. Скарв Липкие Руки выспрашивал у Вепря, почем купили бочки, и доказывал, что мы переплатили. Кажись, он хотел взять на себя закупку снеди и утвари. Беспалый сидел один и при этом умудрялся браниться сам с собой. Громко выводил какую-то песенку Свистун.

Честное слово, лучше всех смотрелись Росомаха и его троица. Они будто не замечали неразберихи на борту и держали парус по ветру. Молча!

Я посмотрел на всё это и прошелся по кораблю: заткнул Неви подзатыльником, отобрал копье у Синезуба, пригрозил Живодеру, что выкину его за борт. А когда вернулся на корму к Альрику, хёвдинг, держа прави́ло, усмехнулся:

— Ну, каково быть хёвдингом? Сладко ли?

— Стиг прав, — ответил я. — Нам и впрямь лучше сначала на троллей сходить. Я ведь половину хирдманов в бою не видел.

Вскоре мы подошли к знакомому месту. Я его опознал по перекошенной скале, что уже давно должна была упасть в море, но всё еще держалась. Там стоял город Кривой Рог, а если подняться выше в горы, то увидишь богатый двор братьев Видарссонов. Но мы не зашли в город, проплыли вдоль берега дальше.

А берега тут были неласковыми. Крутые горы, каменистые склоны, на моих глазах истертый ветрами и бурными водами утес пошел трещинами и рухнул в море, от чего «Сокол» заскакал по поднятым волнам, точно всполошенный заяц.

Мы прошли мимо нескольких рыбацких лодчонок. И оттуда мальчишки радостно махали нам. Ну да, сюда ярл Скирре перворунных щенков не отправлял, а под правлением конунга Рагнвальда уже давно не было ни войн, ни сражений. Незнакомые драккары не навевали ужас, а вызывали восторг у крестьян. А чего им бояться? Разве что ярлы иной раз чего-то не поделят. А так, на юго-западе лежит союзный нам Бриттланд, западнее — бесконечный океан, на севере — безлюдная Бездна, а на востоке — слабые народы, небольшие племена, чьи корабли сильно уступали нашим и в размерах, и в скорости.

Да и неудобно сражаться с Северными островами. Города и селения разбросаны по разным островам, скрыты горами и узкими фьордами. Их легко оборонять, а коли что, так можно уйти в горы, и кто там сыщет людей? Можно месяцами бродить, утыкаясь то в ущелья, то в скалы. Пешие хирды далеко не уйдут, а на море драккары никому не дадут хода.

Возле одной из рыбацких деревенек Стиг дал знак пристать к берегу. Ее жители все вышли посмотреть на наш корабль, что стоил больше, чем всё их селение. А уж когда с «Сокола» начали сходить ульверы, показывая силу хускарлов и хельтов, с оружием, коего и не видывали никогда в этих краях, в серебряных украшениях, носимых не в праздник, а просто так, рыбаки и вовсе обомлели.

Вперед вышел старик на пятой руне, сухой и жесткий, как выдубленная на ветру рыба.

— Какая нужда привела столь сильный хирд в эти края? Можем наполнить бочки водой, угостить козлятиной и рыбой, дать сыров и сушеных ягод.

Стиг отмахнулся:

— Не о том говоришь, старик. Слыхали мы, здесь тролли шалят.

— Так вы за троллями… Есть такое. Пошаливают. Уже трех коз задрали и пастуха нашего. Одного мы убили, да там, кажись, их поболе будет.

Мокрые Штаны взглядом показал, чтоб дальше говорили мы. Альрик выступил вперед.

— Место может кто указать?

— Разве что второй пастух. Но где живут — мы не знаем. И это… платить нам нечем.

Стиг усмехнулся.

— Пусть ярл твой платит, коли свою дружину не отправил.

Провожатым дали однорунного тощего паренька, угрюмого и со злым взглядом. Он не посмотрел ни на наши браслеты, ни на руны, только буркнул:

— К троллям, что ли?

Старик отвесил ему подзатыльник:

— Ты хирдманам не груби, отведешь и покажешь, как надо.

Мальчишка даже не моргнул от удара, почесал ушибленное место и пошел вглубь суши. А мы следом.

Проскакав немало времени по горам, мы все же вышли на плоскогорье, где трава была выщипана вплоть до земли.

— Вот тутова они Эйтора заломали. А пошли вон туда, к Матушке, — и махнул в сторону самой высокой горы, что торчала над остальными.

Провожатый развернулся и пошлепал обратно в деревню, даже не захотел глянуть, как мы сражаемся. Странный парнишка.

— О, а вон там мои живут. Дом не видать, а Третья Дочка — вон она, — вдруг сказал Видарссон.

Как он только ее узнал? Отсюда казалось, будто до дома Видарссона рукой подать, но по этим склонам и обрывам туда дня два топать придется.

Стиг сложил мощные руки на груди и сказал:

— Мое дело — довести и проследить. Дальше считайте, что меня нет.

Угу, вот только не заметит такую громадину только слепой.

— Ну что, идем к горе? — предложил я.

— Их там не пара-тройка, — вдруг сказал Эгиль.

— Тролли стаями не ходят.

— Смотри, вон там гора Видарссонов, где мы убили двоих. Теперь вот тут было двое. Может, они все с той горы, с Матушки, пришли? Матушка, она вон какая толстая. Там не один десяток троллей уместится.

— И что? Это ж тролли. Мы их еще двурунными убивали.

— Угу, целым хирдом навалившись.

— Не надо их убивать, — заговорил Магнус. — То грех. Это ж даже не твари, а звери.

Вот прям как в голову залез и мысли мои услыхал. Только говорит не о том.

— Ты же слышал. Они коз убили и пастуха.

— Люди режут коров и овец, тролли режут их же, но убивать мы должны троллей. Набианор говорит, что все беды от неправильной веры. Значит, в той деревне живут неправильно, потому на них тролли и напали.

— А с гармами ты вроде бы неплохо сражался.

На лице конунгова сына на миг проступила гордость, но он тут же спохватился.

— Я тогда не слыхал о Боге-Солнце и не знал, что поступаю неверно. Потому бог меня и покарал, дал возможность стать безрунным и чистым, но из-за тебя и Однорукого я остался запятнанным.

— Что-то жрецы их не особо-то и чисты. Каждый запачкан не меньше моего.

— Это другое! — вскричал Магнус. — Они — воины Солнца. Сражаются не с тварями, а с тьмой в сердцах людских! Их сам пророк благословил! И каждая руна, каждый шаг к небесам — не грех, а доблесть божья.

Выпалил и замолк. Отвернулся, будто лишнего наговорил.

— Как хитро получается, — медленно протянул Альрик. — Значит, наши руны, данные Фомриром, Хунором, Нарлом и Скириром, — плохие. А их руны — хорошие и верные. А вот так поглядишь со стороны: ничем их руны не отличаются. Наши, поди, еще и потяжелей будут. Ведь Кай на седьмой руне убил их девятирунного жреца. На поединке богов.

— А руну он получил за того жреца? Знаю, что нет. Не дал бог ему благодати за эту смерть. Ничего, вот я съезжу к Набианору, получу от него благословение и стану хельтом. То есть не хельтом, а шагнувшим за второй порог! Тогда посмотрим, чьи руны тяжелее.

— Да вы задрали рунами мериться! — взревел Беспалый. — В Бездну и солнце, и пророка его, и Фомрира с дружками. Я этого говна и в Мессенбю наслушался.

Вспышки Беспалого хватило, чтобы нас утихомирить. Что толку спорить с завороженным? Он и сам не понимает, что мелет. Главное, что Магнус не до конца околдован, сохранилось в нем еще что-то от норда. Потому как он хоть и старался не показывать, но все равно было видно, что он радуется, что вырвался из материнских объятий. Если б с нами не было Стига, глядишь, еще быстрее б очухался.

Вот и сейчас Рагнвальдссон пусть и плел байки про грехи, добро и ласковое солнышко, но смотрелся, как опытный охотник. Шел тихо, лес осматривал, к птичьим трелям прислушивался, руку держал так, чтоб сразу можно было меч выхватить. Все же отец его неплохо выучил, видать, часто на охоту брал.

Так-то по уму на троллей лучше не с мечом, а с копьями идти, но мы настолько сильнее, что можем и кулаками их насмерть забить.

У подножия Матушки Дударь указал на небольшую кучку и сказал:

— Троллиное дерьмо. Мы близко.

— Так, когда увидим тролля, Энок и Стейн ранят его стрелами, а добивать будут Офейг и Неви, — сказал Альрик. — Старший, Младший, прикроете карлов. Свистун, если вылезет еще тролль, пока эти сражаются, он твой. Задача — поднять этих двоих до хускарлов. Живодер, всё понятно?

— Да, — процедил сквозь зубы бритт.

— Коршун, Синезуб, идете на сто шагов правее. Увидите тролля, ведите его к нам, но неспешно. Скарв, Лундвар, то же самое слева.

А заодно мы поглядим, как новые хирдманы слушают и понимают приказы. Свистуну мы с Альриком разрешили убивать из-за сложного условия для благодати. Даже не знаю, кому тяжелее: мне, Сварту или Свистуну. Да, я получаю благодать только от убийства более сильных врагов, зато могу добивать за другими. А вот у Свистуна если кто-то другой ударит его жертву, не видать ему ни руны, ни благодати. В общих боях он хоть десяток может зарубить, а будто и не сражался вовсе. Пока карлом был, еще как-то выкручивался, а после шестой руны худо стало. Зато дар достался подходящий: его первый удар несет силу воина выше на две руны, чем он сам. Свистун назвал его «смерть с одного удара». Я порадовался, что он в пробном поединке не попытался меня так рубануть.

Но на первых троллей мы наткнулись только к вечеру. Матушка и впрямь оказалась огромной, и отыскать на ее обширном теле спрятанные логова не так-то легко. Жаль, что Уши был таким трусливым дерьмом. В хирде не хватало людей с дарами для поиска. И Коршун бесполезен, ведь тролли безрунные.

Смердело из пещеры неимоверно: тухлятиной и мокрой завалявшейся шерстью. Я подпалил ветку и швырнул ее внутрь. В прошлый раз мы так выманили троллиху, в этот раз тоже сработало.

Первым выскочил огромный тролль, взревел на всю Матушкину округу, увидел нас и бросился вперед. Две стрелы вонзились ему в плечо и живот. Тролль взвизгнул, но не отступил. И тогда вперед вышел Офейг с ошалелыми глазами. Рядом с этой животиной Бессмертный выглядел десятилетним ребенком.

Может, рановато ему одному с троллем биться? Альрик в прошлый раз четырехрунным был, но победил зверя лишь при помощи хирда.

— Бей! — крикнул я карлу.

Огромная мохнатая лапища полетела прямо на Офейга, а тот будто забыл, зачем ему топор. Эйвинд Старший не сплоховал, прикрыл железным щитом. Влупил тролль неслабо, но восьмирунный хускарл спокойно выдержал удар, даже не шелохнулся.

— Еще стрелы!

Энок попал в глаз троллю, а Стейн — снова в плечо. Зверь взвыл, замотал головой, начал тереть раненный глаз. Офейг очухался и наконец рубанул тролля по нижней лапе, затем по спине. Вот же дурень! Зачем спину-то рубить? В живот бей, если до головы дотянуться не можешь.

А тут из логова выскочил еще один тролль. Точнее, троллиха. Теперь-то я ясно мог их отличить друг от друга.

— Энок, Стейн! — рявкнул я. — Неви, вперед! Свистун, гляди, чтоб больше никто не вылез.

Неви на руну ниже Офейга, и опыта у него толком не было. Кто-то из наших дал ему топор, нахлобучил шлем на голову и подарил кожаную куртку с двумя железными пластинами, так что на тролля он пошел не с отцовым ножичком. Не знаю, боялся он или нет, но набросился на зверя с бешеным азартом. Закричал, замахнулся топором так, что тот чуть не вылетел из его рук, потом как давай скакать вокруг несчастной троллихи и мутузить. Бил он часто, усердно, да вот только даже шкуру пробить не мог. Эдвард Младший пару раз вытащил его из-под лап, несколько ударов отбил мечом. Словом, братья неплохо прикрывали подопечных, но сами в бой не лезли.

А вот остальные хирдманы будто бы и не на охоту пришли: кричали, свистели, подбадривали карлов и даже бились об заклад, кто из них первым завалит зверя. Офейг на руну выше, зато Неви двигался поживее.

Лучники выстрелили в каждого тролля еще по одному разу, и звери понемногу слабели, истекали кровью. Но если они подохнут от стрел, а не от рук карлов, это будет позор для обоих воинов.

Я глянул на Магнуса и подивился. Конунгов сын только что не отплясывал от нетерпения, сжимал и разжимал пальцы на рукояти меча, наклонялся вперед. Если сейчас крикнуть ему в ухо: «В бой!», прыгнет.

— Фомрир!

Офейг всё же заколупал своего тролля, и хоть руну не получил, но справился неплохо. Забрызганный кровью с головы до ног, он стоял и смеялся над исполосованным зверем. Кажись, тролль-таки истек кровью, и хорошо, что из ран от топора, а не от стрел.

Троллиха была жива и почти здорова. Неви сумел пару раз прорубить шкуру, но и всё. Младший уже устал его прикрывать от зверя.

— Эдвард, помоги уже, что ли. Но последний удар оставь за ним.

Младший тут же мечом подрубил левую лапу и чиркнул кинжалом по груди.

— Бей в рану, — сказал он Неви.

Пришлось подрезать троллихе все четыре лапы и подождать, пока этот безрукий добьет ее. И вот он свою руну получил. Так что теперь он был с Офейгом наравне по силам, но не по опыту.

— На сегодня хватит. Оттащите зверей обратно в логово, пусть там сгниют, — сказал Альрик. — Завтра продолжим.

В логове нашли троллиного детеныша, мимоходом зарубили и его, уложили всех троих и так оставили. Затем мы отошли в сторонку, чтоб не воняло, и там расположились на ночь. Возвращаться в деревню было далековато да и лень.

Вепрь затеял похлебку на костре. Старший и Младший втолковывали подопечным, как лучше бить троллей. Эйвинд срубил чурку для Офейга, намалевал угольком морду и заставил бить как следует, чтоб топор входил поглубже. Эдвард же сам встал напротив Неви и размахивал руками, точно лапами.

Меня же отозвал в сторонку Рысь и шепнул:

— Вроде бы у меня тоже есть дар.

— Правда? Это же здорово! А что за дар? Как понял?

— Пока не уверен. Погляди на меня и скажи, есть что-то необычное или нет.

Я внимательно осмотрел Леофсуна с ног до головы. Ничего особенного. Ростом с меня, рыжие волосы и хлипкая пока бороденка, шрамы на лице, курносый нос, рога или ослиные уши не выросли, на руках когти не появились.

— А что должно быть-то?

— Приглядись еще.

И вдруг в нем что-то изменилось. Непонятное глазу. Кудри, бороденка, шрамы, нос. Нет, все то же. А потом я понял и ахнул:

— Руны? Ты же был семирунным.

— А сейчас сколько видно?

— Пять? Нет, уже четыре. Почему? Ты ранен? Тролль зацепил? Но он же не тварь?

Рысь довольно улыбался.

— Ты гляди-гляди.

И опа, снова семь рун.

— Ты можешь менять рунную силу?

— Нет, сила остается прежней, я ее вроде как прятать могу. Но ниже четвертой пока не выходит.

— Рад за тебя, брат, — улыбнулся я и похлопал его по плечу.

А сам подумал, что это самый бесполезный дар из всех, что я видел. Так-то любой дар лучше, чем никакого. Но зачем скрывать рунную силу? Лучше наоборот: показывать больше, чем есть.

Зато понятно, почему Рысь сразу не сумел понять, что у него за дар. Самого себя особо со стороны не рассмотришь.

— Фомрир дал мне его еще в Бриттланде. Там бы мне такой дар пригодился, — пожал плечами Леофсун. — А теперь и не знаю, что с ним делать.

— Боги не дают совсем уж глупые дары. Альрик подскажет, для чего он нужен.

И мы вернулись к общему костру. К ульверам.

Глава 5

Наутро мы продолжили охоту. Сложнее всего было отыскать троллевы логова. Если удалось наткнуться на одно, значит, поблизости можно даже не топтаться. Потому Альрик отправил большинство хирдманов на поиски, оставив возле Офейга и Неви лучников, братьев Старшего и Младшего и Свистуна. Впрочем, Свистун так ни разу и не вытащил топор, тролли всегда жили парами с одним-двумя детенышами, иногда в логове была одна лишь троллиха.

Наши карлы старались изо всех сил, и их навыки росли на глазах. Но к концу этого дня ни один из них так и не перешагнул за пятую руну.

— Вот я дурень стоеросовый! — воскликнул я, сидя вечером у костра. — Так, завтра разделимся по двое, и каждый убивает троллей, как только их сыщет. Офейг, Неви, пойдете с братьями, только рун у вас всё равно не прибавится.

Альрик усмехнулся, будто сам уже давно додумался до той же мысли.

Нет, точно додумался, но нарочно молчал. Меня проверял? Или учил? Или позорил перед Стигом и Магнусом?

— Это почему? — спросил Неви.

— Да потому что тролли — просто звери. На зверях можно дорасти до пятой руны, но не более. Дальше нужны либо рунные воины, либо твари. Но это ничего. Уверен, что благодати вы собрали полно. Одна подходящая жизнь, и вы хускарлы.

Как бы ни была внушительна Матушка, но она не устояла перед тремя десятками храбрых хирдманов. Мы обошли ее сверху донизу, заглянули во все ее щели и ощупали каждую складочку. Троллей нашлось не так уж и много, меньше полусотни пар. Я на пару с Магнусом тоже нашел одно логово и ради интереса сразился с троллем, чтоб увидеть, как возросла моя силы с прошлого раза. Да только боя не сложилось. Я разбил ему череп с одного удара.

Предложил и конунгову сыну поучаствовать, и тот почти согласился, но потом забормотал что-то про искушение. Ну и в Бездну его. А, нет, нельзя. Магнус — хороший парень, и я должен принять его в стаю. Он достоин быть ульвером. Наверное.

Когда вечером третьего дня мы собрались у подножия Матушки, на месте первого ночлега, я спросил у Стига:

— Ну, что дальше? На кабанов поохотимся или пойдем рыбу ловить?

— Дальше зайдем в Кривой Рог, — невозмутимо ответил Мокрые Штаны. — Вы сделали работу, и кто-то должен ее оплатить. Если местному ярлу жаль мечей, пусть платит серебром.

Альрик покачал головой:

— Так ведь мы ни шкур, ни голов не брали. Дохлые тролли по всей горе разбросаны. Что ж, нам теперь заново по горе пройтись придется?

— Нет. Достаточно и моего слова. А коли не поверит, так пусть сам по кустам пошарит.

Кажись, Рагнвальд был недоволен нерадивостью некоторых ярлов и отправил Стига не только ради пригляда за сыном, но и чтобы наказать кое-кого. А, может, конунг еще что-то задумал? Он ведь не просто так занимал свое место, а по праву сильного и умного. Интересно, что еще он поручил Стигу?

Утром мы вернулись в рыбацкую деревеньку, где Мокрые Штаны кинул старосте серебряный обломок в оплату за трех коз и как виру за погибшего пастуха. А потом мы отправились в Кривой Рог.

Видарссон выспросил у Альрика разрешение навестить родных и весь путь перебирал свои небогатые пожитки, что захватил с собой на корабль. Большая-то часть осталась в Сторбаше, под присмотром Эрлинга. Добычу с Йора Жеребца мы обменяли на товары и серебро на Туманном острове, от Сивого досталось больше оружие, таскать с собой два-три меча никто не догадался. А основной куш мы отхватили со Скирре: отрезы блестящего яркого атласа, тонкой выделки шерсть, пушнина, украшения с переливающимися каменьями, серебряная посуда с чеканными узорами. Альрик строго-настрого запретил брать с собой что-то из этой добычи, кроме обычно выглядящих колец и браслетов. А Видарссону жуть как хотелось похвастаться перед отцом своей удачей.

Так что старые ульверы скинулись кто чем мог. Я дал бусы, что захватил на всякий случай. Мало ли, вдруг бы мне вздумалось одарить какую-нибудь бабу? Кто дал иноземные серебряные монеты, кто — нож с узорчатой рукоятью, кто щепотку черного перца отсыпал. Потом Видарссон возместит нам дары из своей доли.

Но вообще я злился, что мы сидим на горе сокровищ и не можем их никак потратить. Если б не затея с Магнусом, так ушли бы из Северных островов и обменяли на иные товары или просто серебро. Могли б даже в Бриттланд сходить, благо теперь у нас три корабля. Сели б на «Жеребца» или «Змея», и ни один норд на бриттском острове ничего б нам не сказал. Но Альрик прав, год-другой туда с таким товаром лучше не соваться, заплатят полцены от силы. Может, в Валланд пойти? Языка мы их не знаем, но торговцы всегда смогут понять друг друга. Или на восток, к Альфарики. Я о тех землях почти ничего не слыхал, но знал, что оттуда привозят лучшую пушнину, воск и мед. И торговцы туда ходят часто.

Кривой Рог принял нас неохотно: корабли стояли не только возле трех причалов, но и лежали вытащенными на берег. Если бы кнорры или карви, я б решил, что тут ярмарка, так ведь почти все драккары.

Неужто напал кто на Кривой рог?

Пожарищ не видать, бабы не вопят, возле кораблей неспешно ходят воины, разговаривают друг с другом. Значит, ярл Гвен собирает херлиг? Зачем? На кого хочет пойти? И судя по хмурому лицу Стига, Рагнвальд ничего не знал о подобном сборище. Так что едва «Сокол» подошел к берегу, конунгов посланник спрыгнул в воду, уйдя по пояс, крикнул нам, чтоб ждали, и поспешил в город. Видарссон, прижимая к груди короб с дарами, умоляюще посмотрел на Альрика.

— Эй, приятель, — кликнул Росомаха хускарла с ближайшего корабля, — что тут приключилось? Неужто воевать где собираетесь?

— Да не, — лениво махнул рукой тот. — Если Скирир позволит, добром разойдемся.

— А стряслось-то что?

— Ярловы дрязги. Ярлы Гвен и Торир разругались. А ведь было б из-за чего спорить.

Хускарлу, видать, надоело стоять попусту, так что он подошел к нам, угостился столичным пивом и рассказал, в чем суть да дело.

Два года назад сын ярла Гвена по имени Эльди женился на дочери ярла Торира Тугая Мошна, которую зовут Инга. Старые ульверы помнили ее, ведь именно мы везли ее от отца к жениху, хотя отвечала за невесту Дагна Сильная.

Как бы ни был скуп ярл Торир, но даже он не посмел обделить дочь и дал хорошее приданое. Эльди, как полагается, выделил невесте женский дар. Даже если муж бы помер, Инга жила бы неплохо только на приданое и мужнин дар. Там и скота было полно, и рабов с десяток, и серебра сундук, и утвари, и тканей… Словом, богатая бы вышла вдова из Торирдоттир.

Прожили молодые два года, а потом Эльди выгнал жену из дому и ее законное добро не отдал. А это что значит? Что он уличил ее в измене. Только в этом случае муж имеет право не отдавать собственность жены. И если б на месте Инги была женщина из простых, этим бы все и закончилось. Но ярл Торир не стерпел обиды. Дочь он не неволил, к мужу не возвращал, к тому же не сама она ушла. А вот из-за добра разозлился знатно, собрал дружину, нанял вольный хирд и пришел в Кривой Рог требовать обратно приданое, женский дар и прочее. Ярл Гвен говорил, что и так мягко обошелся с распутной бабой. Надо было высечь и простоволосой выкинуть за ворота, а он оставил одежду и украшения, что на ней были, усадил на корабль и отправил к отцу честь по чести.

Ярловы дружинники и хирдманы уже седмицу сидят, ждут, пока ярлы договорятся либо до драки, либо до мира.

Понятно, почему ярл Гвен не послал никого за троллями. Не до того ему. С своими бы бедами разобраться.

— Что ж, — вздохнул Альрик, — раз тут спор из-за бабьего приданого, нас это не коснется. Торговцы-то в городе есть?

— Как не быть?

— Видарссон, иди к своим родичам. Можно и приятелей захватить, если хочешь.

Мы вытащили «Сокол» на берег. Видарссон сменил верхнюю рубаху, разгладил гребешком густую бороду, взял сундучок.

— Ну, кто хочет погостевать? Такого пива, как батька варит, нигде не сыскать.

Я переглянулся с теми, кто пробовал Видарссоново угощение, и улыбнулся. А ведь тех, кто пил то пиво, осталось всего ничего: Альрик, Вепрь, Энок, Тулле, Бьярне и Эгиль. Остальные и знать не знают, что там за семья такая.

С Видарссоном вызвались сходить Сварт, Аднтрудюр, Квигульв Синезуб да Неви. Мне и самому было интересно заглянуть к его родичам, посмотреть, как потчевать будут. Помнит ли меня отец Видарссона. Но ладно, пусть уж повеселятся.

— Только за Трудюром приглядывай, а не то потом сестра в подоле принесет.

Не успели парни уйти далеко от пристани, как на той же дороге показались богато одетые мужи, каждый с десятком хирдманов, и с ними Стиг Мокрые штаны. На Видарссона они даже не взглянули, так спешили к «Соколу».

— Не иначе Мамир-судьбоплет привел этот корабль к моим землям! — возопил один из мужей.

Раз он говорил про свои земли, значит, это ярл Гвен. Я виделся с ним однажды, когда с меня спрашивали за смерть рабынина сына, дальнего родича Тулле. Толковый ярл, справедливый.

— Вот пусть сын конунга и решит, на чьей стороне правда, — сказал второй.

Его я узнал сразу. Хоть на сей раз он и принарядился, но телесную сухость спрятать не смог. Знаменитый скупостью на все Северные моря ярл Торир Тугая Мошна. Я не забыл, как он не хотел платить после поимки морской твари, досаждавшей его землям. А ведь Рыбак тогда чуть не покалечился.

Рагнвальдссона они легко опознали, поди, не раз ходили ко двору конунга, может, и сыновей привозили, чтоб в дружки к Магнусу отправить. А наш хирд не вспомнили. Ну, оно и неудивительно. Корабль мы сменили, людей новых набрали, разве что Альрик знакомым покажется.

— Есть у нас спор семейный, — сразу взял быка за рога Торир. — Сами решить не можем, а к конунгу с такими дрязгами идти зазорно. Скирир издавна покровительствует роду Зигварда Безухого, щедро делится мудростью, потому просим помощи у Магнуса Рагнвальдссона. Пособи решить наш спор!

Конунгов сын переменился начисто: закаменел лицом, вытянулся, будто на десяток зим повзрослел.

— А ты не видишь, что Магнус только прибыл, замаялся с дороги? Приглашаю тебя, славный сын Рагнвальда, гостем в мой дом, и хирдманов твоих встретим честь по чести. Сегодня же вечером пир устрою, — приветливо сказал ярл Гвен.

Стиг Мокрые Штаны стоял позади них и молчал. Видать, хотел, чтоб Магнус сам решил, ввязываться ли в семейный спор двух сильных ярлов или нет. Это ведь дело такое: что бы ни решил, всё равно неправым окажешься. И как знать, когда недовольство это выплеснется. Вот вырастет второй сын Рагнвальда, захочет вперед старшего брата конунгом стать, а тот ярл, что обиду затаил, возьмет и поддержит его людно и оружно. Было уже такое.

Да, хёвдингом быть нелегко, а уж конунгом и вовсе тяжко.

— Коли вы оба согласны на мой суд, так и я вам отказать не могу, — отвечал Магнус.

— Вот и славно. Ну, тогда с дороги в баньке нужно погреться, а как вымоешься, так и на столы будет накрыто.

Мда, не повезло нам. Я-то думал, сдерем с ярла Кривого Рога плату за троллей и уйдем, а тут пиры, разговоры, суды… Тоска!

Раз уж Магнус нынче выступает не как вольный хирдман, а как сын конунга, то у него должны быть дру́жки. По возрасту и силе лучше подходили я и Рысь. Неви слишком слаб, остальные старше. Так что нам с Леофсуном придется ходить за Магнусом хвостом, стоять за его плечом на суде и сдерживать зевоту.

На правах хозяина ярл Гвен оттер ярла Торира в сторону, отправил с нами в баню сына, того самого Эльди. И он так обихаживал Магнуса, будто хотел на нем жениться: и воды налил, и пар подкинул, и девок предложил, без устали подливал терпкий эль. И, конечно, говорил о жене-изменнице.

— Мы ведь с Ингой давно сговорены были. Отцы наши еще когда за Рагнвальда сражались, крепко сдружились. Правда, потом виделись только в Хандельсби, раз в два-три года. Отец говорил, что Торир всегда был жаден, зато в бою на удаль не скупился.

Сам Эльди прожил под три десятка зим, но выглядел жидковато. Шестая руна, узкие плечи, худое лицо с жиденькой блеклой бороденкой, водянистые голубые глаза. Я бы такого в хирд не взял. Не из-за худобы, Рысь вон тоже далеко не богатырь, до сих пор со спины можно с девкой спутать, если на платье не смотреть. Зато взгляд у бывшего раба твердый, уверенный. А у этого взгляд и не поймаешь.

Суета его вокруг Магнуса тоже раздражала. Разве сын ярла может вести себя, как запуганный трэль?

И говорил Эльди быстро, сбивчиво и тихо. Неудивительно, что он не смог приструнить бабу!

— Я ведь Ингу не обижал, не бил. Рабыни по дому и двору хлопотали, так что она могла с утра до ночи сиднем сидеть и указания раздавать. Так ведь нет, скучно ей было хозяйством заниматься. И Орса не дала нам детей. Коли б ребенок родился, так Инга бы им занялась, утешила бы свое бабье сердце. К Мамирову жрецу ходили, спрашивали, когда будет дитё, а он руны раскинул, а ничего не сказал.

Я пил рог за рогом, чтобы не слушать его нытьё. Если ярл Гвен думал, что Эльди разжалобит Магнуса, он явно просчитался. Я бы нарочно не в его пользу дело решил. А Магнус вел себя сдержанно: молчал, кивал, слушал.

После бани нам дали новую чистую одежу, не хуже старой, и отвели за стол.

Ярл Торир сидел там же, хоть и без дочери. Оно и верно, незачем бабу за стол сажать. К тому же ее выгнали из этого дома, и ссориться перед лицом Магнуса из-за такой чепухи было бы зазорно.

— Магнус, — поднялся ярл Гвен, — садись на почетное место. Нынче ты первый гость.

До разбирательства дело еще не дошло, а вот борьба за конунгова сына началась.

Ярл Гвен мудро не говорил ни о сыне, ни о невестке, зато упомянул о дружбе с конунгом, вспомнил его боевые подвиги и совместные походы, невзначай рассказал о том, сколько он сам сделал для Рагнвальда, чем пожертвовал и чем рисковал, поддержав его, а не Карла Черного. И это было интересно. Даже Магнус слушал истории об отце, раскрыв рот.

— Ты ведь слыхал, каким был Рагнвальд до седьмой-восьмой руны? О, его побаивались даже хельты. Никто не знал, что его разозлит или заденет. От случайного слова Рагнвальд вспыхивал бешенством и лез с кулаками, не глядя ни на силу противника, ни на имя. Он и Карла однажды избил в кровь. Рагнвальду показалось, будто тот как-то нехорошо отозвался о его сестре, уже бывшей замужем за Карлом. Да и прозвище у Рагнвальда тогда было иное.

— Берсерк, — кивнул Магнус.

— Верно. И многие ярлы тогда думали, что негоже такому человеку становиться конунгом, иначе все Северные острова утонут в крови. Но, видать, Рагнвальд и сам был не рад такому нраву, потому боги дали ему странный дар. Ты слышал, как он получил шестую руну?

Магнус покачал головой.

— Доподлинно не знаю, но говорят, что несколько ярлов сговорились подстроить его смерть. Для того и думать много не нужно было: всего лишь столкнуть Рагнвальда с сильным человеком и шепнуть пару слов, чтобы разозлить. Так и сделали. И Рагнвальд будучи на пятой руне, обезумев от ярости, полез с мечом на восьмирунного хускарла, который и знать не знал, что Рагнвальд — сын Зигварда Безухого. Не иначе как при помощи Скирира твой отец сумел убить хускарла и получил шестую руну. Но остыв, он понял, что убил человека попусту, по чужому навету, по чужой воле, сказал, что больше никогда не позволит другим людям решать за него. И боги откликнулись на его желание. Не сразу, постепенно, но с каждой руной Рагнвальд становился сдержаннее, хладнокровнее, а уж как шагнул за десятую руну, так и вовсе перестал злиться.

— Ага, — поддакнул ярл Торир, — только ты забыл сказать, что те ярлы, которых подозревали в заговоре против Рагнвальда, за пять зим либо померли, либо стали изгоями и ушли в Бриттланд со всеми родичами.

— Потому после смерти Зигварда многие пошли за Рагнвальдом. Он доказал, что владеет силой и нравом конунга.

Если б мне столько хорошего наговорили про отца, я бы волей-неволей захотел помочь такому человеку. Но тут в дело вступил ярл Торир. Видать, он неплохо знал, что творится в Хандельсби, потому зашел с другой стороны.

— Слыхивал я, что ты, Магнус, часто ведешь беседы с иноземцами об их боге-Солнце, — сказал Тугая Мошна. — В Темный Залив такие гости захаживают редко. Не поведаешь ли, чем их бог отличается от наших? Неужто и впрямь в их речах есть толк?

Раньше Магнус больше молчал и слушал, а сейчас он не смог устоять.

— Прежде всего, хочу сказать, что я верю и в наших богов. Да только сами рассудите, так ли уж они сильны?

За столом зашумели, загомонили, но ярл Торир с интересом смотрел на Магнуса. А тот продолжил:

— Наши боги, они ведь откуда пошли? Из моря да из суши, порождены тварями, а твари — Бездной. Но кто породил эти моря? Кто породил землю? И откуда взялась Бездна? Кто-то же должен был создать вот это всё? Мы знаем, что Мамир сделал людей и при помощи других богов наделил их благодатью. Но должен быть кто-то, кто сотворил небо, звезды, Бездну!

— И ты думаешь, что это Солнце?

— Нет, — ответил Магнус.

И я аж поперхнулся. Как это нет? Зачем тогда эти круги, название Бог-Солнце и все такое?

— Солнце — это тоже порождение Бога. Мы не знаем его имени, не знаем, как он выглядит. Солнце — это всего лишь его знак, как топор — знак Фомрира, серп — знак Фольси, и корабль — знак Нарла. Солнце так же недостижимо для нас, как и бог, его создавший. Наши боги порождены тем великим богом, и славить Фомрира вместо него всё равно что считать ярла главнее конунга, — улыбнулся Рагнвальдссон.

После таких разговоров веселее на пиру не стало и тяжких мыслей у меня поприбавилось. Значит, Магнусу сарапский жрец говорит не то же самое, что трэлям и бриттам. Почему? Неужто Гачай не знал такого? Или знал, но не говорил? Или того хуже, говорил, но лишь тем, кого хотел обернуть в свою веру.


На другой день ярл Гвен открыл двери тингхуса, но людей там собралось немного. Никто не хотел давать пищу новым слухам, дело-то ведь позорное как для дочери Торира, так и для сына Гвена. Если жена изменила, значит, не сумел муж держать ее в страхе и строгости, значит, слаб. Так что помимо самих ярлов и их детей в тингхус вошло всего по пять дружинников с каждой стороны. Ну, и Магнус со своими пятью хирдманами: Стиг, я, Рысь, Альрик и Простодушный. Росомаха просился, но Альрик выбрал Херлифа.

Инга за прошедшие года раздобрела и похорошела. Супротив мужа она выглядела крепче и сильнее. И взгляд у нее был наглый, будто и не виноватая вовсе. Эх, глянуть бы, как Эльди ее из дому выгонял. Такую попробуй вытолкай! Сама кого хочешь за портки схватит и за порог вынесет.

А потом началось…

Ярл Гвен сказал, какой женский дар был вручен невесте. Ярл Торир в подробностях описал приданое. Эльди перечислил все безделушки, что он дал жене за эти годы. Потом, опустив голову, сказал, как месяц назад застал жену с другим мужчиной, потому выгнал ее без вещей из дому. Потом Инга долго и жарко выговаривала, какой Эльди бесполезный и слабый, особенно по мужской части.

— А я баба сильная, мне муж с крепким мечом нужон, а не…

Магнус ее слушал-слушал, а потом перебил:

— Так ты ложилась с кем-то, кроме мужа?

— Нет! — возмутилась она. — Видать, он понял, что силенок на меня не хватает, вот и придумал невесть что! Думаешь, это он меня выгнал? Как же! Отцу нажаловался, вот тот и вступился за сыночку. А чтоб не возвращать мое добро, выдумал небылицы всякие. Вот спроси, с кем я могла лечь? Тут же только хирдманы его отца и ходят. Кто бы из них лег с женой сына ярла? Он ведь за мной день-деньской приглядывает! Коли не сам, так пришлет кого-нибудь. Ходят за мной и смотрят, смотрят, точно я не хозяйка в доме, а рабыня купленная!

Эх, познакомить бы ее с Аднтрудюром и глянуть, кто из них первым пощады запросит! Я бы поставил на шурина.

— Кто-то еще видел Ингу с другим мужчиной? — строго спросил Магнус. — Кроме Эльди?

— Да, рабыня ейная, — поспешно сказал несчастный муж.

— Из рунных. Раба любой запугать может и заставить сказать, что нужно.

— Нет. Из рунных никого.

— Значит, тут слово против слова, — негромко сказал Магнус. — Обычно в таких случаях отец решал дело поединком. Но тут нет крови, нет смертельной обиды. Ярл Торир, ты же примешь дочь обратно? Не заставишь вернуться к мужу?

— Насильно мил не будешь. Раз уж невзлюбил он мою Ингу, так навязывать не буду. И получше мужа найдет.

— А ты, ярл Гвен, не хочешь ли вернуть Ингу? Эльди, отказываешься ли ты от жены?

— Отказываюсь, — впервые твердо ответил Гвенссон.

— Тогда я, Магнус, сын конунга Рагнвальда Беспечного, решаю так. Раз Эльди и Инга не желают больше быть мужем и женой, детей не нажили, тогда этого брака нет и не было.

Что? Не было? Это как?

— Инга не выходила замуж, а Эльди не был женат. Потому ярл Гвен оставляет женский дар, а также всё, что Эльди дарил жене. А ярл Торир забирает полностью приданое, что давал дочери.

— А приплод? — неуверенно спросил ярл Торир.

— Какой приплод?

— Ну, так ведь в женском даре же скот был. За два года там приплод народился. Он кому пойдет?

— Свадебный пир кто устраивал? Ярл Гвен? Приплод останется ему, чтобы покрыть траты на пир. И еще. В течение года ни Инга, ни Эльди не могут вступать в брак. Коли за это время Инга родит ребенка, он будет считаться безотцовщиной. Ярл Торир вправе принять его в род или отказаться. В род ярла Гвена этот ребенок не войдет ни в коем случае.

Уж не знаю, согласны ли были ярлы с решением Магнуса или нет, но ни один не возразил. На том и порешили дело.

Глава 6

В Кривом Роге мы пробыли еще три дня. Ярлы разобрались, кто кому что должен и как лучше это возвращать. Не везти же скот обратно, через все Северные моря, зато можно взять его цену в серебре или пряностях. Ярл Торир поблагодарил Магнуса за справедливое решение подарком, ярл Гвен тоже преподнес гостинец, и дар каждого из ярлов был дороже, чем плата за троллей.

Видать, быть конунгом не только хлопотно, но и прибыльно.

Ярл Торир отплыл вместе с дочуркой и дружиной, а Видарссон так и не возвращался. И когда я уже думал послать за ним, он-таки явился, да не один, а вместе с отцом, дядей, оравой родичей и телегой, заполненной мешками, коробами да бочонками.

Видарссон сиял улыбкой, почти полностью утонувшей в густой бороде. Знать, неплохо его встретила семья.

— Альрик, Кай, братья! Отец хочет отблагодарить наш хирд, потому вот! — и махнул в сторону телеги. — Кровяные колбасы, лучшие козьи сыры, то самое пиво, яблоки с грушами, мед в сотах.

— Благодарствую, — пробасил один из братьев Видарссонов.

Беззащитный кивнул.

— Раз Бьярки получил так много богатств всего за две зимы, — продолжил тот же бородач, –судя по всему, быть воином выгодно. Вот я и решил отдать второго сына и двух племянников в хирдманы. Они парни толковые, сильные, не хуже Бьярки.

Я понимал, почему прижимистые и хозяйственные Видарссоны захотели впихнуть побольше людей. Если ты не лендерман и не ярл, то серебро положишь в мошну лишь раз за год, на ярмарке, да и то сразу отдашь за нужный товар. Хоть скотом и землей Видарссоны не обижены, да только много ли выторгуешь за мясо и зерно? Чудно уже то, что они некогда расплатились с нами серебром за троллей. А тут непутевый сын привез столько! Тут не только племянников, мать родную в хирд отдашь.

— Опоздал ты на две зимы, — отвечал Альрик. — Глянь на наши руны. Это тогда Видарссон был близок к нам по силе, а нынче карлы в хирде ни к чему. Даже если приплатишь, не возьмем. А за угощение спасибо!

Даже сквозь бороды было видно, как огорчились племянники и второй сын. Они тоже хотели стать хускарлами и хвастать перед родней богатой добычей.

— Коли всерьез желаете стать воинами, ищите хирд попроще. Может, кто и возьмет. Только не отец вас должен за руку вести, а вы сами пробивайтесь. Хирдман — это не телок на веревке.

Хоть и не по нутру Видарссонам пришлись слова Альрика, да возразить было нечего. Так что мы перегрузили снедь из телеги на корабль, распрощались и ушли из Кривого Рога.

Стиг Мокрые Штаны сам встал за прави́ло и повел «Сокол» на северо-запад. Сказал, что на сей раз даст задачу посложнее, и коли мы с ней сладим, сможем поднять карлов до шестой руны.

Благодаря мастерству Росомахи мы споро шли по морю, не касаясь вёсел. И я заметил, что после троллей хирд изменился. Старший и Младший продолжили присматривать за карлами: Эдвард учил Неви, как уворачиваться и атаковать зараз, а Эйвинд напялил на Офейга три кольчуги и заставил ходить по кораблю взад-вперед да еще и вприсядку. Трудюр с Синезубом вспоминали посиделки у Видарссонов. Свистун неожиданно подсел к Слепому и завел разговор. Скарв Липкие Руки опять собачился с Вепрем.

А Лундвар Отчаянный всё пытался забороть Сварта на кулаках. После очередной неудачи он взревел от обиды, полоснул ножом по запястью и пустил кровь. Чтобы не заляпать доски, он опустил раненую руку в море.

Беспалый прыгнул к нему и отбросил Отчаянного к мачте.

— Чушка безмозглая! Куда кровь льешь? Тварей приманить хочешь? — заорал Беспалый.

— Что им эти крохи? — крикнул в ответ Лундвар. — А я должен одолеть троллиное отродье!

— Да что ты знаешь? Хоть раз видел тварь вживую? Или думаешь, тролли и есть твари? Крови много? Так я ее поубавлю!

— Охотно!

Отчаянный рванул за копьем. Хорошо хоть копье не топор, на поясе не потаскаешь, вмиг не вытащишь. Так что Росомаха, что стоял к ним ближе всех, схватил Лундвара за горло, прижал к мачте и прорычал:

— Еще раз затеешь драку на корабле, полетишь за борт.

— Понял, — прохрипел Отчаянный.

А когда его отпустили, растерянно спросил:

— Так куда же кровь девать?

Вепрь швырнул в него плошку. И Лундвар снова резанул по руке и продолжил сливать кровь. Беспалый, бранясь и плюясь от злости, отошел к борту и уставился на воду.

— Вот, а теперь поглядим, кто кого! — довольно пробормотал Отчаянный.

Перемотал рану тряпицей и снова к Сварту. В этот раз он продержался намного дольше, даже казалось, будто вот-вот одолеет нашего Полутролля, но победил всё равно Сварт.

— А если еще…

— Хватит, — сказал я. — Скоро дойдем до места. Там потяжелее будет, чем на Матушке.

Отчаянный вздохнул, покрутил плошку в руках, покрутил, а потом взял и выпил кровь залпом. Даже меня слегка замутило от такого поступка.

— Ну, а что с ней было делать? — пожал Лундвар плечами в ответ на наши удивленные взгляды. — За борт нельзя, на корабль нельзя, и оставить так тоже нельзя. Иначе вон тот полоумный проклятье по крови наведет.

Живодер подошел к нему, одобрительно похлопал по плечу и сказал, чтоб в другой раз Отчаянный звал его, мол, Живодер красивее сделает.

Я не понимал, почему Альрик взял Лундвара в хирд. Больно уж странный у него дар: чем больше он теряет крови, тем сильнее становится. Если бы к дару прилагался спокойный нрав, вышло бы неплохо. Но Отчаянный не случайно получил такое прозвище, он просто жаждал силы. Еще в Мессенбю он поведал, как чуть не сдох на пятой руне во время поединка. Противник был очень силен и умел, мог бы убить Лундвара в самом начале, но решил поиздеваться: изрезал тело Отчаянного так, что тот покрылся кровью с ног до головы. Тогда Лундвар решил, раз уж всё равно помирать, так хоть не одному, насадил себя на меч, протолкнул лезвие насквозь и ножом рассек горло врагу. Свалились оба, но Отчаянного спасла шестая руна. Вот после того он хотел снова побывать в жестоком бою, чтобы проверить, насколько же великой может стать его сила.

Из прошлого хирда его как раз потому и выгнали: слишком много задирался, дрался со своими же хирдманами, в сражениях постоянно лез на рожон. Хлопот больше, чем пользы.

Через несколько дней мы подошли к острову, где дома не прятались в укромной бухте или за горой, а стояли недалеко от берега. Любой проходящий корабль первым делом увидел бы это селение. Я здесь был впервые и не знал, ни чьи это земли, ни что за люди живут.

Убрав парус, мы подошли к единственному хлипкому причалу, но встретили нас не перепуганные рыбаки или крестьяне, а справные воины. Старший, хускарл на восьмой руне, вглядывался в наш корабль, хмурился и успокоился, лишь когда узнал стоящего на корме Стига.

Мокрые Штаны спрыгнул с «Сокола», обнял встречающего хускарла.

— Стиг! Неужто Хьйолкег случайно загнал тебя в наши воды?

— Нет. Я, как обычно, по поручению. Пустишь попастись?

— Тот корм тебе уже не в пользу будет. Да и дружинники твои не похожи на конунговых.

— Это вольные хирдманы. Но пустить придется, Рагнвальд велел. Виды у него на этот хирд. Есть там кто или зря пришли?

— Есть. С прошлого года никто не приходил, так что десяток-другой наберется. Далеко зайти думаешь?

— Там видно будет. Вот знак Беспечного.

После этого непонятного разговора Стиг велел нам надеть броню, вооружиться и следовать за ним. Причем людей на «Соколе» оставлять не обязательно, местные воины присмотрят.

Зачем Стиг так скрытничает? Хочет выглядеть умнее? Показывает, что только он доверенное лицо конунга? Почему нельзя сразу сказать, куда и зачем мы идем? Из-за этого я снова ощущал себя мальчишкой, впервые вышедшим в море. Злило аж до трясучки.

— Магнус, — негромко окликнул я конунгова сына, — знаешь, что это за остров?

Тот покачал головой. В шлеме, закрывающим половину лица, в кольчуге, поверх которой накинута невзрачная стеганка, его было не узнать. И Стиг почему-то не сказал, что с нами Магнус.

Мы прошли по единственной улочке, и я понял, что это военный лагерь, а не деревня. Избы снаружи-то выглядели обычно, но не было того, что делает дом домом: резных украшений, выкрашенных столбов, утвари, что часто забывается у порога, как бы мать ни ругалась. Нет ни детей, ни стариков. Несколько девок я приметил, но и те были безрунными. Воины же, как один, бывалые, уверенные, провожали нас внимательными взглядами.

После селения узенькая тропка петляла меж холмов, уводила дальше в горы. Я взопрел под кольчугой, да еще и дышалось тяжело, точно в бане. Уж не знаю, почему. Не такая уж и жара стоит, но тут, меж кривых сосен и кустов, становилось дурно. И ни ветерочка.

Росомаха подхватил сомлевшего на мгновение Неви, плеснул водой в лицо.

Прошли мы немало, лес понемногу редел, и деревья в нем были чахлые, больные. А горы становились все выше и ближе, и вскоре мы вышли к каменистому ущелью. Там хускарл остановился.

— Ну, дальше вы сами. Стиг, объяснить, что и как?

— Не надо. Топай обратно, как раз к обеду поспеешь.

Когда хускарл скрылся из виду, Мокрые Штаны сказал, чтоб ульверы немного передохнули, и отозвал меня, Альрика и Магнуса в сторонку, подальше от ушей хирдманов.

— Слухачей у вас ведь нет? — первым делом спросил он.

— Нет, — в один голос ответили мы с Альриком

— То, что я сейчас поведаю, нужно держать в тайне от всех. И от жрецов иноземных, и от своих же хирдманов. Про это место знают только конунговы дружинники. И Рагнвальд, конечно. Но сначала ответьте, что делает конунга конунгом?

— Род. Воля богов. Ум. Характер, — ответил Магнус.

— Сила? — предположил я.

— Дружина, — высказался и Альрик.

— Верно. Всё это. Без сильной дружины конунг долго не усидит. Если вольные хирдманы сами ищут тварей и сражений, то конунговы воины вынуждены слушать приказы и делать то, что велено. И как тогда им становиться сильнее? Не слать же каждый раз корабль ради пары-тройки тварей, которых может не хватить на благодать даже одному воину! А от слабой дружины толку не будет.

Верно он говорит. Да вот только у меня появилось дурное предчувствие. А ну как он сейчас скажет, что конунговы дружинники получают силу, время от времени вырезая вольные хирды? А остальным говорят, мол, ушли в другие земли. Куда делся Флиппи Дельфин? Правда ли, что он ушел на юг? И о Дагне ничего не слыхать. А Марни Топот, Тинур Жаба, Скорни Таран? Они могли бы стать хельтами, причем знаменитыми. Да что там Скорни! А те хельты, что играли в кнаттлейк: Болли Толстяк, Моди Косы, братья с железными шкурами?

Может, нас чуток подкормили троллями, а теперь пустят под нож ради будущей Магнусовой дружины?

— Потому, — продолжил Стиг, — есть у конунга особые места…

Ага, там, где можно втихую прирезать хирдманов. Я напрягся, приготовился выхватить топорик.

— Туда пускают, как я уже сказал, только воинов, поклявшихся служить конунгу.

И тех, кого они будут убивать. Ох, недаром он нас отозвал подальше и про слухачей спросил. Вдруг там уже вовсю режут ульверов? Стиг убьет Альрика, а Магнус… Хмм, а вот Магнус вряд ли со мной справится.

Я оглянулся. Может, тот хускарл где-то рядом?

— Места, где конунговы воины получают благодать от убийства…

Пальцы крепко обхватили рукоять топора. Сперва нужно отпрыгнуть в сторону. Вдруг выстрелят из лука?

— От убийства тварей. Обычно тварей находят случайно, по одной, и если они мешают людям, их убивают вольные хирдманы. Но есть места, где твари появляются постоянно, причем одни и те же из года в год. Например, гармы неподалеку от Хандельсби. Охота на них уже давно стала наградой особо отличившимся карлам и хускарлам. Здесь тоже такое место.

— Это что же выходит? Как в рунных домах Бриттланда?

Я все еще недопонимал, о чем говорил Стиг.

— Вспомни охоту на гармов. Похоже на рунные дома?

— Не очень.

— Конунг дает воинам тварей, но кто кого убьет, решают боги. Так вот, здесь появляются твари, которых мы прозвали каменными жабами. Силы у них разные, обычно от пятой до девятой руны. Чем дальше в ущелье, тем сильнее твари. Вы можете здесь поднять карлов и даже некоторых хускарлов.

— Такие места стоят дороже любых сокровищ, — медленно проговорил Альрик.

— Да, и одна из причин, почему Карл Черный проиграл войну: Зигвард рассказал о них лишь Рагнвальду.

— Ни я, ни Кай не проговоримся, а что насчет остальных хирдманов? Некоторые могут и догадаться.

— Ущелье с каменными жабами — не самое ценное место. Кому нужны твари, которые годны только для хускарлов? Поверь, прочие угодья охраняются куда как крепче и войти туда гораздо сложнее.

После разговора мы вернулись к ульверам. А я никак не мог до конца осознать сказанное Стигом. Прежде я не задумывался, откуда в дружине Рагнвальда такие сильные воины, считал, что часть из них получила руны в войне с Карлом Черным, а часть пришла из вольных хирдманов. Но ведь и вправду лучше растить хирд с самого начала, ну, или хотя бы с карлов. В нашем хирде я полностью доверял только тем, кто пришел двух-, трехрунными, ведь я видел, кем они были и как получили каждую руну.

Доверил бы Рагнвальд сына какому-нибудь Росомахе, который взялся из ниоткуда и сразу хельтом? Нет. А Стигу доверил. Видать, Стиг немало прошел вместе с конунгом. И ведь Мокрые Штаны нынче сильнее конунга, но служит верой и правдой.

Вот же Бездна! А что, если твариные угодья есть не только у Рагнвальда? Наверное, и у бриттландского конунга были такие.

— Здесь в ущелье водятся твари с пятой по девятую руну, — громко сказал Альрик. — Задача та же: сначала поднять руны Офейгу и Неви, потом остальным. Свистун, твоя руна зависит от тебя. Но нынче карлам помогать нельзя, разве что уж совсем помирать будут. Иначе Фомрир не дар, а кукиш покажет.

— А что за твари? — спросил Бессмертный.

— Сам увидишь. Чем меньше я подскажу, тем скорее ты получишь дар.

Мы едва вошли в ущелье, как Коршун сказал, что впереди точно есть твари, но слабенькие, руна пятая-шестая. Стиг поднялся вверх по склону и устроился поудобнее на небольшом выступе. Оттуда он сможет наблюдать за нами, и если увидит угрозу для Магнуса, просто спрыгнет вниз.

Офейг и Неви дальше двинулись одни, а мы остались там, откуда Коршун еще слышал тварей.

Карлы прошли несколько десятков шагов, затем замедлились и принялись озираться по сторонам, почуяли тварей. Но я не видел ничего живого во всем ущелье. Лишь птицы метались туда-сюда над гнездами, устроенными на склонах. Неви покрутился на месте, пытаясь определить, откуда чует руны, отошел от Офейга, ковырнул ногой землю.

Может, твари в пещерах прячутся?

— Твари рядом с ними, — тихо сказал Коршун. — Совсем рядом.

Неви обернулся и крикнул нам:

— Здесь ничего нет. Руны чую, а тварей нет. А бывают маленькие твари? Ну, такие, с кулак.

И тут валун возле него пошевелился. Прямо из камня вылупились толстые лапы, в изломах заблестели черные жемчужины глаз, а потом валун треснул пополам, и я увидел пасть, но не розовую, а бурую, как и сама тварь.

— Молчать, — приказал Альрик.

Младший закрыл рот.

Не хотел бы я оказаться на месте карлов. Одно дело — рубиться со всеми плечом к плечу, и совсем другое — стоять перед хирдом, точно кобыла на ярмарке. Хотя, скорее всего, я бы об ульверах даже не думал, лишь о тварях и как их поскорее убить.

— Сзади!

Офейг-таки заметил странный валун. Неви подпрыгнул как раз, когда тварь захлопнула пасть у его ноги. Успела-таки содрать кусок плоти.

— Бездна! Это и есть тварь? — заорал Неви.

Он выхватил топор и с размаху ударил жабу по голове. Если у нее, конечно, там была голова. Металл высек искры, но не пробил шкуру твари, будто она и впрямь каменной.

Офейг осматривал все валуны возле себя и пинал подозрительные. Третий или четвертый валун, ничем не отличавшийся от остальных, откатился и ожил, словно из трещин вытащил лапы и выкатил глазки. Но он все равно не был похож на тварь. Казалось, будто какой-то зверь спрятался в камне и сейчас просто высунул лапы через дыры. Вроде черепахи.

Первая тварь еще раз скрежетнула пастью, подпрыгнула на четыре локтя вверх и к Неви, тот увернулся и с перепугу саданул ее топором. Снова без толку. Но он не остановился и лупил по твари без передыху. Искры летели во все стороны. Я невольно морщился от каждого удара. Ну, угробит же лезвие. Ладно бы обухом стучал, так ведь острием же лупит. Даже мой топор, укрепленный костями тварей, выщербился бы, а что говорить про обычное железо?

Младший несколько раз порывался что-то крикнуть, но всякий раз Альрик затыкал ему рот.

У Офейга дела шли получше. Он не был ранен, нашел свою тварь и теперь приглядывался, думая, как с ней сладить. Будь это гарм или волк с щупальцами, времени поразмышлять бы не было, но каменные жабы, судя по всему, не особо быстры. Они почти не двигались, лишь изредка перепрыгивали с места на место. Если уворачиваться, так можно и до вечера тут пробыть. У Неви из раны на ноге текла кровь, и он постепенно слабел, потому он спешил разобраться с тварью. Коли убьет, получит шестую руну, излечится и станет сильнее.

Наконец Офейг поднял топор и несильно ударил жабу по лапе. Раздался тот же звук, что и у Неви. Затем он попробовал пробить глаз твари, но и там неудача.

В руках Неви лезвие топора разлетелось на куски.

— Кинуть ему топор? — предложил Сварт.

— Если не начнет думать, угробит и его, — ответил Альрик. — Он еще за первый не расплатился.

Неви посмотрел на нас с надеждой, но увидел, что никто из ульверов не спешит к нему на помощь. И тут жаба прыгнула, врезалась ему в грудь, и Неви отлетел на камни.

— Он не справится, — сказал Младший.

Мало опыта. Что Неви видел? Только Измененного, который на его глазах оторвал хускарлу ноги и проломил головы еще двоим, и троллей.

Я пожалел, что взял его в хирд. Толку чуть, и он всегда будет оглядываться на нас в поисках подмоги. Неви старше меня, а ведет себя, словно младший ребенок в семье, родившийся уже на излете, когда мать и не ожидала, что затяжелеет.

Офейг еще пробовал бить тварь по всякому. Даже подхватил камень и швырнул его в жабу. Треск, будто два булыжника столкнулись, но тоже без пользы. Тогда Бессмертный отошел подальше и замер, выжидая. Когда тварь снова прыгнула, он рванул вперед и ударил топором по брюху. И на сей раз ни искр, ни звона не было. Значит, брюхо можно пробить!

Жаба тяжело плюхнулась на землю, и Офейг, сообразив, где у твари пасть, зашел с другого бока, уперся ногами и с силой толкнул ее. Видать, перевернуть хотел. Вот только тварь не только видом, но весом походила на камень, причем камень здоровый, чуть ли не по пояс. Тужился Бессмертный, тужился, да так и не сдюжил.

Хмыкнул, снова отошел, выждал, пока тварь прыгнет и рубанул по брюху со всей дури. Черная жижа так и плеснула из вспоротого живота. Офейг добивать не стал, бросился на подмогу к Неви, оттащил его, встретил вторую тварь тем же ударом, ухитрившись ее еще и перевернуть на лету. Начал тормошить бедолагу, сунул ему свой топор в руку и хотел было добить тварь чужой рукой, чтобы исцелить парня.

Но тут уже вмешался я.

— Сам добей! — крикнул ему поспешно.

Офейг застыл на мгновение и все же вогнал топор в брюхо рукой Неви. Полыхнуло силой, и бесполезный карл стал бесполезным хускарлом.

Лишь после этого Офейг при помощи Неви перевернул вторую тварь и сам перешел на шестую руну.

Мы подошли к парням. Неви ошарашенно смотрел на затягивающуюся рану через дыру в штанах, Бессмертный сидел на валуне, разглядывая выщербины на топоре.

— Нет ли среди ульверов еще двоих, кто бы не хотел, чтоб Неви остался в хирде? — спросил я, не глядя ни на кого из хирдманов.

Слепой тут же отозвался:

— Я с самого начала был против.

Росомаха поддержал Слепого. Но они из новых, а я хотел услышать голоса других братьев.

— Ему же самому лучше будет, если уйдет, — сказал Рысь.

— Не тому мы отдали руны Фастгера, — добавил Простодушный.

— Значит, так и порешим, — кивнул Альрик. — Мы довезем тебя до города и на этом всё. За топор спрашивать не стану. Дальше с нами не ходи, жди здесь.

Неви непонимающе переводил взгляд с одного на другого, но даже Младший не вступился за него.

— Ну, как же… Сплоховал я. Но так в первый раз! А его наказывать не станете? — и он указал на Офейга. — Он же приказа не послушал.

Я схватил парня за грудки, подтянул к себе и прорычал:

— Он ради собрата не послушал, а ты… От тебя никакого проку, один вред! Что в первый раз, что сейчас. Радуйся, что хускарлом стал. Может, и сгодишься кому-нибудь, но точно не нам.

Оставили Неви у входа в ущелье, а сами пошли дальше. Благодаря Офейгу мы поняли, как убивать этих тварей, потому легко расправились еще с десятью каменными жабами. Как и обещал Альрик, следующим руну получил Свистун, а еще Бьярне. Мы хотели усилить Дударя из-за дара исцеления. Стае его сила пригодится еще не раз. А прочих убивали вразнобой, не стремясь сразу получить руны.

Глава 7

Тролли показали Стигу, что ульверы не совсем безнадежны. Каменные жабы позволили карлам получить шестую руну и показали негодящий нрав Неви. Как и сказал Альрик, мы отвезли его до ближайшего поселения и оставили там. Чудом не притопили по дороге, так он надоел нытьем и мольбами. Даже Офейг, что немного сдружился с Неви из-за сходных рун, и тот уже не знал, куда спрятаться на не таком уж и большом корабле.

Потом был трехвостый синий угорь: необычная тварь, что разгулялась в одном фьорде. Его мы убили с большим трудом, потому как он отравлял воду. Хорошо, хоть яд и был сильным, но быстро пропадал. Нужно было следить за хвостами, и как только на них появлялись голубые искры, приходилось выскакивать из воды или убегать как можно дальше. После угря от нас ушли братья Старший и Младший. Эйвинд сказал, что с нами жизнь потерять легко, а плата не так уж и высока. И они были правы. Эдвард попал под яд угря и хотя выжил, но еле ходил, то и дело подворачивались ноги на ровном месте, подергивались руки, и несколько раз он впадал в забытье.

После угря мы поучаствовали в замирении бриттландского ярла. Когда он вернулся в Северные моря, обнаружил, что здесь вся пригодная земля давно поделена, а оставаться безземельным ему не хотелось. Вот он и решил втихую прибрать к рукам один небольшой лен, да не подумал о конунге. Рагнвальд когда узнал о разбое, даже не стал присылать свою дружину, просто объявил того ярла и весь его род изгоями и сказал, что любой может напасть на него и забрать в награду, что возьмет сам.

Силы у того ярла были неплохи, да только половина вольных хирдов слетелись поживиться его добром. Если бы он сумел отбиться и продержаться год, отбиваясь от нападений, может, конунг бы и простил его, хотя бы за то, что ярл не вырезал всех жителей того лена, а лишь изгнал лендермана и его семью. Вот только ярл не продержался, а у нас Вепрь, Рысь и Булочка получили по руне. Живодер тоже мог бы подрасти, но заигрался. Так как весь род ярлов объявили вне закона, то можно было с ними делать всё, что вздумается. А Живодеру вздумалось украсить по своему разумению трехрунную девку. И вместо доброй драки он схватил ее, утащил подальше от боя и изрезал ее всю от лба до пят. И еще седмицу возил девку с собой, залечивая раны и отгоняя Трудюра. А потом взял и продал.

В Северных морях в рабах обычно безрунных держат, хотя, бывает, что и рунные по глупости или безденежью попадают в рабство. Например, продают себя на несколько зим в возмещение за долги, а как отработают, снова становятся свободными. Хотя как же надо быть дурнем, чтоб так делать? Раньше, я слышал, случались хирды, где все, кроме главного, были рабами-закупами, но слишком уж часто там гибли хёвдинги.

Впрочем, вскоре Альрик, устав слушать постоянный плач, разозлился, и Живодер продал рабыню торговцу из Альфарики, причем втридорога, как девку из дальних земель, где принято украшать себя шрамами и узорами. Шрамы были слишком свежи, и торговец не поверил, но задумка ему понравилась, потому он и не поскупился.

После бриттландского ярла хирд покинул Скарв Липкие руки. Наверное, не понравилось, что в бою ему отрубили ухо и порезали руку. Как я и думал, брать первых попавшихся хирдманов только из-за даров глупо. Их должна привести к нам судьба, а не только жажда наживы. А Неви? Ну, двурунного я б не взял, там Фастгер постарался.

Что еще удивительнее, весь этот месяц Росомаха и трое его приятелей вели себя отменно. Вообще я заметил, что Росомаха в море и на суше — два разных человека. Стоило нам сойти на берег, как он тут же звал всех выпить, угощал, брызгал щедростью и наглостью, перечил Альрику. В походах же он слушал приказы, четко выполнял их, не возражал, даже когда их всех не пускали в бой из-за высоких рун, всегда был готов прикрыть. Да и воином он был отменным. Единственное, что меня всё еще настораживало, так это приятели Росомахи: Большой Крюк, Бешеный Пес и Сломанный Гвоздь. Все они слушались только Росомаху, даже после указания Альрика всегда смотрели на него, чтоб тот кивнул. Словно они трое были заплечными Росомахи. Такая преданность вызывала уважение и в то же время раздражала. Хирдманы должны слушать только хёвдинга, а не кого-то другого.

Жаль, что за всё время плавания с Магнусом у меня ни разу не пробуждался дар. Видать, нужды особой не было, везде справлялись своими силами. А потому я так и не смог узнать, появился ли конунгов сын в стае. Наверное, нет.

Хотя Магнус и втянулся в жизнь хирда, делил с нами все тяготы и веселился, но каждый день, на рассвете, в полдень и на закате, он бормотал что-то себе под нос, водил круги перед лицом и кланялся солнцу. И никогда не участвовал в сражениях. Даже с угрем он лишь помогал его высматривать и предупреждал хирдманов об опасности. С бою с ярлом, я видел, у него руки чесались выхватить меч и порубить дурней, что посягнули на честь его отца, да только сдержался он. Лишь раз схватился в поединке, чтобы прикрыть раненого Скарва, но и тогда отбил атаку, оттолкнул врага в сторону и ушел.

А таким манером в стаю не войдешь. Я уже подумывал о том, чтоб вернуть его в Хандельсби, а заодно и Стига стряхнуть с хвоста. Вмешался Альрик. Сказал, что стоит подержать конунгова сына до осени, уж больно удобно: не нужно бегать и искать работу, не нужно торговаться и выбивать плату, все хлопоты ложатся на Стига Мокрые Штаны. А плату и руны мы получаем изрядные. Если сравнивать нынешнее серебро с тем, что мы получили в Бриттланде и от Скирре, крохи выходят, но если вспомнить первые года в хирде, так и впрямь недурно.

— Не каждый год драугры подымаются, — рассмеялся Альрик. — И Скирре на свете тоже не так много. Магнус и впрямь принес нам немало выгоды. Это ж не только серебро, но и слава. А еще о нас всегда будут помнить и конунг, и Стиг.

Передохнув после ярла, мы снова вышли в море и двинулись на северо-восток. По словам Стига, там какая-то беда с прибрежной деревенькой приключилась. Весть мы получили даже не через третьи, а через пятые-десятые руки, и понять, что ж там на самом деле, было сложно. Впрочем, в таких селениях редко кто через пятую руну переваливает, так что вряд ли беда так уж велика, чтоб мы с ней не сладили.

Я смотрел на хирдманов и думал, кто уйдет после этого дела. Все, кто в стае, конечно, останутся, а вот прочие… Нотхелм Бритт? А куда он пойдет? Язык он немного разумеет, но все еще побаивается, что его убьют, как рунного бритта. Офейг точно не убежит, он нам шестую руну еще не отработал. Слепой? Коршун? Синезуб? Судя по всему, они немало потаскались по разным хирдам, и наш был не самым худшим. Отчаянный уйдет, только если мы засядем без драк надолго. Росомаха еще не получил, за чем пришел, что бы то ни было. Значит, либо Свистун, либо Беспалый. Если уйдет Беспалый, я порадуюсь, уж больно нрав у него склочный, со всеми по два раза переругался. Но это если забыть о его даре.

Прошлой зимой я жил у Полузубого и дрался с каждым из его бриттов, опытных и прожженных воинов, многие из которых были выше по рунам. Но лишь с одним я никак не мог сладить. То был Одноглазый. Несмотря на увечье, он ухитрялся ловить каждый удар, даже со спины, даже со стороны выбитого глаза. А потом Полузубый шепнул, что это дар у него таков, чует, откуда к нему прилетит. Вот и у Беспалого тот же дар, хоть и слабенький, позволяет угадать удар лишь в последний миг, зато не только от того, кто напротив стоит, но и от лучников, что в него целят. Из-за скуки мы даже проверили. Энок выпустил с десяток стрел в Беспалого, поначалу нарочно мимо стрелял, тот даже не шелохнулся, а как Ослепитель решил его поранить, так Беспалый сумел отклониться. Жаль, что годится этот дар, когда один на один бьешься или одна стрела всего летит. В общей толчее или под плотным обстрелом дар теряется и путается так, что хуже становится.

Деревню ту мы нашли не сразу. Все же Стиг не мог знать каждый мелкий хутор и каждое селение. Остров-то мы угадали, а вот по бухтам и вокруг скал пришлось изрядно попетлять. И ни одной лодчонки не увидели, ни единого рыбака с сетью. Да что там! Даже дымка легкого ни разу не приметили. Зато когда отыскали деревню, поняли, почему.

Пуста она была. Пуста и разорена. Трупов не было ни человечьих, ни собачьих, ни даже курицы мертвой. И непонятно, кто тут прошелся: люди ли, звери ли, твари ли. Дома не сожжены, но внутри всё перевернуто и разбито, кровь на холсте, растянутом на ткацком станке, осколки горшков и плошек. В одном доме Эгиль отыскал запрятанную серебряную монету, уже почерневшую от старости. Видать, ее хранили, замотав в обрывок кожи, не одно поколение.

— Не люди, — вздохнул Кот. — Люди б железо забрали и монету тоже. Немудрено спрятали.

— И ткани б забрали, — согласился Вепрь.

Росомаха вернулся после осмотра берега и спросил:

— А лодок почему нет? Ни одной. Если не люди напали, значит, жители могли уйти на лодках.

— Может, и ушли, — пожал плечами Альрик. — Мы ж сюда не сразу добрались, и пока еще весть шла.

— И что теперь? Кто б то ни был, вряд ли он сюда вернется. Где искать-то?

— Если оно с гор пришло, значит, должен след остаться. Офейг, Вепрь, Свистун, гляньте-ка. Коршун, пробеги-ка еще раз всю деревню и берега, может, почуешь кого. Может, кто спасся.

Следы кое-какие были, но все обрывались в полутысяче шагов от деревни. Свистун предположил, что люди бежали в горы, но их догнали и убили. На берегу нашлись лишь обломки досок да кусок весла.

Альрик посмотрел на Стига, понял, что подмоги от того ждать не стоит.

— Тут уж ничего не поделать. Поищем соседей, может, кто из деревни добрался туда.

Жаль, что в хирде не было никого из этих мест, и мы не знали, где они, соседи, может, в соседнем заливчике, а может, в нескольких днях пути. Пришлось изрядно попетлять, время от времени высаживая Коршуна на берег. Ведь не все деревушки стоят возле моря, некоторые прячутся за горой или леском.

На второй день приметили растянутые на просушку сети и подплыли туда. Коршун помотал головой, мол, не чует рунных. Может, это лишь временное пристанище рыбаков? Альрик сказал обыскать окрестности, и вскоре мы наткнулись на еще одно селение из четырех домишек, укромно спрятавшееся в междугорье, но людей там тоже не было. Побуревшая от крови лавка, брошенная утварь, разметанные клока шерсти, приготовленной к вычесу. Простодушный поднял топор, замаранный черным.

— Тварь, — сказал он, понюхав лезвие.

— Она что, нарочно людей ищет? — удивился Эгиль.

Обычно ж тварям всё одно что есть: людей, скот, зверей каких. Случайно набрести на селение и вырезать его может любая тварь. Так было с огненным червем в Сторбаше. Вряд ли он знал, что на его пути стоит город, просто шел куда вздумается, добрался бы до моря, развернулся и пополз б в другую сторону. Морская тварь в Темном заливе тоже охотилась в тех краях, лишь потому что добыча была. Коли б закончилась, так она ушла бы в другое место.

А тут два селения подряд. От одного к другому посуху еще попробуй дойди, горы тут обрывистые да высокие, наверх не вскарабкаешься, вниз не спрыгнешь, а обходить вздумаешь, седмицу-другую искать проход будешь. Да и по морю не так просто. Мы лишь по сетям поняли, что тут могут быть люди.

Может, несколько тварей? Или совпало так? Или кто-то из первого селения добрался сюда, всполошил здешних жителей, и они попросту убежали? Нет, тогда откуда топор с твариной кровью.

Но твариная кровь меня порадовала. Знать, не так уж сильна эта тварь, если простой рыбак смог ее поранить. Будь тварь выше десятой руны, карл бы к ней не подобрался и шкуру пробить бы не смог.

Мы развели костер, накидали туда сосновых веток, чтобы дым шел погуще, и сели ждать. Если кто сумел выжить, так заметит дым издалека, сообразит, что люди пришли. И на следующий день кое-кто появился.

— Выходи уже, — внезапно крикнул Коршун, когда мы уже думали возвращаться к «Соколу».

Я посмотрел в ту сторону, куда глядел полусарап. Ничего.

— Выходи, я тебя отсюда чую. Две руны. Даже убежать не сможешь!

А потом вдруг сорвался с места, скрылся из виду и вскоре приволок замызганного парня в грубых шерстяных одежах.

— Я ж говорил, что не убежишь. Ну, рассказывай, кто таков, чего бежал.

Крепко схваченный за шиворот парень моих лет испуганно разевал рот, пучил глаза и мелко трясся. Потом неожиданно выхватил нож и воткнул в руку Коршуну, тот его отпустил, но догонять не стал. Незачем. Не успел двурунный сделать и пары шагов, как ему перегородил дорогу Альрик. Он метнулся в другую сторону, ко мне. Хлесть! Парень свалился от первой же оплеухи.

— Чего скачешь, как заяц? Видел же, что не уйдешь, — сказал я. — Кто таков? Здесь живешь? Где был?

— Ничего не скажу! — выкрикнул парень. — Хоть режьте!

Коршун встряхнул порезанной рукой, недовольно оглядел царапину и положил сверху растертые листья тысячелистника.

— Живодер, — вздохнув, позвал я.

— Не надо, — вмешался Простодушный. — Он попросту не понял, кто мы такие. Слышь, мы хирдманы, пришли, потому как услыхали о беде в соседней деревушке. Там, как и здесь, никого в живых не осталось. Ты знаешь, что случилось? Кто напал? Мы добро трогать не будем, нам бы поймать то, что жрет людей.

— А чем докажешь, что это не вы?

— А зачем? Ты глянь на нас и скажи, какая нам выгода с вашего хозяйства.

Парень чуток успокоился и поведал, что пас овец на дальнем пастбище и знать не знал ничего. Его должен был сменить брат, а не пришел, но пастушок все равно не бросал стадо и ждал-ждал, уже не знал, что и думать. Несколько раз хотел уйти, но у его отца рука тяжелая, и за брошенных овец он бы изрядно всыпал. А потом увидел дым, пришел, а тут мы.

Словом, толку с парня было немного. Ничего не видел, ничего не знает.

— А кто у вас был самым сильным? — вдруг спросил Стиг.

— Так отец. Шесть рун! У него и топор боевой есть, — с гордостью сказал пастух.

— Уж не этот ли?

И Херлиф показал топор, вымазанный в твариной крови.

— Он. Отец бы никогда его не бросил.

Кажись, только сейчас парень уразумел, что с его родными случилась беда. Его глаза делались все круглее и круглее, еще немного и разревется.

— Погодь! — рявкнул Альрик. — Где соседи живут, знаешь? Дорогу покажешь?

Хвала Фомриру, он знал, не раз ходил с отцом на лодке. Так что мы вернули ему отцов топор, самую дорогую вещь в этом селении, забрали с собой на корабль и пошли дальше.

— Медвежье не чета нашему, — объяснял парень. — Домов с десяток, людей почти с сотню будет. Они у нас мед брали и шерсть. У наших-то овец шерсть потолще будет. И живут недалече, а вот наши овцы лучше. А что нонеча с овцами нашими? Я ж их бросил там. А как волки придут?

Херлиф терпеливо возвращал его думы к соседям.

— Там старший тоже на шестой руне, бывший отцов приятель. Они вместе хирдманами ходили, только недолго, а потом решили вернуться на землю. Так запросто Медвежье не найдешь и не возьмешь. А еще там изгородь ого-го какая! Хускарл не перескочит.

Мы посмеивались, слушая его болтовню. Откуда ему знать, что может перескочить хускарл?

— Отец поначалу тоже в Медвежьем жил да разругался с Бурым, а как отделился, замирились.

Без поводыря мы б и впрямь не нашли это Медвежье. Встали в неприметной бухточке, поднялись по каменному склону и лишь там наткнулись на тропку, ведущую к селению.

Парень все болтал и болтал, словно старался не вспоминать, что семья померла. Будто его речи держали отца живым, и стоит замолчать, как его жизнь оборвется.

— Стой! — вдруг побелел лицом Коршун. — Тихо!

Как я понял, селение было недалече, лишь подняться по пригорку и пройти через лесок, но все равно далековато для дара полусарапа.

— Там что-то с силой сторхельта.

— Откуда? — удивился пастушок. — Я и хельта никогда не видывал.

И прикусил язык, отхватив от меня еще один подзатыльник.

Стиг тут же шагнул вперед.

— Стойте тут, я гляну. Если не по силам будет, так уйдем.

Вскоре вернулся, сосредоточенный и спокойный.

— Там одна тварь, быка напоминает, руне на пятнадцатой. У вас два хельта и хускарлов полно. Сладите?

— Сам как думаешь? — спросил Альрик.

— Должны сладить, если в ней нет хитрости какой. Коли что, так и я помогу. Сейчас она ломает ограду.

Если мы уйдем, то селение в сто жизней будет опустошено вчистую.

— Быка? — вдруг сказал Простодушный. — Но ведь она с моря нападает. Я думал, что это морская тварь. Есть же твари, которые могут из моря ненадолго на берег выходить.

— Сам увидишь.

Каждый раз, сходя с «Сокола», мы надевали всю сбрую полностью, хоть и не хотелось. Зато нынче нам не пришлось бежать к берегу, чтобы обрядиться. Потому мы двинулись к Медвежьему, а пастуха отослали обратно к кораблю. Там за ним приглядят Сварт и Булочка.

Мы медленно взобрались на пригорок, прошли через обещанный лесок и увидели Медвежье. Ограда тут и впрямь была знатная, чуть ли не в три моих роста, с заостренными концами поверху, перед ней еще и земля срезана. Зачем же столько труда ради простой деревушки, пусть даже и в сотню душ? Твари уже видно не было, зато я ясно видел измочаленные бревна в ограде, словно их хельт дубиной молотил полдня подряд.

И визги. Они доносились из-за частокола, хотя пролома не было.

— Скорее. Тварь уже внутри.

Мы рванули вперед.

— Как? Ворота вон, целые.

Всё вокруг ограды было осыпано стрелами, знать, Медвежье не сидело сложа руки, а отбивалось по мере сил. Альрик разбежался и перескочил частокол. За ним взлетел Росомаха. Один из людей Росомахи подбежал, уперся руками в бревна и чуть согнул спину, второй с разбегу заскочил ему на хребет и тоже перелетел внутрь.

— Видарссон, встань как он! — на бегу крикнул Херлиф.

Бьярки послушался, и мы все перемахнули на ту сторону по спинам двоих хирдманов.

А там уже творилось невиданное.

Десяток мужчин лежали мертвыми. У кого оторвана рука, у кого пробит череп, кто и вовсе будто без ранений помер. Тут же трупы собак, кур, одной бабы, не успевшей убежать, а перед ней рассыпаны стрелы. Видать, несла защитникам.

Альрика и Росомахи уже не было видно, они скрылись во дворах, но по звукам и так понятно, куда бежать. И мы понеслись к нашим хельтам.

— Что это за чудище? — прохрипел кто-то за спиной.

Я и сам едва не попятился от вида твари, едва завернул за угол.

Твари всегда выглядят чудно, изломанно, непривычно глазу, но даже так они походят на что-то: на волка, рыбу, медведя или камень. А с чем сравнить это порождение бездны? Бык? Ни капельки. Скорее, клубы дыма или черного тумана, что бугрятся, выпучиваются и тают на ветру.

Это жирное черное гладкое тело не имело ни формы, ни головы, ни глаз. В одном месте оно вспучилось, раскрыло щель и сомкнуло ее на копье, которым в нее тыкали. Копье переломилось. Сбоку из туши появились вздутия, уперлись в стену дома, тварь оттолкнулась и смела двоих, придавив собой. Их торчащие ноги недолго подергались и обмякли.

Альрик пытался отвлечь тварь на себя, швырял в нее поленья, но они без звука отскакивали от уродливого тела. Росомаха подскочил сбоку, вогнал меч, резко прорезав лоснящуюся шкуру, выдернул черное лезвие и едва успел отпрыгнуть в сторону, когда из тела твари выскочил шип, нацеленный на него.

— Кай, уводи людей. Мы ее тут придержим, — заорал Беззащитный.

Вот же… Бездна!

И я в последний раз глянул на тварь и побежал к домам.

Глава 8

Собрав перепуганных людей, я вывел их за ограду. Хотя это было не так просто. Они кричали, бегали туда-сюда, хватали всё подряд, будто у них были какие-то сокровища. Одна баба вцепилась в веретено и пук непряденной шерсти. Вот зачем оно ей? Лучше б уж котелок или мешок зерна прихватила. И слова вообще не помогали. Они меня не слышали. Кричали о сынах, мужьях, курах, свекрах и не хотели без них никуда идти. Так что я быстро разозлился и, уже не стесняясь, раздавал оплеухи, вышвыривал людей из домов чуть ли не пинками и волок к воротам. Офейг поглядел на меня и стал делать так же.

Мы их выкидывали даже не ради защиты, а чтоб не мешали. Хуже не придумаешь, чем сражаться с сильной тварью, когда вокруг орут, плачут и лезут под ноги. За воротами селян перехватил Стиг, и я сразу же вернулся в деревню. Вот пусть теперь Мокрые Штаны и заботится о людях своего конунга!

Я боялся, что Альрик с Росомахой разделаются с тварью прежде, чем я вернусь, но бой только начинался.

Вместо непонятной размытой туши перед моими глазами предстала совершенно иная тварь: с десятком разновеликих лап, несколькими пастями и собравшимся в комок телом. Альрик отбивался от двух лап, которые то удлинялись, то укорачивались. Росомаха стоял поодаль, наспех перематывая окровавленную ногу. Энок стоял на крыше и целил в тварь из лука, но ни одной стрелы в ней я не видел.

Меня удивил Квигульв Синезуб. Его длинное тяжелое копье лучше всего подходило для сражения с этой тварью, и он мастерски управлялся с ним.

В свои три с лишним десятка лет Квигульв не набрался особого ума. Его легко обмануть, подшучивать над ним никакого удовольствия, потому как он всегда верил в то, что ему говорили. И при этом он верил, что когда-нибудь перешагнет за двадцатую руну. Даже зубы себе подпилил и натер чем-то синим, потому что ему сказали, что хельты и сторхельты — это люди, которых все боятся, а значит, и ему надо стать страшнее. И на первый взгляд он выглядел жутко: всклокоченные волосы, толстые брови, закрывающие наполовину глаза, острый длинный нос и пугающая синезубая улыбка с двумя прорехами. А нрав — ну чистый теленок. Чтобы обрадовать Квигульва, достаточно сказать, что он нынче особенно страшный, аж кишки сводит. Но с копьем он один из лучших бойцов, кого я видел.

Он легко отбивался от четырех когтистых лап и еще успевал вспарывать упругую плоть твари, давая возможность Росомахе передохнуть. И это при том, что Синезуб всего лишь на седьмой руне, а тварь на пятнадцатой. Смог бы я так?

— Кай, — крикнул Альрик. — Дальше ты.

Росомаха бросил на меня острый взгляд, но ничего не сказал.

Из-за домов, сараев, загонов и невысоких оград мы не могли навалиться на тварь всем хирдом, зато и она не могла удрать. Одновременно могут биться только четверо: двое впереди, двое позади. И Энок сверху. Кто больше подойдет? Кого позвать: стайных или нет?

— Беспалый, Гвоздь, помогите Синезубу. Пес и Вепрь вместо Альрика.

Отчаянного лучше не брать, нарочно ведь под удар подставится. От Свистуна пока толку мало. Прежде чем он вдарит, нужно вызнать, куда бить. Да и один удар как от девятирунного… Зачем, если есть сами девятирунные хускарлы?

— Она слабеет? — спросил я у хёвдинга, забравшись с ним на соседний дом.

— Нет. Раны быстро затягиваются, и она меняет облик. Может отрастить лапы, сколько и где вздумается, то же с пастями. Похожа на ту, что мы видели в Бриттланде, только крупнее.

— И где рубить? Головы у нее нет. Лапы отсекать и ждать, пока сама издохнет?

Альрик пожал плечами. И тут Энок выстрелил.

Его стрела попала вроде бы случайно, но тварь впервые взревела, задергалась, резко втянула все лапы.

— Квигульв, бей туда, где стрела! — крикнул я.

Синезуб перемахнул через невысокую оградку, резко вбил копье на локоть вглубь и… влетел спиной в сарай, сбитый с ног внезапно выросшей лапой.

Как так? Стрела ударила больнее, чем копье?

Воткнутое оружие поползло наверх из тела твари. Синезуб, толком не очухавшись, побежал к ней, ухватил копье, вытащил. И снова улетел в тот же сарай.

— Вепрь, руби лапы. Видарссон, найди вилы или кирку и оттаскивай их. Трудюр, разожги костер. Попробуем ее сжечь! Рысь, поищи жир или масло.

— А если не поможет? — тихо спросил Альрик, не сводя глаз с твари.

— Сам пойду, пробужу дар.

Тварь дралась не всерьез, отмахивалась лапами, огрызалась беззубыми пастями, но не пыталась пробить путь или сожрать ульверов. То ли не поняла, что против нее уже не рыбаки и козопасы, а настоящие хирдманы, то ли она особо и не хотела. Может, она и впрямь ранена? Все же немало ее порубили, хоть сейчас даже царапины не видно было.

— А кому руну отдашь? — снова заговорил Беззащитный.

— Не знаю. Точно не Росомахе и не себе.

А то вдруг перевалю за десятую руну? Бездновых безумцев в хирде хватает.

Вжух. Снова стрела. Теперь в другое место, ничем не отличающееся от прочих. И снова тварь взвыла, съежилась и вдруг взметнулась вверх, вцепилась сотней крошечных лап в дерновую крышу и посеменила к Эноку.

— Берегись!

Мы с Альриком одновременно прыгнули к лучнику, но не успели. Тварь опрокинула его, навалилась всей тушей на ноги, и Энок заорал от боли.

Я вбил топор с размаху. Словно в медузный колпак вляпался: сначала лезвие провалилось и лишь в конце прорезало шкуру. Альрик же вогнал меч по самую рукоять, уперся ногами в тело твари и начал дергать рукоять в разные стороны. Росомаха тоже взобрался на крышу, схватил Энока подмышки и дернул на себя.

Крики стали громче. Потом что-то затрещало, и мы всей кучей провалились в дом. Я откатился, ударившись плечом. Альрик ухватился рукой за стену. Росомаха и Энок тяжело рухнули на обломки. А тварь… она осталась наверху. Ее крупная туша застряла в балках.

— Уноси его! — заорал я.

Росомаха и сам сообразил и вытащил Энока наружу.

Альрик легко подтянулся и вскочил на одну из балок, я же остался и заглянул твари под брюхом. Может, у нее, как и у каменных жаб, тут шкура потоньше? Но увидел лишь сраставшуюся пасть. А потом тварь дрогнула и стекла внутрь дома, как жирная капля дегтя, перегородив выход. Хотя я ведь и выпрыгнуть мог.

— Нашел бочку топленого жира, — услышал я голос Рыси.

— Готов поджигать, — а это Аднтрудюр.

Сейчас тварь застряла в этом доме, быстро удрать не сможет, и огонь перекроет путь.

— Давай жир сюда! Трудюр, готовься!

Тварь дрогнула и неторопливо потекла ко мне, отрастив две широкие лапы спереди. Я размахнулся и вогнал топор в одну из них. Черная жижа едва выплеснулась из раны и тут же застыла. Я ударил еще раз, потом еще. И увидел, как на второй лапище раскрывается черная пасть, в которую легко поместится моя голова. И пасть потянулась ко мне, расширяясь всё больше.

Сверху посыпались куски белого застывшего жира. Угу, вот прям так он и загорится!

Я выхватил левой рукой нож и, оттолкнувшись от стены, врезал твари топором, сразу же вогнал в ту же рану лезвие ножа, чтоб не заросла. Снова ударил топором.

— Уходи! — крикнул Леофсун.

Лапа с пастью почти коснулась моей головы. Я ударил в последний раз, подпрыгнул… Что-то сильно дернуло за ногу, и я рухнул обратно. Эта т-т-тварь вырастила третью руку и схватила меня!

— Жги! — заорал я, безуспешно отбиваясь от надвигающейся пасти.

Краем глаза я заметил, как мелькнуло что-то яркое, но сам смотрел только на черный провал у своего лица. Нога была зажата как в капкане. Не помру же я здесь? В животе бездновой твари, у которой и живота-то нет. В последний момент засунул руку с топором прямо в пасть и почувствовал, как жесткая твариная плоть смыкается на предплечье.

Кости словно под жернова попали. Я заорал от боли, бешено молотя ножом по схватившему меня отростку. Что-то хрустнуло. Чудище перетирало руку в пыль, но топор, скованный на твариных костях, пока держался. Нет, топорище уже сломалось, но…

— А-а-а!!! Тварь! Убью!

На черном туловище показался еще один разрез напротив моего лица, и тоже начал расползаться в стороны.

Вспыхнул огонь и растекся по всему жирному телу, несколько раскаленных капель попало мне на кольчугу и ноги, но я толком их не чувствовал: всё заглушала боль в сдавленной руке. Что-то кричали сверху. Где-то там рубили тварь ульверы. Я бы уже давно рухнул, если бы моя кисть не была зажата в тисках над головой.

И тут тварь пронзительно завизжала из всех пастей, забурлила, задергалась.

— Кай, руку! Кай!

Что? Кто это кричит? Какую руку? И только сейчас я понял, что изломанная правая рука свободна.

Сверху спрыгнул Альрик, подкинул меня вверх, где несколько человек вцепились в мою кольчугу и выволокли на стену. Потом Беззащитный оттащил меня подальше от того дома.

— Ты чего сразу не прыгнул? — закричал он. — Чего ждал? Это ж сторхельтова тварь. Сдохнуть решил?

Я приподнял правую руку. Пальцы все еще крепко держали обломок топорища, железная голова была изогнута, словно ее скручивали. Я попытался разжать хватку, но не мог. Альрик выдернул топор, и я закашлялся, сдерживая стоны. Вся кисть горела огнем и походила на раздувшуюся жабу, пальцы толком не двигались, и в предплечье что-то точно было сломано.

— Мой топор, — простонал я. — Как я теперь…

— Что там топор! Рука бы цела осталась. Дурень! Зачем полез? Дар! Дар надо было будить, а не к Эноку прыгать!

Вдох. Я уперся целой рукой в землю и поднялся.

— Ладно. Потом залечим. Надо тварь… эту ублюдскую отрыжку Бездны, погань вшивую, черножопую соплю… надо ее убить.

И поковылял к горящему дому, откуда доносились оглушительные визги. Беззащитный пошел со мной, глухо бранясь.

Ульверы смотрели издали, с крыш других домов, Трудюр и Росомаха приглядывали за входом и подкидывали поленья. Я задел переломанной рукой угол дома и едва сдержал слезы от боли. Сглотнув, спросил:

— Горит?

— Вроде, — пожал плечами Трудюр. — Там Энок хотел чего-то сказать. Сходи лучше к нему.

Ослепителя отволокли к частоколу, и Живодер обматывал ему ногу какой-то тряпицей

— Что тут? — спросил я.

По лбу стекали крупные капли пота, руку хотелось засунуть в ледяную прорубь и оставить там на седмицу-другую.

— Шкура драная, кость нет, — сказал Живодер.

— Энок, ты чего сказать хотел?

— Я знаю, как убить тварь, — ответил бледный и тоже взмокший Ослепитель. — У нее несколько сердец внутри, но они того… бегают.

— Как это?

— Мой дар… Я же вижу, куда целить, чтоб убить. А на твари почти нет таких мест. Лишь когда сердце случайно подходит близко к шкуре, тогда чую, куда надо стрелять. Только шкура прочная, стрела уходит неглубоко. И хотя я дважды царапнул сердца, но пробить не смог. Надо копьем или секирой.

— Уже не надо. Она скоро и так сгорит.

Со стороны села до нас донеслись возмущенные крики и брань, и мы побежали туда. Энок заметно хромал. Я придерживал больную руку, чтоб она не так сильно тряслась.

— Что? Сгорела?

Из разрушенного дома поднимались густые клубы дыма, даже огня не видать. Росомаха отпрыгнул от пролома на месте двери, и там показалось черное пятно. Тварь! Она сбегает?

Гвоздь и Крюк подобранными где-то бревнами заталкивали тварь обратно, но та вдруг оттолкнулась, перепрыгнула их и шлепнулась, как огромная черная лепешка. Шкура у ней выглядела целехонькой, даже не обуглилась. Замерла, а потом потянулась к Гвоздю, вцепившись десятком лап в его бревно. Тот сразу бросил ствол и отбежал подальше.

— Как? Она же горела! — недоуменно спросил я.

Рысь, который все время смотрел на тварь сверху, крикнул:

— Она поначалу корчилась, визжала, а потом как выплюнет жижу, да прям со всех сторон. Так огонь и потушила. Зато усохла чуток.

Я глянул на тварь. Если она и усохла, то прям совсем чуток, ведра на три-четыре, но ведь в ней не одна бочка этой жижи. Сколько ж нам ее палить придется, прежде чем убьем?

— Держи ее! — крикнул Росомаха.

Росомаха? Он сам встал перед тварью, а рядом Гвоздь, Пес и Клык. И я впервые увидел их боевую мощь. Они секли, рубили и кромсали черную упругую плоть так, что та не успевала излечиваться, густая жижа то и дело выплескивалась наружу, пятная землю и кольчуги хирдманов. Тварь попятилась, потом отрастила несколько лап и засеменила назад быстрее, тогда Росомаха ускорился и размашистыми ударами отсек две конечности. Те отвалились и растеклись в небольшие лужицы.

Бом! Альрик треснул несильно меня по голове.

— Они ее не удержат. Нужен дар Энока! — сказал он.

— Но как? Он же еле на ногах стоит. Да и не пробивают стрелы, ты же слышал!

Бдыщь. Еще один подзатыльник по шлему.

— Дурень. Твой дар… он же стягивает все дары. Как быстрее пробудить его? Думай!

— Стена щитов? — неуверенно сказал я.

Альрик тут же закричал:

— Делаем стену щитов. Нужно перекрыть путь твари!

— Так мы щиты не взяли, — растерянно сказал Трудюр.

— Сколько есть! Один — Каю.

Это была самая нелепая стена щитов, в которой я стоял. Нашли всего четыре щита, один нацепили мне на левую руку, правая так и висела бессильно, по бокам стояли Эгиль, Простодушный и Альрик также со щитами, а рядом с ними другие ульверы, которых я ощущал в стае. И мы поперли на тварь.

Росомаха отступил, не понимая, что мы хотим сделать. Толку от стены щитов против твари?

— Гоните ее к нам! — приказал Альрик.

Эти четверо снова принялись сечь и рубить тварь, и та поползла к нам. Я стоял с одним лишь щитом и чувствовал себя полным дурнем. Что мы делаем? Щиты? Я даже ударить не смогу. Стая? Энок ранен, у меня сломан топор, бесполезный Магнус ни разу не поднял меч и не ударил ни одну тварь. Даже измененного убить было легче, хотя бы понятнее, как это сделать. А тут… Сердца? Поди, еще доковыряйся до них.

И еще кое-что… Я не хотел быть лишь даром в стае, я хотел стоять рядом с ульверами и разделять с ними раж битвы, боль от ран и радость победы. Я же понимал, о чем думает Альрик: пробудить во мне дар и отставить в сторону. Но разве это то же, что быть в стае?

— Стая! — взревел вдруг Простодушный.

— Стая! — откликнулись ульверы.

— Ау-у-у-у, — взвыл Энок сзади.

И первый же толчок в груди пробудил дар. Хитроумные сволочи!

Я мгновенно охватил всех хирдманов, ощутил их ярость, боль и гнев. Они злились на тварь, злились, что не могли ее убить, злились, что от новеньких пока толку было больше, чем от нас, от ульверов. Издалека пришла волна радости. Тулле! Он слышал нас, чуял нас и помнил о нас.

Еще один толчок, и я собрал стаю, сковал в единую цепь, собрал в кулак. Ощутил, как резко зачесались сломанные кости, как руки наливались могучей силой, тело полегчало. Хорошо, хоть Трудюров дар не проснулся, наверное, потому что баб рядом не было.

Так и не столкнувшись с тварью, стена щитов рассыпалась. Мы ждали. Не все ульверы знали, чего ждут, но через стаю они будто что-то понимали или чуяли. Вепрь поднял тяжелый бродэкс. Альрик тоже был наготове, он мечом точно достанет до сердца. Херлиф отбежал к другому боку твари. Дударь запрыгнул на сарай и направил острие меча вниз, готовясь ударить. Рысь спокойно оглядывал тварь, не сводя с нее глаз. Только эти хирдманы могли достать до сердца, у них было подходящее оружие и сила равная или выше восьмой руны. Семирунные не прорезали шкуру даже на ладонь вглубь.

Тварь замерла, впервые за долгое время не получая удары. Но если она не двигается, то не двигаются и ее сердца.

— Эй, подколите ее. Пусть ползет куда-нибудь! — крикнул я.

И Росомаха со своими дружками снова набросились на тварь. Мы же стояли.

Вдруг что-то мелькнуло. Мой взгляд приковало к себе одно ничем не примечательное место на теле твари. И тут бродэкс Вепря с хлюпанием вошел в него по самое топорище.

От оглушительного визга твари перед глазами всё поплыло. Я видел лишь мутные всполохи черной туши, дергания и всплески. Что-то сбило меня с ног, я повалился прямо на изувеченную руку и взвыл. Вепрь? Я знал, что это Вепрь, толком не видел, зато чуял через стаю. И боль билась не только в руке, но и в животе. Чужом животе. В Вепревом. Я спихнул с себя тяжелое тело, с трудом выпрямился, тряхнул головой, приходя в чувство. И увидел, что кольца спереди Вепревой кольчуги растрескались и лопнули.

Опасно! Я ухватил Вепря за руку и прыгнул в сторону, едва успев сойти с пути твари. Та бесновалась, визжала и билась, как раненый тунец, вытащенный на берег. Ее тело бурлило точно каша в котелке, взметались и оседали лапы, шипы, бугры… Жуть!

Подбежал Бритт, схватил Вепря и потащил его к частоколу, подальше отсюда. Каким-то чудом я еще держал дар, потому знал, что помимо Вепря тварь подбила еще двоих, но не так серьезно.

Тварь всё не успокаивалась. От ее визга болели зубы и ломило голову. Пока она в бешенстве, мы не отыщем другие сердца. В тварь с диким меканием полетела коза. Свистун? Зачем он…

Бьющиеся лапы разодрали козу на несколько частей, и струи крови плеснули на черную шкуру. Тварь вдруг замерла, раззявила пасть и засунула туда козью ногу. Потом поползла к прочим кускам, навалилась на них всем телом и замолкла наконец.

Я потер ноющие уши.

— Как? — услыхал я голос Росомахи. — Откуда он узнал, куда бить? Он ведь не случайно попал!

— У нее несколько сердец, — пояснил Альрик. — Вепрь пронзил одно, теперь нужно уничтожить и остальные. Как — сказать не могу. Но да, он бил наверняка.

Беда в том, что мы не знали, сколько именно сердец у этой твари. Если два, то Альрику никак нельзя ее бить. Я не мог. Да и лучше бы никому из восьми- и девятирунных ее не убивать. В тот раз Альрик с седьмой руны прыгнул сразу до десятой, причем едва-едва не коснувшись одиннадцатой. Сейчас тварь слабее, но рисковать еще одним ульвером я не хотел. Конечно, Живодер с радостью вырежет узоры на любом из нас, да только это не самое надежное средство.

Семирунный может без страха получить всю ее благодать. Но кто из семирунных сможет достать до сердца? И я понял, кто. Квигульв Синезуб. Копье вместе с его даром глубоко пробивает шкуру и уходит чуть ли не на локоть. Закавыка лишь в том, что он не в стае, а значит, не видит, куда бить.

В тварь прилетела еще одна коза. Пусть лучше жрет, чем визжит и убегает.

Я уставился на Квигульва. Он же хороший хирдман! Глуповатый, зато старательный и верный. Достоин того, чтобы стать настоящим ульвером. В тот раз я сумел отыскать даром Альрика, взял заново Живодера, значит, и Синезуба смогу.

Глазами я видел Квигульва, даром ощущал хирдманов, но не знал, как сложить первое и второе. Изо всех сил я натягивал то, что не мог даже описать и нащупать, на копейщика. Он почувствовал взгляд, глянул на меня, передернул плечами.

В стаю! Иди в стаю. Ты тоже волк… А я твой вожак. Услышь меня! Услышь ульверов! Давай же!

Тем временем тварь дожрала вторую козу и медленно поползла туда, где стояло больше людей.

Квигульв! Как схватить твое сердце? Я тужился изо всех сил, кривил морду, напрягал все тело, забыв про больную руку, но ничего не выходило. Слишком мало он с нами пробыл, и его уродливое лицо всё еще порой пугало меня спросонок. Он не стал братом. Да я знал его всего месяц-другой, как и остальных хирдманов, кто не в стае.

Толчок. Я отвел взгляд от Синезуба.

— Вижу! — крикнул Дударь с сарая.

И спрыгнул, держа меч острием вниз. Блестящее лезвие ушло в тугую плоть наполовину, и я невольно сморщился, ожидая новых визгов.

— И-и-и-и-и! — пронзило мне голову до самых пят.

Бьярне не успел вытащить меч, как его смело с твари и отбросило на десяток шагов. Повезло, что на его пути не было ни домов, ни сараев, зато оказался Стейн, ведомый моим даром. Он перехватил Дударя, отволок подальше. А меч так и остался торчать из твари.

На сей раз тварь не просто орала. Она выбросила десятки лап за раз и стремительно поползла к стене деревни, в сторону моря. Бездна! Там же наш корабль! И эти… крестьяне. И Стиг! Нельзя, чтобы тварь убил Стиг! Это же позор для хирда!

Мы побежали за ней. Альрик взлетел на дом, огромными прыжками догнал тварь и перегородил путь. Та его будто и не заметила, врезалась в него всей тушей, но Беззащитный устоял. Всего мгновение! Но тут добежал Росомаха с приятелями и тоже встал рядом с хевдингом.

Убить! Надо ее убить! Раз она так рванула, значит, сердец осталось немного. Может, одно или два. Должно быть одно или два. У нас не так много людей, чтобы за каждое сердце кто-то из ульверов выбывал из сражения.

Пальцы правой руки невольно сжались. Я скривился, пронзенный болью. Что? Моя рука! Нет, кости еще не зажили и не срослись, но я хотя бы мог двигать кистью, и опухоль немного спала. Надо удержать дар подольше!

— Куда бить? — орал Росомаха, нещадно полосуя тварь мечом. — Скажи, куда бить!

Я, уже не думая об Квигульве, сосредоточился на стае. Дударь и Вепрь выбыли, Эгиль, Трудюр и Энок тоже ранены, хоть и слегка. Страха не было ни в ком, стая не боится добычу. Олень может лягнуть одного или проткнуть рогом второго, но он не сладит со всеми.

И тут стая переменилась, перестроилась. Не мысль, а общее стремление охватило нас всех. Херлиф крикнул Синезубу:

— Копье! Дай копье!

Тот неохотно протянул любимое оружие, Простодушный передал его Живодеру, Живодер — Леофсуну, а тот кинул Эноку, который при помощи Стейна забрался на насыпь возле частокола.

Альрик оттолкнул Росомаху и Крюка, и высвобожденная тварь понеслась прямо на Ослепителя. Мы едва не забыли, что меткость Энока действует не только на лук и стрелы, но и на копья. Хотя он не так умело управлялся с ними, как Квигульв, зато метал отменно. И Энок был на седьмой руне. А еще благодаря стае у него была мощь Сварта!

Тварь мчалась, как разъяренный кабан, а Энок всё не двигался. Я слышал его сердце, оно билось ровно и спокойно. Он был не один. Вся стая была с ним.

Десять шагов. Пять.

Я не увидел, как он метнул копье, зато почувствовал выплеск силы. Тварь врезалась в насыпь и растеклась бесформенной лужей. Копье и меч задрожали, наклонились и начали медленно погружаться в черную жижу. А внутри меня вспыхнуло яркое солнце, ослепившее каждого в стае. И Энок одним махом поднялся до десятой руны.

— Скорее!

Альрик подбежал к твари и начал вырезать плоть вокруг копья.

— Нужно вынуть сердца!

Росомаха тоже взялся за дело, только вокруг Дударева меча.

А я моргал, не в силах прогнать странный морок. На кого бы я не взглянул, ясно видел, куда и с какой силой надо ударить, чтобы убить.

Глава 9

Дар растаял, как снег в Бриттланде, хотя я цеплялся за него до последнего, заживляя раны себе и хирдманам. Я шевелил пальцами, сгибал руку в запястье, но удержать что-то тяжелее ножа не мог. Ну, ничего. Попрошу Орсову женщину приложить твариные кости, и за седмицу всё зарастет. Жаль, что в убитой нами твари не было ни одной кости. Росомаха и Альрик изрезали ее всю, чуть ли не вывернули наизнанку, пока искали третье сердце. Нашли там еще темные плотные пузыри, в одном из них болтались перетертые останки коз, а вот костей не было. Вот же Бездново создание!

Альрик, вытащив первое сердце, уволок Энока в первый попавшийся дом. Живодеру я сказал посмотреть раненых, особенно Вепря, нутро ему сильно отбили, раз кольчуга лопнула. А Росомаха вдруг занялся стряпней. Поймал свинью, заколол ее, вытащил кишки, а потом пластами нарезал весь жир. В это время Гвоздь нашел котелок, разжег огонь, Крюк притащил два небольших бочонка и предложил быстренько их опустошить.

Стиг вернулся с жителями деревни, глянул на приготовления Росомахи, кивнул и сказал:

— Одно я заберу. Для конунга.

Росомаха возразил:

— С чего бы? Наш хирд убил тварь. Твой малец даже раза не ударил.

Это он про Магнуса, который весь бой пробегал где-то. Или, скорее, отсиделся. Надо возвращать его отцу, я теперь на него даже смотреть не хочу. Был же толковым воином, а стал размазней овсяной.

— Конунг щедро заплатит. Каждому по полмарки серебра выйдет.

У хирдманов аж глаза загорелись, как услыхали про плату. А я снова дурнем вышел. Сразу не понял, что Мокрые Штаны про сердца говорил, иначе б не согласился. А теперь отказываться — как в мошну к парням залезть.

— Такое надо с хёвдингом решать, а не с хирдом, — только и пробормотал я.

Селяне разбрелись по домам, поднялся вой по погибшим. Одна баба разохалась при виде наполовину сгоревшего дома с проломленной крышей. Другая визжала что-то про своих козочек. Дуры. Радоваться надо, что живы остались. В предыдущих деревнях дома-то целы, а жители все в пузырях твариных померли.

— Ты лучше другое скажи, — Стиг смотрел на меня в упор. — Кто из вас Скириров дар получил?

— Скириров? Это как?

— А так. Фомрир же — бог-воин, потому он и дары дает такие, чтоб сражаться легче было. А Скирир — бог-правитель! Он редко смотрит на людей, заслужить его внимание очень непросто. И всегда его дар не для одного, но для многих. Я сам про такие только слыхал, а увидел впервые.

— А… — я речь позабыл напрочь. — А… А я ж… Я всегда Фомриру…

— Ты? Это твой дар? — прищурился Стиг.

— Н-нет. В хирде вообще даров немного. Энок вон да Сварт. И Трудюр еще, но кто его одарил? Уж точно не Скирир и не Фомрир.

— Да не ври. Еще кто-то с Орсовым даром ходит. Вон тот черный рунную силу издали чует. Синезубый сам семирунный, а копьем бьет почти вровень с девятирунным. Троллиная морда уж больно силен. Про того, который свою кровь хлебал, и говорить нечего. Так что даров у вас полно. Но я ж не про них говорю, они-то Скирировым даром не захвачены. Значит, кто-то из старых хирдманов. Беззащитному дар под стать его условию, и это не то. Так у кого же?

Росомаха топил в котле свиной жир, а сам прислушивался к нашему разговору. Видать, тоже что-то заметил во время боя.

— А зачем тебе? — разозлился я. — Разве можно так выспрашивать про дары? Кто хочет, тот и говорит, а кто не хочет, так и приставать нечего.

— Тратить Скириров дар в мелком хирде? — Стиг повысил голос, чтоб слышали все ульверы. — Если такой человек объявится, то Рагнвальд Беспечный возьмет его в свою дружину, да не простым хирдманом, а хёвдингом, назовет ярлом, даст землю, осыпет серебром, рядом с собой за стол сажать будет. А чтобы Альрик не обиделся, конунг и вас щедро одарит. Ведь это вы вырастили такого человека. Так кто из вас одарен отцом богов?

Новые хирдманы оглядывали нас, любопытствовали, кому же так повезло. А мои наоборот смотрели куда угодно, только не на меня. Росомаха чуть котел не перевернул, так жаждал услышать имя.

А я разозлился. Вот же псина поганая! А еще оком и гласом конунга служит, тоже мне. Мало того, что вырвал наше сердце, не торгуясь, так теперь хирдмана забрать хочет. И всё за спиной Альрика, который пока ещё зовётся хёвдингом! Если то не я был, так ведь ушел бы. Кто ж не позарится на звание ярла, землю и целую конунгову дружину? Любой бы позарился. Может, и я бы позарился! Только с чего наш хирд мелкий? У нас почти три десятка людей, ни одного карла, сплошь хускарлы, а с сегодняшнего дня еще и три хельта! Ты пойди еще найди такой хирд в Северных морях! Все ноги истопчешь, а не сыщешь.

— Нет у нас такого, — рявкнул я. — Ошибся ты, Мокрые Штаны. Мы вместе не одну зиму пережили, не одно море исплавали, не одну тварь убили. Друг друга нутром чуем. Пусть конунгова дружина поболе в походы ходит и помене за столом сидит, так не хуже нашего биться станет.

Стиг рассмеялся:

— Ну, бьетесь вы всяко хуже нас. Особенно ты. На ровном месте руку изломал, тетеря.

Тетеря? Да плевать, сколько там у тебя рун, говно мокрожопое… И тут Леофсун расхохотался, да еще звонко так, заразительно. Подошел ко мне, хлопнул по левому плечу.

— А ведь он прав. Тетеря и есть. Как только умудрился в пасть твариную залезть? Пойдем, пусть Живодер и тебя глянет. Вдруг что вырезать нужно?

А как отошли подальше, прошипел на ухо:

— Коли не хочешь к конунгу идти, так молчи. Пусть теперь голову ломает, у кого тот дар.

Мы прождали до вечера. Росомаха уложил сердца в бочонки и залил топленым жиром. И ведь верно, в застывшем сале сердца долго не протухнут. Деревенские перестали стенать и вопить, занялись хозяйством, а заодно и нас накормили. И лишь когда стемнело, из закрытого дома полыхнуло крепкой рунной силой. Вот теперь в хирде и впрямь три хельта!

Я почти не завидовал, хотя был уверен, что следующим хельтом буду именно я. Но сломанной рукой много не навоюешь, да и не мог я убить эту тварь, чтобы не шагнуть прямиком к бездне. Энок был в хирде до меня. И парень он отличный, даром что косоглазый. И не просто так он получил эти руны, не добивал за другими, а в честном бою вырвал, сам пронзил последнее сердце. Да и вообще, если бы не он, мы бы еще месяц эту тварь били, так что заслужил он руны, заслужил. Но как же досадно-то, а!

Переночевав в деревне, мы отправились в Хандельсби. Стиг хотел побыстрее отвезти твариное сердце конунгу. Да и пора было возвращаться! Магнус с нами больше месяца ходит, а толку никакого. Видать, не на те приметы смотрела Рогенда, не те руны выкинул Мамиров жрец.

Именно так и сказал Альрик, когда конунг принял нас в своем доме:

— Ошибся я, конунг Рагнвальд, решил, что вольный ветер и сражения с тварями выбьют иноземную дурь из твоего сына. Но не вышло. Потому возвращаю Магнуса в родной дом и дальше пойду только со своими хирдманами.

Беспечный спокойно кивал, оглядывая меня, Простодушного и Энока. Принял он нас не сразу, полдня с сыном и Стигом разговаривал, а, может, и добытым нашими руками сердцем любовался.

— Я и не думал, что сын излечится за один лишь месяц, так что нет нужды торопиться. Или ты чем другим недоволен?

— Да, я недоволен, — твердо ответил Альрик. — Я недоволен, что на моем корабле моими хирдманами командует пришлый. Недоволен, когда за моей спиной выторговывают за бесценок твариное сердце. Недоволен, что сманивают из моего хирда людей. Вот всем этим я очень недоволен. Я-то думал, ульверы помогают конунгу по добру, а ты, выходит, решил, что на службу нас нанял.

— Согласен, Стиг поступил неверно, но он знал, как сильна нужда в сердцах сторхельтовых тварей. Коли б я знал, что там такая тварь, отправил бы свою дружину.

— У меня пять хирдманов на девятой руне. А если конунг не может найти подходящее сердце, то как я, обычный хевдинг, сыщу его? Серебро не остановит Бездну.

— Я дам еще две марки серебра сверху обещанного. Но сердце не верну.

— Прощай, конунг!

— Погоди, — Рагнвальд встал, подошел к Альрику ближе. — Ты ведь не просто так вызвался прогнать ворожбу на Магнусе. Это из-за Скирирова дара, верно?

Беззащитный молчал.

— И дар этот достался не тебе и не мне, а Каю Эрлингссону. Не спорь. Я знаю, что хорошие дары идут в паре с тяжелыми условиями, да и Магнус приметил кое-что. Так что можешь не скрывать. Кай, — обратился Рагнвальд ко мне, — всё, что пообещал Стиг, правда. Если захочешь уйти из хирда, я с радостью приму тебя в свою дружину, но заставлять или угрожать не буду. К тому же твой дар, видимо, сложен и неуправляем: половина вашего хирда не слышит его. Так бывает: некоторые дары вначале почти бесполезны, но с ростом силы становятся могущественнее прочих даров.

Конунг вернулся на место, сел.

— Жаль, что я юнцом думал лишь о себе. Чтобы получить Скириров дар, нужно думать о многих. Ладно, отдыхайте, излечивайте раны. А через седмицу мы еще раз встретимся.

Нам дали серебро и за сердце, и за убийство самой твари и выпроводили с конунгова двора. Простодушный помотал головой и сказал:

— Хорош тут конунг. Лучше Харальда. Тот бы за прекословие ни крохи серебра не дал, все сердца отобрал, и мог бы даже корабль отнять.

— Это с чего же? Мы вольный хирд, и это наша добыча, — возмутился Энок.

— Харальд думает, что всё в Бриттланде его, неважно, иноземный торговец или вольный хирд.

Альрик раздал хирдманам их доли, и хворые понесли серебро лекаркам, а здоровые — добрым пивоварам и веселым женщинам. И немало мы выпили за первую сторхельтову тварь, павшую от нашего хирда, еще больше — за Энока, третьего хельта среди ульверов. Как же он радовался! Говорил, что зимой вернется в родную деревню и покажет, каким стал.

— Не, бить и стыдить никого не буду. Наоборот выкуплю все пиво в деревне, десяток овец и буду кормить и поить людей, пока не упадут. Пусть знают, каков Энок Косой! Матери рабыню в помощь привезу, отцу — троих трэлей. Хватит уже самим на полях горбатиться, пусть передохнут немного. Сестренок замуж выдам, а то приданого у них толком нет. Братьям пособлю. У старшего уже своя семья, а живет в отцовом доме. Дом новый справим! А, может, и сам женюсь. А чего? Разве плохо? Я серебро буду привозить, а она пусть сыновей рожает да за хозяйством приглядывает. Каждую зиму буду с ней жить, а летом — по морям ходить.

— Так ведь по весне и уходить не захочется? От теплой женской задницы да детей, — смеялся Эгиль.

— Кай же ушел. Чем я хуже?

И многие думали, как Энок. Теперь, когда мы поднялись и рунами, и богатством, пришла пора задуматься уже и о семье. Вот только скиррево добро распродадим…

За семь дней я залечил сломанные кости, благо дар Бьярне сильно помог, даже Вепрь пришел в себя, хоть пока дышал меленько и ел только жидкое. Альрик походил по городу и поспрашивал насчет работы, да ничего подходящего не нашлось, словно всех тварей повыбили на Северных островах. Беззащитный думал взяться за торговцев, ведь раньше торговцы, особенно те, что уходили в иные земли, часто брали в найм такие хирды, как наш. Ну, чтоб хускарлы с хельтами. А нынче в Хандельсби только местные толклись. Пропали куда-то и сарапские торговцы, и те, что в Бриттланд и Валланд ходили. Разве что восточные, с Альфарики, что пришли по весне, остались.

Вот Альрик и подумал, а не рано ли отказался от конунгова сына? Может, и впрямь потерпеть Стига до осени, а уж потом распрощаться?

Впрочем, когда спустя седмицу мы пришли к конунгу, Рагнвальд начал так, будто забыл о прежнем разговоре.

— Есть у меня поручение, только оно не принесет вам ни славы, ни рун. Заставлять не буду, могу лишь просить. Был бы на вашем месте хирд послабее, так я б даже упоминать не стал, но вы… вы справитесь. И не потому, что у вас хельты да хускарлы, а потому что вы крепки духом и дружны, что нечасто встретишь у вольных хирдманов.

У меня в горле пересохло после таких славословий. Это ж чего эдакого конунгу от нас понадобилось? Неужто еще какая тварь объявилась?

— Много чудного творится на моих землях. Измененный, сторхельтова тварь, да еще и два ярла пропали.

Я невольно икнул.

— Один — старый знакомец Кая, ярл Скирре. Вышел из Тургара с женой и дружиной, а до Хандельсби не добрался, потерялся по пути. То ли люди лихие напали, то ли твари морские. Второго вы тоже знаете. Это ярл Гейр.

— Тоже потерялся? — нахмурился Альрик.

— Пока не знаю. Про ярла Скирре доподлинно известно, что он вышел на четырех кораблях, переночевал один раз, а в месте третьей ночевки не появился. А вот от ярла Гейра у меня уже давно нет вестей. Обычно он приходит в Орсов месяц и привозит твариные сердца. Нынче уже месяц Свальди, а его всё нет. И ни словечка, ни весточки. Один торговец обещался к нему наведаться, но тоже пропал. Вот я прошу вас сходить в земли ярла Гейра, разузнать, что там случилось.

— Когда-то ярл Гейр запретил нам ступать на его остров, — заметил Альрик.

— Вы пойдете не как вольный хирд, а как сопровождение Магнуса. Ярл Гейр важен для Северных островов, с его земель приходят почти все твариные сердца для хельтов и все, что подходят для сторхельтов. И я не могу послать кого-то менее значимого, чем мой сын. Коли беды никакой нет, ярл Гейр поможет вам с охотой на тварей. Так вы и сердце взамен забранного получите, и, может, прогоните ворожбу с сына. Как видите, мое доверие к ульверам бесконечно!

— Что ж, конунг, принимаем мы твое поручение. Завтра же отправимся к ярлу Гейру.

А когда мы вышли с конунгова двора, я спросил Альрика, зачем тот взялся за такое бесприбыльное дело. Мы ж тут заместо лошади: отвезти Магнуса, привезти Магнуса. И всё. Впрямь никакой славы, никаких рун, да и серебро нам не пообещали.

Беззащитный усмехнулся и пояснил:

— Дурень все же ты, Кай. Вот зачем конунг про Скирре упомянул?

— Просто так.

— Просто да не просто. Видать, догадывается, что мы как-то причастны к его исчезновению или думает, что мы слыхали что-то об этом. Но видаков у него нет, следов нет, потому он лишь упомянул, а обвинять не стал.

— А Гейр Лопата?

— Ты же помнишь, каков тот ярл и каковы у него люди?

— Ага, сам на четырнадцатой руне, и хельтов у него полно. И сторхельт вроде был.

— Если бы конунг думал, что там и впрямь беда случилась, с какой Гейр не справится, послал бы он туда сына? Особенно с таким хирдом, как наш?

— А ведь и правда. Если Гейр с бедой не справился, так и нам не сладить.

— Значит, конунг не думает, что там настоящая беда, а хочет, чтобы ты подольше побыл с Магнусом, чтоб твой дар все же сладил с ворожбой. Или надеется, что ты получишь руну, станешь хельтом и тогда лучше будешь управляться с даром.

— Что ж, я не прочь получить десятую руну. Только по-честному, а не вдобивку.

Мы собрали хирдманов, Альрик запретил пить этим вечером, чтоб все свежими проснулись. А наутро, дождавшись Магнуса и неизменного Стига Мокрые Штаны, двинулись в путь.

Я крутил в руках выбранный на скорую руку топор. Изломанный отнес Кормунду и попросил вплавить железо в секиру, которую заказал. Хотел ведь сохранить и передать сыну, но раз уж случилось так, пусть душа топора перейдет в новое оружие, будет помогать в битвах и впредь.

Вепрь сидел у борта и пробовал втягивать воздух поглубже, кривясь от боли. Крепко же его тварь саданула. Дударь легко отделался, ссадины быстро заросли под даром. Росомаху я впервые за эти дни увидал трезвым, потому как пил он крепко и без продыху. Трудюр повеселел и похудел за время в Хандельсби, и его я не видел в Хандельсби ни разу, как с корабля сошли. Хорошо, хоть Эгиль знал, где тот гулял, и вовремя отыскал.

Энок сказал, что видел Ящерицу. Лейф и впрямь стал жрецом бога-Солнце, выбрил себе макушку, нацепил балахон и говорил с людьми.

— Я пытался его отговорить, но он ни в какую. Уперся в своего бога, мол, тот его и слабого принял, а наши боги отвернулись, хоть и не было в том его вины.

Пока плыли на север, я думал о своем хирде. Не понимал, почему после легкого боя с каменными жабами и бриттландским ярлом воины уходили, а после сражения со сторхельтовой тварью ни один не дернулся. То ли потому что увидали силу хирда, то ли из-за серебра. А, может, из-за речи Стига о Скирировом даре. И ни один не спросил потом, а у кого этот дар и как он выглядит. Ладно, Синезуб слишком глуп для этого, Отчаянный думает лишь о себе и своем даре, Свистун опытен и знает, что можно говорить, а о чем лучше промолчать. Но почему Коршун или тот же Росомаха держатся в стороне, будто и не слыхали слова Стига?

Может, кто-то из ульверов в стае уже проболтался?

Земли ярла Гейра за прошедшие года не стали выглядеть приветливее. Высокие, чуть ли не до неба скалы, овитые туманом и дымкой. Словно кто-то могучий схватил остров и вытащил его из воды на сотни шагов вверх. Хотя когда мы приблизились, казалось, будто это море отступило назад, обнажив крутые неприступные берега. И наш красавец «Сокол» супротив них был не больше обломанной щепки, закинутой в море.

Мы шли вдоль берега, то и дело задирая головы, чтобы увидеть край обрыва. Сверху ползли тяжелые тучи, и чудилось, будто скалы вот-вот обрушатся на нас и утащат за собой на дно.

— Морская тварь! — выкрикнул Энок, указывая на воду.

Темная еле заметная тень скользнула мимо, растянувшись на три длины корабля. Может, то и не тварь была, а хуорка какая-нибудь или кит?

Вскоре мы подошли к расселине, которая скрывала за собой длинный фьорд с водопадом, но Стиг сказал плыть дальше.

Смех и разговоры на корабле стихли. Я вспоминал суровые нравы ярла Гейра и как просидел прикованным к скале, ожидая позорной смерти. Недаром ведь у ярла прозвище Лопата. Он любил закапывать провинившихся живьем, а сверху высаживать горох и чеснок.

Мы убрали парус, так как обогнули остров и направились на север, и западный ветер оказался перекрыт скалами. И стало легче. Вместо того, чтобы смотреть на тяжелое небо и бесконечно высокий берег, мы сели за весла и, загребая свинцовую непроницаемую воду, подошли к еще одной расселине, куда повернули, следуя указаниям Стига.

Там обнаружился небольшой залив, затянутый серым туманом. Впрочем, мы могли видеть через него на десяток шагов, так что вскоре я заметил перед «Соколом» торчащую палку. Нет, мачту. Альрик едва успел повернуть, и я веслом оттолкнулся от той мачты, чтобы она не царапнула наш борт. Мачту просто так не ставят, значит, утонувший корабль либо входил в этот залив, либо хотел выйти. И дерево еще не обросло ракушками, не позеленело, значит, беда случилась совсем недавно.

Медленно, как бы нехотя, в тумане показался пологий берег. Значит, торговцы и конунговы люди обычно пристают здесь, а не идут через тот фьорд с водопадом.

— Неладно тут, — негромко сказал Стиг, вглядываясь в пристань.

Хотя не было там никакой пристани. Я видел сваи под причалы, чернеющие под водой, но настил исчез. Альрик подвел «Сокола» как можно ближе к берегу, но нам все равно пришлось спрыгивать в холодную воду.

— Крюк, Гвоздь, Булочка, поищите людей! — сказал Беззащитный.

Стиг прошелся вдоль берега, разглядывая прибившиеся щепки и бочонки. Я тоже хотел пройтись, но почувствовал странный зуд, словно кто-то на меня смотрел из тумана. Причем не просто смотрел, а целился из лука или примерялся копьем. Невольно передернул плечами, но зуд не проходил. Магнус вдруг бухнулся на колени и забубнил молитвы, хотя солнца было не видать. Эгиль начал отмахиваться от чего-то невидимого. Видарссон вдруг побежал обратно к «Соколу», вскарабкался на борт и схватился за щит. Трудюр, Стейн, Бритт, Синезуб, с ними тоже творилось что-то неладное. Офейг вовсе сполз на колени и пытался проблеваться, но ничего не выходило. Все они были семирунными.

Я поискал взглядом Живодера, но тот чувствовал себя превосходно, хотя тоже на седьмой руне. Встал, раскинул руки, замер, глядя куда-то на север. И улыбался.

— Никого, — сказал Булочка, вернувшись. — Дом и два сарая разрушены.

— Здесь кто-то проходил. Мы нашли дорогу, и там есть следы крови, — добавил Гвоздь.

— Это дорога к селению Гейра, — задумчиво произнес Стиг. — Надо возвращаться. Тут что-то совсем неладное.

Энок возразил:

— Может, просто кто-то напал на этот залив? Например, та морская тварь. Лучше сходить к Гейру, узнать, что тут да как. Нас же за этим послали!

— Верните Магнуса в Хандельсби, а потом делайте, что хотите, — холодно сказал Стиг.

— Не уйти! Не уйти, не уйти, не уйти! Надо туда! Вы слышать? Туда! Она зовет! — вдруг вскричал Живодер. — Она там! Ждет!

И сорвался на бриттский.

Никто из нас не попросил Леофсуна пересказать слова Живодера. Никто не хотел ничего слышать о той, кто ждет его, ибо мы все знали, о ком он говорил.

Тут встал Магнус, бледный и решительный.

— Стиг, мы пойдем к Гейру. Бог-Солнце велит сражаться с тьмой в сердцах, а мое сейчас охвачено страхом и мраком. Я не могу отступить.

Глава 10

Серый грязноватый туман затянул и мрачный залив с неподвижной водой, и каменистый берег, и дорогу к селению ярла Гейра. И сквозь пелену я все еще ощущал чужие колючие взгляды и невольно почесывался. Я готов сесть на корабль и уйти из неприветливых северных земель, готов вытащить топор и пойти напролом в седую мглу. Только стоять и ждать было невыносимо. Но мы стояли и ждали.

Стиг Мокрые Штаны отозвал Магнуса и увещевал его вернуться в Хандельсби, но конунгов сынок держался стойко. Я слабо различал их силуэты в дымке, но отдельные слова долетали до нас время от времени.

— Ладно, — выдохнул Альрик. — Сейчас бегом на «Сокол», наденьте всю броню, возьмите все оружие, что можете унести, не забудьте про щиты. Офейг, Клык, Булочка и Вепрь, останетесь на корабле. Только не стойте у берега, а отойдите к выходу из залива.

Я почесал за шиворотом. Офейг — потому как самый слабый, Вепрь — хворый, Клык отлично управляется с кораблем, а Булочка? Потом взглянул на Росомаху и понял. Булочка должен приглядывать за Клыком, руна у них одна и та же. Я бы всех семирунных оставил, толку от них сейчас немного. А Живодера еще бы и связал, уж больно он радуется. Как бы от радости такой на нас не набросился! Мало ли что этому полоумному почудится? Вдруг решит, что Бездне будет приятно искупаться в нашей крови?

Снова замочившись, мы споро натянули на себя кольчуги, шлемы с подшлемниками, наручи, у кого были. Я взял еще пару топориков, не особо рассчитывая на их крепость. Они, конечно, сделаны под руку хускарла, да твариных костей на них пожалели. И вполовину не так хороши, как мой прежний топор. Прихватил и щит, хотя деревянные доски не выдержат и одного удара от хельта.

Стоило Синезубу схватиться за родное копье, явно сделанное на заказ под его руку, как ему полегчало. Он перестал дергаться и чихать. А вот Эгилю по-прежнему было не по себе, он то и дело махал рукой, словно мух отгонял. Если даже меня, девятирунного, затронул этот туман, то им, семирунным, приходилось еще хуже.

Когда мы вернулись на берег и встали вереницей, Стиг все еще уговаривал Магнуса отступить.

— Стиг, — кликнул Альрик. — Нам сказано проведать ярла Гейра, значит, мы его проведаем. Либо иди на корабль, либо вставай возле Магнуса.

Конунгов сын тут же подошел к нам и встал рядом. Мокрым Штанам ничего не оставалось, кроме как присоединиться.

— Дорогу знаешь? Веди.

— Тут не заплутаешь. Одна дорога-то! — буркнул Стиг. — Но чую, пожалеете, что не ушли отсюда сразу.

И мы побежали легкой рысцой прямо в туман.

Дорога шириной в одну телегу вела всё выше и выше, но когда мы поднялись на пригорок, то увидели не простор плоскогорья, а глубокое узкое ущелье. По бокам возвышались неприступные изломанные стены, валуны тесно обступали дорогу. Видать, когда они скатывались, их лишь немного отодвигали, дабы расчистить путь.

Впрямь не заплутаешь.

В ущелье ощущение чужих взглядов ушло, и я смог немного поразмыслить. С чего ж нас взял такой страх, что Стиг захотел повернуть, а Альрик сказал взять всё оружие? Они хельты, их туман путал меньше, чем хускарлов, но все же они что-то почуяли. Я бы только из-за Живодера удрал, помнил, из-за кого драугры поднялись. Что он услышал? Кого звала его богиня?

Сейчас Живодер бежал спокойно, зубы не скалил. Магнус на ходу бормотал хвалы своему богу, что, мол, не допустил, защитил и всякое такое. Да и другим семирунным стало полегче.

Ущелье было недлинным, и когда до выхода осталось полторы сотни шагов, Коршун крикнул:

— Впереди хускарл. Руна седьмая-восьмая.

Стиг вынул меч из ножен, чуть пригнулся и побежал быстрее. Мы тоже припустили за ним. Я оглянулся на Коршуна. Тот вглядывался в камни над нашими головами, сморщив лоб так, что его черные сарапские брови слились в одну.

— Сверху!

Мелькнула рыжеватая тень и набросилась на Квигульва, что оказался поблизости. Синезуб не сплоховал и встретил ее выпадом копья. Тварь, а это была явно тварь, на мгновение замерла. Из широченной, от уха до уха, пасти вывалилось три языка, чудом не поцарапавшись о несколько рядов клыков, одна из четырех лап укоротилась и сместилась ближе к горлу, отрастив десяток лишних когтей, и те смыкались и расходились в стороны, как лепестки. На спине явно пробивались новые лапы. И все же тварь чем-то напоминала рысь, наверное кисточками на ушах, коротким хвостом и цветом меха. Только крупнее раза в два.

Просвистела стрела, пронзив бока твари насквозь. Та завизжала. Квигульв крутанул копье, вбив древко ей в морду, а когда та отлетела и ударилась о камень, подскочил и вогнал острие в грудь. Затем еще раз в живот, в пасть и снова в грудину. Тварь рычала, пыталась грызть железо, но после очередного удара подохла.

Синезуб хотел было подойти, но Альрик его одернул:

— Не надо. Идем дальше.

Коршун еле слышно пробормотал:

— Почему я ее не почуял?

Что? А кого же тогда?

Стоило выбежать из ущелья, как мы попали в туман гуще прежнего. И я почуял, будто мне на спину упал камень. Нет, не так. Будто я вновь очутился на улице Сторборга, неподалеку сражались сторхельты, и их рунная сила давила, вминая колени в землю. Может, не столь сильно, ведь я изрядно вырос с той поры. А вот Магнус хрипел, вцепившись в локоть Стига. Видать, конунгов сын нечасто попадал под давление хельтов. Эгиль вовсю размахивал мечом, не ранил никого, лишь потому что едва мог держать оружие, и его кончик царапал камни под ногами. Видарссон закрылся щитом, словно тот мог спасти его от тумана. Трудюр с трудом шагнул вперед, взрыкнул, шагнул еще раз. Куда?

— Это она! Она! — захохотал Живодер. — Она дышать, я чуять! Запах!

Почему на него туман не давил? Напротив, он подскакивал на месте, пританцовывал. Рысь что-то спросил у него на бриттском, выслушал ответ, а потом пересказал нам:

— Говорит, это Домну. Я спросил, уж не драугры ли здесь вылезли, но он говорит, что с драуграми было иначе. Там он помогал Бездне кровью, здесь ей помощь не нужна, потому что ее не звали, а она сама пришла.

— И как это понимать? — рявкнул Стиг, поддерживая Магнуса на ногах.

— В эти земли пришла Бездна, — выдохнул Рысь. — Но как она куда-то может прийти? Не знаю.

— Возвращаемся! — тут же сказал Мокрые Штаны.

— Нет! — простонал Магнус. — Так не должно быть… Бездна — она внутри. Я ее слышу.

— Да ее тут все слышат! — огрызнулся Беспалый.

О чем-то мы забыли… о чем-то важном.

Сзади послышался крик, звон железа, вой. Я дернулся было, но остановился. Одним из последних шел Росомаха, от него толку будет больше. И впрямь из тумана вынырнул он вместе с Отчаянным и странной черно-серой тушкой.

— Кажись, песец, — сказал Лундвар. — Только хвостов отрастил вона сколько.

— Мелковаты твари для земель Гейра, — сощурился Альрик. — Пока ничего сложного. Ярл бы и сам сладил с такой бедой.

— Потому и говорю, что возвращаться надо, — повторил Стиг.

Набежавший порыв ветра сдул ненадолго туман, и я наконец смог увидеть весь хирд целиком, а наши семирунные выпрямились и выдохнули.

— Коршун?

— Сюда еще бегут, но все до девятой руны, — сказал полусарап.

— Сколько еще до Гейра?

— Пешком полдня. Бегом быстрее, — пожал плечами Стиг.

— Доберемся до Гейра, а там уж решим, как быть. У него стены высокие да дружина сильная.

— В сердце, — все еще бормотал Магнус. — Как она может быть снаружи? Где солнце? — вдруг вскричал он. — Почему тут нет солнца? Оно же везде! Я его не вижу.

— Не сердце. Везде! Всюду! Сила! — ответил Живодер. — Ждать. Меня ждать? Или тебя?

Я слегка двинул Живодеру в поддых, подошел к Магнусу, вынул его меч из ножен и насильно вдавил в ладонь.

— Солнце… Оно то есть, то его нет. А оружие всегда с тобой. Как и Фомрир!

И снова нас заволокло клубами серого тумана. Я подхватил Эгиля под руку и потащил его вперед, за Стигом и Альриком. И каждый, кто лучше выдерживал давление, поддержал слабого. Из семирунных только Живодер и Слепой держались лучше всех. Не так уж бесполезен его дар. Коли бы я сумел принять его в стаю, так сейчас бы все ульверы держались, как он.

Дорога взбиралась выше, цепляясь за склоны и петляя возле огромных камней. Туман понемногу расходился под порывами ветра. И чем выше мы поднимались, тем увереннее дул из ноздри Хьйолкег.

На нас набрасывались самые чудные и никогда не виданные прежде твари. У одного были оленьи рога, только они гнулись и могли швырять окостеневшие заостренные кончики. Отчаянному зацепило плечо, но он только обрадовался. Другая тварь напомнила недовыросшего волка с щупальцами. Потом на нас налетели летучие мыши, от пронзительных криков которых я едва не оглох. Я и сам не заметил, как мой дар проснулся. Лишь когда в очередной схватке с десятирунной тварью не глядя отмахнулся от ее левой головы, понял, что уже давно опираюсь на ощущения ульверов. Отрубив одну из голов, я потянулся к дальним хирдманам, коснулся Вепря и Булочки, порадовался, что у них все хорошо.

И вдруг…

— Тебе, Фомрир!

Это не в стае. Но через Стейна я понял, что руну получил Магнус! И он воздал хвалы не Солнцу, а нашему богу.

— Дальше, дальше! — подгонял Стиг.

И мы бежали. Коршун сказал, что позади чует немало тварей, но они постепенно отстают.

Откуда столько? В прошлый раз мы далеко ушли на север, чтобы сразиться с великаном-измененным, и других тварей не видели. Нынче же их тут десятки. Неужто ярл Гейр совсем перестал чистить свои земли? Хотя нет. Даже на безлюдных островах нет столько тварей. Они же и друг друга жрут, не только на людей и скот бросаются.

На бегу мы зарубили еще несколько бездновых детищ. Они были быстры, потому смогли нас нагнать, но силой или крепостью похвастать не могли.

А вскоре показались каменные башни с частоколом. Ярл Гейр!

— Кто такие? — крикнули с башни.

— Стиг Мокрые Штаны от конунга! — ответил хельт. — И Рагнвальдссон! Открывайте!

— Сейчас! Ярла кликнем!

Обычный частокол мы бы и так перескочили, но тут ров, земляной вал, а сверху колья в три роста. Еще пойди допрыгни!

На удивление, возле ограды тварей почти что и не было. Лишь одна мешкоподобная тварь лежала поодаль. Силой она не пугала, всего лишь на тринадцатой руне. Почему ярл Гейр не расправился с ней до сих пор?

Энок прицелился, и я ощутил его удивление, потому глянул на тварь сам. Ни одного места, где ее можно пробить. Ульверы тоже заинтересовались. Стейн схватил камень и швырнул в тварь. Отскочил. Зато тварь заерзала, зашевелилась и вдруг выпрямилась, оказавшись размером с того же Стига. Сероватая шерсть заблестела тусклым железом, широкие почти медвежьи лапы растопырились в стороны, вместо головы торчала еще одна лапа. Словно открытая ладонь в шерсти. И всё равно ни одного пятнышка, куда можно ударить.

Я невольно оглянулся на ульверов. Неужто дар Энока уснул? Или мой? Нет, вон Видарссон с ног до головы весь в таких пятнах. Куда ни ударь, помрет. А тварь будто из камня вытесана.

Энок на пробу выстрелил, но стрела не пробила шкуру, запуталась в шерсти. Тварь же не двигалась, так и стояла, вытянув лапы-пальцы. И пасть до сих пор не показала. Как и глаза. Как и уши.

— Подымайтесь!

Крикнули со стены и перекинули две веревки через частокол. Мол, прыгайте через ров, хватайтесь и наверх. Стиг тут же швырнул Магнуса в стену и сам пошел следом.

— Кай, давай ее завалим? — с жаром сказал Энок. — Будет тебе десятая руна! Сердце-то уже есть.

И впрямь! Неужто мы не справимся? Недавно вон сторхельтову тварь убили. И тринадцать рун — самое то, за десятую не перевалю, но и в недостатке не останусь. Стану хельтом! Самым настоящим! И это еще до двух десятков зим! А еще дар вырастет! Правда, я и представить не мог, как именно, но всяк явно будет лучше, чем сейчас.

Я ощутил, что стая тоже жаждала сделать меня сильнее. Ведь моя сила — сила стаи! И мы окружили тварь. Хирдманы, что не были затронуты моим даром, уже примеривались к веревкам на стене. Бритт и Свистун пошли вслед за Стигом и Магнусом.

— Росомаха, сюда! — кликнул Альрик.

И ульверы подтянулись к нам.

— Эй, не надо! Быстро сюда! — позвали из башни.

Неужто это их ручная тварь? Ни в жизни не поверю.

Мы напали. Каждый ударил, как смог, и ни один удар не пробил шкуру. Квигульв удивленно взглянул на свое копье, будто это оно виновато. Тварь молча набросилась на Рысь, и я едва успел прикрыть его щитом. Бдыщь! Хорошо, что недавно я ломал правую руку, а не левую, иначе бы едва зажившие кости разлетелись осколками. На умбоне появилась глубокая вмятина. Но тварь не успокоилась. Крутанулась колесом, встала на другие две лапы и взмахнула верхними. Видарссон отлетел на десяток шагов с расколотым пополам щитом.

Сварт перекатился к твари, обхватил ручищами одну из лап и дернул на себя. Росомаха рубанул по другой лапе. Квигульв вновь воткнул копье в живот безднову отродью. Альрик хлестнул мечом. Мой топор бессильно скользнул по железной шкуре.

Ни единой прорехи. Дар Энока словно бы соскальзывал с твари, как и оружие.

Всего лишь тринадцатая руна! Почему? Не верю, что мы не сладим.

Тварь крутанулась. И мы снова налетели. Снова впустую. Вдруг я что-то заметил. Не сам, через стаю. Энок! Он увидел, куда бить, пока тварь двигалась. Не так. Что-то мелькнуло и исчезло.

— Пусть крутится еще! — крикнул я.

Мы били, рубили, секли. Хотя толку было немного, но всякий раз Энок что-то подмечал. Только он. Никто в стае не видел того, что Ослепитель. Знать, в стае дары не так сильны, как у хозяина.

Стрела! Еще одна! Энок встал поодаль и спускал тетиву, опираясь лишь на дар. И почти всякий раз бил в спину твари, где торчал небольшой горб. Без головы-то непонятно, где у нее спина, а где брюхо, но тварь всегда вставала к нам стороной без горба, значит, тут у нее перед, а там зад. Кто ж к врагу задницей встает?

Я горб и так и сяк осмотрел. Там такая же непробиваемая шерсть без единой дырочки. Но стрелы Энока летели именно туда. После очередной стрелы тварь вдруг оперлась на все пять лап, сложившись как щёпоть, оттолкнулась, скакнула прямиком к Ослепителю и на наших глазах заломала.

Хруст костей. Дикий крик. Боль полыхнула, охватив всю стаю. Я не верил ни глазам, ни дару.

— Энок!

Удар!

Топорище треснуло, голова топора отлетела назад. Я выхватил второй из-за пояса и рубанул по непробиваемой шкуре. Разожми лапы! Отдай! Отдай моего волка! Отдай!

Кровь! Она текла по серым камням. И я уже не слышал. Не слышал его сердца. Не видел огня. Но так не может быть? Это же Энок! Он…

Что-то отшвырнуло меня назад. Мелькнула быстрая тень. Меч легко прошел через железную шкуру, отсек горб, и тварь повалилась на бок, разжав наконец лапы. А внутри… Комок мертвой плоти. Это не Энок. Не может быть им.

Оплеуха обожгла мне щеку даже через шлем. Я с трудом отвел глаза от… от трупа. Передо мной стоял сам ярл Гейр Лопата, придавливая силой сторхельта.

— Быстро за стену! — сухо бросил он.

И мы побежали ко рву.

* * *

За стеной было спокойно. В башнях стояли воины с толстыми луками, но больше о кишащих на острове тварях будто никто и не беспокоился. Хирдманы Гейра занимались какими-то непонятными делами, тащили плетеные корзины и складывали во дворе, спешно навьючивали мешки на спины, надевали шлемы, перепоясывали кольчуги. И никто не смотрел на нас. Кроме ярла.

Его серые глаза пронизывали холодом и сдерживаемой яростью.

— Стиг! — негромко позвал Гейр, не сводя с меня взгляда. — Пришли на одном корабле?

— Да.

— Восточная пристань?

— Да.

— Корабль еще цел?

— Был. Что тут случилось? Откуда твари?

— Потом. Надо идти к пристани. Тварей много убили по пути?

— С десяток-полтора.

— Дурни! — вдруг взревел ярл. — Остолопы! Сожри вас Бездна! Не могли мимо пройти? Полчища на пути выстраивались?

Хирдманы Гейра застыли на мгновение, но, сообразив, что ярл кричит не на них, продолжили свои дела.

— Кровь приманивает, — чуть успокоившись, сказал Лопата. — Назад идти будет сложнее.

— Так, может, сначала скажешь, что тут творится? — спросил я. — Здесь-то тварей нет.

Дар… Только им я и держался. Слушал сердца ульверов, ощущал их огни. В стае нет страха, нет пустой ярости, нет печали. Мы вместе! Мы еще живы. Стая жива.

— Что творится? Бездна! Бездна пришла. И если сейчас не уйдем, то тут и останемся. Клинт?

— Идут. Страшенные, — отозвались с башни.

Гейр в несколько прыжков поднялся туда, за ним Альрик, Стиг и я.

Я с перепугу едва не оборвал дар.

Там, в сером тумане, показались смутные знакомые фигуры: длинные вывернутые лапы, руки-плети, гибкие усы-щупальца. Они возвышались над другими тварями, что пробегали меж гибких тонких ног.

— Это же… это как на болотах, — прошептал я.

— Быстро! Остальное бросаем. Уходим! — рявкнул ярл.

Полтора десятка хирдманов ярла Гейра навьючили на себя мешки с корзинами и спешно перебрались через ограду, мы, ничего не понимая, поспешили за ними.

Вокруг дохлой твари и тела Энока уже собрались падальщики. С виду как волки, но один поднял морду, взглянул на нас желтым безумным глазом. Единственным, на полморды. Тварь?

— Уходим!

И мы побежали. Снова. Только теперь под гору. Вниз. Прямо к здоровенным тварям с щупальцами вокруг пасти. Я не глядя подхватил Эгиля под руку: его огонь замутился странными цветами, а сам он начал спотыкаться. Потом изо всех сил полыхнул силой по стае, как некогда делал с обезумевшим Альриком. Наши семирунные взбодрились, зашевелили ногами. Тогда я отпустил Эгиля и подпер Бритта. Он ведь не в стае.

Самые быстрые твари налетели на передние ряды, где шли люди Гейра, и полегли сразу же. Кажись, среди ярловых людей хускарлов не было. Да вот только в прошлый приезд в селении жили и женщины, и дети, и старики. И хоть карлов в дружине я не видел, но несколько семирунных помню. Куда они делись? Если ушли, так почему не передали весть конунгу, пусть и через третьи руки?

Мой взгляд уперся в длинноногую тварь. Она опутала плетями пробегающего мимо медведя, неспешно подтянула ко рту, оплела щупальцами. Бурый взревел, обмяк и рухнул вниз. Перед поворотом на восток я обернулся и увидел, как тот самый медведь встал, только его глаза светились желтым.

К ущелью! Надо добраться до ущелья.

Хельты могли бежать быстрее, и стая не уступила бы им в скорости с поддержкой Альрика, но у нас были и другие семирунные: Бритт, Слепой, Квигульв и Свистун. Если бы я мог, взял бы в стаю всех, даже угрюмого Беспалого. Даже Росомаху. И я пытался. Но они были словно за каменной стеной. Дар их не видел.

— Кай, — окликнул Альрик. — Вепрь, Булочка… Ты их слышишь?

Слышу. Все еще слышу. И хотя они были встревожены смертью Энока, но страха не было.

— Добро!

Гейр был прав. К каждой убитой твари уже стянулись другие существа. Ярловы воины справлялись без нашей помощи, одним ударом разрубая и щупальцастых, и рогатых, и чешуйчатых. Но чем дальше мы заходили, тем больше их становилось. Наверное, потому что кровь первых трупов успела притянуть больше тварей.

Вскоре Росомаха, Альрик, а потом и Стиг вытащили оружие. Густые вонючие брызги твариной крови летели во все стороны. Я перекинул Бритта на Простодушного, встал справа от них и отбросил топором налетевшую тварь. Добивать не обязательно, достаточно откинуть.

Уклон стал круче, и чем ниже, тем туман становился гуще. Вскоре должно показаться ущелье, и я изредка поднимал голову, чтобы разглядеть скалы. Но ничего не видел.

Мы влетели в серую хмарь. Тут подкосились ноги уже у меня. Замутило, затрясло, закружило, заволокло. Словно я не в туман, а в лютую метель вбежал.

Сильный пинок!

— Вставай! Надо идти!

Я зацепился за стук сердца Альрика! Его не затронуло. И Живодер… Как? Как он мог держаться? Бездна! Где Живодер? Почему-то я чуял его в стороне, и он уходил всё дальше на север.

— Альрик! Живодер!

И закашлялся, когда туманная жижа хлынула в рот. Вдохнул носом и снова ударил по стае, вычищая погань. Мы встали и пошли вперед. Бежать… Надо к пристани.

Возле входа в ущелье уже кипела битва. Гейровы хельты безжалостно прорубали путь, оставляя за собой мертвых тварей.

— Не-е-ет! Она звать! Я иду туда! Она ждать! — донеслись вопли Живодера.

Глухой удар. Голос смолк. А потом мы вошли в ущелье. Я отшатнулся, увидев изуродованный труп человека. Кто? Не из стаи. Неужто кто-то из ярловых людей? Не может быть? Я же не чуял никого высокорунного… Хотя в этой каше не разобрать. Руны тварей и руны людей давно смешались в единое целое.

Через ущелье мы прошли легко. Я потянулся даром к Вепрю и Булочке. В таком тумане они нас не увидят, зато почуют и подведут корабль к берегу.

Стиг несколько раз крикнул, дав понять, что мы тут. Но я и так знал, что «Сокол» плывет в нашу сторону, потому пробежался взглядом по ульверам. Живодер здесь, вместе с Альриком. Стаю я и так слышал. Вроде бы все здесь. Вроде бы пронесло. Вроде бы…

Росомаха? Его добродушное лицо исказилось до неузнаваемости, он выдирал из бороды привязанные вещицы, не замечая, что заодно рвет волосы. Большой крюк на корабле вместе с Вепрем. Гвоздь стоял возле Свистуна, придерживая его за плечо. А Пес… Третьего приятеля Росомахи я не видел. Неужто это его тело я видел в ущелье?

Кто-то из людей ярла хотел доплыть до «Сокола», но Гейр запретил. Мы стояли на берегу, вглядывались в туман, вслушивались в плеск четырех вёсел. Несколько человек стояло возле ущелья, чтоб не пустить тварей.

Лопата негромко сказал:

— Мы уже пытались уплыть. Дважды. Мои корабли стояли во фьорде, и я успел переправить на один из них четверть моих людей. А потом они ушли под воду. Я перебросил оставшихся, тех, что не воины, к пристани, закрыл ущелье. Спустя седмицу пришел торговец. Я выкинул весь груз за борт. Все не поместились. Я остался. Жена, сын, дочери… все были на том карви. Они дошли лишь до середины залива. Не всплыл никто. Ни одного тела.

Бездна! Как же вовремя! Зачем ты рассказал это сейчас?

Я искусал губы, пока вслушивался в туман и держался за Вепря и Булочку. Они идут. Они рядом.

Хищная морда сокола с распахнутым клювом вынырнула в нескольких шагах от берега, и мы побежали к кораблю. Хельты ярла, не разворачивая судно, сели лицом к берегу и в несколько рывков выгребли из залива. Не останавливаясь, они отнесли «Сокол» на тысячу шагов от острова и лишь потом подняли весла.

Мы смотрели на огромные каменные скалы и чувствовали себя так, словно только что выбрались из собственной могилы.

Глава 11

И раз. И два. И раз. И два.

Невесомое весло упруго входило в воду и поднималось в воздух. В затылок дышали ярловы хельты. Спереди размеренно склонялась и разгибалась спина Простодушного, но если глянуть выше, видно, как отдаляется каменный берег.

Хьйолкег не стерпел обиды сородичам и задул на восток. Нам навстречу. Впрочем, оно и к лучшему. На вёслах «Сокол» летел пуще прежнего.

На нос усадили самых сильных — Гейровых людей, и я волей-неволей оказался в серёдке. Может, в другой раз я бы не согласился на такой расклад, но сейчас не сказал ни слова. Не до того.

Хирдманы сражаются и умирают. Порой достойно, порой постыдно, а порой незаметно. Лучшая смерть — в бою на глазах людей, чтобы о ней сложили вису и поведали семье. Худшая — умереть на соломе от болезни или старости. Самая худшая — сгнить заживо под землей и быть пожранным червями.

Энок погиб достойно. Он стал хельтом, получил редкий дар от богов, убил сторхельтову тварь, помер на глазах собратьев-хирдманов, сражаясь с бездновой тварью. Я радоваться за него должен, да только что-то было не радостно. Второй раз погиб мой воин, когда был в стае. Ульверы иногда гибли, тут ничего не поделаешь, но ощущать их смерть напрямую? Даром, сердцем, собственной шкурой! Нужен ли такой дар? Умирать снова и снова с теми, кто стал ближе брата?

Я не сказал ни слова с тех пор, как мы взошли на корабль. Да и не хотел. Альрик негромко беседовал с Гейром на корме, Стиг спрашивал Магнуса о причинах перемены, Живодер не сводил тоскливого взгляда с острова… А я не хотел ничего знать. Что мне за дело до Магнусовых богов, до безумия Живодера? И плевать, что стряслось в землях ярла Гейра.

Единственный, кто мог бы понять меня, — Росомаха. Он так же ошеломлен смертью своего приятеля. Но сейчас он сидел с ярловыми хельтами на носу.

— Уверен, что это не Скириров дар?

Вёсел всем не хватило, потому Стиг с Магнусом сидели без дела, привалившись к пожиткам Гейра. Как раз неподалеку от меня.

— Знаешь, каков этот дар? — отвечал Рагнвальдссон. — Вот и я не знаю. Ничего нового не чувствую, но вроде бы не он. К тому же это раньше началось. Наверное, еще со сторхельтовой твари. Кахим, так они называют жрецов, говорил, что твари — это наказание божье. И оно дается тем, кто преступает запреты…

— Я уже наслушался солнечных бредней.

— Нет, погоди. Я сам увидел разоренную первую деревню, потом вторую, которую мы спасли. Какие там грехи? Эти люди не убили ни одного врага, впервые увидели тварь. Их руны — это козы, овцы да заколотые волки. Чем они заслужили такое наказание? Почему сторхельтову тварь не отправили в Хандельсби, где сотни великих грешников? Таких, как ты, отец и его дружина? Мне захотелось увидеть кахима, спросить, почему так. У него всегда были ответы.

— Брехня. Даже Мамир не знает всего на свете.

— А в землях Гейра… Да, тут самые сильные воины во всех Северных морях, потому и кара им должна выпасть тяжелее. Только я вдруг подумал, а не наоборот ли? Ведь сначала появились твари, а из-за них руны. Но не потому я переменил богов, — Магнус заговорил быстрее и жарче. — Кахим говорил, что тьма внутри человека, никакой бездны нет. Твари, как и люди, как волки или лоси, созданы единым богом. А там я почуял Бездну безо всякой личины. Где-то там на севере сидит что-то страшное, оно отравляет воздух, землю и воду. Оно порождает тварей. И это не бог, не солнце. И оно подлинное. Его когти схватили меня за нутро. Тут хочешь не хочешь, а вспомнишь Бездну из рассказов Мамировых жрецов. И все слова кахима… я понял, что это ложь. Наверное, отец прав, и меня заворожили. Знаешь, как всё началось? Я же ходил к солнечным жрецам, чтобы поговорить о небе, звездах, реках, спорил с кахимом, спрашивал об их землях, какие у них водятся твари. И как-то раз пришел к кахиму, а он говорит со своим богом. Кланялся-кланялся, а потом обратился ко мне, и я вдруг поверил всем его словам. Разве так бывает, чтоб раз и поверил?

— Бывает, — вдруг ответил Простодушный, продолжая грести. — Есть такие люди. Вот вроде дурень дурнем, а человек стоящий, и за ним можно пойти хоть на тварей, хоть на войну, а хоть и в саму Бездну.

— За дурнем ходить не стоит. Сам в Бездну свалится и других затащит. Лучше все же умный да удачливый, — усмехнулся Стиг.

* * *

Хандельсби. Город, размазанный по берегам вдоль фьорда.

Ярл Гейр сошел с «Сокола», не поблагодарив за спасение. Его люди забрали тюки и ушли. Что же там было такого, что они рисковали жизнями ради их вывоза?

Стиг забрал Магнуса и тоже ушел. А мы остались брошенными на пристани. Ни благодарности, ни платы, ни прощальных слов.

Мы нашли таверну, выгнали оттуда всех, заставили стол бочонками с пивом и блюдами со снедью. Я щедро заплатил хозяину таверны вперед, чтобы не думать об этом после. Затем поднял тяжелый рог и сказал:

— Сегодня мы пьем за Энока Ослепителя. Я знал его три зимы. Он был отважным воином и верным другом. С ним хорошо было и ходить в бой, и сидеть на пирах, и грести в море. Энок думал о хирде больше, чем о самом себе. Пусть он отыщет Хвита, Рыбака, Эйрика, Фастгера и остальных ульверов в дружине Фомрира! А потом и мы найдем их! Дранк!

— Дранк!

Кто-то из новых хирдманов, может, и удивился тому, что первую застольную речь сказал я, а не Альрик. Но мне было чихать на их мысли. Наполнив рог, я поднялся снова.

— Все слышали про Скириров дар, что есть в нашем хирде. Все видели, как сражаются ульверы под ним. Этот дар мой. И потому…

— И потому, — перебил меня Альрик, вставая, — отныне хёвдингом будет Кай. Он решает, кто останется, а кто уйдет из хирда, за какое дело мы возьмемся и куда отправимся.

Я не разозлился на Беззащитного, что тот влез в мою речь. Верно, надо уважить прежнего хёвдинга.

Офейг вытаращил глаза от удивления. Бритт что-то негромко переспросил у Рыси на бриттском. Коршун, Слепой, Свистун и Росомаха даже бровью не повели. Синезуб наморщил лоб, но промолчал.

Беспалый проворчал:

— Раз от разу не легче. Теперь хёвдинг — безбородый мальчишка.

А Лундвар Отчаянный голос не придерживал.

— Если я тебя одолею, стану хёвдингом?

Я с размаху вонзил окованный железом кончик рога в стол.

— Попробуй!

Отчаянный вскочил с горящими глазами, в руке нож, видать, приготовился выплеснуть из себя половину крови.

— А давай! Заодно повеселим Энока доброй дракой!

Альрик равнодушно сказал:

— Хочешь подраться с Каем — дерись, но хёвдингом не станешь. Скириров дар-то не у тебя.

— Да что там за дар? Почему мы не знаем? Или мы не ульверы? — подал голос Свистун.

— Верно! Почему они чуют дар, а мы нет? — поддержали его и другие хирдманы.

Я кивнул Альрику, тот сел, оперся спиной о стену и замолчал, улыбаясь себе в бороду.

— Пока мой дар не особо силен и принимает людей не сразу. Если я не верю человеку, так и даром поделиться с ним не смогу. А что за дар? Не знаю, как и сказать. Херлиф, вот ты как его слышишь?

— Как будто у меня выросли еще руки и еще ноги, — тут же ответил Простодушный. — Десятки глаз во все стороны. Я вижу всех врагов и слышу всех соратников. Мы как один, а один как все. И не нужна стена щитов, чтобы прикрывать друг друга.

— Это что же? Когда один на бабе, другой тоже спускает? — насмешливо спросил Гвоздь.

— Дурень! — оборвал его Росомаха. — Ясно же, что Скириров дар не такой, как Фомрировы. Он то есть, то нет.

— Верно. Когда стану хельтом, буду крепче держать дар в узде.

— Так драться-то будем? — растерялся Отчаянный.

Видать, он толком и не слушал, о чем мы говорили.

— Да сядь уже. — Коршун дернул его обратно на скамью. — Пей.

И мы пили. За Энока, за Бешеного Пса, разодранного тварями в тумане, за людей Гейра, погибших и спасшихся. Простой хмель не брал нас. Вскоре хозяин приволок хельтов мед, и лишь тогда я смог забыться.


Проснулся от ощущения, что тону. Взмахнул руками, дернулся и врезался лбом в скамью. Где я?

С трудом собрав мысли в кучу, я осторожно выполз из-под лавки, увидел Альрика с пустым ведром, тела храпящих хирдманов, кости и объедки на полу. В волосах что-то шевелилось, я запустил пальцы и выудил оттуда жирную мышь. Швырнул ее в стену, но та отскочила и удрала. Вот же бездново пойло! Я, девятирунный, не смог убить мышь!

— Вставай! Конунг зовет.

— Меня?

Сейчас я не был уверен, какой именно конунг и кого он зовет вообще. И зачем. И где я? В таверне вроде бы. Так плохо мне было лишь во время первой попойки, когда я едва не лег со старухой. На всякий случай я огляделся. Старух рядом не было. Да и вообще женщин любого возраста.

— Вставай-вставай! Уже за полдень, а ты всё дрыхнешь.

Альрик выглядел так, будто и не пил вовсе.

— Ты как с хёвдингом… — невнятно проговорил я, но закончить не успел.

Беззащитный схватил меня за шиворот, выволок во двор и плеснул водой из второго ведра. Хитрый, Бездна его задери!

— Вставай! Мойся! Чистую рубаху сейчас принесут. Конунг созывает к себе всех хёвдингов в Хандельсби. А кто нынче хёвдинг?

Я отряхнулся, сменил рубахи, глотнул кислого молока, чтоб взбодриться, и потащился за Альриком на конунгов двор. А ульверы остались досыпать, везунчики! И чего мне вчера не сиделось?

У Рагнвальда было не очень людно. Впрочем, много ли хирдов сидит в Хандельсби? Вольным долго на месте топтаться нельзя, нас, как и волков, ноги кормят. Редко какой хирд застревает в каком-нибудь селении больше, чем на месяц. Если не на зиму, конечно.

Но Альрик приметил, что пришли не только хёвдинги с заплечными. Конунг созвал так же и ярлов, которые случайно или по делу оказались в городе, и лендерманов, и именитых хельтов, и двоих сторхельтов, давно отошедших от ратной службы. Все здешние, северные, ни одного иноземца или даже бриттландца. И так тревожно на душе стало, будто Рагнвальд собирался сказать о нашествии драугров или кого похлеще.

Мы вошли в тингхус, отыскали себе местечко возле стены. Вокруг вовсю спорили, зачем Беспечный нас созвал, и пока побеждало мнение, что он прилюдно лишит Магнуса наследства или вовсе отречется от сына.

— Магнуса больше месяца видно не было, — уверенно говорил какой-то краснорожий толстяк. — Уплыл, поди, к солнечным, вот Рагнвальд и решил…

— Глупости! — оборвал его конунгов дружинник. — Магнус по делу уходил, вот и привез какую-то весть.

— А, может, его к жрецам возили? Ну, к Мамировым. Пальцы резать! — подал голос совсем молоденький парнишка, едва ли проживший более четырнадцати зим.

Как только пустили сюда юнца? Или он ярлом стал заместо погибшего отца? Такое порой случается.

— Язык бы тебе отрезать, — буркнул седоголовый хельт. — О том людям не говорят. Мамировы жрецы без имени и без родни живут.

Долго рядить не пришлось. В дом вошел Рагнвальд, за ним Магнус, Стиг, ярл Гейр и жрец Одноруки. На шее конунгова сына висел небольшой знак в виде щита, символа Скирира-защитника земель. И если уж я, наполовину хмельной, наполовину сонный, это приметил, значит, и все в тингхусе тоже. Магнус отрекся от бога-Солнца и вернулся к вере предков.

Конунг не стал тянуть и сразу взял быка за рога.

— Беда пришла на наши земли, и сладить с ней сможем только сообща. Потому я и созвал лучших воинов в Северных морях.

Ну, тут он польстил гостям. Неужто красномордый ярл лучший воин? Или тот мальчуган, на днях прирезавший свою первую козу?

— Вчера в Хандельсби приплыл ярл Гейр. Все вы его знаете. Многие побывали в его землях, брали твариные сердца, а то и сами охотились. Вы видели силу его хирда, толщину стен и глубину рвов. Так вот. Из всего поселения выжило всего полтора десятка.

Если Гейрова дружина и уступала конунговой, так лишь в числе, но не в силе. И о том знал не только я.

— Твари или люди? — спросил седоголовый.

— Верный вопрос, — кивнул Рагнвальд. — Пусть ярл расскажет нам о несчастье, обрушившемся на его земли.

Лопата заговорил сразу, сухо, но понятно. Всяко лучше, чем сторхельт из Бриттланда.

— Тварей у нас всегда хватало. Они всегда шли с севера. И с каждым годом становились всё сильнее. Дед рассказывал, что в его молодости твари с силой хельта встречались нечасто, в отцову юность их было изрядно, а когда я стал ярлом, то сторхельтовых тварей убивали чуть ли не каждый месяц. Оттого моя дружина была сильна.

— Здорово! — выдохнул мальчишка.

Гейр сурово глянул на него и продолжил:

— Каждый год, как только сходит снег, я отправлял людей к северной части острова. Сильных тварей лучше отлавливать прежде, чем они доберутся до моих стен. В этом году я послал Дува Голубя, сторхельта. Но он не вернулся. Я сам отправился на его поиски. Мы нашли его в двух днях перехода от селения, обезумевшего и почти шагнувшего за грань.

— Неужто он получил двадцатую руну? — выпалил всё тот же мальчишка.

Вот же наглый сосунок! Не терплю таких.

— Нет. Голубь как был на шестнадцатой руне, так и остался. И твариное сердце он съел три года назад. Из его бреда я понял, что на севере что-то случилось. Он говорил о прожорливом тумане и о бесчисленных тварях. Кричал, что его поцеловала Бездна. А через месяц туман дошел до южной части острова.

— А что стало с Голубем? — спросил кто-то.

— Голубь начал меняться, забывать человеческую речь. Я сковал его цепями и запер в клетке. Но сторхельта мало какие цепи удержат, потому я его убил, — спокойно сказал ярл Гейр.

Неужто именно так он поднялся до пятнадцатой руны?

— Поначалу туман был безобиден. Но постепенно в селении взбесился скот, куры перестали нестись, клевали друг друга и набрасывались на людей. Дети ревели без умолку, не ели, почти не спали. Скот пришлось заколоть весь.

— А чего конунгу не сказали? — спросил красномордый.

Ярл Гейр сверкнул на него взглядом. Даже я хмыкнул от подобной глупости. Мой отец, будучи запертым в собственной бухте, не жаловался конунгу. А сильнейший ярл на всех Северных островах вдруг побежит к Рагнвальду, чтобы рассказать о взбесившихся козах?

— Я отправился сам разузнать, что там на севере. Взял с собой воинов от карла до сторхельта и пару собак. Чем дальше мы уходили на север, тем больше появлялось тварей, туман становился гуще. Да и не туман-то был. Он не уходил ни в дождь, ни в солнце. Первыми взбесились собаки. Чуть не загрызли Эгиля, который растил их с щенячьего возраста.

Я вздрогнул, услышав знакомое имя.

— Потом занеможили карлы. Задыхались, кашляли, блевали. Ночью один из них пропал. Тогда я отправил их обратно. Потом то же началось и у хускарлов. Мы повернули назад. На обратном пути на нас нападали твари, и мы их убивали. Обычно кровь отпугивает остальных, но тут всё было иначе. На запах крови стягивались окрестные твари. Потому я запретил убивать тварей в пределах одного дня пути от стен. Собрал всех низкорунных, усадил на корабли и отправил через фьорд к Хандельсби. Но твари уже пробрались и в море. Во фьорде поселилась водная змея с тремя головами и хвостами. Она утопила корабли, сожрала всех людей и отравила воду во всем фьорде. Пятеро сильных воинов погибло, сражаясь с ней. Тогда я собрал оставшихся и пошел к восточной пристани. Кораблей у меня там не было, но торговцы приходят именно туда. Мой хирд выманил тварей подальше от дороги к пристани и убил так, чтоб ни одно бездново отродье не пришло к заливу. Когда прибыл торговец, я выкинул груз, усадил людей, но черная тварь утопила корабль на моих глазах.

— Черная тварь? — вдруг переспросил Магнус.

— Да. Она отращивает лапы из любого места, убивает, сдавливая и пропихивая тела внутрь себя. И куда ее не бей, не подыхает.

В этот раз ярл Гейр не сказал, что на том корабле была его семья.

— Ульверы убили похожую тварь к югу от твоих земель, — сказал Магнус. — Она разорила одну деревню.

— Вряд ли ту самую, — покачал головой Лопата. — Та была на пятнадцатой руне. Хускарлам ее не одолеть. Только если сторхельты выманят ее на землю и изрубят на мелкие куски.

— У меня одно из ее сердец. И она была на пятнадцатой руне, — подтвердил сам Рагнвальд.

— Значит, она потом ушла… — сквозь зубы проговорил Гейр.

Ярл замолчал, собрался с мыслями и продолжил:

— Я собрал оставшихся и вернулся за стены. Туман надвигался с каждым днем, но мы больше не убивали тварей, и они на нас не нападали. Так мы и жили до прихода Магнуса с хирдом.

Может, Гейр собирался рассказать побольше, но, кажись, услыхав, что мы убили ту черную тварь, сбился. Каково ему теперь? Ведь если бы он не поторопился и подождал еще немного, его семья бы выжила. Тварь бы ушла из залива, и мы бы забрали всех. Но кто смог бы угадать? Кто умеет заглядывать в будущее? Только Мамир и его жрецы, да и то далеко не все.

— Я сочувствую бедам ярла Гейра, — сказал краснорожий. — Но неужто его беды касаются всех Северных островов?

— А сердца для хельтов ты где брать будешь? — разозлился один из хёвдингов.

Рагнвальд поднял руку, и все замолкли. Из-за кресла конунга вышел однорукий жрец.

— Сейчас самый северный остров — это земли ярла Гейра. Но прежде у нас был остров севернее его, большой, с резными фьордами и обильными пастбищами. Там из-под земли била горячая вода, и возле теплых озер неплохо вызревала рожь. Однажды там случилось то же, что и на острове ярла Гейра. И теперь туда невозможно добраться из-за обилия тварей и ядовитого тумана. От того острова до Гейровых земель четыре дня при попутном ветре. А сколько от земель Гейра до ближайших островов на юге и западе?

Я позабыл про хмель, озноб и боли в голове. День пути! На веслах хельтов до первого участка суши мы дошли всего за полдня.

— Бездна захватывает наши земли! — сказал Однорукий. — Если мы отдадим ей остров Гейра, на нас хлынут сотни тварей. А потом туман придет и сюда.

— Так сразимся с тварями! — воскликнул мальчишка.

Кто-то одернул его, и я услыхал имя юнца — Вагн Акессон.

— А с туманом ты как сладишь? Тоже рубить будешь? — спросил ярл с кислым лицом.

— С ним пусть жрецы бьются. То их колдовское дело! — не унимался Вагн.

— Потому я и собрал вас здесь, — Рагнвальд поднялся с кресла. — Чтобы мы вместе решили, что делать и как поступить. Конечно, жрецы поговорят с богами и узнают, как справиться с напастью. Но боги богами, а за наши земли отвечаем мы!

— Если дружина Гейра не смогла, то никто не сможет, — выдохнул седобородый.

Магнус возразил:

— Люди ярла Гейра не убили черную тварь, а вольные хирдманы одолели ее. У каждого свои силы и свои дары. Потому люди и живут вместе. Что не сделает один, сделают другие.

— Да, сходи, поклонись солнышку. Вдруг поможет? — съязвил кто-то.

— Солнечные жрецы околдовали моего сына, и лишь недавно он сумел победить их ворожбу, — невозмутимо ответил Беспечный. — Потому я изгоняю из Хандельсби всех жрецов Солнца и их проповедников. Ярлы пусть решают сами: позволять ли иноземной ворожбе дурманить людей на их землях или нет.

— А как же торговля с сарапами? — встревоженно спросил другой ярл.

— Торговать пусть торгуют. Но никого с бритой макушкой и кругами на шеях я в свою пристань не пущу.

Я вертел головой, разглядывая людей. Почему они думают о сарапах и их глупом боге? Словно забыли, о чем говорил ярл Гейр. Словно потерять сарапское серебро они боялись больше, чем Бездну и тварей.

— Я согласен повести свой хирд на земли ярла Гейра! — встал тот самый мальчишка. Вагн Акессон.

Так он не ярл? Неужто он хёвдинг? Я вдруг почувствовал себя старым и никчемным. Что у него за люди? Откуда только такой взялся? А ведь он всего лишь на третьей руне! Неплохо для его возраста, но мало для хёвдинга.

— Да ты и два шага там не сделаешь, — усмехнулся рыжий хельт.

— Сделаю или нет, ты не знаешь. Зато я хоть не трушу, как ты! — звонко ответил Акессон.

Акессон… Акессон… Есть такой ярл по имени Аке Многолюбивый. Наложниц у него не меньше десятка и орава детей. Может, Вагн — один из его сыновей?

— Я не сомневаюсь в храбрости всех, кто здесь сидит, — повысил голос Рагнвальд. — И мне нужны отважные воины, чтобы еще раз сходить в земли ярла Гейра. Но главное сейчас — не выпустить оттуда тварей. Потому нужны сильные хирдманы с дарами против морских чудовищ. И хирды для защиты ближайших островов.

— Я готов отправиться хоть сейчас! — снова выпалил Вагн. — Пусть дар я пока не получил, зато Фомрир уже увидел мою храбрость и послал мне условие.

В тингхусе поднялся шум. Каждый хотел высказаться. Кто кричал Вагну поискать мамкину титьку, кто хвалил его за отвагу, кто спрашивал у ярла Гейра про туман.

Альрик наклонился ко мне поближе и еле слышно спросил:

— Что думаешь?

— С нас хватит, — также тихо ответил я. — Разойдемся на зиму пораньше. Пусть хирдманы прежде навестят семьи да похвастают богатством. Пусть женятся и обрюхатят жен. А по весне будет видно.

В этой суматохе я едва не пропустил, как в тингхус вбежал конунгов дружинник, шепнул что-то Рагнвальду. И спокойное выражение лица Беспечного вдруг исказилось. Мгновение, и весь зал накрыло мощной силой Стига Мокрые Штаны. Все стихли.

— Беда не приходит одна, — сказал он. — Пусть войдет!

В тингхус ворвался грязный, просоленный до хруста хускарл. Даже его короткая борода и отрезанные по плечи волосы стояли торчком, ощетинившись как еж. Но его лицо показалось мне знакомым.

— На Бриттланд напали! — выдохнул он. — Сарапы. Солнечные. Они напали на Бриттланд.

И по голосу я понял, кто это. Харальд Прекрасноволосый!

Эпилог

Харальд закинул голову последнего драугра в бочку, выждал, пока сын бросит несколько пригоршней соли, и закрыл крышку. Неплохой выдался улов, аж семь мертвецов убили. Правда, рун с них не дождешься: мелковаты. Только Хакон поднялся до третьей руны. Сам убил драугра, хоть и под приглядом отца.

Прекрасноволосому нравилось в Бриттланде. Тут привечали всех нордов. Ярлы предлагали неплохую землю, причем обработанную, с домами и прочими постройками. Во время войны с драуграми полегло немало бондов с семьями и рабами, некоторые попросту удрали со всеми пожитками в Северные моря. И Харальд понемногу присматривался к пустым деревушкам да к самим ярлам.

А что? Не век же бобылем ходить. За прежнюю семью он отомстил, так что теперь можно заново обжениться, нарожать детей, да и Хакон скоро подрастет, тоже захочет жену завести.

Но и торопиться не стоит. Ярлы — они ведь разные бывают. И Харальд, прежде известный под прозвищем Косматый, мог поведать об этом поболее других. Нужен сильный и справедливый, чтоб судил честь по чести, чтоб своих в обиду не давал и в пустые споры никого не впутывал. Чтоб не стыдился выпить с бондами, чтоб держал веру в старых богов… Словом, к выбору ярла стоит подходить придирчивее, чем к выбору жены.

А еще не хотел Харальд идти к ярлу пустобрехом, выпрашивать рабов и скарб. Если идти под чью-то руку, так уж твердо стоя на ногах, зная, что за спиной верные люди, крепкий корабль, много скота да полные сундуки добра. А со скотом и рабами в Бриттланде нынче было неважно. Серебра просили в три раза больше прежнего, и даже за такие деньги рабов не сыщешь.

Зато здешний конунг, который носил то же имя, что и Прекрасноволосый, щедро платил за головы драугров. Хельтов и хускарлов вырезали, еще когда отбивали Сторборг, а вот карлы остались. Многие не дошли до Сторборга, заплутали и нынче бродили по лесам Бриттланда, пугая людей. А вольных хирдов тут осталось немного. Кто ушел в Валланд, кто в Северные моря, кто распустил хирдманов и осел на земле, а те, что посильнее, не хотели бегать и искать такую мелочь.

Вот Харальд и ходил по рекам Бриттланда, собирал слухи о драуграх, выискивал их и убивал. А головами заполнял бочонки и свозил в Сторборг. Полмарки серебра за десяток — неплохая цена. И сыну польза. Когда еще получится сойтись с равным противником, чтоб насмерть, но без особой опаски и виры?

В этот раз Харальд седмицу рыскал вдоль дальнего притока реки Ум. Отыскал три десятка драугров, хоть некоторые и были убиты задолго до прихода его хирда. Помог бонду найти его рабов, сдуру убежавших в лес. Эти бритты сами были рады вернуться в свои дома да боялись встретить мертвецов. И после стольких дней в глуши Прекрасноволосый предвкушал, как дойдет до Ум, повернет на запад к Сторборгу, потом еще денек гребли против течения, и вот оно: серебро, баня, пиво, отменное мясо с едким чесночком и травами. Что еще нужно?

Когда до Ум оставалось всего ничего, Харальд приметил на берегу знакомую фигуру. Тощий, ярко-рыжий, в несуразных клетчатых штанах и без рубахи. Только один безрунный осмеливался бегать из города в город без оружия и хозяина — бритт по имени Фарлей. Может, хочет, чтоб его довезли до Сторборга? А почему бы и нет! Харальд не считал, что все бритты никчемны и трусливы. К тому же Фарлей умел веселить людей, и Хакон всякий раз смеялся над его ужимками и прыжками.

Харальд приказал поднять вёсла. Бритт тут же бросился в воду, доплыл до корабля, вскарабкался и заговорил без привычного подобострастия и улыбочек:

— Не ходите к Ум. Сюда пришли солнечные воины. Тысячи. На огромных кораблях. Все сплошь хускарлы и хельты. Они захватили Фискехале и Сторборг.

Харальд хотел было отвесить оплеуху рабу, который осмелился говорить ему, что делать, да так и застыл с поднятой рукой.

— Они топят все корабли, оружных убивают.

— Отец, о чем он говорит? — встревоженно спросил Хакон. — Кто они? Кто напал? Драугры?

— Хуже, — спокойно ответил бритт. — Люди.

— И что делать?

Хирдманы Харальда убрали весла и столпились вокруг, прислушиваясь к разговору. Многие из них тоже хотели поселиться возле своего хёвдинга, перевезти семьи. И война им никак не была нужна.

— Предупредить других нордов.

— Пойти в другие города? Собрать херлид?

— Нет. В Сторборге стояла дружина конунга, и там почти все полегли. Конунг Харальд уже сказал, что пойдет под руку Набианора.

— Кого? — не понял Прекрасноволосый.

Прежде Харальд был обычным рыбаком. После гибели семьи и деревни он пошел в вольные хирдманы и исходил все Северные моря вдоль и поперек, затем изучал жизнь ярла Скирре и лишь этим летом впервые ушел в иные земли. Солнечных жрецов он видел и на родине, и в Бриттланде, но особо ими не интересовался. Бог-солнце? Что за чушь!

— Набианор — правитель Ардуанора и главный жрец. Конунг Бриттланда давно перешел в их веру. Нет, нужно сообщить вашим нордам, с севера.

Фарлей предложил пойти по Ум ночью на веслах, убрав мачту и парус. В устье Ум стоял корабль Солнечных и охранял выход в море. Но сарапов не хватит на все морское побережье, а еще они привыкли к своим огромным кораблям. Им и в голову не придет, что норды легко могут взвалить драккар на плечи и перетащить посуху к подходящей бухте.

Харальд невольно порадовался, что выбрал самый маленький корабль из захваченных у Скирре.

Со слезами на глазах люди Харальда сбросили бочки с головами драугров, остальной груз припрятали в укромном месте, оставив лишь немного снеди и воды. Потом был долгий ночной переход. Ползли чуть ли не на ощупь: один человек шел по берегу впереди, другой позади, третий шел по шею в воде и проверял дно, а за ним тащился корабль. С рассветом подыскали подходящее местечко и спрятали драккар, завалив его ветками.

Харальд сам увидел огромные сарапские корабли с двумя рядами весел по каждой стороне. Такие пройдут далеко не везде, на них только по морю да по Ум можно ходить, в речушках поменьше они точно застрянут. Наверное, потому сарапы и ходили туда-сюда, выискивали тех, кто возвращался из притоков.

Потом второй ночной переход. Фарлей подсказал, где лучше уйти с реки, где можно пронести драккар, не срубая деревья и не ломая борта. Бритт же вывел к подходящей бухте и сказал, что сарапы караулят не только реку, потому лучше уходить ночью и грести, что есть мочи. Но когда Харальд предложил Фарлею уйти вместе с ним, Рыжий отказался.

— Что мне делать на Северных островах? Я всего лишь раб, безрунный бритт. Нет, мое место здесь. К тому же кто меня тронет? Солнечные рабов не убивают.

Он криво усмехнулся, развернулся и ушел.

— Так что будем делать? — спросил Хакон.

Мальчик понимал, что отцу никак нельзя показывать в Северных морях на этом корабле, иначе конунг Рагнвальд догадается, кто убил ярла Скирре.

Харальд вздохнул. Как бы то ни было, норды должны узнать о коварном нападении сарапов на их сородичей. И, возможно, Рагнвальд не станет сурово наказывать хирдманов и Хакона, если они привезут столь важную весть.

— Как стемнеет, пойдем к Северным островам.


Наградите автора лайком и донатом: https://author.today/work/269285

Загрузка...