Книга вторая ПУТЬ БРЕГГИ

Глава 1 ВЕЛИКАЯ БЕЗДНА

На рассвете Делк, дежуривший последним, разбудил Перри. Ночью, по очереди стоя на страже, все следили, не вспыхнет ли голубым светом драгоценное лезвие Бейна, предупреждая о приближении врага.

Шаннон Серебряный Лист, сменивший Перри, очень заинтересовался старинным клинком. Эльф долго рассматривал его, вертя в руках, а затем сказал:

— Он был сделан давным — давно в городе Дуэллине, в затерянной стране аталов. Теперь уже никто не знает секрета его изготовления. Это оружие выковали мои предки в палатах Ауринора, чтобы сражаться с полчищами Гифона, великого вулка. И до сих пор мы ведем с ним войну, ведь руха, лока, огрутхи и другие обитатели Унтергарда — его порождение. Не много осталось таких мечей в Митгаре, и большинство из них лежат в древних гробницах. Однако этот еще послужит нам, когда мы вступим в Крагген-кор.

С этими словами эльф воткнул клинок в бревно и пошел в обход.

Поскольку утром можно было не опасаться появления ночного народа, который задолго до рассвета прятался от солнечных лучей в ямах и расщелинах, Перри убрал клинок в ножны.

— Наслаждайтесь горячим чаем, пока есть возможность, — сказал лорд Киан. — Ведь теперь мы не будем разводить костров до конца войны. Хотя, впрочем, осталось уже не так долго. На шестой день с первыми лучами солнца мы попытаемся проникнуть в Крагген-кор. А через три дня в полночь встретимся с нашими друзьями. Коттон и мой брат Рэнд уже будут ждать нас у Закатных Врат. Надеюсь, с ирмами мы расправимся быстро. Тогда — то и запалим костры, устроим настоящий пир.

— А я уж послежу за тем, чтобы к нашему столу не пожаловали непрошеные гости, — прогрохотал великан Урсор, и все кивнули, невесело улыбнувшись.

Скоро товарищи закончили завтракать и упаковали отложенные вещи. Солнце поднялось над горизонтом, было пора трогаться в путь. Делк затушил костер, и они надели свои заплечные мешки. Перри в последний раз бросил взгляд на великую реку Аргон, по которой отправился в свое последнее плавание плот с телом гнома.

— Прощай, Барак, — прошептал он и побежал догонять остальных.


Теперь их путь лежал на запад. Впереди шел лорд Киан. Молодой человек облачился в доспехи и шлем, за спиной у него висел лук, а на поясе меч и кинжал. За ним шел Анвал в кольчуге и стальном шлеме. За гномом следовал баэрон Урсор в кожаном панцире и с огромной черной булавой. Перри набросил на свои сверкающие доспехи зеленую рубаху и подпоясался мечом. На голове у варорца был простой стальной шлем. За Перри шел Шаннон Серебряный Лист, доспехов эльф не носил и был вооружен лишь луком да длинным ножом. Борин и Делк замыкали шествие; как и Анвал, они были в черных кольчугах и шлемах, а за спинами у гномов висели боевые топоры. Одежда у всех была серо — зеленых или коричневых тонов и не выделялась на фоне камней, листвы и деревьев. За спиной каждый нес мешок с необходимыми припасами, инструментами и кожаными флягами с водой. Сверху на рюкзаках были привязаны спальные мешки и одеяла.

Вскоре отряд вышел из леса на открытые поросшие вереском равнинные земли, лишь изредка попадались рощицы облетевшего орешника. Впереди маячили залитые солнечным светом горные склоны. Друзья двигались строго на запад, обходя порой колючий кустарник или валуны. Дважды им встретились более значительные препятствия: мелководная речушка, в которой они набрали свежей воды, и глубокий овраг с крутыми склонами. Путникам пришлось идти вдоль него три мили, прежде чем они нашли место, где можно было перебраться на другую сторону.


Второй день мало чем отличался от первого. Несмотря на то что была уже середина ноября, погода стояла хорошая и настоящие холода еще не наступили. Путники шли довольно быстро, хотя дорога стала заметно подниматься в гору.

Этим вечером они разбили лагерь на склоне пологого холма, защищавшего их от ветра. Перри бы многое отдал, чтобы погреться у костра, но здесь это было слишком опасно.

Ночью Перри разбудил Анвал, он прижал палец к губам варорца и прошептал:

— Бейн светится.

Перри взглянул на клинок: лезвие мерцало голубым огнем. Теперь все проснулись и, обнажив оружие, стали оглядывать залитую лунным светом равнину. Шаннон шепнул что — то лорду Киану и пополз к вершине холма, откуда было удобнее наблюдать. Перри затаил дыхание, изо всех сил напрягая слух. Однако никакого движения не было заметно. Бейн убрали в ножны, чтобы его сияние не привлекло внимания врагов, оставив лишь небольшую щелочку. Мерцание продолжалось около часа, а затем погасло, и теперь клинок лишь слегка поблескивал в лунном свете. Далекая опасность миновала.

Шаннон спустился вниз.

— Хотя я ничего не заметил, я почувствовал присутствие зла где — то на юге у Дарда Галиона, — сказал он тихо. — Возможно, в этом покинутом лесу разбойничают рюкки.


На следующий день товарищи продолжали двигаться к Куадрану — так назывались четыре самых высоких пика горной гряды.

— Самая высокая вершина — Равенор, — ответил на вопрос варорца Борин. — Я давно хотел пройти под этой горой, даже несмотря на то что ночной народ устроил там свое логово, — продолжил гном, мечтательно глядя на красные склоны. — Когда горные недра будут очищены от этой пакости, мы возродим могучее древнее королевство.


На четвертый день путники добрались до цепи пологих холмов. Когда они поднялись на вершину, вдалеке, у самого горизонта, увидели темно — зеленое пятно.

— Посмотрите! Что это там? — спросил Перри, указывая в ту строну.

— Это Дарда Галион, Ларкенвальд, последнее пристанище лаэнов в Митгаре. — ответил баккану Шаннон. — Большинство эльфов ушли из этого мира по Сумеречному пути в Адонар, но некоторые остались. Разбросанные по разным лесам, мы живем среди дильванов, в то время как Дарда Галион пустует.

— Лорд Киан говорил нам, что Ларкенвальд заброшен, — сказал Перри, глядя на юг, в ту сторону, где виднелся зеленый лес.

— Это правда, — с грустью ответил Шаннон. — Многие эльфы покинули это место еще в древности, когда исчезли вани — леринна, или серебряные жаворонки. Некоторые ушли, когда возвысился Грон, и Драэдан вырвался из своей подземной темницы. Другие последовали Сумеречным путем за нашей правительницей, Дара Фэон, чтобы просить помощи у Адона. С ее уходом свет в лесу, казалось, померк. А после Зимней войны в Митгаре почти не осталось эльфов, хотя не все были готовы подняться в Высшие сферы и даже Корон Эйрон еще некоторое время обитал среди смертных, но и он не смог долго прожить без ее сияния. Когда же все лаэны ушли из Эльдвуда, дильваны тоже покинули эти места. Они пересекли Аргон и поселились в Дарда Эриниане и Великом лесу вместе со своими соплеменниками, а на страже Дарда Галиона остался лишь небольшой отряд дильванов.

Перри постоял еще некоторое время, с печалью глядя на покинутое королевство, а затем побежал по склону догонять Шаннона и, когда поравнялся с ним, сказал:

— Лорд Киан как — то обмолвился, что путешественники, проплывающие по реке Аргон, замечали в лесу какое — то движение. Да и я обратил внимание, что деревья там словно удерживают сумерки, будто наступил вечер, хотя солнце еще высоко.

— Да, потому что мои родичи вернулись в те места. Когда мы узнали о вылазках руха и лока, несколько эльфов отправились в Дарда Галион, чтобы враги не могли пройти через лес, но нас совсем мало, а вражеских банд великое множество, — объяснил Шаннон.

— А как случилось, что человек Урсор оказался в эльфийском отряде? — спросил Перри.

— Это и впрямь загадка, — ответил Шаннон. — Как — то ночью мы преследовали шайку рюпт, и вдруг в самой гуще битвы появился Урсор и стал крушить врагов своей огромной булавой. С тех пор он с нами. Этот человек не любит говорить о прошлом, но мы узнали, что он охотился за отродьем в одиночку, мстил за жену и ребенка, которые были убиты по дороге в Валон. Перед тем как присоединиться к нам, он выжидал в засадах, пока несколько рюкков не отобьются от отряда, и тогда нападал или разыскивал логова, в которых они прячутся днем.

Перри взглянул на огромного человека, шедшего впереди, и тут внезапно что — то вспомнил.

— Урсор, постой! — крикнул он и прибавил шагу, чтобы догнать баэрона. Когда они поравнялись, баккан сказал: — Урсор, я совсем забыл, твой родич Бару, страж Крестанского перевала, и его сыновья просили передать тебе привет. Они говорили, что у них дома все в порядке, и желали тебе удачи в войне с орками.

Некоторое время они шли молча, и наконец Урсор произнес:

— Спасибо, малыш. Давно я не получал вестей от моих родичей.

Отряд быстро двигался в сторону гор. Перед ними возвышались четыре пика Куадрана: Равенор, Аггарат, Гхатан и Учан, люди называли их Шлем Бурь, Темный Шпиль, Утес и Серая Башня, а эльфы — Корон, Эвор, Чадор и Гралон. Эти горы были из различных пород и отличались по цвету: Шлем Бурь красноватый, Темный Шпиль черный, Утес лазурно — голубой и пепельная Серая Башня. Под ними и был расположен Крагген-кор, а у подножия полукругом раскинулась широкая долина.

— Гномы эту долину называют Баралан, а эльфы — Фаланит. — объяснил лорд Киан варорцу. — И указал на склон Равенора. — Вот там находятся Рассветные Врата. Завтра утром мы отправимся туда, а сейчас нам нужно выбрать место для ночлега подальше от дороги. Судя по следам, здесь недавно проходил большой отряд ирмов. Не хотелось бы наткнуться на их дозорных.

Товарищи свернули с дороги и расположились на склоне холма, спрятавшись за рощицей орешника. Солнце скрылось за горами, и стемнело очень быстро.

Ночью Делк рано разбудил Перри — Бейн вновь светился кобальтовым светом. Варорец убрал его в ножны и время от времени вытаскивал на дюйм или два, прикрывая лезвие рукой. Пламя разгоралось все ярче и ярче. Вскоре товарищи услышали звук шагов и бряцание оружия. Большой отряд орков прошел по дороге и скрылся где — то в ночи. Сердце Перри билось, словно птица в клетке.

Постепенно сияние стало затухать, превратившись в конце концов в слабое мерцание. Опасность миновала, Перри постарался успокоиться и отогнать мысли о ночном народе, стараясь думать о Лесной лощине, Руте и Холли.

Еще дважды этой ночью вспыхивало голубое пламя Бейна, но врагов они больше не видели и не слышали.


На следующее утро с первыми лучами солнца друзья отправились в путь. Они спустились с холма в поросшую березняком долину. Внизу поблескивал Куадрилл, его питало множество горных ручьев и речушек, так что постепенно он становился все шире и шире. Куадрилл протекал через Дарда Галион, а затем сливался с реками Целленаром и Ротро, образуя великий Аргон.

К полудню путешественники зашли глубоко в долину, теперь с трех сторон их окружали горы. Перри взглянул на север, где шумел Куадранский водопад, рядом виднелся перевал, ведущий в землю Релль.

— Какое расстояние отделяет нас сейчас от войска Дьюрека? — спросил Перри у лорда Киана, не отрывая глаз от занесенного снегом перевала.

— Если мои подсчеты верны и ничто не задержало их в пути, гномы уже должны подходить к подножию Шлема Бурь. Отсюда по Старой дороге до Закатных Врат не больше сорока миль, но вон то ущелье теперь перегорожено дамбой. И так как летать мы не умеем, придется пробираться под горами.

Друзья подошли к берегу Куадмера. Там путники наполнили свои фляги прозрачной холодной водой. Анвал, Борин и Делк смотрели на спокойную озерную гладь с нарастающим волнением, ведь отсюда начиналось королевство Крагген-кор. На той стороне изумрудного озера виднелась каменная набережная, на которой возвышалась полуразрушенная колонна — пограничный столб. Руны, выбитые на нем, приглашали всех испить холодной воды из глубин Чак — алона, так на чаккуре называлось это тихое озеро.

Взгляд лорда Киана скользил по горным склонам.

— Думаю, вход там, — произнес он, указывая наверх.

Сердце Перри чуть не выпрыгнуло из груди. Перед ним зиял восточный вход в кишащее рюкками вражеское логово. У маленького баккана подогнулись колени и затряслись руки, ведь завтра с первыми лучами солнца им предстояло спуститься в подземелье, по которому варорец должен был вести товарищей к Закатным Вратам. И с этого момента вся тяжесть ответственности за успех похода ляжет на его плечи.

Перри с трудом отвел глаза от черной дыры и стал осматривать остатки старинного, выложенного камнем торгового пути, который спускался от Рассветных Врат в долину и огибал с запада озеро. Но как бы Перри ни старался отвлечься, вход в Крагген-кор словно приковывал к себе взгляд варорца и черное пятно вновь и вновь вставало перед его мысленным взором, заставляя сердце учащенно биться.

Урсор наклонился к баккану и тихо прошептал так, чтобы мог расслышать только Перри:

— Не трусь, малыш. Под землей у нас не будет времени бояться.

Перри попытался улыбнуться человеку, но в горле у него пересохло, и он ничего не смог сказать в ответ.


Лорд Киан выбрал для ночлега густую сосновую рощу, приблизительно в миле к северу от Рассветных Врат, решив, что отряды ирмов скорее всего будут двигаться на юго — восток, в Дарда Галион, и возвращаться той же дорогой. Так что еще до заката друзья расположились под прикрытием сосен, защищавших их от шпионских глаз.

Тишину нарушал лишь шум бурлящей воды. На вопрос Перри о том, что это такое, Делк ответил:

— Это водоворот Ворвор, в который был брошен Дьюрек.

Но тут окончательно стемнело, и все замолчали, чтобы не привлекать внимания врагов.

Вскоре друзья вновь увидели рюкков и хлоков, их кольчуги и оружие поблескивали в свете факелов. Большой вражеский отряд двинулся на восток по старой разрушенной дороге. Некоторое время не было заметно никакого движения, только часовые, охранявшие вход, ходили взад и вперед.

Луна заливала горные склоны и долину серебристым сиянием. В ее свете товарищи продолжали наблюдать за передвижением врагов.

Приблизительно через полчаса показался еще один отряд, двигавшийся по направлению к Вратам. Рюкки тащили на себе набитые чем — то мешки и тюки. Через несколько минут они нырнули в темный тоннель и скрылись из виду.

Время тянулось мучительно медленно, и варорец задремал. Вероятно, Перри удалось поспать несколько часов, потому что, когда его разбудил Урсор, луна уже скрылась за горами. Приложив палец к губам, человек указал в сторону Рассветных Врат. Из Крагген-кора вышел очередной отряд ирмов. Неожиданно они свернули на север и двинулись прямо к их лагерю!

Товарищи затаили дыхание и потянулись к оружию. Перри сжал рукоять Бейна. Его ладони были влажными, по спине стекали струйки холодного пота. Баккан не стал вытаскивать клинок из ножен, его голубое сияние обязательно привлекло бы внимание врагов.

Ирмы приближались, до Перри донеслись голоса, но слов разобрать было невозможно. Через некоторое время речь стала слышна довольно отчетливо: грубая и лающая, словно рюкки не переставая ругались. Они говорили на слукском наречии. Вначале это был язык хлоков, но Гифон объявил его общим языком для всех обитателей Унтергарда.

Перри бросило в дрожь от этих жутких звуков. Голоса рюкков еще долго доносились до товарищей, но, к счастью, отряд свернул, следуя по какой — то незаметной тропе.


Приблизительно за час до рассвета с северной стороны вернулся вражеский патруль, торопясь укрыться в подземелье до восхода солнца. Когда они приблизились к лагерю, Перри с изумлением понял, что разбирает слова. На этот раз они изъяснялись не на слукском, а на исковерканном пелларском языке, который часто используют хлоки, если не хотят, чтобы их подчиненные поняли, о чем они говорят.

— Отряд Горбаша сегодня вернулся с богатой добычей, — сказал один хлок другому, пока они взбирались по склону. — Может быть, хоть это порадует Гнара, и он наконец сменит гнев на милость и не будет так часто пускать в ход свою плеть.

— И не мечтай, — прорычал другой. — Этот гнойный прыщ никогда ничем не доволен. Особенно с тех пор, как кровожадные эльфы начали убивать его слуг.

— Я слышал, что три дня назад не вернулся отряд Гашдака.

— Проклятие. Теперь Гнар совсем рассвирепеет. Но пусть только попробует пальцем меня тронуть. Довольно и того, что он заставил нас охранять этот перевал, как будто недостаточно шайки сопливого Стуга, к тому же они могут наблюдать за дорогой из укрытий, а нам придется болтаться еще две недели по морозу, несмотря на то что через горы уже и так не перебраться из — за снега. Да я ему глотку перережу, пусть только взглянет на меня косо.

— Не смеши! У тебя длинный язык и куриные мозги. Я прекрасно знаю, что ты, как и все, будешь лизать ему башмаки и называть «величеством», мечтая втайне всадить нож в спину где — нибудь в темном закоулке, когда он появится наконец без Гота и Mora, которые охраняют его, словно псы…

Больше Перри ничего не расслышал.


Как только солнце выглянуло из — за горизонта, Делк намазал лоб и щеки варорца черной краской и протянул ему склянку, велев натереть руки. Остальные проделали то же самое, проследив, чтобы на коже друг у друга не осталось светлых пятен.

— Не забывай, тебе нельзя смотреть прямо на врага, — предупредил Перри Делк. — Твои глаза вспыхнут при свете факелов, словно драгоценные камни, и тотчас нас выдадут. Смотри в сторону или прикрой глаза ладонью. И постарайся не вынимать из ножен Бейн, кроме тех случаев, когда у тебя не будет другого выхода.

Перри кивнул, окинув чумазые лица своих товарищей довольным взглядом.

— Ну просто шайка головорезов. Как, оказывается, немного надо, чтобы из принца превратиться в ночного разбойника.

Перри, не сдержавшись, тихо захихикал, и тут все товарищи один за другим покатились от хохота, разглядывая друг друга.

— Знаешь что, маленький валдан, — улыбаясь, пробасил Урсор, — надеюсь, в логове орков ты не будешь так заливаться. Никакой маскарад не поможет, если враги наткнутся на группу хихикающих у них под носом лазутчиков.

И друзья снова расхохотались.

Лорд Киан смеялся вместе со всеми, хотя прекрасно сознавал, что в этом взрыве веселья нашло выход сильнейшее внутреннее напряжение. Его лицо вновь стало суровым, и, глядя на восходящее солнце, он произнес:

— Пора. — Улыбки разом сползли со всех лиц. — К тому времени, когда мы доберемся до Рассветных Врат, Восточный зал будет уже полностью освещен.

Они двинулись вперед, с каждым шагом сердце Перри колотилось все сильнее. Он стал еще раз повторять про себя маршрут, хотя и без того знал его как дважды два и ему стоило немалых усилий не бормотать вслух.

Спутники поднялись по склону, и вот наконец они стояли перед входом в Крагген-кор.

* * *

Вставив в лук стрелу, Киан обвел внимательным взглядом залитый солнцем зал. Он был пуст. Молодой лорд кивнул товарищам, и они двинулись следом за ним мимо лежащих на земле старинных дверей, сорванных с петель много веков назад, и оказались в просторном помещении. В противоположном конце зала зияла черная пасть коридора, туда уже не проникал солнечный свет. Этот тоннель вел к Великой Бездне.

Гномы изумленно оглядывались по сторонам, а Перри шел, уставившись в пол, и считал шаги. Они пересекли зал, и варорец с облегчением вздохнул, убедившись, что описание, составленное Бреггой два с лишнем века назад, абсолютно точно.

Они вошли в коридор и двинулись вдоль южной стены. Мрак сгущался с каждым шагом. Но их глаза скоро привыкли к темноте. Коридор постепенно уходил вниз, по мере того как они приближались к Первому Спуску. Темнота стала вовсе непроглядной, и вот впереди замерцал свет факелов. Они дошли до конца коридора и некоторое время стояли в нерешительности, прежде чем шагнуть на Широкий выступ, за которым зияла Великая Бездна. На противоположной стороне виднелся огромный Боевой зал. Каменные своды поддерживали четыре ряда уходивших в темноту колонн, вокруг которых обвивались каменные драконы.

Через Великую Бездну был перекинут узкий подвесной мост, пройти по которому можно было лишь следуя друг за другом. С одного конца он крепился с помощью вбитых в камень железных колец, а на другом веревки были привязаны к вороту, оставшемуся от старинного подъемного моста, разрушенного во время Зимней войны. На противоположной стороне ущелья мост охраняли два рюкка, непрерывно переругивающихся и задиравших друг друга.

Лорд Киан подозвал Шаннона, и они вышли вперед.

— Ты можешь убить того рюкка, что слева? — шепотом спросил лорд Киан.

Шаннон смерил взглядом расстояние:

— Вернее будет, если мы спустимся к самому краю.

Лорд Киан кивнул и дал знак остальным оставаться на месте. Затем вслед за эльфом спустился по лестнице. Они натянули луки; рюкки продолжали ссориться, не замечая опасности. Один подскочил к другому и что есть силы вмазал приятелю по уху, тот упал, но тут же поднялся, подлетел к обидчику и дал ему хорошего пинка. Разъярившись, они обнажили свои кривые сабли и двинулись друг на друга. Но прежде чем горе — стражники успели скрестить оружие, в воздухе просвистели две стрелы. Одному рюкку стрела попала в сердце, и он умер мгновенно, другой, схватившись за живот, стал ошарашенно оглядываться, но тут просвистела третья стрела, и он рухнул лицом на каменные плиты.

Перри и Делк бросились вниз, а за ними следом бежали Анвал, Борин и Урсор.

— Быстрее, — скомандовал лорд Киан.

Но как только Шаннон вступил на мост, слева из бокового коридора вышел отряд рюкков. Несколько секунд они, словно застыв в столбняке, изумленно смотрели на нежданных гостей. А затем, захрюкотав от ярости, обнажили свои кривые сабли и бросились вперед.

— Стойте! — крикнул лорд Киан товарищам. — Их слишком много, чтобы сражаться на открытом месте. Встретим их здесь. Урсор, к мосту, Анвал и Борин, становитесь по бокам. Шаннон, ты со своим луком встань напротив меня, будем стрелять перекрестно. Перри и Делк, ваше место сзади.

Мост закачался под тяжелыми шагами ирмов. На другом конце их уже поджидал Урсор с огромной булавой и гномы с топорами наперевес. Первым рухнул хлок.

С громко бьющимся сердцем Перри обнажил Бейн, голубое свечение на миг ослепило варорца и Делка. Они стояли наготове, но ни одному врагу не удалось прорваться сквозь первый ряд. Многие летели в Бездну, сраженные стрелами Киана и Шаннона, других разили удары булавы и топоров.

Рюкки в панике повернули назад, но и на противоположном конце моста их настигали смертоносные стрелы. Все же одному рюкку удалось добежать до ворота и отвязать веревки, прежде чем он упал со стрелой в груди. Теперь подвесной мост держался лишь с одной стороны на железном, вбитом в камень кольце. Рюкки, толпившиеся на мосту, полетели в бездонное ущелье навстречу своей судьбе. У Перри кровь застыла в жилах от их душераздирающих криков.

Семеро товарищей были живы и даже не ранены, если не считать нескольких царапин. Только на кожаном панцире Урсора виднелся глубокий надрез. Битву они выиграли, но успех всего предприятия был под угрозой. Ведь подвесной мост болтался теперь на железном кольце с их стороны.

— Кому — нибудь из рутха удалось ускользнуть, чтобы предупредить остальных? — спросил Урсор. — Я был слишком поглощен битвой и не обратил на это внимания.

— Думаю, нет, — ответил Шаннон, указывая на груду мертвых тел. — Наши стрелы настигли всех, кто пытался бежать.

— Тем не менее нам нужно перебраться через Великую Бездну до того, как придет следующий отряд, — сказал лорд Киан. — Если это была смена караула, тогда в нашем распоряжении часов шесть.

Они подошли к краю пропасти. Ущелье было довольно широким, пятьдесят футов в самом узком месте, а в остальных больше ста.

Анвал, Борин и Делк достали фонари и вместе с Перри опустились на колени, чтобы осмотреть стенки ущелья, докуда доходил свет. Они увидели болтающийся мост и абсолютно гладкую отвесную стену, которая уходила вниз в неведомые глубины. У Перри от этого зрелища закружилась голова, и он отполз от края пропасти.

Убедившись, что таким способом через ущелье не перебраться, гномы дошли до обоих краев Широкого выступа, но вбить крюки в твердые каменные своды не представлялось возможным, а поверхность стен была гладкой и ровной. Недаром гномы много лет полировали камень, чтобы защититься от захватчиков и грабителей.

— Наша миссия провалилась, не успев начаться, — простонал Перри. — Нам не перейти через Великую Бездну. И все надежды канули в ее глубинах, как некогда чудовищный Гаргон.

— Не упоминай имя Ужаса без нужды, — оборвал его Шаннон. — Здесь, в Дриммендиве, оно притягивает зло. И не отчаивайся раньше времени. Думаю, наши друзья, дриммы, найдут выход.

— Крак! — фыркнул Анвал. — Мы не можем забить крюки в стену, не можем спуститься вниз и перейти ущелье по дну. Остается один путь, хотя, конечно, это займет много времени. Переберемся по потолку.

— По потолку? — переспросил Перри. — Это же невозможно, нам надо преодолеть футов восемьдесят или даже все сто, а ведь мы не мухи, чтобы ходить вверх ногами. Без волшебства тут не обойтись. Ты что, умеешь колдовать?

— Нет, — ответил Борин, распаковывая свой мешок. — Никаких чудес, простые приспособления.

И гном высыпал на пол стальные кольца, острия с отверстиями на утолщенном конце и кожаные ремни, на которые были нанизаны металлические кубики различного размера.

— Что это? — озадаченно спросил Перри.

— Горные когти, пробки, зажимы и ремни, — объяснил Борин. — Вбиваешь коготь в любую, самую маленькую трещинку, затем продеваешь в него кольцо, а потом закрепляешь ремень, чтобы держаться. Так постепенно продвигаешься дальше. Когда увидишь трещину побольше, вместо когтя вбиваешь туда пробку и продеваешь кольцо в нее.

Затем Борин обратился к лорду Киану.

— Я переберусь на ту сторону первым и натяну для остальных веревку. Или же мы сможем заново перекинуть мост.

Гном приготовился: нанизал необходимые приспособления на ремни и пристегнул их к поясу, обвязался веревкой, а в руке зажал небольшой молоток.

— Подожди, — сказал Анвал и надел на молоток специальный кожаный чехол. — Это приглушит звук ударов.

Борин кивнул, но ничего не ответил, внимательно обследуя потолок.

— Расстояние довольно велико, — сказал он брату. — Если мне понадобятся еще кольца или когти, я брошу тебе веревку.

— Ладно.

Айронфисты выбрали место, откуда начать. Перри подал Борину коготь. Борин вбил его в небольшую трещинку и начал подъем. Он двигался довольно быстро и вскоре уже висел под самым потолком. Теперь жизнь гнома зависела от того, насколько прочно держатся когти. Перри изумленно наблюдал за Борином.

— Как уверенно он двигается, — выдохнул варорец, прекрасно понимавший, что, доведись ему быть сейчас на месте гнома, он и пальцем бы не смог шевельнуть от страха.

— Да, — ответил Анвал. — Борин считается отличным скалолазом, даже среди чакка ему нет равных.

— Неужели все гномы этому обучены? — спросил Перри.

— Да, — ответил Делк. — Подгорным жителям гораздо чаще приходится карабкаться по каменным стенам, чем вам. Но Борин, наверное, самый искусный из нас.

Перри вновь посмотрел на Борина. Он добрался до самого опасного участка и теперь двигался гораздо медленнее.

У варорца от страха сжималось сердце, ему казалось, что они потеряли слишком много времени, а пока Борин доберется до цели, пройдет еще больше. Рюкки могли появиться с минуты на минуту. Киана тоже тревожили эти мысли. И он обратился к Шаннону:

— Сейчас Борин наиболее уязвим для вражеских стрел. Если нагрянут ирмы, сперва надо постараться убить всех лучников.


Прошло несколько часов, и уже стало казаться, что Борин благополучно переберется на ту сторону. Как вдруг он крикнул:

— Зиггурт!

— Что он сказал? — спросил Перри.

— Зиггурт, это одно из многочисленных слов на чаккуре, обозначающие состояние камня, — ответил Делк. — И Борин говорит, что камень в том месте, где он сейчас находится, зиггурт, ну, в общем, не совсем здоров. Возможно, камень наверху потрескался, когда разверзлась Великая Бездна.

— Значит, своды вот — вот обрушатся? — спросил варорец, отпрянув.

— Да нет же, — успокоил его Делк, — просто камень может не выдержать лишней нагрузки. Тут нельзя торопиться и нужно быть особенно внимательным, когда вбиваешь коготь. К сожалению, я не могу объяснить тебе точнее, на пелларском нет слов, которые передавали бы все оттенки понятия «зиггурт».

— Ты сказал — нельзя торопиться, — вступил в разговор лорд Киан, — но в этом — то главная загвоздка. Скоро смена караула. И к этому моменту мы должны быть уже далеко отсюда, да еще надо постараться скрыть все следы. Ведь если Гнар узнает, что в его владения проникли враги, он бросит на наши поиски всю армию. А это крайне нежелательно, потому что мы сможем добраться до Закатных Врат, только если сумеем остаться незамеченными. — Приглушенным голосом он спросил Борина: — Ты можешь двигаться дальше?

— Зиггурт насколько хватает глаз, — ответил гном. — Я буду полагаться на удачу, весь потолок черный от сажи из — за того древнего пожара, когда сгорел мост. А простукивать все нет времени.

— Подожди, — крикнул Шаннон. — Брось мне веревку, и я перелечу на ту сторону, если, конечно, коготь выдержит наш вес. — Эльф и лорд Киан переглянулись. — После Перри я здесь самый легкий, а мы не можем рисковать нашим проводником в самом начале пути.

Борин забил очередной коготь, словно паук, размотал тонкую длинную веревку и бросил ее Шаннону. Эльф ловко поймал конец, улыбнулся товарищам, разбежался и прыгнул.

Первый раз эльф оттолкнулся недостаточно сильно. На миг он, казалось, повис над пропастью и полетел обратно. Теперь он оттолкнулся сильнее, но все — таки недостаточно. С третьей попытки он уже коснулся ногами края обрыва.

В это время Борин внимательно следил за стальным когтем. Когда эльф прыгнул в третий раз, коготь дрогнул и вылетел, но гном успел схватить веревку, так что теперь он удерживал Шаннона одной рукой: эльф как раз летел обратно после очередной неудачной попытки. Приземлившись, он крепче схватился за веревку и разбежался еще раз.

Гном заскрипел зубами и закрыл глаза. Его мышцы стали неметь. Но тут Шаннону наконец удалось допрыгнуть до противоположного края ущелья. Он упал на каменные плиты, однако моментально поднялся на ноги. У Борина вырвался вздох облегчения. Размотав веревку, он растер руку, плечи и шею.

Шаннон попросил бросить ему молоток и забил стальной коготь в небольшую трещинку между плитами. Перри бросил эльфу конец старинной веревки, необыкновенно тонкой и прочной. Другой конец товарищи привязали к стальному кольцу. По знаку Шаннона Урсор перебрался через Великую Бездну.

Несмотря на свой гигантский рост, баэрон двигался быстро и ловко.

Перри с замиранием сердца следил за человеком, веревка была совсем тонкой, и казалось, вот — вот оборвется, но остальные знали, что эльфийская веревка легко выдержит десятерых таких, как Урсор.

Перри вновь затаил дыхание, на этот раз лорд Киан полез вниз, в зияющие глубины Великой Бездны. Он спустился до самого конца болтающегося моста, схватил веревку, вскарабкался обратно и вытащил его за собой. Привязав к длинной веревке крюк, он перебросил ее через ущелье, где Урсор ловко поймал ее, вместе с Шанноном подтянул на свою сторону оборванный конец моста и снова привязал его к вороту.

В это время Борин двигался по потолку в обратном направлении. Когда он добрался до Широкого выступа, то продел веревку в кольцо и соскользнул вниз. Вместе с Анвалом они выдернули из стены когти и вновь упаковали их в мешок.

Гномы, человек и варорец подошли к подвесному мосту. Когда Перри вступил на раскачивающийся веревочный мост, у него от страха застучали зубы и он изо всех сил вцепился в веревочные перила. Внизу и вправду зияла бездонная пропасть. Он не мог без ужаса думать о том, как проворно спускался вниз лорд Киан или перебирался на ту сторону Урсор, не говоря уж о Борине и Шанноне. А он едва мог переставлять ноги от страха, хотя шел по мосту держась за перила. Перед его мысленным взором вновь и вновь всплывала одна и та же картина: искаженные страхом лица рюкков, летящих в бездну. «Хей! — подумал он. — Ты что, так и будешь стоять здесь столбом, после всего что сделали остальные? Тебе надо просто пройти по мосту». В конце концов он превозмог себя и на негнущихся ногах двинулся вперед. Оказавшись на противоположной стороне ущелья, варорец вздохнул с облегчением и чуть не рухнул на колени.

Последним шел Делк, который двигался так уверенно, будто прогуливался по деревенской улице.

Гномы вынули стрелы из тел мертвых рюкков и столкнули трупы в пропасть, швырнув туда же оружие. Перри подошел к краю ущелья и бросил вниз горящий факел; казалось, он летел несколько минут, пока не превратился в едва заметную искорку и не исчез окончательно в темноте: или упал в воду, или с такого расстояния его уже просто не было видно. И баккан вновь в страхе отшатнулся от пропасти.

Лорд Киан еще раз внимательно осмотрелся, желая убедиться, что нигде не осталось никаких следов недавнего сражения.

— Думаю, никто не обнаружит, что мы были здесь. Даже кровь удалось стереть, так что пришедшие на смену просто будут озадачены исчезновением отряда и скорее всего ничего не заподозрят. А Гнар решит, что они дезертировали. Все, кто нас видел, лежат на дне этой пропасти.

— В потолке остались стальные когти, — сказал Борин. — Правда, они маленькие и их вряд ли заметят. Но даже если такое и случится, враги скорее всего подумают, что бедолага, пытавшийся перебраться через Великую Бездну, сорвался. Ведь когти доходят только до середины.

— Ну чтож, пора, — сказал лорд Киан. — Поторопимся, а то как бы нам не столкнуться с очередным отрядом.

Теперь Перри вместе с Анвалом шли впереди. Гном расчехлил свой фонарь, и они двинулись вниз по ступеням широкой лестницы, ведущей в зал Резной Арки. Внезапно Шаннон прошептал:

— Тшш, тихо! Закройте фонари: рюпт внизу.

Все застыли и, затаив дыхание, прислушались. Вдалеке мелькнул свет факелов. Судя по звуку, рюкки направлялись к мосту.

После того как вражеский отряд прошел, товарищи вновь начали спуск. Никуда не сворачивая, они миновали шесть пролетов и разделяющие их залы, но когда приблизились к седьмому, то обнаружили, что он завален огромными каменными глыбами.

— Этого я и боялся, — сказал Перри. — В Книге Рейвен сказано, что Брегга обрушил своды, выбив замковый камень Резной Арки. Нам придется обойти это место, и тогда я вновь поведу вас, а пока пусть лучше впереди идет гном.

Идти первым вызвался Делк Стилшенк, в юности он обучался у мастера тоннелей и прекрасно ориентировался. Вместе с Анвалом и Борином гном внимательно изучил карту. Следуя за новым проводником, товарищи двинулись назад и свернули в один из боковых проходов. Они добрались до какой — то лестницы и стали подниматься по ступеням, в обе стороны от нее уходили коридоры.

— Сейчас мы дошли до Шестого подъема и находимся где — то на уровне засыпанного зала, —

объявил Делк, и Анвал с Борином кивнули. — Нам осталось лишь обойти завал и выйти на Путь Брегги.

— Тише! — вновь предупредил всех Шаннон, чей слух был гораздо острее, чем у людей, гномов и варорца. — Приближается еще один отряд.

Товарищи обернулись и заметили далекое мерцание факелов.

— Сюда! Быстро! — шепнул Делк, и они нырнули в тоннель, ведущий на юго — запад, стараясь двигаться как можно тише. Слева темнел вход в какой — то зал, а впереди снова показался свет.

— У нас нет выбора, — сказал Делк. — Давайте переждем в этой пещере.

Они спешно свернули и оказались в длинном узком помещении. Частично обрушившиеся своды завалили большую часть зала, других выходов здесь не было.

Звук шагов становился все громче. Друзья вжались в стену, приготовили оружие и закрыли фонари. Зал потонул во мраке. Сквозь сломанные двери стал виден свет факелов.

Враги приближались. Сердце Перри начало бешено колотиться. Он вцепился в рукоять Бейна, готовый в любую секунду обнажить клинок.

Уже можно было разобрать отдельные слова в обычной перебранке рюкков. Враги прошли мимо дверей и стали подниматься по ступеням.

Перри с облегчением вздохнул, но тут же вновь замер, затаив дыхание. Два патрульных отряда столкнулись на лестнице, послышались громкие возгласы, а затем мимо дверей, за которыми скрывались товарищи, вновь прошли орки. Когда шаги наконец стихли, Перри сполз по стене на пол. У варорца дрожали руки и ноги, сердце колотилось, как сумасшедшее.

Делк вновь открыл фонарь, и зеленовато — голубой свет залил полуобвалившийся зал. Некоторое время они сидели молча. Перри глотнул воды из фляги, и тут его внимание привлекли письмена на противоположной стене. Взяв фонарь, он подошел посмотреть. Руны не походили ни на пелларские, ни на эльфийские. Внезапно Перри сообразил, что это чаккур — тайный язык гномов.



Некоторое время баккан озадаченно смотрел на таинственные знаки, где — то они ему уже попадались. «Должно быть, в Книге Рейвен. — Перри напряг память. — Это… это…»

— Хей! — воскликнул он. — Это же руны Брагги! Теперь я знаю, где мы!

Глава 2 ПОХОД ПОД ГОРАМИ

Восклицание Перри заставило лорда Киана вскочить на ноги. Он достал из кармана карту и расстелил ее на полу перед варорцем.

— Где? — спросил Киан.

Перри нагнулся и посветил фонарем, а все остальные столпились вокруг.

— Вот здесь, — объявил Перри, ткнув пальцем в карту. — Это же зал Резной Арки, в котором Брагги принял свой последний бой. Видите? Вот его руны. — Перри осветил стену. — Своды обрушились, когда Брегга выбил замковый камень. — Перри окинул взглядом темное помещение. — Если тут покопаться, мы обнаружим оружие и доспехи, оставшиеся после того сражения, но думаю, сейчас все это погребено под тоннами камней.

Перри обвел взглядом пещеру.

— Вон там, под обломками, восточный вход в зал, а за ним заваленный лестничный пролет. Мы проделали долгий путь, а оказались всего в двадцати шагах от того места, откуда начали.

— Да, мы сделали круг, спасаясь от орков, — подтвердил Делк.

— Главное, ты теперь знаешь, где мы, и можно двигаться дальше, — сказал Борин.

— Мы вновь на Пути Брегги, а Закатные Врата вон там, — сказал Перри, указывая на дверь, через которую они вошли.

Урсор выглянул в коридор.

— Никого не видно, путь свободен, — объявил он.

— Тогда двинемся дальше, — сказал лорд Киан. — Возня с мостом и все эти обходы заняли много времени, надо спешить.

Товарищи свернули по коридору налево и вскоре оказались в Большой комнате, самом просторном зале Дриммендива. Они внимательно всмотрелись в темноту, мерцания факелов нигде не было заметно.

— Нужно идти направо, — прошептал Перри. — Там выход.

Товарищи быстро пересекли помещение, и когда они уже почти добрались до дверей, Шаннон поднял руку, прошептав:

— Тихо! Фонари!

Фонари тут же закрыли, и друзья оказались в полной темноте. Сзади мелькнул свет. Вражеский отряд прошел через зал и скрылся за северными воротами. Когда факелы исчезли, товарищи двинулись дальше.

Теперь коридор спускался вниз. Он был прямой, довольно широкий и почти без боковых ответвлений. Перри понимал, что это один из самых опасных участков пути. Потому что на протяжении пяти миль не будет никаких коридоров или помещений, где можно было бы спрятаться от врагов.

— Я достану Бейн, чтобы мы знали о приближении орков, — объявил Перри. Он обнажил свой эльфийский клинок, светившийся ровным голубоватым светом, и друзья двинулись дальше.

Они все шли и шли по коридору, петлявшему то вправо, то влево. Вдруг друзья обнаружили вырезанные на каменной стене руны, но времени разбирать эту надпись не было. Гномы часто оставляли указатели на стенах основных проходов, а это был как раз один из них. Брегга назвал его Верхним путем, потому что шел по нему вверх, а они, следовавшие в обратном направлении, естественно, спускались вниз.

Наконец друзья добрались до еще одного просторного зала.

— Это комната Отдыха, Брегга назвал ее так потому, что по стенам здесь расставлены каменные скамьи, — объяснил Перри. — Но задерживаться не стоит. Путь неблизкий, нам нужно двигаться вон в ту сторону, вдоль западной стены. Через семь миль будет еще один зал, где мы сможем отдохнуть.

Миновав комнату Отдыха, они вновь очутились в извилистом коридоре. Перри заговорил вновь:

— Здесь есть боковые тоннели, так что в случае чего будет где спрятаться. Однако нужно держать ухо востро, ведь орки могут выскочить из любого коридора.

Бейн светился ровным светом, опасность была далеко, и друзья двинулись вперед.

Этот тоннель больше напоминал естественный подземный ход. Пол был ровным, а вот стены и потолок казались шершавыми и неотделанными.

Примерно через три часа они наконец добрались до зала.

— Брегга назвал его Широкой комнатой, но мне он больше напоминает Столовую, потому что я страшно проголодался и устал, — сказал варорец. — Думаю, нам стоит перекусить и отдохнуть. Мы идем уже целую вечность, и я не знаю ни который сейчас час, ни сколько миль мы прошли.

— Мы прошли около шестнадцати миль, — сказал Делк. — Четырнадцать по пути Брегги и еще две, когда обходили завал.

Анвал и Борин поддакнули, ведь направления и расстояния прекрасно запечатлеваются в памяти гномов.

— Хотя я не могу сказать наверняка, но у меня такое ощущение, что сейчас глубокая ночь, — пробасил Урсор.

— Сейчас десять часов вечера, и луна только — только появилась над западным горизонтом, — уточнил Шаннон.

Хотя для эльфов дни, недели и месяцы почти не имеют значения и кажется, что лаэны замечают лишь смену времен года, тем не менее они всегда могут точно сказать, в каком месте на небе находятся светила.

— Ничего удивительного, что я так устал и проголодался, — вздохнул Перри.

— Не ты один, — сказал лорд Киан. — Перри прав, здесь мы устроим привал. Порядок дежурства остается прежним, а Бейн будет нашим молчаливым стражем.

Перри с аппетитом проглотил три сухаря и запил их несколькими глотками воды. Ведь до места, где можно будет вновь наполнить фляги, они доберутся еще не скоро. Ручеек с чистой водой протекает через Нижнюю палату, до которой идти осталось еще около семнадцати миль, так что воду приходилось экономить. Варорец откинулся назад, прислонился к колонне и тут же задремал. Бейн слабо светился, предупреждая о далекой опасности.


Через четыре часа Урсор разбудил Перри. Проснувшись, варорец стал внимательно наблюдать за Бейном, но голубой свет не разгорался ярче, и, когда настал срок, Перри, в свой черед, пошел тормошить Шаннона.

Эльф сидел прислонившись к колонне, и его раскосые глаза блестели при свете фонаря. Ведь сон эльфов совсем не такой, как у людей, гномов или варорцев. В обычном смысле этого слова эльфы не спят никогда. Говорят, будто в их землях царят постоянные сумерки. Дни не сменяются ночами, и сон никогда не посещает жителей королевства. Существует множество легенд о том, как смертные окунались в это безвременье и больше уже не могли вернуться к обычной жизни, но все эти рассказы не более чем домыслы. Эльфы могут точно определять время, даже когда не видят небосвода. А в Книге Рейвен записаны слова лорда Гилдора о том, что хотя эльфы и могут провести много дней без сна, все же им тоже нужно иногда подремать на свой лад.

Но отдыхавший Серебряный Лист поднялся до того, как к нему приблизился Перри, и варорец снова лег спать.


В общей сложности они спали восемь часов. Наконец Делк разбудил товарищей. Они быстро проглотили завтрак, отхлебнули немного воды и вновь тронулись в путь. Перри не убирал Бейн в ножны, но клинок по — прежнему едва светился.

Чем дальше они продвигались на запад, тем менее обработанными становились стены проходов. Теперь кое — где на полу попадались трещины, через которые Перри приходилось перепрыгивать, хотя его более высокие спутники могли спокойно их перешагнуть.

Вдруг лезвие эльфийского клинка вспыхнуло ярче, но где находится опасность — впереди, сзади или сбоку, — они не знали.

— Мы совсем недалеко от Круглой комнаты, — сказал Перри. — Там много входов и выходов, так что в случае чего оттуда будет легко ускользнуть. Давайте постараемся до нее добраться.

Быстрым шагом они двинулись вперед. Пламя становилось все ярче. Вскоре перед ними показался просторный зал с множеством естественных и пробитых тоннелей по периметру. Комната была пуста, но голубое сияние усиливалось.

— Мы не знаем, откуда приближается опасность, но скорее всего рюкки ходят по широким коридорам, — сказал лорд Киан. — Я предлагаю спрятаться в какой — нибудь узкой щели и переждать там. Перри, убери клинок.

Друзья забились в одну из пещер и закрыли фонари. Бейн полыхал кобальтовым пламенем, и Перри поспешно засунул его в ножны. Вскоре в южном тоннеле, по которому товарищи только что прошли, показался свет факелов. Большой отряд рюкков вступил в зал, и хлок скомандовал им остановиться. Рюкки разбрелись во все стороны и опустились на каменный пол.

Лорд Киан отпрянул назад и повернулся к товарищам, чьи лица слабо озарял свет факелов. Прежде чем человек заговорил, Борин наклонился к лорду Киану и прошептал:

— Это тупик, нам отсюда не выбраться.


Они наблюдали за рюкками в течение шести часов. Гнусные твари постоянно переругивались, ссорились, готовые каждую минуту затеять очередную свару, и только удары плети могли их утихомирить. Они с чавканьем пожирали мясо какого — то неизвестного происхождения, облизываясь, обгладывали кости и высасывали мозг, а затем швыряли их куда попало. Наконец рюкки закончили свое омерзительное пиршество и вновь принялись браниться и задирать друг друга.

— Это ужасно, — прошептал Перри. — Нужно отсюда выбираться, мы и так уже потеряли слишком много времени. Может, мы сумеем прокрасться вдоль стены и нырнуть в северный тоннель.

Лорд Киан, сидевший прислонившись к каменной стене, покачал головой.

— Посмотри внимательнее, — тихо произнес он. — Они рассредоточились по всему залу, у каждых дверей сидит по рюкку. Придется потерпеть.

Вдруг из западного портала вышел еще один отряд.

— Где ты ползал, Плушгнак? — прорычал первый хлок, обращаясь к главарю второй шайки. — Сколько тебя можно ждать, скользкий слизняк?

— Заткни свою пасть, Башлаб, — прорычал в ответ второй хлок. — Мы не последние: Гашмота еще нет, будь он трижды неладен.

Пока они бранились, призывая на головы друг друга самые изощренные проклятья, появился третий отряд. Их ссора, казалось, взбесила вновь прибывшего хлока.

— Нгаш батанг луктах глог грактал дууш сптуррскрканк азг! — рыкнул он на них на слукском. — Гнар скрайк!

При упоминании имени Гнара Плушгнак пнул сидевшего у его ног рюкка, а Башлаб прошелся плетью по спине другого. Рюкки поднялись и, выстроившись в колонну, двинулись по северо — восточному тоннелю.

Все стихло, и Круглая комната погрузилась в темноту.

Через несколько минут Перри достал Бейн, его голубое сияние слабело на глазах.

— Надо сматываться отсюда, пока на этот перевалочный пункт не пришли новые отряды, — сказал Перри.

Товарищи огляделись, света факелов не было видно ни в одном проходе, и они открыли свои фонари, чтобы осветить путь. Друзья быстро пересекли зал и пошли по тоннелю, ведущему на север. Проход в некоторых местах становился очень узким, круто обрываясь с одной стороны. То и дело попадались развилки, но Перри уверенно вел своих спутников, следуя точным указаниям из Свитка Брегги. И хотя дорога была им известна, размеры подземных залов поражали воображение: Восточная комната около Рассветных Врат была двести ярдов в длину и двести ярдов в ширину, Большой зал — полмили в длину и четверть мили в ширину. А количество пещер, проходов и тоннелей невозможно было сосчитать. Размеры подгорного королевства в эпоху его расцвета было даже трудно представить, а ведь друзья видели лишь его малую часть.

Коридор начал спускаться, и в полу вновь появились трещины, такие широкие, что Перри приходилось разбегаться, чтобы через них перепрыгнуть. Какое — то время друзья пробирались по узкому выступу вдоль отвесной стены, и слева от них зияла глубокая пропасть. Но вскоре они вновь оказались в широком коридоре со сводчатым потолком.

За три часа им удалось пройти шесть миль, и наконец они очутились в небольшой круглой комнате, которую Брегга назвал Комнатой с решеткой. Из нее вели четыре тоннеля: слева был широкий проход, спускающийся вниз, посередине два узких извилистых коридора, один из которых шел вверх, а другой вниз, а по четвертому они пришли. Самый широкий тоннель вел к Закатным Вратам.

— Мы все еще в двадцати милях от цели, но думаю, нам все равно нужно передохнуть, — объявил Перри.

Лорд Киан и остальные согласились. Все были на пределе: прятаться от рюкков в темной пещере оказалось не менее утомительно, чем пробираться по кишащим нечистью коридорам.

— Смотрите не засните на решетке, она проржавела, и вы улетите в шахту. В Книге Рейвен сказано, что отверстие находится как раз в середине зала, — предупредил Перри.

Комната, где они решили остановиться, была около двадцати квадратных футов, с низким потолком, — это самое маленькое помещение, которое им довелось видеть в Крагген-коре. Из квадратного люка в потолке свисала толстенная цепь, терявшаяся в темноте. Стараясь не ступать на решетку, Перри уселся у стены, подложив под спину одеяло, достал сухари и принялся жевать. Через некоторое время он спросил:

— Который час, Шаннон?

— Около полуночи, — ответил эльф. — У нас осталось только сорок восемь часов, до того как Дьюрек попробует открыть Врата.

— Двое суток, — задумчиво произнес лорд Киан. — Один день, чтобы добраться, и день на работу. Хорошо, что мы накинули лишний день на непредвиденные задержки. Но теперь запас времени исчерпан, будем надеяться, все приключения позади, иначе мы не поспеем к сроку.

— Если бы мы дошли до Круглого зала на пятнадцать минут раньше, нам не пришлось бы семь часов сидеть в темной пещере, выслушивая пререкания укхов, — проворчал Борин. — Да минуют нас в будущем такие неудачи.

— В этом — то вся загвоздка, мы не знаем, где и когда появятся рухи, — улыбнулся эльф. — Если бы возможно было предугадать, в каком месте и в какое время нас подстерегает опасность, мы избежали бы многих неприятностей. Но, увы! Будущее нам неведомо.

— Может, в следующий раз орков не будет так много, и мы решим все проблемы несколькими быстрыми ударами, — сказал Делк, мечтательно водя пальцем по лезвию топора. — А тела сбросим в ближайшую трещину, чтобы враги ни о чем не догадались.

Анвал и Борин с энтузиазмом закивали.

— Давайте отдохнем часок и двинемся дальше, — предложил лорд Киан. — А пока надо достать Бейн.

При упоминании о Бейне Перри испуганно выпрямился: распаковывая свой мешок, он неосмотрительно убрал клинок в ножны. Варорец быстро выхватил меч, и комната озарилась синим светом. Все вскочили на ноги. В эту секунду из западного прохода высунулась голова рюкка, и он растерянно уставился на чужаков.

— Вогх! — воскликнул он и дал деру. Лорд Киан подскочил к входу в тоннель и заглянул туда.

— Враги скоро будут здесь. Надо бежать! — скомандовал он.

Товарищи подхватили оружие и мешки. Из западного тоннеля доносился топот улепетывающего рюкка. Киан быстро обследовал восточные тоннели.

— Смотрите! Там факелы, из Круглой комнаты сюда движется еще один отряд.

Они вновь оказались между вражескими шайками. Однако на этот раз ситуация не была безнадежной, даже несмотря на то что их заметили. Из комнаты вели четыре тоннеля, и у товарищей был путь к отступлению.

— Быстрее! — скомандовал Киан. — Пойдем по левому коридору, он шире и мы сможем двигаться быстрее. Делк, ты пойдешь впереди, мы снова отклонились от пути Брегги.

Они нырнули в левый проход и побежали вниз, тоннель уводил их все глубже под горы. Коридор был широкий, однако по пути им не встретилось ни одного ответвления. Они пробежали совсем немного, когда сзади послышались звуки рогов. Видимо, один отряд рюпт подавал сигнал другому. Перри почувствовал себя, как загнанный зверь, на которого охотятся с собаками.

Пока они бежали, Перри встревожил какой — то тяжелый запах, витавший в воздухе.

— Лорд Киан, — проговорил он на бегу. — Я только что вспомнил, в Книге Рейвен говорится, что Гилдор не захотел идти по этому тоннелю из — за зловония, которое поднимается словно из змеиной ямы, так что они вернулись и пошли по другому проходу. Теперь и я чувствую какой — то противный запах, будто мы приближаемся к отхожему месту.

— Мы не можем повернуть назад, — отрезал лорд Киан. — Ирмы уже наверняка бегут по нашему следу, а здесь мы не видели еще ни одного бокового тоннеля.

Они спускались все ниже и ниже под горы, и Перри казалось, что он слышит, как стонет земля под их тяжестью. Через сто ярдов тоннель начал уходить под воду, друзья увидели с обеих сторон два ответвления, однако они больше походили на естественные расщелины, которых не касался инструмент. Правая поднималась наверх, а левая шла ровно. Делк свернул налево.

— Этот проход ведет на запад, к Закатным Вратам, — сказал он.

Тоннель извивался, сворачивая то вправо, то влево, опускался и поднимался, и Перри вскоре окончательно перестал ориентироваться, ему казалось, что они бегут так уже много часов подряд. Справа от них была глубокая расщелина, по дну которой текла вода. Сзади раздавались звуки рогов, разносясь по всему подземелью раскатистым эхом. Бейн продолжал полыхать синим пламенем. Шаннон определил, что от врагов их отделяет не более полумили.

За пять часов им удалось проделать лишь девять миль, путь был очень трудным. Наконец они добрались до второй развилки. Расщелина, по которой они бежали, шла прямо, но дальше по ней было не пройти. Тоннель, уходящий направо, скрывался за поворотом, коридор слева был прямым и под небольшим уклоном спускался вниз. Делк опять выбрал левый проход.

— Он выведет нас на путь Брегги, — объяснил он.

Этот проход явно был рукотворным: сводчатый потолок, гладкие стены и пол.

— Это один из рудников, — сказал Анвал, перелезая через преградивший путь камень. — Он глубже всех тех, которые мне доводилось видеть. И судя по запаху, мои предки откопали то, что лучше было бы навеки оставить в горных недрах.

Чем дальше друзья бежали, тем сильнее становилось зловоние, однако никто из них не мог определить, откуда оно исходит, и им не оставалось ничего иного, как двигаться вперед. Уже было видно мерцание факелов, и звуки рогов становились все громче — враги приближались.

Товарищи продолжали бежать еще около часа, тоннель спускался вниз, но был почти прямым. Неожиданно он сузился настолько, что двигаться по нему можно было лишь по одному. Запах стал просто невыносимым, так что Перри насколько мог задерживал дыхание.

Вдруг Делк воскликнул:

— Звездное серебро! Посмотрите! Это же сильвероновый рудник!

При свете фонаря Перри увидел мерцание серебристой руды. Несмотря на погоню, гномы остановились, чтобы потрогать стены, раньше им никогда не доводилось видеть сильверон в естественном состоянии. Этот металл считался главным сокровищем Крагген-кора, ведь во всем Митгаре было только два месторождения этой редчайшей руды.

Неожиданно они добрались до конца рудника и оказались в тупике. Однако друзья разглядели пробоину в стене, как будто нечто, обладающее огромной силой, прорвалось в этом месте наружу.

Сквозь трещину они влезли в какую — то пещеру. Запах исходил именно отсюда, и хотя в ней ничего не было, зловоние источали, казалось, сами каменные стены.

Дальний конец продолговатого зала терялся в темноте. В центре лежала каменная плита, отполированная поверхность которой была покрыта неизвестными письменами. Шаннон Серебряный Лист поднял фонарь и осветил знаки. Это был древний, давно забытый язык, но эльф быстро перевел загадочные руны.

— Тхуут Утхор. Затерянная темница. Логово Драэдана. Ничего удивительного, что камень здесь пропитан этим мерзким запахом, ведь в этой темнице был заключен Гаргон, Ужас Дриммендива, пока гномы невольно не исполнили замысел Модру. Побуждаемые жадностью, они стали копать слишком глубоко, и Драэдан вырвался на свободу.

— Значит, из этой пещеры нет выхода! — воскликнул лорд Киан.

Все раскрыли фонари и осветили стены: ни одной арки, двери или коридора, лишь гладкие каменные стены, а звуки рогов и топот рюкков становились все громче.

Глава 3 СЛОВА БАРАКА

— Урсор, Анвал, быстрее к пробоине! — скомандовал Киан. — Борин, Делк, становитесь за ними. Хоть мы и в ловушке, они дорого заплатят за наши жизни.

Урсор одним прыжком оказался у расщелины, Анвал встал рядом, Борин и Делк позади. Шаннон, Перри и Киан были в последнем ряду. Факелы мерцали уже совсем близко, первый рюкк сунулся в пробоину и тут же рухнул, сраженный ударом булавы. Вслед за ним появился второй, но Анвал хладнокровно раскроил ему череп. Третьему и четвертому повезло не больше, поэтому следующий рюкк, отшвырнув свою железную дубину, бросился бежать, но товарищи, подошедшие сзади и еще не осознавшие опасности, втолкнули визжащего и сопротивляющегося бедолагу обратно в зал, где Анвал отправил его в лучший мир мастерским ударом топора. Больше рюкки не осмеливались соваться в пробоину.

Время шло, друзья слышали доносившиеся из прохода ругань и проклятия, но рюкки говорили на слукском, так что слов было не разобрать. Ненадолго все стихло, как вдруг черные стрелы, просвистев в воздухе, ударились в плиту посередине зала. Издав боевой клич, враги вновь попытались прорваться внутрь. Груда мертвых тел росла, и они отступили.

Щель была такой узкой, что протиснуться в нее можно было только по одному и численное превосходство не помогало. Ни одному рюкку не удалось пробиться сквозь первые два ряда, и четверо защитников могли бы перебить всю вражескую армию, если бы те непрерывно атаковали. Из тел убитых они соорудили баррикаду, наполовину закрывшую вход, что было очень неприятной, но зато весьма эффективной мерой самообороны.

Прошел час, ночной народ предпринял еще один штурм. На этот раз одному рюкку удалось прорваться сквозь первый ряд, но Делк не замедлил его остановить, а Урсор и Анвал разделались с остальными.

Затем Борин и Делк заступили на место Урсора и Анвала, чтобы дать товарищам передохнуть, лорд Киан и Шаннон встали во втором ряду. Перри понимал, что остальные сильнее и способны сдержать натиск врага гораздо успешнее, чем он.

Кроме того, баккана страшно мучили угрызения совести.

— Лорд Киан, это из — за меня мы застряли здесь, — тихо произнес Перри. Человек вопросительно посмотрел на варорца, и Перри продолжил: — В Комнате с решеткой я забыл вытащить Бейн из ножен, и поэтому враги заметили нас.

— Перри, дружок, — попытался успокоить его Киан, — если бы мы увидели сияние Бейна чуть раньше, может, мы бы и успели нырнуть в западный проход и тогда наткнулись бы прямо на шайку рюпт, которые как раз выскочили из этого тоннеля. Тогда мы бы метнулись в восточный коридор, но и там бы мы столкнулись с вражеским отрядом. Хотя эльфийский клинок и предупреждает об опасности, он не указывает, с какой стороны она приближается. Когда мы шли к Комнате с решеткой, ты сам сказал, что на протяжении мили нам не встретится никаких боковых коридоров. Ведь так?

— Так, — подтвердил Перри. — А из зала ведут несколько проходов, четыре на восток и один на запад.

— И по двум из этих четырех тоннелей двигались отряды ирмов, так что в любом случае нам было бы негде скрыться от врагов, — продолжил Киан. — А если бы они атаковали с двух сторон, у нас не осталось бы ни малейшего шанса.

Лорд Киан замолчал, и Перри не мог с ним не согласиться, но чувство вины не оставляло его.

— Лорд Киан прав, — мягко сказал Шаннон. — У него хватает мудрости смотреть в корень событий, в отличие от так называемых борцов за справедливость, которым важнее найти виноватого, чем разобраться в сути. А наше задание трудно и опасно, и успех почти целиком зависит от везения. Поэтому глупо винить одного маленького ваэрлинга за то, что нам не удалось незаметно пробраться по кишащим злобным народом пещерам…

Внезапно с диким криком к трещине ринулся здоровенный хлок с копьем в руке. Но топор Делка быстро его остановил. Троих рюкков постигла та же участь. Очередная атака была отбита, и враги отступили.

Прошло еще два часа, рюкки ничего не предпринимали. Лишь время от времени в воздухе пролетали черные стрелы. Друзья по очереди обходили пещеру, внимательно осматривая стены в поисках потайного хода, но ничего такого им обнаружить не удалось. Это на самом деле была темница, в которой Гаргон томился со времен низвержения Гифона, после поражения в войне Заклятия, в 780 году Четвертой эры, то есть около трех тысяч лет. Но гномы нечаянно освободили его, добывая сильверон.

В преданиях говорится, что, вырвавшись наружу, он убил многих чакка, а также их короля Глейна Третьего и его сына Орна. После неравной битвы, больше походившей на кровавую бойню, гномы покинули свое древнее королевство. И они были не единственными созданиями, которые ушли из этих мест. За гномами последовали эльфы из соседнего Дарда Галиона, а затем люди. Гаргон правил черным Дриммендивом больше тысячи лет, пока не был убит Камнепроходцами, и то только благодаря счастливому для Митгара стечению обстоятельств, потому что это чудовище обладало невероятной силой.

И тем не менее из своей темницы оно вырваться не могло, пока гномы не сделали стены слишком тонкими. Значит, у друзей не было шансов и подавно.


— Который час, Шаннон? — спросил Перри.

— Сейчас полдень, двадцать четвертое ноября, — ответил эльф.

При этих словах лицо лорда Киана помрачнело. Времени оставалось все меньше, а выхода он не видел. К тому же вода была на исходе, да и силы тоже.

— Что — то они там притихли, — сказал Киан. — Видно, готовятся к новому штурму. Торопиться им некуда, отсюда нам не выбраться, так что они могут спокойно дожидаться подкрепления. А нам пока нужно по очереди отдохнуть, даже поспать. Двое будут охранять вход. Встаньте так, чтобы вас не настигли стрелы. И думайте, думайте, как нам отсюда улизнуть, хотя, думаю, что это ведомо одному Адону.

Перри улегся на бок, подложив под голову свой мешок. Он очень устал, бегство по узкому извилистому проходу его совершенно измотало. Но какая — то мысль, мерцавшая на границе сознания, не давала ему уснуть. Однако, несмотря на все усилия, он никак не мог ее ухватить. Баккан чувствовал, что они где — то просчитались, что — то упустили, хотя и не знал, что именно. Он обвел взглядом потолок, гладкие стены и пол. Сильвероновая жила, идущая со стороны пролома, змеилась по полу и терялась где — то в темноте. От нее ответвлялись небольшие серебристые прожилки, которые вновь разбегались в разные стороны, делясь на все более и более тонкие ниточки, в конце концов исчезавшие вовсе. Одна из таких прожилок делала кольцо по потолку, другая шла к плите и терялась среди рун. Третья взбиралась по стене и вновь опускалась к полу. Перри все смотрел и смотрел на них и наконец заснул глубоким сном, всего в нескольких шагах от вражеского отряда.


Перри проспал пять часов. Остальные его не будили. Во сне он вновь перенесся к берегам Аргона. Он плыл по реке на плоту, но вместо воды внизу плескался сильверон. Поток нес его к ревущему ущелью, и только тут варорец заметил, что он не один. На дальнем конце плота сидел гном в низко надвинутом капюшоне, скрывавшем лицо.

Сильвероновая река текла теперь по подгорным пещерам, по берегам бежали рюкки. Плот начал вертеться, и впереди показалось множество гномов, которые наполняли драгоценной водой мешки и уносили ее с собой. Течение все ускорялось, и их несло к каменной стене. Плот врезался в скалу, и оттуда вырвался черный Гаргон, которого преследовали четыре воина. Плот заплыл в пробоину и оказался в пещере. Вдруг одна из стен стала прозрачной, а загадочный гном так и сидел на дальнем конце плота, но уже по другую сторону стены.

— Помоги нам! — закричал Перри. — Помоги нам отсюда выбраться.

Гном обернулся и откинул капюшон. Это был Барак! Мертвый мастер ворот, убитый рюкками на берегу далекого Аргона!

— Все залы имеют входы и выходы, — произнес Барак. — Нужно только найти потайные двери, разгадать их секреты и подобрать ключи. Без ключа даже волшебник или злой вулк не смог бы их открыть.

Плот охватило пламя, и Барак лег на возвышение, прошептав еще одно слово:

— Глар!

— Барак! Барак! Вернись! — закричал Перри.

Когда баккан открыл глаза, то увидел стоящего над ним на коленях Шаннона, который тряс его за плечо.

— Просыпайся, малыш, — сказал эльф. — Тебя мучили кошмары.

— О Шаннон, мне снился очень странный сон, — пробормотал Перри, протирая глаза. Он уставился на противоположную стену, словно она и впрямь была прозрачной. — В этом сне все смешалось: сильвероновая река, рюкки, эта пещера и разговор, который был у нас с Бараком на берегу Аргона.

— Хотя эльфы и не спят, как люди, дриммы или варорцы, все же мы умеем толковать сны. И хотя порой смысл их темен, многие сновидения оказываются вещими. Вполне возможно, что твой сон как раз такой, — предположил эльф.

— Хорошо бы, — вздохнул Перри. — Мне надо поговорить с Делком, ведь он, как и Барак, мастер ворот. — Варорец поднялся и подошел к Делку, стоявшему вместе с Урсором на страже у пробоины. — Делк, мы с Бараком часто беседовали по ночам, — начал Перри. — И как — то раз он сказал мне, что гномы во всех залах делали потайные двери, их только нужно отыскать и подобрать к ним ключ. Значит, и отсюда должен быть выход.

— Если бы этот зал пробили чакка, я бы не сомневался, — ответил Делк. — Но скорее всего это творение какого — то древнего народа… — Гном задумался, а затем продолжил: — Очень древнего, я думаю, что это были лаэны. Только они умели так обрабатывать камень.

— Лаэны! — воскликнул Шаннон. — Так ведь это же мой народ! — Он умолк и стал внимательно изучать пещеру. — Ты прав, дримм Делк, — наконец произнес он. — Здесь сохранились следы работы моих предков. Нам было известно о существовании Затерянной темницы, но то, что ее пробили лаэны, для меня новость. И если это так, то вряд ли она предназначалась для Гаргона, но для чего она была сделана, я не имею ни малейшего понятия.

— Если Барак был прав, — сказал Перри, — то здесь должна быть дверь, надежная настолько, что через нее не смог бы пробиться даже могущественный вулк. Но если мы ее найдем, вероятно, нам с помощью Шаннона удастся разгадать секрет замка.

— Но, друг Перри, мы же простучали каждый дюйм, однако все безрезультатно, — возразил Делк. Он еще раз окинул взглядом стены и тела мертвых рюкков. — Нет, не все, — вдруг сказал гном. — Мы не осмотрели тот участок, куда ударились стрелы орков. Но теперь баррикада из трупов достаточно высока, и мы можем обследовать каменную плиту посредине зала.

Делк разбудил Борина и попросил сменить его у пробоины. Мастер ворот, эльф и варорец подошли к плите и стали ее осматривать.

Перри глядел на плиту, но мысли его вертелись вокруг сна: Барак произнес слово «глар», а Перри помнил из Книги Рейвен, что это слукское слово означает «огонь». И хотя плот во сне вспыхнул, Перри никак не мог понять, при чем здесь огонь. Может, в этом и не было никакого смысла.

Делк принялся обследовать сильвероновую прожилку, ведущую к плите.

— Эта жила рукотворная, — удивился он. — Ее сделали очень похожей на естественную! Посмотрите! Изгибы напоминают руны, хотя я и не могу их прочесть.

Шаннон опустился на колени рядом с Делком.

— Похоже на древние лаэнские руны. Эта вроде означает «запад», а другая «острие» или, возможно, «лезвие». Но я не уверен.

— Холя! — воскликнул Делк. — Там, где кончается жила, проходит небольшая трещинка. Может…

— Орки что — то затевают, — предупредил Урсор, перебив Делка. — Я слышу там какую — то крысиную возню. Они то и дело повторяют «глар».

— Глар! — воскликнул Перри. — Это слово произнес Барак… Я слышал его во сне.

Трое отползли от плиты к стене, куда не долетали черные стрелы, и встали позади Урсора.

— Что они замышляют? — спросил Перри, прислушиваясь.

— Точно не знаю, но у них было достаточно времени, чтобы придумать какую — нибудь пакость, — ответил человек.

— Смотрите! — закричал Делк, указывая на пол, по которому растекалась темная жидкость. — Это ламповое масло, — сказал гном, сунув туда палец и понюхав. И затем его глаза расширились. — Они зальют здесь все маслом и подожгут!

Шаннон вставил стрелу, быстро подошел к пробоине и выстрелил в темноту. Послышался глухой удар: стрела настигла жертву. Делк разбудил Анвала и лорда Киана. Молодой человек присоединился к эльфу, и рюкки стали падать один за другим. В ответ полетела туча черных стрел, а жидкость тем временем продолжала растекаться.

Перри смотрел на нее с отчаянием, он понимал, что ночной народ вот — вот превратит темницу в погребальный костер. «Нужно отсюда срочно выбираться, — думал варорец. — Главное, не поддаваться панике. Постарайся успокоиться и напряги свои ученые мозги!»

Баккан был уверен, что дверь существует; если бы у него только было время, он смог бы найти ключ к этой тайне. Что же тогда говорил Барак на берегу Аргона о лаэнских замках? «Эти двери открываются с помощью какого — нибудь предмета, сделанного эльфами, например ограненных камней, ключей из драгоценного металла, колец и чего — то еще, но чего? Какой смысл в этих рунах «западное острие», что это может значить?» Перри взглянул на эльфа.

— Лорд Киан, — тихо промолвил Шаннон Серебряный Лист, — перед тем как они подожгут масло, давайте вырвемся отсюда и постараемся захватить с собой в царство теней как можно больше этих тварей.

Урсор одобрительно буркнул, Делк проверил большим пальцем острие топора, и Анвал с Борином кивнули. Шаннон достал свой клинок, по форме очень схожий с мечом варорца.

— Что ж, этот лаэнский клинок, выкованный в затерянном Дуэллине, в стране Заходящего Солнца, в последний раз попробует крови рюпт. И хотя в его лезвии не заключено магической силы…

— Я понял! — закричал Перри. — Я знаю, где выход.

Он обнажил Бейн, засверкавший в темноте синим светом. Перри поднял меч и засмеялся:

— Эта дверь открывается клинком, выкованным эльфами в стране Заходящего Солнца, то есть на западе. Шаннон только что произнес слова, которые все объясняют. Сильвероновые руны на той плите, означают «западное лезвие». Ничего удивительного, что Гаргон не мог открыть дверь, у него просто не было такого клинка.

Варорец подполз к каменной плите и засунул Бейн в трещинку у конца сильвероновой жилки. Эльфийский клинок вошел туда по самую рукоять, и плита начала медленно отодвигаться. Перед ними зиял черный проем.

Все остолбенели от изумления. Делк, опомнившийся первым, крикнул:

— Вынь меч и больше не вставляй его туда, иначе ворота вновь закроются.

Перри тут же достал меч, и плита осталась на месте. Мысли варорца вернулись к Бараку, покойному мастеру, который указал ему путь.

— Ты был прав, Барак, — тихо прошептал Перри. — Спасибо.

Рюкки протрубили в рог, и хриплый голос скомандовал «глар!».

— Быстрее! — крикнул лорд Киан. — Бежим. Все подхватили свою поклажу и бросились к проему: Киан первым, Делк — последним.

— Поторопитесь! — скомандовал Киан.

И в эту секунду рюкки подожгли масло. Красные языки пламени взметнулись к потолку, и в его свете враги увидели, что потайная дверь открыта, а огонь отрезает им путь к преследованию.

Вслед друзьям полетела туча черных стрел. Большинство стукнулось о противоположную стену, но одна настигла Делка, и гном упал замертво. Лорд Киан ринулся назад к товарищу, но пламя преградило ему путь.

За дверью был извилистый естественный проход. Друзья прошли несколько ярдов и остановились за поворотом. Вернувшись, лорд Киан отрывисто произнес:

— Делк мертв. Стрела рюпт.

Анвал и Борин натянули капюшоны. Перри закусил губу, и из глаз варорца хлынули слезы.

Огонь, полыхавший сзади, отбрасывал на стены прохода причудливые тени. Лорд Киан обвел взглядом лица товарищей.

— Вот и погребальный костер для нашего друга. И оружие поверженных врагов лежит у его ног. Так что он отправился в свой последний путь с почестями. Нам будет его не хватать, и мы никогда не забудем Делка. Но на войне нет времени оплакивать павших, мы должны идти вперед.

Несколько мгновений все стояли молча, был слышен только шум разбушевавшегося пламени.

— Ты прав, лорд Киан, — наконец произнес Анвал, откидывая капюшон. — У нас еще будет время оплакать Делка Стилшанка, а сейчас нужно идти к Закатным Вратам, хотя маловероятно, что нам удастся их починить. Мастер ворот погиб, а без него нам не справиться.

— Однако мы должны попытаться, — твердо сказал Перри. — Иначе все жертвы были напрасны. Нужно вернуться на Путь Брегги и двигаться к Вратам, но я теперь не знаю, в какой стороне они находятся и сколько сейчас времени.

— Сейчас вечер двадцать четвертого ноября, — объявил Шаннон. — Солнце уже садится. — У нас осталось всего тридцать часов до того, как Дьюрек попытается открыть дверь.

— Теперь, когда Делка не стало, поведу я, — сказал Борин, тоже откинув капюшон.

— Тогда давайте поскорее уйдем из этого скорбного места, — попросил Перри.

Лорд Киан кивнул, и друзья двинулись вперед. Тоннель повернул еще раз, и они направились на юго — запад.


Путь был очень трудным, им приходилось карабкаться вверх, спускаться по отвесным стенам, перелезать через каменные глыбы. Урсор то и дело подсаживал Перри и снимал с валунов. Без помощи этого гиганта варорец просто не смог бы преодолеть все эти препятствия. За три часа они прошли только четыре мили и совершенно обессилели, к тому же друзей мучила жажда, потому что у них давно закончилась вода.

Но вскоре перед ними открылось зрелище, вначале вселившее надежду, но тут же повергшее всех в отчаяние. Путь им преградила река. Несмотря на терзавшую его жажду, Перри скинул мешок и зарыдал от ярости.

— Это просто насмешка судьбы! — горько воскликнул он. — Мы снова в ловушке: впереди — вода, позади — рюкки.

И в эту секунду до них донеслись звуки рога, эхом отозвавшиеся по подземелью.

— Боюсь, что огонь погас, — произнес лорд Киан. — За нами погоня.

Глава 4 ВОЛШЕБНОЕ СЛОВО

Два гнома, варорец и человек шли вдоль подножия Великого Аггарата по направлению к груде камней, скрывавшей Закатные Врата. На дом шагу им попадались тела убитых Кракеном воинов. Дьюрек и Бомар надели капюшоны в знак глубокой печали, по щекам варорца катились слезы, Рэнд был мрачнее тучи. Но они не остановились, даже для того чтобы отдать товарищам последний долг.

— Время плача придет, а пока нам нужно думать о живых. Судьба наших друзей в Крагген-коре зависит от нас. Мы не имеем права их подвести.

Там, где еще совсем недавно плескались воды Темного моря, теперь зиял глубокий черный котлован. От тех гномов, которых чудовище утащило под воду, не осталось и следа. Четверо прошли по разрушенной дамбе и вступили на старинный мост. На дне озера, под слоем ила, они разглядели ступени, ведущие к вратам, наконец увидевшие свет после веков темноты.

После того как возведенная троллями плотина была разрушена, вода, просочившись сквозь невидимые трещинки, вновь заструилась по пересохшему руслу Даскрилла, извивавшемуся по верхней долине, и зашумел Сентинельский водопад, питавший влагой долину Рагад.

Коттон, Дьюрек, Бомар и Рэнд шли дальше, теперь они видели древний мощеный двор и стволы огромных деревьев, некогда росших перед западным входом.

Наконец они добрались до Врат. Зрелище было удручающим: мерзкая зверюга не только уничтожила всю работу, проделанную гномами, но и накидала еще в два раза больше каменных обломков.

Коттон в отчаянии смотрел на завал, баккан не мог себе представить, как его можно разобрать. Даже целой армии гномов казалось недостаточно, тем более что времени оставалось совсем мало. Рэнд подобрал копье Бритты, поднял свой меч, который он бросил во время сражения с Кракеном, схватив вместо него топор Дьюрека. Седобородый Бомар стоял, глядя на груду камней.

— Король Дьюрек, не знаю, удастся ли нам завершить работу к сроку, — проговорил мастер тоннелей и взглянул на стоящее в зените солнце. — Постараемся управиться завтра к полуночи, хотя сомневаюсь, что этого времени будет достаточно. Но постараемся. Берец и я проследим за работой, придется разбиться на группы и трудиться без перерыва днем и ночью при свете фонарей.

Король гномов кивнул. Они повернулись и пошли обратно к Сентинельскому водопаду.

Дьюрек созвал совет капитанов. Все, как обычно, уселись в кружок, варорец, принц Рэнд и маршал Бритта заняли свои места среди гномов. Как только все собрались, король заговорил:

— Груда камней, закрывающая Врата, стала еще выше. Мы можем не успеть разобрать завал к сроку, хотя Бомар и предложил работать круглосуточно. Прежде чем он изложит вам свой план, я хочу сказать вот что.

Многие наши товарищи погибли. У нас нет сейчас времени оплакивать их, но мы не можем оставить их без погребения. Давайте в знак скорби работать в капюшонах, а из камней, что сейчас закрывают Закатные Врата, построим пирамиды. Когда война закончится, мы предадим тела огню.

Среди наших воинов много раненых. Все они должны остаться здесь, лекари и те, кто вызовутся им помочь, пусть останутся тоже. Нужно приготовить повозки, чтобы отправить раненых на юг вместе с ванадьюринами, когда те погонят лошадей на пастбища.

Я верю в вас. И помните, мы в ответе за жизнь семи добровольцев!

это, Дьюрек предоставил слово Бомару, который наметил план работы.

Коттон старался вникать в слова гнома, но у варорца это, прямо скажем, получалось неважно. Вот если бы Бомар объяснял, как выращивать цветы, вырезать по дереву или ухаживать за животными, тогда у баккана ушки были бы на макушке. Но Бомар говорил о камнях, рычагах и подводах. И хотя от этого зависел успех всей операции, Коттон просто не мог заставить себя сосредоточиться на словах гнома.

Мысли варорца вернулись к мистеру Перри. Где он сейчас? Удалось ли им пробраться через вражеское логово? Сколько Коттон просидел так, строя всевозможные догадки и предположения, он и сам не знал.

Но вдруг что — то насторожило баккана, и он стал напряженно прислушиваться. Ему показалось, что сквозь шум водопада он различает далекий крик. Он даже не был уверен, слышит ли он его на самом деле или же ему померещилось.

Варорец обвел взглядом сидевших вокруг гномов, однако все они были сосредоточены на объяснениях Бомара и явно ничего не слышали. Но Рэнд и Бритта, казалось, тоже что — то уловили. Бритта встал на колени и повернулся лицом к западу.

Вот опять! Коттону показалось, что он различает звуки рога. Бритта откинул голову и поднял руку.

— Тихо! — скомандовал он.

Все замолчали и стали прислушиваться. Да, где — то далеко трубили в рог. На этот раз звук был гораздо отчетливей.

А — ро, а — ран! А — ро, а — ран! А — ро, а — ран! Маршал Бритта вскочил на ноги.

— Враги! Тревога! — Он схватил левой рукой копье и обвел внимательным взглядом западный край долины.

— Сюда скачет всадник! — крикнул гном, стоявший на смотровой площадке.

А — ро, а — ран! А — ро, а — ран! А — ро, а — ран! — вновь раздался сигнал. И тут все увидели, что по Старой Релльской Шпоре скачет харлингар.

— Это Арл! — крикнул Бритта. — Он прискакал из Куадранского ущелья!

Маршал поднес к губам рог и, протрубив Хан! Хан! (Сюда! Сюда!), бросился навстречу Арлу.

Арл осадил коня и спрыгнул на землю. Они с Бриттой о чем — то быстро переговорили на валуре, древнем воинском языке Валона. Арл бурно жестикулировал, указывая руками и копьем в разные стороны. Когда маршал Бритта привел его на совет, все глаза устремились на Арла. Коттон почувствовал, как забилось его сердце. Бритта заговорил:

— Орки знают, что мы здесь! Они предупредят Гнара!

Капитаны заскрежетали зубами от ярости и потянулись к топорам, но Дьюрек поднял руку, и когда восстановилась тишина, Бритта продолжил:

— Кажется, ночному народу известно про Высокие Врата. Арл расскажет подробнее.

Перед собравшимися встал высокий валонец. Как и все харлингары, он был одет в кожаные штаны, коричневые сапоги и овечий полушубок. Его стальной шлем украшал черный конский хвост. В левой руке он держал копье, на поясе болтался длинный нож, а к седлу был приторочен лук и колчан. На боку висел рог дикого быка — отличительный знак всех сыновей Харла.

Было видно, что молодой человек устал, но держался он гордо и прямо. Окинув взглядом лица сидящих, Арл заговорил:

— Три ночи Эддра, Вулф и я дежурили на вершине Красного Стража. Мы должны были следить, чтобы орки не ударили с тыла. Прошлой ночью мы заметили факелы рутхов — большой отряд шел через ущелье по направлению к долине. Оставив Вулфа следить, не появятся ли другие отряды, мы с Эддрой на некотором расстоянии последовали за врагами. Мы шли за ними довольно долго и вдруг заметили, что с севера движется еще одна шайка рюкков. Два отряда объединились и направились обратно к Куадранскому ущелью. Мы спрятались, и пока они с шумом и гамом проходили мимо, сумели разобрать следующие слова: «…расскажем Гнару о войске бородачей, осушивших озеро около засыпанного входа!»

— Крак! — воскликнул Дьюрек, и его лицо потемнело. — Им известно, кто мы, где мы, численность войска и наша цель!

Гномы разразились проклятьями, но Дьюрек дал знак Арлу продолжать.

— Эддра последовал за ними дальше, оставляя по пути отметки, а я поскакал предупредить вас об опасности. Всего врагов около семидесяти, и двигаются они довольно быстро, но все же им не успеть добраться до Высоких Врат затемно. Значит, сейчас они спрятались в каком — нибудь укрытии, чтобы переждать день. Нужно помешать им предупредить Гнара, иначе все пропало. Только валонские всадники могут успеть туда до заката.

Юноша, измотанный ночным преследованием и долгой скачкой, взглянул на усталые лица капитанов, только что выдержавших бой с Кракеном.

Дьюрек поднялся и заговорил:

— Маршал Бритта, воин Арл прав. Только ванадьюрины могут предотвратить нависшую угрозу.

Все присутствовавшие закивали. Харлингары на лошадях должны суметь догнать врага, ведь никто не знает, как близко они успели подойти к Высоким Вратам.

Голос Бритты прозвучал сурово:

— Арл, смени коня, поведешь нас к Эддре. Будем надеяться, что эти вести еще не дошли до Гнара. Теперь иди и приведи мне Ветер Ночи. — Арл убежал выполнять приказ, а Бритта взглянул на синее небо. — Принц Рэнд, сколько лиг отсюда до Куадранского ущелья?

— Лиг девять — десять, — ответил Рэнд, немного подумав. — Но дорога плохая, поэтому скакать быстро не удастся. Король Дьюрек, а где именно расположены Высокие Врата?

— Точно не знаю, однако можно предположить, что не больше лиги, выше в горах снег слишком глубок и оркам было бы не пройти. А как им удалось отыскать потайные врата и разгадать секрет механизма, останется загадкой. Верно, это произошло тысячу лет назад.

— Прошу прощения, король Дьюрек, — вступил в разговор Коттон, — но думаю, они не знали об их существовании даже во времена Така, то есть двести тридцать лет назад. Иначе непременно воспользовались бы этим выходом, чтобы перехватить Така, Галена, Гилдора и Бреггу, когда они пытались перевалить через горы.

Бритта взглянул вниз в долину и увидел Арла, скачущего на свежем жеребце, рядом с ним мчался Ветер Ночи.

— Но теперь орки знают о Высоких Вратах. И сейчас не время рассуждать, надо действовать.

Бритта поднес к губам черный рог и подал харлингарам сигнал.

— Подождите, сэр, — закричал Коттон. — А как же быть с ранеными? Кто отвезет их на юг? И если уж на то пошло, что станется с лошадьми? Нельзя же бросить их в этой каменной пустыне!

— Мой благородный друг, непредвиденные обстоятельства часто заставляют нас менять планы, — сказал Бритта. — Вам придется что — то придумать. А нам нужно спешить, главное сейчас — остановить врагов.

Тут подскакал Арл. Ветер Ночи в нетерпении бил сверкающим копытом.

— Что ж, прощайте, друзья, — произнес Бритта. — Пусть каждый из нас преуспеет в выполнении своей миссии.

Бритта вновь поднес к губам рог, и повелительный зов рассек воздух. Воины откликнулись на призыв командира. И долина наполнилась звуками валонских рогов.

Бритта вскочил на своего вороного жеребца и умчался следом за Арлом. На копье юноши развивалось знамя Валона: белая лошадь на зеленом фоне. К Арлу и Бритте присоединились остальные всадники, и вскоре все ванадьюрины, выстроившись в колонну по двое, скакали по направлению к Куадранскому ущелью. На этих суровых воинов были возложены надежды всего войска гномов.

Проводив взглядом всадников, Коттон повернулся к принцу Рэнду:

— Сэр, как же маршал Бритта сможет сражаться со сломанной рукой?

— Не бойся, Коттон, он справится, — ответил принц, но варорца не успокоили эти слова.


День медленно клонился к вечеру, а Коттон все не мог отделаться от своих тревог. Он беспокоился за мистера Перри, Борина, Анвала и Киана, за Бритту и его всадников и за исход всего похода. Чтобы как — то развеяться, он решил прогуляться в конец колонны, проведать Каштана и Лохматого и поговорить с Бомаром.

Варорец медленно направился по Старой Шпоре к последней кухонной повозке. Гном, казалось, был рад его приходу и усадил обедать. К костру подтянулись остальные помощники Бомара, и разговор за едой снова и снова возвращался к оркам.

— Как им удалось отыскать Высокие Врата? — недоумевал Нейр.

— Значит, это было не сложно, — ответил Каддор. — Ведь чакка заботились главным образом о том, чтобы дверей не было видно снаружи.

— Вся надежда, что ванадьюрины сумеют остановить этих разбойников, — сказал Белор.

— Что им понадобилось с этой стороны гор? — спросил Нарал. — Здесь нет ни скота, ни деревень, и грабить — то некого.

— Может, они заметили нас раньше, когда мы проходили через Куадранское ущелье, и следили за передвижением войска, — предположил Орис.

— Тогда получается, что второй отряд шпионил за первым, — усомнился Фунда. — Не очень похоже на правду.

— Какая разница? — пожал плечами Литтор. — Разбойничали они или следили за нами, теперь главное — их остановить!

— Если кому это и под силу, так только Бритте и его всадникам, — вставил Коттон.

При упоминании о всадниках гномы вздрогнули и покосились на серебряный рог, висевший на боку у варорца. Все разом умолкли. Лишь через некоторое время Нейр вновь заговорил:

— Отвоевать Крагген-кор — мечта всех чакка. Гномы из клана Дьюрека грезили об этом долгие годы.

— Да, — откликнулся Каддор. — Эту надежду лелеяли многие поколения наших предков. Так что мы здесь сражаемся не только за себя, но и за всех наших родичей, оставшихся в Руднике и Куартзанских пещерах.

— Не забывай о чакка из Красных холмов, — добавил Белор, наливая себе кружку чая.

— Кстати, некоторые из наших родичей обитают далеко на западе в Поднебесных горах, а некоторые на севере под горами Ригга, — сказал Нарал.

— Но мы сражаемся не только за наш клан, — твердо произнес Орис. — Ночное отродье занимается грабежами в Валоне и Риамоне, они убивают мирных жителей, угоняют скот.

— Я слышал, что эльфы из Черного леса и баэроны собираются дать отпор разбойникам, — объявил Кро, подбрасывая полено в костер, над которым висел котел с мясом.

— Пелларские воины готовы нас поддержать, если мы попросим о помощи, — добавил Фунда.

— Победа в этой войне нужна всем, поэтому гномы, эльфы и люди должны сражаться плечом к плечу, — сказал Литтор.

— Эй! — воскликнул Коттон. — А как насчет варорцев? Мы тоже можем быть полезными. Так что не сбрасывайте нас со счетов.

— Прости, друг Коттон, — засмеялся Литтор, вставая и кланяясь баккану. — Конечно, и ваэраны тоже. Я не хотел тебя обидеть. Просто орки, к счастью, не добирались до Боскиделла, Вейнвуда или Стоунхилла.

— Тут ты не совсем прав, Литтор, — возразил Коттон. — Во время Зимней войны нам тоже пришлось сражаться с захватчиками, враги пытались ворваться в Вейнвуд, но Гроза Рюкков отстоял лес.

— Гроза Рюкков? — переспросил Коддор.

— Это прозвище Арбагона Феннера, возглавлявшего варорцев в битве за Вейнвуд. Говорят, он даже скакал на настоящей лошади.

При этом повторном упоминании о верховой езде гномы вновь испуганно посмотрели на серебряный рог. Беседа дальше не клеилась, и Коттон поплелся восвояси к началу колонны.


Гномы у Закатных Врат трудились без перерыва. Завал уже заметно уменьшился. В память о погибших товарищах было воздвигнуто несколько пирамид. Все гномы работали, надев капюшоны, но совершить погребальный обряд по всем правилам не было времени.

Вечером с юга прискакал Фарлон. Не увидев Бритты, он доложил принцу Рэнду, что нашел прекрасные пастбища с сочной травой и чистыми сверкающими ручьями, правда, за одиннадцать миль от лагеря. Закончив говорить, он осмотрелся вокруг и заметил:

— Кажется, за время моего отсутствия здесь многое произошло. Пересохшая река вновь заструилась. Дамба частично разрушена, со скалы низвергается водопад. А куда подевались мои товарищи? Что же, наконец, случилось?

Теперь Рэнд понял, что Фарлон уехал на юг искать пастбища полтора дня назад и не знает ни о битве с чудовищем, ни о том, что вражеские шпионы выследили войско. Принц вкратце рассказал ему обо всем. Когда же Рэнд объяснил, что ванадьюрины во главе с Бриттой поскакали в Куадранское ущелье, чтобы помешать рюккам передать Гнару весть о готовящемся вторжении, Фарлон вскочил на коня и хотел было мчаться за своими товарищами. Рэнд остановил его:

— Харлингары сейчас уже слишком далеко, тебе не поспеть за ними до темноты. А одинокий воин, путешествующий при луне, легкая добыча для ночного отродья.

Фарлон начал возражать, но Рэнд оборвал его:

— Подумай, что для тебя важнее, твои желания или наше общее дело? Сейчас ты нужен здесь, отвезешь раненых на юг.

— Гарн! — возмущенно воскликнул Фарлон. — Я воин, а не сиделка.

Варорец, слышавший разговор, вспыхнул от гнева.

— Значит, сопровождать раненых ниже вашего достоинства, господин воин? — выкрикнул Коттон. И маленький баккан схватил человека за руку и потащил к белым повозкам. — Пойдем со мной, воин, и посмотрим!

Они вернулись только через час. Фарлон был смущен и очень печален. Он говорил со многими гномами, получившими тяжелые увечья в схватке с монстром.

— Мне стыдно за мои необдуманные слова, — сказал он Рэнду. — И я буду рад послужить этому храброму народу, выдержавшему такой бой.

Рэнд похлопал всадника по плечу:

— Что ж, теперь нужно решить, как лучше перевозить раненых, посоветоваться с лекарями. И вот еще что: если Врата будут открыты в полночь двадцать пятого и войско войдет в Крагген-кор, значит, раненых нужно увезти не позже утра двадцать пятого, а возможно, даже раньше. Ведь наверняка некоторым оркам удастся вырваться, и битва будет продолжаться в долине.

— К тому же надо позаботиться о лошадях, — сказал Фарлон. — Я нашел хорошие пастбища. Но как это сделать, ума не приложу, ведь кроме меня, здесь больше нет наездников.

— Остается только надеяться, что кони сами последуют за повозками, в которых поедут раненые гномы, — вздохнул Рэнд. — Риамонские лошади гораздо послушнее, чем горячие скакуны твоей страны. Но даже если они повернут в другую сторону, они наверняка собьются в табун и мы сможем отыскать их, после того как закончится война.

— Пожалуй, стоит на всякий случай оставить нескольких коней здесь, — предложил Фарлон. — А сейчас нужно поговорить с лекарями.

Харлингар и принц ушли, а Коттон уселся у края котлована, наблюдая за тем, как движется работа у Закатных Врат. Солнце зашло, но гномы, сменяя друг друга, продолжали трудиться при свете фонарей. И баккан наконец отправился спать.


Проснувшись на следующее утро, Коттон обнаружил, что завал уже разобран больше чем наполовину. Во время завтрака Рэнд сказал:

— Успеют ли гномы закончить к полуночи, зависит от того, попадутся ли большие камни, ведь чтобы отвалить их, требуется больше часа.

Как только эти слова были произнесены, одна из таких глыб покатилась вниз в котлован.

После завтрака Коттон пошел к развалинам дамбы. Наступил полдень, но груда камней, казалось, не уменьшилась. Взгляд варорца скользил по горам, по темневшему внизу котловану и Сентинельскому водопаду. Неожиданно он заметил, что кто — то поднимается по ступеням на смотровую площадку. Присмотревшись, Коттон узнал Фарлона, тащившего наверх вязанку дров.

«Интересно, зачем он это делает», — подумал Коттон, но тут его разыскал гонец Дьюрека и попросил прийти на совет капитанов, чтобы рассказать о расположении залов за Закатными Вратами.

Глядя на карту, Коттон принялся перечислять лестницы, проходы, развилки, залы, по которым им придется двигаться. Капитанов особенно интересовали места, где враги могли бы устроить засады. Коттону пришлось напрячь память, чтобы ответить на все их вопросы. Особенно дотошными оказались Фелор и Дриллер, они расспрашивали чуть ли не о каждом дюйме первых семи миль Пути Брегги. Позже Коттон узнал, что Фелор командовал передовым отрядом.

Хотя баккан и не смог ответить на все их вопросы, все же он справился неплохо, и капитаны были ему признательны за помощь. Совет затянулся до вечера. А в это время у Закатных Врат кипела работа. Завал уже был разобран на три четверти, но оставалось только семь часов. Стемнело, и гномам опять пришлось работать при свете фонарей.

Поужинав, Коттон вновь взобрался на свой наблюдательный пункт на дамбе. На небе появились звезды, а работа все продолжалась. Через некоторое время к варорцу присоединился Рэнд.

— До полуночи осталось три часа, — заметил человек, глядя на звезды.

Они сидели молча, каждый глубоко задумался о своем. На дамбу поднялся Фарлон и сел неподалеку от них. Он тоже молчал, изредка поглядывая на звездное небо. Но вскоре внизу раздались радостные крики, и Коттон вскочил на ноги.

— Ура! — воскликнул он. — Врата свободны. Последние камни покатились в котлован, и вереница фонарей начала двигаться к лагерю. На дамбу поднялся Дьюрек.

— Что ж, друг Коттон, мы успели, и у нас осталось еще два часа, — объявил он.

Король подозвал герольда и что — то сказал ему. Тот поднялся на смотровую площадку у водопада и затрубил в золотой рог. При этих звуках руки воинов потянулись к боевым топорам. Даже маленький варорец сжал рукоять своего клинка.

После этого Фарлон поднес к губам черный бычий рог, и воздух прорезал повелительный призыв. У Коттона заколотилось сердце, и он взглянул на рог, висевший у него на боку, вспомнив его чистый серебряный звук. Варорец хотел затрубить тоже и уже поднес его к губам, но так и не решился. Варорец помнил, какой ужас наводила эта маленькая старинная вещица на гномов.

Воины внизу криками отозвались на призыв Дьюрека и застучали топорами о щиты. Вскоре вся долина наполнилась бряцанием оружия. Гномы были полны решимости, их кровь кипела, и сердца пылали отвагой. Дьюрек поднялся на площадку у водопада. Зеленовато — голубой свет фонарей заливал землю, по небу плыла полная луна. Гномы ждали приказаний своего короля.

Дьюрек поднял руку, призывая к тишине, и начал говорить, почти не напрягая голоса. Подданные внимали каждому его слову.

— Мы готовы вступить в сражение с ночным народом и выдворить захватчиков из наших древних владений. Нам приходилось биться с орками много раз, и еще никогда мы не терпели поражения. Это опасные противники, и нельзя их недооценивать. Они стоят насмерть, и число их велико. Но мы одерживали победы над ними в войнах Мести, в битве при Ворворе, в Великой войне и, наконец, в Зимней войне. Нам вновь предстоит сразиться с ними. И на этот раз бой будет особенно тяжелый, ведь под землей им не страшно солнце. Но пусть сознание того, что мы сражаемся за родину, укрепит наш дух и вселит мужество в наши сердца.

Внизу раздались крики и бряцание оружия. Дьюрек вновь поднял руку. Когда воцарилась тишина, нарушаемая лишь шумом водопада, он продолжил:

— Мы уже многое сделали, чтобы приблизить миг торжества. Несмотря на буран, перевалили через Гримволлские горы, проложили путь сквозь глубокий снег, совершили трудный марш — бросок, победили чудовище из Темного моря, расчистили Закатные Врата. Теперь нам осталось последнее решающее сражение, и мы должны победить!

Вновь раздались звуки рога, гномы застучали топорами о щиты, скандируя: Кана — Дьюрек! Кана — Дьюрек! Кана — Дьюрек! (Дьюрек Попирающий Смерть!) — снова и снова.

Король гномов поднял руку, но на этот раз ему долго пришлось дожидаться тишины. Наконец он заговорил:

— Сейчас я отправляюсь к Закатным Вратам, чтобы произнести магическое слово. Если нашим добровольцам удалось добраться до цели, то сегодня мы вступим в Крагген-кор. Однако за дверью нас может поджидать и вражеская армия, ведь мы не знаем, успел ли маршал Бритта задержать соглядатаев. Если шпионы ускользнули от ванадьюринов и предупредили Гнара, нам предстоит тяжелый бой уже на подступах к Крагген-кору. Час пробил! Да укрепит Адон наши руки!

Дьюрек поднял свой топор, сильвероновое острие засверкало в лунном свете, и прокричал: Чакка шок! Чакка кор! (Топоры гномов! Сила гномов!)

При этих звуках сердце Коттона начало учащенно биться. Он поднял свой клинок и прокричал вместе со всем войском: Чакка шок! Чакка кор! Оглянувшись, варорец увидел, что принц Рэнд и Фарлон тоже стоят с поднятыми мечами.

Дьюрек повернулся и пошел по направлению к Закатным Вратам. Гномы, выстроившись в колонну, последовали по Старой Релльской Шпоре за своим королем, а Фарлон остался с ранеными в долине.

Пока они огибали котлован, в голове Коттона неотступно вертелись одни и те же мысли: «Только бы мистер Перри был у дверей. Конечно же, он там, иначе и быть не может. Мы обязательно увидимся. А если его не окажется у входа, я проведу войско по залам Крагген-кора, и мы отыщем мистера Перри и всех остальных, даже если маршал Бритта не сумел помешать шпионам предупредить Гнара и нам придется столкнуться со всей вражеской армией… Нет, нет, не надо об этом думать, потому что мистер Перри уже с нетерпением ждет нас. Он поведет гномов, а я пойду за ним. Но если все же проводником придется быть мне: двести ступеней по широкой лестнице, сто двадцать семь шагов по коридору, свернуть направо, затем налево, опять налево, миновать три арки…». И Коттон все твердил и твердил про себя начало Свитка Брегги.

Наконец Дьюрек подошел к Вратам. До полуночи оставалось еще несколько минут, и они молча ждали. Войско заняло боевую позицию: отряд Федора был впереди, гномы закрылись щитами и держали наготове топоры. Коттон обернулся: ряд за рядом стояли облаченные в доспехи воины, а в самом конце, там, где заканчивалась цепочка фонарей, стоял отряд Бомара.

Фарлон на смотровой площадке у водопада следил за звездами. Наконец он подал Дьюреку знак. Король взял фонарь и приблизился к Вратам. Час пробил. Кто ждет их внутри, враги или друзья?

Дьюрек положил топор и коснулся рукой гладкой каменной поверхности. Вдруг все озарилось серебристым сиянием, и постепенно стали проступать очертания дверей, на которых ясно были видны три знака из волшебного металла: круг в центре, справа от него руна волшебника Грейвена, слева руна мастера ворот Валки. Дьюрек поднял свое оружие и отступил на несколько шагов, оставалось только произнести «откройся». Он повернулся к Коттону, Рэнду и Федору и скомандовал:

— Приготовьтесь!

Коттон сжал рукоять меча. Напряжение сделалось почти непереносимым. «Только бы у дверей был мистер Перри, а не полчище рюкков».

Дьюрек вновь повернулся к Вратам, прижал ладонь к сверкающему кругу и произнес:

— Гаард!

Глава 5 КОПЬЯ ВАЛОНА

За сорок часов до того, как Дьюрек произнес волшебное слово, колонна харлингаров была еще далеко от Куадранского ущелья. Воины скакали по двое в ряд с поднятыми вверх копьями, боевые знамена Валона развевались на ветру. Черные шлемы ванадьюринов украшали конские хвосты, крылья воронов или бычьи рога. Они спешили, но старались не утомлять лошадей чрезмерно: путь был не близкий и силы приходилось беречь.

Зоркие глаза воинов скользили по каменистой пустыне, но никакого движения заметно не было. Постепенно ландшафт менялся, сначала появились холмы, потом они, в свою очередь, уступили место скалам. Всадникам то и дело приходилось перебираться через глубокие овраги, дорога сузилась, и во многих местах была труднопроходима.

До захода солнца оставалось четыре часа. А харлингарам предстояло преодолеть еще несколько лиг непростого пути. Впрочем, Арл уверенно вел спутников, потому что Эддра оставил четкие, понятные всем валонцам обозначения. Бритта внимательно изучал окрестности, прикидывая, какую тактику боя здесь лучше всего избрать, а Арл тем временем подробно рассказывал ему о событиях минувшей ночи.

— Прошло три дня с тех пор, как войско направилось к этой… к этой мертвой долине, — и Арл махнул рукой в сторону Рагада. — Эддра, Вулф и я сменили предыдущую тройку на вершине Красного Стража. Дрова для сигнального костра были заготовлены, но орки не появлялись. Ох, как нам было холодно на морозном ветру, однако огонь выдал бы наше присутствие, и поэтому приходилось терпеть. Иногда мы почти желали, чтобы показались рутхи. По крайней мере, тогда бы мы согрелись у сигнального костра. Но две ночи прошли спокойно. И вот на третью, последнюю ночь, сразу после заката, мы заметили вражеский отряд — около тридцати рутха маршировали при свете факелов.

— Подожди! — перебил его Бритта. — Вы видели, откуда они появились? Они вышли из Высоких Врат?

— Скорее всего, да, — ответил Арл. — Мы заметили их на горном склоне, неподалеку от снежной границы. — Бритта кивнул, и молодой человек продолжил: — Хотя мы мечтали разогнать кровь, когда появились враги, все мысли о холоде и прочих неудобствах моментально улетучились. Мы понимали, что теперь судьба похода под угрозой. Несмотря на то что их было немного, они вполне могли обнаружить войско. Отряд спустился по склону и двинулся на юг.

Так как их было только несколько десятков, мы не стали зажигать костер, чтобы вы не подумали, что с тыла наступает вся вражеская армия. К тому же, завидев огонь, ночной народ заподозрил бы неладное. Скорее всего какой — то лазутчик заметил войско и отряд был послан проверить эти сведения.

Рутхи шли около двух часов и уже поравнялись с восточным склоном Красного Стража, как вдруг остановились в страхе или замешательстве. Желая узнать, что так напугало ночной народ, мы посмотрели на юг: зрелище действительно было устрашающим. Гранитный склон Высокого Шпиля озарялся алыми и оранжевыми всполохами, словно печь Хель, отбрасывая на соседние горные пики пляшущие тени, а из долины Рагад вдруг раздался жуткий грохот.

— Да, это на самом деле было похоже на пожар, — подтвердил Бритта. — На дамбе разложили костры, ими хотели отпугнуть Кракена, пока гномы разбирали дамбу, чтобы спустить воду из озера. Но я расскажу обо всем подробнее, когда ты закончишь. Так что давай дальше.

В этот момент всадники выехали на хороший участок дороги и, воспользовавшись этим, пустили лошадей галопом, однако вскоре на пути опять начали попадаться валуны и каменные глыбы. Воины были вынуждены перейти на шаг, и Арл продолжил:

— Зрелище наполнило наши сердца тревогой, казалось, в долине идет жестокое сражение, а мы стоим здесь в тылу, вместо того чтобы биться плечом к плечу с товарищами. Мы стали спорить, продолжать ли нам следить за маленьким вражеским отрядом, вероятно, не представлявшим угрозы, или же скакать вам на помощь. Но ведь мы не знали, что на самом деле происходит у подножия Шлема Бурь. Могло быть и так, что воины развели костры в каких — то мирных целях.

— Увы! — воскликнул Бритта. — Миром там не пахло. Но я опять перебил тебя, рассказывай дальше.

— В конце концов мы решили остаться на посту и следить за тем, куда двинется шайка рутхов. Ведь втроем исход сражения мы бы не изменили, а шпионы внизу могли предупредить Гнара, и тогда все бы действительно намного осложнилось.

— Вы сделали правильный выбор, — произнес Бритта.

— Мы с Эддрой спустились с нашего наблюдательного пункта и на некотором расстоянии последовали за вражеским отрядом. А Вулф остался, чтобы в случае появления вражеского войска зажечь сигнальный костер. Рутхи продолжали двигаться на юг. Тогда мы решили, что один из нас должен предупредить гномов, чтобы они могли устроить засаду и уничтожить отряд, прежде чем враги почуют опасность. Однако сперва следовало выяснить, куда они направляются, и поэтому мы решили идти за ними. Внезапно зарево пожара погасло, и все вокруг погрузилось в темноту. Орки вновь остановились в нерешительности, не зная, что делать дальше. Мы тоже были встревожены, но орки вновь двинулись вперед, и мы прошли за ними еще около двух лиг. Стало ясно, что они направляются к долине Врат, нужно было действовать: либо, подняв шум, привлечь их внимание и увести в сторону, либо скакать вперед, чтобы предупредить короля Дьюрека. Но прежде чем мы решили, как поступить, показался еще один вражеский отряд. Встретившись, их главари начали спорить и переругиваться, однако потом отряд, за которым мы следили, развернулся, и обе шайки направились обратно к Куадранскому ущелью.

Больше они уже не медлили, а что есть мочи припустили к своему логову. Они бежали прямо на нас с Эддрой, и мы лишь чудом успели спрятаться в темноте за скалами. Орки проскочили, не заметив нас, а нам удалось разобрать чьи — то слова: «…расскажем Гнару о войске бородачей, осушивших озеро около засыпанного входа!» Хотя мы поняли не все, теперь стало ясно, что рутхи спешат к Высоким Вратам, чтобы предупредить Гнара о появлении гномов.

Когда они отошли на некоторое расстояние, Эддра велел мне скакать вперед и разыскать Дьюрека, а сам вознамерился идти за рутхами и дрокхами на север, оставляя на своем пути знаки.

На небе светила луна, но до рассвета я не мог ехать быстро. Когда же взошло солнце, я помчался во весь опор. Остальное тебе известно, — закончил свой рассказ юноша.

И они продолжали скакать вперед, ориентируясь по отметкам, оставленным Эддрой.


Колонна валонских всадников вновь выехала на открытую равнину, и они пустили лошадей галопом. Длилось это, впрочем, недолго. Впереди опять показались скалы, в которых зияло ущелье настолько узкое, что воинам пришлось перестроиться и ехать по одному. Несмотря на то что солнце стояло высоко, в ущелье этом царил полумрак. Стук копыт гулко отдавался среди отвесных гранитных стен, по которым расходились глубокие черные расселины. Кони испуганно прядали ушами, чувствуя тревогу всадников. В старинных валонских легендах говорится о подземном царстве призраков, населенном живыми мертвецами. Герои, презрев предостережения, спускались туда через пещеры или тоннели шахт и никогда уже не возвращались. В этих преданиях отразился страх жителей Валона, страны бескрайних равнин, зеленых пастбищ и синего неба, перед темными подземельями.

И сейчас, когда отряд ванадьюринов ехал по дну мрачного ущелья, где любой звук подхватывало многоголосое эхо, превращая в жуткий хохот Хель, эти легенды пришли на ум Бритте и всем его спутникам. Они старались не давать волю страху, ведь воинам не пристало пугаться детских сказок, однако от безотчетного беспокойства отделаться не могли, и Бритта восхищался мужеством гномов, которые не боялись сражаться в подгорных пещерах.

Отряд продолжал двигаться вперед, Бритта скользил взглядом по черным трещинам, ему казалось, что из них на него смотрят сотни пар злобных желтых глаз. Несмотря на слова Дьюрека, маршал Бритта был уверен, что в этих стенах полным — полно потайных ходов, ведущих в темный Дриммендив, откуда в любую минуту можно ждать Нападения и где враги способны скрыться, не оставив следов.

Бритта помотал головой, чтобы отогнать неприятные мысли. Дорога начала подниматься вверх, и скоро колонна всадников выехала из ущелья на плато. Как только они оказались на равнине, обдуваемой свежим морозным ветром, Бритта вновь вздохнул свободно.

— Сэр! — воскликнул Арл, указывая вперед.

Бритта всмотрелся в даль и на краю плоскогорья, там, где вновь поднимались изрезанные расщелинами скалы, увидел лошадь.

— Это конь Эддры, — сказал Бритта, пришпорив своего жеребца. Ветер Ночи рванулся вперед.

Когда они подъехали ближе, из тени выступил Эддра и жестом показал, что все в порядке. Убедившись, что его разведчик жив, маршал почувствовал облегчение. Вид лошади без седока наводил на самые нехорошие мысли, однако Эддра был цел и невредим и даже выглядел отдохнувшим, в отличие от всех остальных, которым после ночного сражения пришлось скакать весь день без передышки.

— Халь! — крикнул Эддра, и его лицо расплылось в улыбке.

Бритта дал команду спешиться.

— Халь, друг! Мы ехали по твоим меткам и уже давно надеялись тебя увидеть. Удалось ли тебе выследить орков?

— Орки попрятались вон в той расселине, — ответил Эддра, указав рукой где именно. — Ждут темноты.

Все словно по команде взглянули на небо, до заката оставалось еще два часа.

— Скоро они выползут из своего убежища и двинутся дальше, но мы сможем их перехватить. Через эти скалы есть тропа, по ней мы незаметно обойдем вражеский отряд. К тому же чуть севернее есть вода для лошадей. Дорога к Высоким Вратам проходит через узкое ущелье, похожее на то, что мы проезжали по дороге сюда, идеальное место для засады. Там оркам будет не скрыться от наших копий.

— Хэй! — воскликнул Бритта и похлопал Эддру по плечу. Разведчик хорошо изучил окрестности и выбрал удачное место, теперь харлингары смогут отрезать врагам путь к Крагген-кору. — Что ж, не будем больше тратить время на разговоры, — сказал маршал. — Ты, Эддра, езжай первым, а мы последуем за тобой.

Всадники осторожно двигались гуськом по узкой тропинке над обрывом. Казалось, один неосторожный шаг — и конь вместе с седоком сорвется в пропасть, но все обошлось благополучно, и в конце концов они добрались до дороги, ведущей к Шлему Бурь. Справа возвышался Красный Страж, они знали, что сейчас с его вершины за ними наблюдает Вулф. Воины выехали на старинную дорогу, на которой кое — где еще сохранились мощеные участки. Недалеко от обочины протекал ручей, ванадьюрины спешились, напоили коней и наполнили фляги свежей водой.

Солнце медленно садилось, и когда оно окончательно закатилось за горизонт, всадники добрались до ущелья, о котором говорил Эддра.


Бритта подозвал своих воинов и в наступивших сумерках изложил план действий. Маршал говорил на валуре, древнем военном языке своих предков, которые до великого переселения жили в суровых северных степях. Когда он закончил, каждый знал свое место. На землю опустилась тьма, и Бритта прошептал древнее напутствие ванадьюринов:

Вперед, харлингары, вперед!

Три лика имеет судьба:

Улыбчивый, грозный и тайный.

Пусть тайный всегда будет скрыт.

Халь, воины копий и стрел!

Халь, воины острых клинков!

Халь, воины труб и коней!

Вперед, харлингары, вперед!

С бьющимися сердцами воины вскочили на коней, чтобы занять боевую позицию. Бритта был первым, за ним в несколько рядов выстроились остальные всадники. На небе сияли звезды, и луна заливала все вокруг серебристым сиянием. На западе возвышалась вершина Красного Стража, а за ним, не видимая отсюда, протекала река Кейр. Морозный воздух был свеж, ночь стояла тихая и безветренная. От дыхания коней и всадников поднимался белый пар.


Ванадьюрины ждали.


Ппфаа! Ветер Ночи захрапел и вскинул голову. Бритта напряг слух. Вначале он ничего не расслышал, но потом уловил далекий звук, который становился все отчетливее, и в конце концов стало ясно, что это топот подкованных железом сапог рутхов.

— Штел! (Стой!) — шепнул Бритта и натянул поводья, удерживая на месте встревоженного коня. Воины, стоявшие за ним, выровняли ряд. Топот становился громче, уже были слышны голоса беспрестанно бранящихся и ссорящихся рутхов. Наконец показался свет факелов.

— Товит! (Готовься!) — скомандовал Бритта.

Все напряглись, словно натянутая тетива, однако никто не шелохнулся. Враги приближались. Колонна рутхов зашла в ущелье, и несколько ванадьюринов преградили им путь к отступлению. Сзади раздались звуки валонского рога.


Ловушка захлопнулась!


— Вттаку! (В атаку!) — крикнул Бритта, и стрела наконец полетела. Всадники опустили свои смертоносные копья и рванулись вперед.

Вначале орки не осознали всей полноты опасности. Заслышав сзади звуки рога, они устремились вперед, убегая от преследователей, и, только налетев на копья, поняли, что попали в западню.

Конские копыта добивали тех, кто успел увернуться от ударов копий. Сабли сверкали в лунном свете, разя врагов направо и налево. Воздух гудел от боевого клича валонских воинов:


Халь Валанрич! (Да здравствует Валон!)

Брайт харлингары! (Готовьтесь, сыны Харла!)

Коп йо Втакку Рутха! (Теперь мы победим гоблинов!)


Несколько рюкков попытались спастись, вскарабкавшись по стенам ущелья, но они были слишком крутыми, а всадники теснили их с обеих сторон. Однако большинство рутхов дрались отчаянно, ибо война была призванием ночного народа. Железными палицами они ломали коням ноги и набрасывались на упавших воинов, швыряли в лошадей и всадников факелы, орудовали молотами.

Бритта был в самой гуще сражения. Держа саблю в левой руке, он наносил мощные и точные удары, словно сама Смерть гарцевала на вороном скакуне. Ущелье оглашалось звоном стали и криками раненых. Рутхов становилось все меньше.

Факелы потухли, и теперь поле битвы освещала только луна. Уцелевшие рутхи старались спрятаться в темноте. Постепенно сражение превратилось в охоту за оставшимися в живых врагами. Ванадьюрины спешились и стали осматривать каждую щель. Рутхи прятались по одному или небольшими группами. Пощады не было никому.

Бритта, сидя на Ветре Ночи, наблюдал за своими воинами. Вдруг его внимание привлек какой — то шум. Он поднял голову:

— Наверху! Дрокх! Нет, два!

Два дрокха умудрились каким — то образом вскарабкаться по отвесной стене, и до спасенья им оставалось всего несколько ярдов.

Стиснув зубы и проклиная свою неловкость, Бритта достал лук и крикнул подъехавшему всаднику:

— Дидион! Ко мне! На стене орки! Быстрее! — Бритта тоже вскинул лук и, превозмогая боль, попытался сломанной рукой натянуть тетиву. — Целься в правого, а я сниму левого, — скомандовал Бритта.

В этот момент хлоки уже подтянулись на руках. В воздухе просвистели две стрелы. Один сорвался и рухнул вниз, а другой скрылся в темноте.

— За ним, Дидион! Нельзя дать ему уйти! — крикнул Бритта. — Гед! — подозвал он еще одного всадника. — Пойдешь вместе с Дидионом.

И Гед, спрыгнув с коня, полез вслед за товарищем по отвесной стене.


Поиски уцелевших продолжались.


Луна зашла, и ночь близилась к концу. Воины были измучены: они не спали уже двое суток и выдержали два тяжелых боя — с Кракеном и с орками. Некоторые со слезами на глазах вынуждены были убить своих изувеченных врагами коней. Каждый второй воин был ранен, некоторые довольно тяжело. А пятеро остались лежать в ущелье, больше они уже никогда не откликнутся на призыв валонского рога.

Ванадьюрины насчитали семьдесят три убитых рутха. В предрассветной мгле тела вынесли на открытое место, где солнечные лучи должны были превратить их в прах. Воины собрали оружие поверженных врагов и в бессильном гневе переломали стрелы.

Около полудня вернулись Дидион и Гед, они еле держались на ногах от усталости.

— Сэр, мы долго шли по следу, и вот что нам удалось найти, — доложил Бритте Дидион, протягивая ему измазанную черной кровью орка стрелу, в которой маршал узнал свою. — Самого дрокха мы не нашли, хотя поднимались вверх по склону до снежной шапки, — продолжил Дидион. — Вначале мы шли по кровавому следу и довольно быстро обнаружили стрелу, но затем след стал менее четкий, а на краю глубокого ущелья исчез совсем. Гед спустился туда, а я пошел поверху, но дрокх словно испарился.

— Скат! — воскликнул Бритта в сердцах. Он отшвырнул стрелу и с досадой посмотрел на свою сломанную руку. — Значит, рана была неглубокой, и дрокх вытащил стрелу. Боюсь, ему удалось ускользнуть, и теперь он спешит с вестями к Гнару. Вы сделали все, что могли, здесь нет вашей вины. Если бы только я выстрелил удачнее…

С этими словами Бритта отпустил воинов. Сам же сел на землю и, прислонившись к камню, уставился перед собой невидящим взором. Неизвестность томила.

Сколько времени провел он, предаваясь мрачным мыслям, Бритта не помнил. Наконец он поднялся и собрал воинов.

— Ванадьюрины! — обратился к ним маршал. — Мы останемся здесь и будем охранять ущелье. Ведь мы не знаем, удастся ли королю Дьюреку открыть сегодня в полночь Закатные Врата. Отряд лорда Киана мог не успеть починить их к сроку.

Кроме того, вполне возможно, что Гнар уже знает новости и у входа гномы столкнутся со всем войском рутхов.

К тому же наверняка помимо Высоких Врат существуют еще потайные входы и выходы, через которые Гнар сможет атаковать. Поэтому если отряды Гнара двинутся по этому склону, мы предупредим Дьюрека, разложив сигнальные костры, и попытаемся оттянуть на себя часть сил противника, чтобы выиграть время. Так что будем ждать здесь столько, сколько понадобится.

Пока же нам многое предстоит сделать: сложить над телами наших погибших товарищей каменные пирамиды, позаботиться о конях и отдохнуть, потому что все мы очень устали. А теперь идите.

Воины отсалютовали Бритте и разошлись. Маршал подозвал к себе Хогона и сказал:

— Организуй стражу из восьми человек: четверо — наверху у самых Врат, и четверо — внизу. Пусть сменяются каждые два часа.

Затем Бритта обратился к светловолосому юноше Брэху, своему родичу:

— Ты ранен. Если бы была возможность, я отправил бы тебя к лекарю. — Бритта поднял руку, предупреждая возражения. — Поднимись на вершину Красного Стража и смени Вулфа, его сильные руки нужнее нам здесь. В случае опасности ты разожжешь сигнальный костер. Возьми теплую одежду, Арл говорил, что там очень холодно.

Брэтх с Ганноном, который тоже был ранен и не мог больше держать в руках оружие, отправились выполнять задание.

Были воздвигнуты временные пирамиды, под ними погибшие воины должны были покоиться, пока их тела не перенесут на зеленые равнины Валона, чтобы похоронить под ивами.


Пока солнце было высоко, все отдыхали. За два часа до заката в лагерь приехал Вулф. Товарищи рассказали ему о том, что произошло с тех пор, как они расстались: о битве с Кракеном, о вражеских шпионах и о сражении в ущелье. Вулф слушал, и с лица его не сходило суровое выражение, а в серых глазах появился стальной блеск.

На закате харлингары проснулись и наскоро поужинали вяленой козлятиной с дорожным хлебом. Коней привели с пастбища у подножия горы, воины облачились в доспехи.

Стемнело, и в ущелье вновь была устроена засада. На этот раз наверху по его краям были расставлены лучники, чтобы никто из ночного народа не смог ускользнуть, вскарабкавшись по стенам. Однако Бритта знал, что это запоздалая мера, жгучее чувство вины не давало ему покоя. Он боялся, что дрокху удалось уйти живым и предупредить Гнара. Тогда многие поплатятся жизнью за оплошность маршала. И он вновь с досадой взглянул на свою сломанную руку.

Тьма сгущалась, на небе появились звезды. Взошла луна и озарила все вокруг своим серебристым сиянием. Каждая минута была наполнена напряженным ожиданием.

Наступила полночь. Бритта многое отдал бы, чтобы узнать, удалось ли королю Дьюреку открыть Закатные Врата. Время тянулось мучительно медленно.

Неожиданно лучник, стоявший с южного края ущелья, крикнул:

— Эй — ой! — и его голос эхом отозвался среди скал. — Сэр! — обратился он к Бритте. — Я вижу в долине Врат сигнальный костер!

— Сигнальный костер у Закатных Врат? — воскликнул пораженный Бритта. — Что это значит? На них напали враги? Или Врата открыты? Может, орки ударили из потайного прохода? Фай! Надо скакать туда! — Бритта вскочил на своего жеребца и протрубил в рог: — По коням, харлингары! Вперед, к долине Врат!

Пришпорив своих скакунов, они понеслись по едва различимой в темноте дороге. Ванадьюрины помчались через ущелье, и оно огласилось стуком копыт и звуками валонских рогов.

Глава 6 СНОВА В ЛОВУШКЕ

Перри опустился на колени, жадно припал к холодной чистой воде, а затем наполнил свою кожаную флягу. Они в ловушке, все мастера ворот погибли, а до назначенного срока осталось всего двадцать восемь часов. Перри поднялся на ноги, позади вновь раздались звуки рога.

— Почему мы не догадались закрыть за собой потайную дверь? — спросил он. — Тогда рюкки не погнались бы за нами.

— Нам повезло, что мы вообще ее отыскали, — проворчал Борин. — У нас просто не было времени, чтобы раздумывать о том, как ее закрыть.

— Надо выбираться отсюда, — ответил Перри. — Рюкки скоро будут здесь.

— В нашем распоряжении не больше часа, — сказал Шаннон. — А сейчас придется снова заняться поисками потайной двери. Здесь обязательно должен быть выход, потому что этот тоннель ведет к Затерянной темнице.

— Но дверь могла быть где угодно, на всем его протяжении! — воскликнул Перри, чуть не плача. — Вряд ли она именно здесь, в тупике.

К тому же мы не знаем, что искать. То ли каменную плиту, то ли замочную скважину, то ли еще что — то.

— Но сдаваться еще слишком рано, дружок, — мягко урезонил его эльф. — Мы должны постараться.

— Простите, — произнес варорец, устыдившись своих слов. — Это из — за того, что я страшно расстроился, когда мы после всех усилий вновь попали в западню.

Сзади вновь раздались холодящие кровь звуки рога.

— Урсор, ты умеешь плавать? — спросил лорд Киан. — Славно. Мы с тобой переплывем реку и обследуем стены на том берегу. Анвал и Шаннон, вы осмотрите правую стену, а Борин и Перри — левую. Может, нам удастся найти выход.

Долго искали они при свете фонарей. Гном и эльф нашли камень необычной формы, но, когда они попытались его повернуть, он просто отвалился от стены. Борин и Перри совали Бейн во все трещины, но тоже безрезультатно. Киан и Урсор разделись до пояса и бросили крюк на другой берег, он зацепился за камень, и они по веревке перебрались через быстрый поток. Но и там стена оказалась совершенно гладкой. Наконец товарищи стали осматривать пол и потолок, однако никаких признаков двери так и не обнаружили.

— Должно быть, мы ее проскочили, — крикнул Киан с того берега, готовясь плыть обратно.

Товарищи вновь собрались вместе. Звуки рогов все приближались, и Бейн сверкал синим пламенем.

— Что ж, здесь мы примем последний бой, — произнес Киан и указал на каменный выступ. — Мы можем занять позицию вон за тем возвышением. Это даст нам преимущество, и многим рюккам придется расстаться с жизнью, прежде чем им удастся отправить нас в царство теней.

— Сэр, — заговорил Урсор. — Вначале я хотел бы попробовать еще кое — что. Если меня постигнет неудача, тогда последний бой вам придется принять без меня. Но если получится, мы спасены.

— Спасены? — недоверчиво переспросил Перри. — И каким же образом? Ведь отсюда нет выхода.

— Как знать, дружок — ответил Урсор. — Когда я перебирался через реку, меня отнесло к левой стене, и я подумал, что, проплыв под водой, можно вынырнуть в другой пещере.

— А можно и не вынырнуть, — буркнул Анвал. — Ты рискуешь утонуть.

— Терять — то все равно нечего, — парировал Борин.

— По — моему, попробовать стоит, — сказал лорд Киан. — Наша задача добраться до Закатных Врат, а не сражаться с ирмами. И потом, нам надо торопиться, времени осталось мало.

Урсора обвязали самой длинной веревкой, какая нашлась, и дали ему фонарь.

— Перри, отсчитай сто ударов пульса, и тогда тяните меня назад, — сказал Урсор.

— Нет, у меня сердце колотится так, что едва из груди не выпрыгивает, — запротестовал Перри.

— Да, сердце перепуганного ваэрлинга не самый лучший секундомер, — улыбнулся Урсор. — Пусть считает Шаннон.

Эльф кивнул, и великан, сделав несколько глубоких вдохов, нырнул в воду, и течение потащило его под стену. Остальные наблюдали, как удаляется светлое пятно, пока оно совсем не скрылось в темноте. Шаннон считал, варорец тоже держал руку на пульсе; когда эльф крикнул, что пора, Перри насчитал больше двухсот ударов.

Все дружно потянули за веревку, вначале показалось пятно света, а затем из воды вынырнул и сам Урсор.

— Ничего, — сказал он. — Нет даже пространства между поверхностью воды и камнем, где можно глотнуть воздуха.

Надежды Перри растаяли, но Урсор продолжил:

— Я попробую с другой стороны. Звук рога раздался совсем близко.

— Они идут, — сказал лорд Киан.

Великан снова нырнул в воду, сделал глубокий вдох и скрылся в глубине. Перри опять принялся считать удары своего бешено колотящегося сердца. Враги приближались. Борин подбежал ко входу в пещеру и всмотрелся в темный проход.

— Я вижу вдалеке свет факелов, — крикнул он товарищам. — Они будут здесь меньше чем через четверть часа.

Лорд Киан, который держал веревку, объявил:

— Веревка больше не разматывается, он остановился.

Через секунду Шаннон крикнул:

— Время! — И Анвал с Кианом стали вытягивать баэрона.

— Он застрял! — воскликнул гном. — Должно быть, зацепился за что — нибудь.

Шаннон и Перри подскочили к остальным и стали помогать тащить, но веревка не поддавалась.

— Надо что — то делать! — закричал Перри. — Он же утонет!

Вдруг Шаннон воскликнул:

— Смотрите! Свет!

Под водой показалось чуть заметное сияние, которое становилось все ярче, пока наконец Урсор не вынырнул на поверхность.

— Там другая пещера, а из нее куда — то идет тоннель, — выдохнул он. — Я привязал веревку к каменному выступу, чтобы мы могли туда добраться. Двигаться придется против течения, а оно довольно быстрое.

— Скорее! — скомандовал лорд Киан, поспешно натягивая одежду. — Шаннон, ты пойдешь первым, потом Перри, Анвал и Борин за ним. Мешки оставьте, возьмите только оружие. Перебирайте руками, но веревку не отпускайте. Шаннон, привяжи фонарь к поясу. Враги совсем близко!

И словно в подтверждение его слов неподалеку зычно протрубил рог.

Эльф прыгнул в воду, сделал глубокий вдох и скрылся в глубине. Перри был до смерти напуган, но понимал, что действовать надо быстро, иначе все погибнут. Ему вспомнились те жуткие мгновения, когда он беспомощно барахтался в мутных водах разлившегося Тамбла. Собрав все свое мужество, баккан прыгнул в реку. Ледяная вода обжигала. По телу варорца пробежала дрожь, он схватился за веревку, четыре раза глубоко вдохнул, как делал Урсор, и, закрыв глаза, скрылся под водой. Последнее, что он расслышал, были резкие звуки рога.

Перебирая руками, Перри продвигался вперед, что есть сил цепляясь за веревку, ведь стоило ему разжать руки, течение тут же поволокло бы его к противоположной стене. В первый раз за время похода он чувствовал тяжесть и неудобство доспехов. Ему нестерпимо хотелось сделать вдох. «Только бы снова не нахлебаться воды», — в ужасе подумал Перри и стал быстрее перебирать руками. Ему уже начало казаться, что его легкие вот — вот разорвутся, как вдруг голова варорца оказалась на поверхности, он стал судорожно глотать воздух и в первый раз за все время открыл глаза.

При свете фонаря Перри увидел эльфа, спешившего ему на помощь. Варорец схватил протянутую руку и выбрался на берег. Вскоре показались Анвал и Борин, а за ними Урсор и лорд Киан. Они выбрали веревку, к концу которой были привязаны фонари и рюкзаки.

— Что ж, будем надеяться, враги решат, будто мы скрылись за другой секретной дверью, — произнес лорд Киан.

Товарищи стянули мокрую одежду и переоделись в относительно сухое. Рюкзаки, хотя и сшитые из водонепроницаемой материи, все же не были рассчитаны на то, чтобы так долго находиться в воде, и одежда кое — где подмокла. Спальным мешкам повезло меньше, они промокли почти насквозь, и лорд Киан предложил оставить их вместе с мокрой одеждой. Но с эльфийского плаща Перри вода скатилась словно с гусиных перьев, и варорец с удовольствием набросил его на плечи. Сухари превратились в кашу, так же как и миан, необыкновенно вкусный дорожный хлеб, который пекут эльфы. К счастью, карта и копия Свитка Брегги не пострадали, так как были завернуты в три слоя вощеной бумаги. Доспехи, оружие и инструменты тоже оказались в целости и сохранности.

Борин выжал густую длинную бороду, поднял фонарь и посветил вокруг. Они попали в продолговатую естественную пещеру, дальний край которой терялся в темноте. Борин пошел вдоль северной стены, и вскоре свет фонаря скрылся за поворотом.

— Кажется, путь свободен, — объявил он, вернувшись. — Эти пещеры древние, как сами горы, здесь не видно следов работы чакка. Тоннель идет сначала на север, затем на запад, а потом на юг. Свернув на юг, мы скорее всего вновь выйдем на Путь Брегги.

И товарищи, закинув за плечи мешки и подхватив фонари, двинулись за Борином. Дорога была трудной, с множеством трещин, широких расщелин и преграждавших путь больших камней. Дважды им приходилось идти по узкому выступу над обрывом. Один раз друзья буквально проползли вдоль стены за водопадом, срывавшимся со скалы в черное озеро. Борину неоднократно приходилось использовать свои скалолазные приспособления, чтобы можно было перебраться через какое — нибудь ущелье.

За шесть часов друзьям удалось пройти всего пять миль, и путь им преградила отвесная стена.

— О нет! — в отчаянии воскликнул Перри. — Неужели мы снова в тупике?

* * *

Друзья устало опустились на пол. Неожиданно Шаннон прошептал:

— Тихо! Тут кто — то есть.

Фонари были закрыты, Перри достал Бейн и сразу же убрал его обратно в ножны: лезвие полыхало синим светом. Теперь все слышали стук подкованных железом сапог, но откуда он доносился, было непонятно. Ведь им не встретилось ни одного бокового прохода.

Друзья быстро поднялись, держа оружие наготове, но врагов нигде не было видно. Анвал, стоявший рядом с Перри, вертел головой, стараясь определить источник звука. Через пару секунд он наклонился к баккану и шепнул:

— Посмотри вон туда.

Варорец обернулся и увидел слабый свет, струившийся из — под камня у стены.

— Пойду взгляну, что там, — тихо сказал Перри и, прежде чем Анвал успел его удержать, неслышно скользнул к каменной глыбе.

Глыба эта закрывала средних размеров расселину у самого пола, сквозь которую и был виден свет. Варорец вполне мог через нее проползти. Он засунул в дырку голову и плечи и дополз до места, где смог встать. Узкая щель, извиваясь, выходила в другую освещенную светом факелов пещеру. После первого поворота расселина расширилась до размеров коридора, который вел в просторный зал. Помня о том, что говорил Делк у Рассветных Врат, Перри прикрыл рукой сверкающие, словно драгоценные камни, глаза и сквозь щелочки в пальцах осмотрелся.

Отряд приблизительно из ста рюкков под предводительством хлока расположился в центре круглого зала. Варорец расслышал звук струящейся воды и увидел каменный мост. Перри едва не ахнул, когда понял, где они находятся. Это Нижняя палата, здесь останавливались Так, Гален, Гилдор и Брегга, чтобы пополнить запасы воды. Отсюда до Закатных Врат было больше пятнадцати миль. Путь на том конце расселины, где остались друзья, преграждала огромная каменная глыба, а на этом — шайка рюкков. До встречи же с Дьюреком оставалось всего двадцать часов. Но в сердце Перри вновь затеплилась надежда — ведь теперь они, по крайней мере, знали, в каком направлении двигаться.


Вдруг баккан заметил, что один рюкк отделился от остальных и пошел прямо на него. Варорец поспешно отпрянул. «Что ему здесь понадобилось? Неужели свет факелов отразился в моих глазах, так что они сверкнули сквозь щели в пальцах?» И только тут баккан обнаружил, что его правый рукав не застегнут. Скорее всего он забыл застегнуть его, когда переодевался в сухую одежду, и сильвероновые доспехи варорца, заблестев, привлекли внимание рюкка, который решил, что это сверкнул когда — то потерянный драгоценный камень. Перри быстро двинулся назад к отверстию в другом конце прохода и залез обратно в пещеру.

— Ну, что там? — шепотом спросил Анвал.

— Сюда идет рюкк, — ответил Перри. — А в зале по другую сторону стены их больше сотни.

Урсор встал около отверстия, отстранив Перри.

— Не бойся, — шепнул он. — Сейчас я с ним разделаюсь.

Перри слышал, как, сопя и ругаясь, приближается рюкк. Затем он остановился, опустился на колени и на четвереньках стал пролезать в дырку. Было слишком темно, чтобы разглядеть, что происходит, раздался лишь сдавленный хрип и хруст костей.

— Готово, — шепнул баэрон, и Перри обрадовался, что ничего не видел.

Варорец подозвал остальных.

— Путь Брегги за стеной, — тихо сказал он. — Мы сейчас около Нижней палаты, в пятнадцати милях от Закатных Врат. Но там расположился большой отряд рюкков, к тому же если мы не сумеем откатить этот камень, никто, кроме меня, в это отверстие не пролезет.

— Может, нам и удастся откатить камень, но шум будет такой, что сюда сбежится весь ночной народ, — возразил Анвал.

— Ну и пусть, — сказал Шаннон. — А мы их тут встретим. Вот что я предлагаю: сначала найти место, где можно спрятаться, затем откатить камень. Когда на шум сбегутся рюкки, мы с Урсором и лордом Кианом зажжем фонари и побежим обратно к реке, уводя за собой противника. А когда путь будет свободен, вы двинетесь к Вратам, а мы скроемся, проплыв под водой.

— Но тогда вы попадете в лапы к рюккам, которые преследовали нас от Затерянной темницы, — запротестовал Перри. — Почему бы нам просто не дождаться, когда враги уйдут.

— Те рюкки, которые шли за нами до подземной реки, наверняка уже убрались восвояси, — ответил Урсор. — А когда отряд уйдет из Нижнего зала, неизвестно. Шаннон прав, мы должны отвлечь рюкков.

— Но и Перри прав, — сказал Борин. — Если они скоро уйдут, тогда нет смысла рисковать.

— Я согласен с братом, — объявил Анвал. — Если поломка Врат небольшая, мы справимся. Если же там что — то серьезное, то мы ничего не сможем поделать, даже если будем трудиться несколько недель. Поэтому будет ли в нашем распоряжении час или десять, особого значения не имеет. Так что давайте все подготовим и подождем. Если орки не уйдут, скажем, часа через четыре, то будем действовать по плану Шаннона, а если нам повезет, отправимся к Вратам вместе.

— Но мы потеряем время, — не согласился с Анвалом Шаннон.

— Зато нам не придется разделяться, — возразил Борин.

Все замолчали, пока лорд Киан взвешивал обе возможности. Наконец он принял решение.

— Давайте поищем укромное место, где вы спрячетесь. Когда найдем, попробуем откатить камень. Ждать мы не станем, ведь Перри нужно как можно быстрее отвести Анвала и Борина к Закатным Вратам. Медлить больше нельзя, неизвестно, какие еще препятствия возникнут на вашем пути.

Стараясь делать все как можно тише, отряд приступил к выполнению плана. Расселину занавесили плащом Перри, затем открыли фонари. Урсор засунул тело мертвого рюкка в самый дальний угол, остальные искали укрытие для гномов и варорца. Один мог спрятаться за выступом у западной стены, двое за камнями у восточной. Затем товарищи обвязали веревками камень. Перри, проверив, застегнута ли его рубаха и не блестят ли где — нибудь доспехи, снова полез в расселину и еще раз дошел до Нижнего зала, но враги, казалось, не собирались никуда двигаться.

— Больше ждать не будем, — объявил лорд Киан, а затем обратился к Анвалу и Борину: — Мы проделали вместе долгий путь, и мне жаль, что нам придется расстаться. Однако мы должны выполнить задание любой ценой. Будем надеяться, что нам доведется встретиться вновь.

Затем он опустился на одно колено перед Перри и положил руки на плечи варорца.

— Хотя мы познакомились недавно, я очень ценю нашу дружбу. Удачи тебе, маленький ваэрлинг. — Он обнял баккана и поднялся на ноги.

Шаннон и Урсор попрощались с товарищами, просто сказав «до свидания». Перри был слишком взволнован, чтобы найти нужные слова. А Борин и Анвал сумели произнести лишь: «Шок чакка амону».

Лорд Киан взялся за одну из веревок, Борин встал позади него, Урсор с Шанноном схватились за вторую веревку, а Анвал с Перри за третью. По команде лорда Киана все начали тянуть, но камень не двигался. Лорд Киан снова дал знак, и они рванули изо всех сил, однако камень остался лежать на прежнем месте.

— Достаточно, — сказал Киан и бросил веревку.

Перри тоже разжал руки и сел рядом с остальными.

— Что же теперь делать? — спросил варорец. Борин взглянул наверх и сказал:

— Когда я обвязывал камень веревкой, то заметил в стене позади него трещину. Чакка сможет вскарабкаться по ней, сесть на камень и, уперевшись ногами в стену, попробовать отвалить глыбу. Анвал, ты самый сильный, попробуй.

Борин еще не договорил, а Анвал уже лез наверх. Остальные снова взялись за веревки. Перри старался изо всех силенок, на могучих плечах Борина буграми вздулись стальные мышцы. Киан и Шаннон обливались потом. А великан Урсор уперся пятками в пол и откинулся чуть ли не на сорок пять градусов.

Но именно усилия Анвала стали решающими. Дрожа от напряжения, он сумел на несколько дюймов отодвинуть камень от стены. Глыба начала медленно поддаваться и с грохотом покатилась к центру пещеры.

Проход в Нижний зал был свободен. И пещеру залил свет факелов.

— Теперь надо действовать быстро, — сказал лорд Киан.

Перри набросил на плечи плащ, Анвал спустился вниз. Варорец и гномы спрятались в своих укрытиях. Шаннон, Урсор и Киан открыли фонари и побежали обратно по темному проходу. Из Нижнего зала послышались крики и топот ног. Освещая себе путь факелами, отряд рюкков двинулся по проходу. Издалека донесся боевой клич Шаннона: «Хай, руха!». И просвистевшие в воздухе стрелы сразили двух врагов.

Рюкки отпрянули назад, но хлок рыкнул на своих подчиненных и замахнулся плетью:

— Птанг глаш! Склурр!

Они ринулись вперед. Но хлок прокричал еще несколько приказов, и десять орков остались охранять проход. Через какое — то время свет факелов скрылся за поворотом тоннеля, а оставшиеся рюкки принялись ссориться.

Перри был в полном отчаянии. «Это ужасно, — думал он. — Они оставили позади стражу, и наш план провалился. Теперь отсюда не выбраться. Почему же это случилось? Для чего им это понадобилось? Они что, ждут чего — то? И если да, то чего именно?»

Пока Перри размышлял над этими вопросами, Анвал выглянул из своего укрытия и подал варорцу знак оставаться на месте. Перри кивнул и притаился за камнем.

Прошел час, затем второй и третий. У Перри от неподвижного сидения затекли руки и ноги. Но на жестких камнях устроиться поудобнее не удавалось. Через некоторое время баккан начал замечать, что рюкки стали клевать носом и засыпать.

Еще через час они все уже храпели. Анвал жестом велел Перри следовать за ним. Борин тоже бесшумно вылез из — за своего камня, и они стали тихонько пробираться между спавшими рюкками. Оба гнома держали наготове топоры, а Перри достал из ножен сверкающий Бейн. Вдруг Борин нечаянно задел ногой камешек. Перри показалось, что раздался раскат грома. Все трое замерли. Варорец занес меч над спавшим стражником, но, к своему счастью, рюкк лишь засопел и перевернулся на другой бок. Камешек, докатившись до какого — то углубления, остановился. Теперь тишину нарушал только храп. Никто не проснулся, и варорцу с гномами удалось добраться до расселины.

Когда они очутились в Нижнем зале, Перри убрал Бейн в ножны. Они перешли по мосту через реку, но тут впереди засиял свет факелов. Товарищи только успели спрятаться за низким каменным парапетом, как в зал вошел большой отряд рюкков. «Они оставили стражников, чтобы те дождались эту шайку», — подумал Перри.

— Мы выбрались как раз вовремя, иначе они снова закрыли бы нам путь, — шепнул Анвалу баккан.

В это время появились трое проснувшихся рюкков и стали что — то рассказывать пришедшему хлоку, однако Перри и гномы были слишком далеко, чтобы разобрать слова. К их ужасу хлок отдал несколько приказов, и у каждого выхода из Нижнего зала встали рюкки. Затем на восток, запад и юг были разосланы гонцы.

— Он решил предупредить других капитанов, — прошептал Анвал. — Они сообщат Гнару, что в этой части Крагген-кора были замечены чужаки. Крак! Теперь все осложняется еще больше.

— Как мы пройдем мимо стражника, не подняв тревоги? — спросил Перри.

Борин приложил к губам палец и скрылся в темноте. Пошло несколько минут, все было тихо. Гном и варорец, напрягая зрение, вглядывались в темноту, но Борин не появлялся. Факел над входом слабо освещал стоявшего на страже рюкка. Внезапно от стены словно отделилась какая — то тень, бесшумно подкралась к рюкку, и тот осел на землю. Из груди Перри вырвался тихий вздох. Анвал потянул варорца за руку и шепнул:

— Пошли!

Они быстро бежали по проходу, Борин тащил на плече тело мертвого рюкка, которое он спрятал в первой же расселине. Никто пока не заметил его исчезновения.


Следующие четыре мили пути превратились в сплошной кошмар. Товарищи то прятались, то со всех ног бежали дальше. Мимо них в восточном направлении прошло множество вражеских отрядов. Перри рассудил правильно: весть о нескольких чужаках быстро облетела Дриммендив и на них была организована настоящая охота.

Наконец друзья добрались до зала, названного в Свитке Брегги Круглой комнатой. Вновь путь им преградил расположившийся там отряд рюкков, но Анвал жестом велел следовать за ним и стал красться вдоль стены, скрываясь в тени.

Порой они надолго замирали без движения, когда рюкки подходили ближе, а потом делали короткие перебежки, хоронясь за камнями, колоннами или в темных расселинах. Наконец друзья добрались до тоннеля, ведущего к Закатным Вратам.

Хотя враги больше на их пути не встречались, следующие несколько миль дались товарищам нелегко, им то и дело приходилось перепрыгивать через глубокие трещины. Одна из них была знакома Перри по описаниям в Книге Рейвен. Камнепроходцы назвали ее Сосущей бездной из — за странных звуков, доносившихся оттуда. Эльф Гилдор предположил, что в глубине течет подземная река, образующая в этом месте водоворот. Перри такое объяснение не очень — то успокаивало, такие звуки, на его взгляд, могло издавать только живое существо, поджидающее свою жертву.

Баккану потребовалось все его мужество, чтобы перепрыгнуть через реку, ведь она была не меньше восьми футов в ширину, и Перри совсем не радовала перспектива сгинуть в ее черной глубине. В конце концов ему удалось взять себя в руки, он разбежался и, оттолкнувшись изо всех сил, прыгнул так далеко, что приземлился на добрых три фута дальше, чем было необходимо.

Когда друзья добрались до Длинного зала, свет Бейна стал ярче, но комната была пуста, врагов нигде не было видно.

— Давайте скорее пересечем его, пока рюкки снова не преградили нам путь, — сказал Перри, и они устремились через зал.

Когда они были уже на середине, сзади послышался топот ног и ругань. Друзья обернулись и увидели, что из прохода, откуда они только что вышли, появился отряд рюкков. Их заметили!

— Быстрей! — крикнул Перри, и они побежали к западному тоннелю, но, заглянув туда, снова увидели свет факелов. По коридору по направлению к ним быстро двигался отряд врагов. Ловушка захлопнулась, они были окружены.

Анвал сказал:

— Может, впереди их не так много, в любом случае они нас пока не заметили. Попробуем прорваться, а если не удастся, то зарубим побольше этого отродья.

Потрясая топором, Борин выкрикнул:

— Чакка шок! Чакка кор!

Анвал подхватил этот древний боевой клич гномов, Перри достал полыхающий Бейн. И они ринулись навстречу врагу. Сзади до них доносился топот бегущих ног и бряцание оружия. Вдруг Перри остановился, сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди, потому что впереди отряда бежала миниатюрная фигурка в золотых доспехах, со сверкающим клинком в руках. Это Коттон! А за ним Дьюрек и Рэнд! И еще четыре тысячи воинов! Войско гномов — в Крагген-коре!

Глава 7 В ЧЕРНОЙ ДЫРЕ

Тремя часами раньше войско стояло у Закатных Врат. Дьюрек приложил к каменной стене ладонь, и в лунном свете проступили очертания двери и магические знаки.

Воины приготовили оружие, никто не знал, что ждет их за старинными Вратами. Наконец Дьюрек произнес волшебное слово, и створы распахнулись.

Внутри не было никого: ни врагов, ни друзей, лишь мрак и тишина! Все застыли от удивления, и только один варорец рванулся вперед, выкрикивая на бегу:

— Мистер Перри! Мистер Перри! — Но лишь многоголосое эхо ответило на его зов.

— Коттон! Подожди! — закричал Рзнд, стряхнув оцепенение. — Берегись ночного отродья!

Юноша вместе с Дьюреком и Фелором кинулись за варорцем, а за ними двинулось все войско.

— Бестолочь! — выбранил Рзнд варорца за излишнюю поспешность и в несколько прыжков догнал баккана. — Коттон! — процедил он сквозь зубы, не на шутку рассердившись на варорца за столь безрассудное поведение.

— Его… его здесь нет, принц Рэнд. — Маленький баккан в отчаянии смотрел на человека. — Мистера Перри здесь нет.

— Коттон, ты наш единственный проводник. Ирмы… — Еще не закончив, Рэнд увидел, что ваэрлинг тихо плачет.

— Я знаю, сэр, знаю, но я просто не мог этого вынести, мне нужно было убедиться, — горестно всхлипывал Коттон. — Но его… но их правда здесь нет. Никого нет, даже рюкков. Но ворота открылись. Открылись!

Раздался топот множества ног и звон оружия. Дьюрек с войском поднялись по лестнице и, напрягая зрение, стали вглядываться в темноту.

— Ты прав, ворота открылись, но никто нас не встретил, — ответил Рэнд. — Может, отряд уже побывал здесь, раз механизм работает.

— Если так, то куда они подевались? — возразил Коттон.

— Не знаю, вероятно, враги…

— Враги! — с горечью воскликнул Коттон, обернувшись к королю Дьюреку.

В глазах гнома зажглись гневные искры.

— Коттон, не забывай, от тебя зависит, победим мы или нет, поэтому держись рядом, чтобы наши топоры в случае чего могли тебя защитить. И больше никогда не выкидывай ничего подобного, — произнес Дьюрек не терпящим возражений тоном, и варорец виновато кивнул. — А что касается наших товарищей, будем надеяться, они живы и здоровы и нам удастся их разыскать.

— Тогда идем быстрее! — решительно произнес Коттон и двинулся вперед. Справа от него шел Рэнд, слева — Дьюрек и Фелор, а за ними все четырехтысячное войско.

Они прошли милю, затем еще и еще, но никаких признаков жизни не обнаружили. Лишь по бокам зияли черные пасти тоннелей, уходящих в темноту. Коттон уверенно вел войско вперед. Гномы держали топоры наготове, чтобы в любую секунду дать отпор врагу, но пока им не встретилось ни души. Прошел час, другой, третий, они все глубже спускались в Дриммендив.

Внезапно Фелор поднял руку и скомандовал:

— Стой! — Команда быстро разнеслась по рядам, и войско остановилось.

Впереди раздавались звуки голосов и топот ног, но слов было не разобрать. Вскоре показался и тусклый свет.

— Они не знают, что мы здесь, — прошептал Дьюрек. — Приготовить оружие! Вперед!

И гномы двинулись по направлению к Длинному залу, рассчитывая застать врага врасплох. Свет стал ярче, и они увидели силуэты бегущих им навстречу.

Глава 8 СЕРЕБРЯНЫЙ ЗОВ

Вначале Коттон подумал, что навстречу им бегут рюкки, ведь лица Перри, Борина и Анвала покрывала черная краска, а сияющие сильвероновые доспехи баккана были скрыты под рубахой, так что эти чумазые существа мало походили на друзей, с которыми Коттон простился у берегов Аргона. Но когда расстояние сократилось, Коттон заметил голубой огонь Бейна и топоры гномов, а потом услышал свое имя:

— Коттон! Коттон!

— Это мистер Перри! — крикнул он остальным и как безумный ринулся навстречу своему хозяину. Ведь когда баккан увидел, что у Закатных Врат их никто не встретил, он решил, что случилось самое худшее, но, несмотря на это, повел войско по Пути Брегги. И вот теперь, через семь миль, он видит мистера Перри и двух гномов живыми и невредимыми!

Варорцы кинулись друг другу в объятия, а Анвал тем временем крикнул:

— Король Дьюрек, враги преследуют нас по пятам!

— Фелор! — скомандовал Дьюрек. — Вперед! — И передовой отряд ворвался в Длинный зал.

Рюкки ошарашенно застыли на месте, увидев перед собой несколько сотен гномов. Некоторые пытались сопротивляться и падали, сраженные ударами топоров, другие пустились наутек. Кого — то догнали, но нескольким все же удалось скрыться. Битва закончилась быстро. Гномы одержали в Крагген-коре первую победу.

После сражения, прежде чем отдать команду двигаться дальше, Дьюрек подозвал к себе трех членов отряда. Только теперь Коттон узнал в измазанных черной краской гномах Анвала и Борина. Принц Рэнд и Фелор тоже присоединились к маленькому кружку.

— Вначале расскажите мне об орках, чтобы мы знали, что нас ждет впереди. И где лорд Киан, Тобин, Барак и Делк?

Анвал заговорил первым:

— Что касается орков, то подтвердились худшие опасения. Их в Крагген-коре великое множество. Нам часто приходилось прятаться или убегать от больших шаек рюкков, с которыми мы сталкивались в тоннелях. Нам повстречалось отрядов десять — двенадцать, в общей сложности около тысячи душ. А о том, сколько их всего, я не имею ни малейшего представления. Но наверняка гораздо больше, чем мы видели.

— На Пути Брегги никаких неожиданностей не было, — добавил Борин. — Но мы не прошли его от начала до конца. Несколько раз нам приходилось сворачивать и идти в обход. Перри, дай, пожалуйста, твою карту.

Но пока баккан рылся в мешке, Фелор вытащил из кармана копию и протянул Борину, который развернул ее перед Дьюреком.

— Вот здесь, перед Пятым подъемом, путь завален камнями, и нам пришлось свернуть на Третьем подъеме в первый боковой тоннель, ведущий на север. Оттуда мы двинулись на восток, а затем на юг и снова вышли на Путь Брегги возле Большого зала. Второй раз мы свернули с маршрута у Комнаты с решеткой. Нас заметили, и пришлось сделать еще один крюк. Так что дороги от Комнаты с решеткой до Нижней палаты мы не знаем. Но думаю, она лучше той, по которой шли мы.

Затем король Дьюрек обратился к Перри:

— А где остальные? Где Барак?

— Убит рюкками на берегу Аргона, — ответил Перри, и на глаза варорца навернулись слезы.

Дьюрек, Анвал, Борин и Фелор надели капюшоны.

— А что с Тобином и Делком? — спросил король.

— Тобин у эльфов в Дарда Эриниане, его ранили в битве на берегу Аргона, — сказал Перри. — Делк убит стрелой рюкка здесь, в Крагген-коре, в Логове Гаргона. — И варорец указал на карте его примерное расположение.

— Вы были в Логове Гаргона? — переспросил Дьюрек, и в его голосе прозвучал ужас.

— Гхат был убит Бреггой и его товарищами, — пояснил Анвал, — но мы нашли Затерянную темницу, где он сидел. Между прочим, там проходит сильвероновая жила.

— А где мой брат, принц Киан? — спросил Рэнд.

— Мы не знаем, — ответил Перри, потупившись. — Лорд Киан, эльф Ванидар Шаннон Серебряный Лист и баэрон Урсор, присоединившиеся к нам на берегу Аргона, отвлекли на себя врагов, чтобы мы могли добраться до Закатных Врат. Из Нижней палаты они двинулись обратно к Логову. Я тревожусь за них, потому что в том направлении двигалось несколько отрядов. Боюсь, их жертва оказалась напрасной, ведь мы так и не дошли до Закатных Врат.

— Но кто же тогда их починил? — удивленно спросил Коттон.

— Скорее всего они просто не были сломаны. Вальки сделал их на совесть, и глыбы, которые швырял Кракен, не повредили механизма.

— Да, кстати, вы видели Гхата? Он еще жив?

— Мы убили его, но за эту победу нам пришлось дорого заплатить, — ответил Дьюрек. — Много воинов погибло в этой схватке. — Король Дьюрек помолчал с минуту. — А где лучше всего дать бой ночному народу? — спросил он у Анвала.

— В Военном зале Крагген-кора, — сказал гном.

Борин кивнул в знак согласия.

— Он очень просторный и может послужить полем для решающего сражения.

— Но ведь для этого надо пройти почти весь путь до Великой Бездны! — воскликнул Перри. — Чуть ли не до самых Рассветных Врат. —

Варорец устал и был совершенно измотан, такая перспектива его ужасала.

— И тем не менее лучшего места не найти, — заверил короля Борин. — В древности в этом зале собиралось войско гномов, чтобы дать отпор завоевателям, которые пытались перейти через Великую Бездну. И нам нельзя медлить, мы должны прийти туда первыми, чтобы занять наиболее выгодную позицию.

быть с лордом Кианом, Шанноном и Урсором? — спросил Перри, страшась услышать ответ.

— Никак, — отрубил принц Рэнд, и его голос дрожал от сознания собственной беспомощности. — Мы не в силах им помочь. Невозможно послать целое войско на поиски двух человек и эльфа. Остается надеяться, что им удастся водить рюкков за нос, пока мы не одержим победу.

Слова принца Рэнда тяжелым камнем легли на душу Перри.

— Неужели мы бросим их на произвол судьбы? Я уверен, есть какой — то другой выход.

— Другой выход? — переспросил Дьюрек, и в его голосе прозвучала горькая ирония. — Нет, у нас не будет никаких «других выходов», пока мы не отвоюем Крагген-кор. В жизни нам не так уж часто доводится делать выбор. Чаще всего мы поступаем так или иначе под давлением обстоятельств. Мы свой выбор сделали на Совете капитанов у Ландоверской переправы. С тех пор наша судьба решена.

— Но бездействие равносильно предательству! — воскликнул Перри. — Мы же просто подписываем им смертный приговор. Было уже и так слишком много напрасных жертв: вначале Барак, потом Делк, а теперь еще лорд Киан, Шаннон и Урсор. — На глаза варорца навернулись слезы. — И все бесполезно, ведь Врата даже не были сломаны.

— Да! — взорвался принц Рэнд, он вскочил на ноги и стал нервно мерить шагами зал. — Да! — выкрикнул он снова. — Все было бесполезно, только ты забываешь об одной незначительной детали: там, у Ландоверской переправы, мы не знали, что Врата в исправности! Нельзя разделять войско на маленькие отряды. Мы должны дать ночному народу решающий бой объединенными силами. Иначе все наши жертвы действительно бессмысленны.

Неведение — реальность войны, с которой приходится считаться. Из — за этого гибнет множество славных воинов. И сейчас речь идет о моем брате, так что лучше молчи! Тебе пора бы понять, что война — время жестоких решений!

Суровые слова Рэнда, словно острый нож, вонзились в сердце Перри, но он осознал правоту человека.

— Не смейте кричать на мистера Перри! — воскликнул Коттон, вставший на защиту своего хозяина. Он был уязвлен тем, что принц Рэнд позволил себе говорить с Перри в таком тоне. — Как вам…

Тут Борин жестом оборвал варорца на полуслове. И Коттон замолчал.

Но когда принц Рэнд взглянул на Перри и увидел, насколько тот подавлен, человек смягчился. Он обнял баккана за плечи и произнес срывающимся голосом:

— У нас просто нет выбора. Поверь, я тоже страдаю, ведь Киан мой брат. Но пока нам остается только надеяться и достойно сражаться с врагами.

Король Дьюрек, сделав над собой усилие, скинул капюшон и сказал:

— Принц Рзнд прав. Время не ждет. Перри пришлось смириться. И войско ускоренным маршем двинулось в глубь Крагген-кора.

Борин вел гномов к Нижнему залу. Когда они дошли до восьмифутовой Сосущей бездны, Перри снова пришлось бороться со своим страхом, чтобы перепрыгнуть через расщелину, однако на этот раз ему это далось легче. А Коттон медлил долго, но в конце концов и он занял свое место в ряду воинов, разбежался и, зажмурившись, прыгнул. Перри дождался товарища, и они вместе поспешили к началу колонны.

Перед входом в Круглый зал свет Бейна предупредил о близости врагов. И действительно гномов там поджидали готовые к бою орки. Те, кому ранее удалось убежать, предупредили остальных о вторжении чужаков. Однако они решили, что это лишь небольшой отряд. Никто из врагов не ожидал увидеть в пещерах Крагген-кора целую армию гномов.

Дьюрек приказал Перри и Коттону держаться в стороне от сражения, решив, что, хотя Анвал и Борин знают дорогу, ваэранов все равно стоит поберечь, во всяком случае, пока они не доберутся до Великой Бездны. Бакканам пришлось дожидаться конца битвы в проходе.

Марш к Военному залу продолжался. Коттон, который был страшно счастлив снова быть рядом с хозяином, болтал без умолку. Баккан поведал обо всем, что ему довелось пережить с тех пор, как они расстались у Ландоверской переправы. Уже через несколько минут рассказ друга настолько захватил Перри, что он забыл о своих горестях. Коттон описал переход через горы, упомянул про легенду о Вару и о том, сколько усилий пришлось приложить, чтобы расчистить путь, о битве с Кракеном, о прорыве дамбы, о шпионах и о том, как в полночь Дьюрек открыл Закатные Врата.

— Да, Коттон, это настоящие приключения, подобные тем, о которых мы читали в древних легендах, — взволнованно произнес Перри. — Когда война закончится, я обязательно запишу твой рассказ.

Баккан начал расспрашивать о подробностях, и его мрачное настроение наконец рассеялось. Но разговор варорцев все снова и снова возвращался к шпионам. Они оба понимали, как много теперь зависит от того, удалось ли всадникам Бритты остановить рюкков и помешать им передать весть Гнару.

— Валонцы не сплоховали, я не сомневаюсь, — сказал Коттон. — Иначе полчища Гнара встретили бы нас у Закатных Врат.

— А я вовсе не уверен в этом, — возразил Перри. — Ведь даже если до Гнара и дошла эта весть, у него было слишком мало времени, чтобы подтянуть войска к Закатным Вратам. Однако вполне возможно, он уже собрал свои полчища и поджидает нас впереди, выдумав какой — нибудь коварный план, и мы скоро угодим прямо в его объятия.

Сердце Коттона упало.

— Если это так, значит, маршалу Бритте пришлось столкнуться с силами, намного превосходившими его отряд. И, честно говоря, я даже не хочу сейчас об этом думать.

Несмотря на последнее утверждение, Коттон продолжал волноваться за судьбу валонских всадников и многое бы отдал, чтобы узнать о том, что с ними сталось.


В это время в долине Рагад было раннее утро, и Бритта с отрядом харлингаров, примчавшись туда, не обнаружили никого, кроме раненых гномов и своего земляка.

Фарлон страшно обрадовался, увидев, что большинство его товарищей живы, хотя и недосчитался нескольких человек. Теперь, по крайней мере, они смогут защитить раненых да и будет кому гнать лошадей.

Фарлон объяснил, что разжег сигнальный костер, чтобы дать знать товарищам о том, что Закатные Врата открыты и войско гномов вошло в Крагген-кор. Тогда Бритта приказал заготовить еще дров на тот случай, если в долине покажутся убегающие орки. Фарлон уверил, что костер, разложенный на одной из вершин, будет хорошо виден с южных пастбищ. На страже остались Трелл, Эгон и Вулф, которые должны были по очереди дежурить на смотровой площадке.

А затем Бритта и харлингары запрягли лошадей в повозки с ранеными и двинулись на юг, вслед за Фарлоном.


Но ни Перри, ни Коттон не знали о том, что происходило в долине Рагад. Неизвестность была мучительной, постепенно к Перри начало возвращаться подавленное настроение. А когда они дошли до Нижнего зала, где он в последний раз видел трех товарищей, им овладело настоящее отчаяние.

Зал был пуст, весть о приближении войска гномов быстро разлетелась по Крагген-кору. Когда они перешли по каменному мосту через ручей и оказались в огромном зале, Перри взглянул на северную стену, света из коридора видно не было.

— Здесь мы разделились. Лорд Киан, Урсор и Шаннон побежали вон туда, уводя за собой врагов, — сказал Перри принцу Рэнду.

Рэнд неожиданно рванулся в указанном варорцем направлении, пробежал несколько десятков метров, выкрикивая имя брата, но только эхо отозвалось в мрачных подземельях. Когда он вернулся к колонне, лицо юноши искажало отчаяние. Он двинулся дальше вместе с остальными, но долго шел, не произнося ни слова.

Теперь Коттон повел войско вместо Борина, потому что гном не знал участка пути от Нижнего зала до Комнаты с решеткой.

Ровное свечение Бейна говорило о том, что опасность далеко. Колонна дошла до Боковой комнаты. Здесь закончился спуск, и дорога стала подниматься. Коттон старался разговорить Перри, чтобы отвлечь его от печальных мыслей, но баккан продолжал угрюмо молчать.

По мере их продвижения вперед Бейн светился все ярче. По рядам разнеслась весть о том, что враги близко. Они прошли еще две мили, и голубой свет начал тускнеть.

— Что бы это значило? — спросил Коттон, но никто не знал ответа.

Внезапно в конце колонны раздались крики, шум и лязг оружия. Дьюреку доложили, что большая шайка рюкков напала на замыкающий отряд из бокового прохода. Как и в прошлые разы, враг был разбит, но на этот раз и гномы понесли потери.

— Началось, — произнес Дьюрек. — Теперь орки будут атаковать нас из боковых тоннелей, чтобы задерживать продвижение войска и дать Гнару время собрать свои полчища. Война началась. С этого часа тела убитых будут оставаться на поле боя, и до конца последнего сражения мы не будем надевать капюшоны.

Марш продолжался, теперь и Коттон шел мрачнее тучи, волнуясь за судьбу Бомара, который был капитаном замыкающего отряда. Но, несмотря ни на что, варорец уверенно вел войско, и они продвигались вперед с хорошей скоростью. Бейн снова вспыхнул голубым светом, и гномы из отряда Фелора схватились за топоры, приготовившись к схватке. Вскоре до них донеслись крики рюкков, какой — то грохот и бряцание оружия.

Воины побежали вперед. За поворотом тоннеля они увидели свет факелов. Шайка рюкков столпилась около входа в Комнату с решеткой, пытаясь при помощи тарана и молотов выбить дверь. Из — за шума враги не заметили подошедших сзади гномов, сверкнули топоры, и черная кровь орков брызнула на камни.

Вдруг Перри увидел, что дверь распахнулась, из Комнаты выскочили два высоких черномазых существа и присоединились к сражающимся. Лорд Киан и Шаннон! Они были живы!

Принц Рэнд заметил брата издалека и громко свистнул. Братья взглянули друг на друга и вместе с гномами ринулись в бой.

Перри закричал от радости. Его друзья были целы и невредимы! Но постойте… а где же Урсор? Он проскользнул между сражающимися к Комнате с решеткой и вошел внутрь. Киан и Шаннон использовали инструменты для починки ворот, чтобы запереть дверь. Еще Перри заметил, что ржавая решетка, закрывавшая шахту, сдвинута, и заглянул туда, но увидел лишь казавшийся бездонным колодец с гладкими стенами и спускающейся в темноту цепью. Вздрогнув, баккан отошел от края. Никаких следов баэрона он не нашел. Опасаясь худшего, Перри нырнул обратно в тоннель, где его уже разыскивал Коттон.

Схватка закончилась. Рюкки либо были убиты, либо бежали. Гномы снова построились в колонну. Наконец Рэнд, Киан и Шаннон подошли к варорцам. Киан обнял обоих бакканов, и Шаннон, улыбаясь, пожал Перри руку.

— Вы подошли как раз вовремя, — сказал эльф. — Мы уже приготовились спускаться в шахту, когда ты привел нам на помощь дриммов.

— Да нет же, я тут ни при чем, — запротестовал баккан. — Это Коттон Баклебер вел войско. — И варорец представил Шаннону своего друга.

Коттон вначале растерялся, ведь не каждый день случается знакомиться с настоящими эльфами, но вскоре оправился от смущения.

— Лорд Киан, а где же Урсор? — спросил Перри.

— Не знаю, — ответил человек. — Мы добежали до подземной реки, орки гнались за нами по пятам. Там мы не могли решить, куда направиться дальше. То ли бежать по тоннелю, ведущему на север, то ли, проплыв под водой, вернуться к Логову Гаргона и дождаться войска в Комнате с решеткой, из которой по крайней мере есть пять выходов. Урсор решил проверить, свободен ли путь к Затерянной темнице. Он привязал веревку к каменному выступу и нырнул. Вернувшись, баэрон сообщил, что пещера пуста, и настоял, чтобы мы плыли первыми, потому что орки были совсем близко. Мы проплыли под водой, вышли на берег, затем вытащили веревку, к которой баэрон привязал наши мешки. Урсор так и не появился. Мы хотели вернуться, но ни Шаннон, ни я не справились бы с течением без помощи веревки. Больше мы ничего о его судьбе не знаем.

— Мы долго сидели там, надеясь неизвестно на что, — продолжил рассказ Шаннон. — Потом двинулись обратно к Затерянной темнице, а затем наверх вдоль сильвероновой жилы. И оказались здесь. Мы расположились в одном из западных коридоров, собираясь дождаться вас. Но тут орки двинулись сюда со всех сторон, так что мы вбежали в Комнату и успели запереть дверь перед самым носом у рюкков, отодвинули решетку, чтобы спуститься в шахту, а тут подоспели вы.

Шаннон замолчал, но прежде чем Коттон и Перри успели расспросить товарищей подробнее, Дьюрек, Анвал и Борин заняли свои места в начале колонны, и войско двинулось вперед.


Когда гномы дошли до Круглого зала, было решено устроить привал. Около всех коридоров расставили часовых, а Бейн положили в центр, словно молчаливого стража. Перри мгновенно заснул. Коттон пошел разыскивать Бомара, потому что с тех пор как шайка рюкков напала на замыкающий отряд, баккан не переставал беспокоиться за друга. Но гном только рассмеялся и сказал, что нескольким жалким рюккам нипочем не одолеть бравого повара и что баккан волновался зря. Убедившись, что Бомар жив — здоров, Коттон вернулся к тому месту, где спал Перри, и прикорнул рядом. На этот раз ничто не нарушало их сон.

Через шесть часов был отдан приказ трогаться в путь, и они вновь двинулись вперед.

Пока они шли, Коттон, казалось, о чем — то глубоко задумался. Наконец он протянул Перри серебряный рог.

— Посмотрите, сэр, с тех пор как мы вошли в Крагген-кор, рог изменился. Он как будто заблестел, словно… словно оживая.

Перри внимательно осмотрел рог. Ему тоже стало казаться, что он чуть изменился. Рисунок теперь был виден гораздо лучше, и руны проступили более четко.

— Но может, такое впечатление создается из — за того, что здесь другое освещение? — неуверенно предположил Перри. — Наверное, все дело в особых фонарях.

И словно в ответ на его слова рог вспыхнул голубым светом, причем свечение это исходило изнутри.

— Может, и так, сэр, — сказал Коттон, удивленно глядя на сверкающий металл, — но мне думается, что он оживает, потому что попал туда, где был сделан и где его место.

Больше они не говорили о роге и продолжали путь молча.


Гномы прошли оставшиеся двадцать миль за шесть часов. За это время враги еще дважды атаковали их. Первый раз несколько стрел просвистело из бокового прохода в Широком зале. Отряд Фелора ринулся в темный коридор, но рюккам удалось скрыться. На этом все и закончилось. Второй раз четыреста орков залегли в Большом зале, намереваясь неожиданно напасть на гномов, идущих впереди колонны, но Бейн предупредил о близкой опасности, и воины успели приготовиться к схватке. Битва была яростной и короткой, оставшимся в живых врагам пришлось спасаться бегством. В обоих случаях гномы понесли потери, но небольшие.

Обойдя зал Резной Арки, своды которого обрушил Брегга, гномы вступили в Военный зал, возле Первого Подъема.

Они закрепили фонари в специальных нишах, и все помещение залил яркий зеленовато — голубой свет. У каждого выхода встали часовые. Несколько гномов отправились по веревочному мосту к Куадмеру, чтобы пополнить запасы питьевой воды. Войско было готово к решающему сражению, но ночной народ не появлялся. Гномы набирались сил перед битвой, а Перри и Коттону снова удалось вздремнуть.


Варорцы проснулись по — настоящему отдохнувшими. К сожалению, из съестного в мешке у Коттона нашелся только дорожный хлеб. Тем не менее, запив его свежей водой, оба баккана ощутили приятное чувство сытости. Перри наконец приободрился, смыл с лица черную краску, снял рубаху, скрывавшую сверкающие доспехи. Вскоре он уже увлеченно рассказывал Коттону обо всех приключениях, которые ему довелось пережить. Он взволнованно описал первое сражение с рюкками, а когда речь зашла о гибели Барака и Делка, в голосе Перри зазвучала боль. Варорец умолк, а Коттон, затаив дыхание слушавший своего хозяина, произнес:

— Вот это приключения! Вот что действительно стоит записать. Уж куда мне до вас!

В ответ на эти слова Перри покачал головой:

— Когда закончится война, я запишу обе наши истории, тогда и решим, какая из них увлекательнее.

Тем временем Дьюрек объявил о созыве совета капитанов, и Перри с Коттоном пришлось принять в нем участие.

Когда все собрались, король гномов произнес:

— Гнар Жестокий собирает свои войска, чтобы сразиться с нами, и мы должны будем дать ему бой здесь.

Дьюрек жестом показал вокруг. Военный зал представлял собой огромную галерею, две тысячи футов в длину и сто футов в ширину. Ее своды поддерживали два ряда колонн, которые обвивали драконы. Все эти каменные чудища смотрели в разные стороны, некоторые изрыгали пламя, другие расправляли крылья. По стенам были расставлены скульптуры поменьше, изображавшие медведей, орлов и сов. Из углов высовывались морды волков и прочих диких зверей.

— Отсюда, — продолжил Дьюрек, — мы начнем…

Договорить он не успел. Грохот барабана возвестил о приближении войск Гнара.

— Гибель! Гибель! — отстукивал огромный барабан. Казалось, сами каменные стены задрожали от этих звуков.

— По местам! К оружию! — скомандовал Дьюрек.

Капитаны вскочили на ноги и бросились туда, где стояли их отряды.

— Гибель! Гибель! — грохотал барабан, а сердце Перри, казалось, стучало еще громче, кровь отхлынула от лица. «Успокойся, бакко, — мысленно говорил он себе. — Это всего — навсего большущий барабан, ты читал о таких в Книге Рейвен». Перри взглянул на друга, тот тоже был не на шутку напуган.

— Бум! Бум! — удары эхом разносились по подземелью. Затем из каждого прохода послышались нестройные звуки рогов и бряцание оружия.

Основные силы Дьюрек сосредоточил в центре зала. С трех сторон войско окружали стены, в которых зияли черные пасти тоннелей. Гномы стояли лицом к проходам, ожидая появления противника. С четвертой стороны путь врагам преграждала Великая Бездна, около которой Дьюрек поставил лишь небольшой отряд, пропасть защищала гномов с тыла лучше любой армии. По всему полу от стены к стене проходили широкие трещины, через них были перекинуты мостики, которые чакка соорудили еще много сотен лет назад.

— Бум! Бум!

Перри и Коттону ничего не было видно через головы стоящих впереди гномов. Они залезли на основание колонны и вытащили из ножен мечи. Бейн полыхал так, что его сияние слепило глаза, а золотые руны на аталарском клинке Коттона проступили необычайно ярко.

— Гибель! Гибель! — отстукивал барабан. Вновь затрубили рога. Теперь уже вдалеке послышался топот тысяч бегущих ног. Звук становился громче, наконец орки хлынули в зал и встали вдоль стен, окружив войско с трех сторон.

Гномы не двигались с места, хотя лица у многих помрачнели при виде этого черного нашествия. Рюкки кричали и потрясали оружием, стараясь запугать противника, но не нападали. Они ждали Гнара.

Наконец их вождь появился. Он прошел сквозь ряды и остановился перед войском гномов, гордо выпрямившись, широко расставив ноги, сверкая желтыми глазами. На нем были черные доспехи и остроконечный шлем. В руке он держал длинную кривую саблю. Рюкки, неистово крича, приветствовали своего предводителя. Он поднял вверх сжатый кулак, крики моментально стихли. В наступившей тишине раздался смех Гнара, потому что против четырех тысяч гномов стояло десятитысячное войско.

— Что за глупцы решили вторгнуться в мои владения? — выкрикнул Гнар. — И кто привел сюда этих скудоумных бородачей?

Тут рюкки опять разразились восторженными криками, словно Гнар один одержал победу над всем вражеским войском. Но никто из гномов не издал ни единого звука. Воины с суровыми лицами стояли, сжимая свои топоры. Гнар снова поднял кулак, требуя тишины.

Когда все умолкли, заговорил Дьюрек:

— Я, Дьюрек Седьмой, пришел сюда со своим войском вернуть то, что по праву принадлежит нам. К тому же пора прекратить ваши бесчинства и грабежи в окрестных землях.

Когда король гномов закончил, все воины разом ударили об пол рукоятями своих топоров и в один голос выкрикнули:

— ЧАККА ШОК!

Услышав этот возглас, рюкки рванулись было вперед, но Гнар жестом приказал им оставаться на местах.

— Ты и вправду рассчитываешь на победу? Оглянись, неужели, самонадеянный болван, ты не видишь, что мое войско в три раза больше твоего? Хотя, чтобы разделаться с вами, достаточно и двоих из нас.

Гнар обернулся и крикнул:

— Готх! Мог!

Под восторженные возгласы рюкков из темных проходов выступили два огромных создания: ростом около четырнадцати футов, покрытые зеленоватой чешуей, со злобными красными глазками, каждый держал в лапе по огромной стальной дубине. Это были пещерные тролли. Они прошли сквозь ряды рюкков и встали по обе стороны от Гнара. Хлок откинул голову и захохотал.

Многие гномы побледнели при виде чудовищ. До этого момента воины не чувствовали страха, даже десятитысячное войско рюкков не наводило на них ужаса, но глядя на великанов, каждый мог испугаться. Это были страшные враги, почти непобедимые. Казалось, в мире нет силы, которая могла бы их остановить. Перри попытался вспомнить уязвимые места троллей, но на ум ему приходило лишь, что нужно ударить мечом в глаз так, чтобы лезвие вонзилось в мозг.

— Я дам вам только один шанс спастись, — продолжил Гнар. — Если вы немедленно сложите оружие, я позволю вам до смерти быть моими рабами.

Рюкки сзади гаденько захихикали, но их смех прервал возглас гномов.

— ЧАККА КОР! — выкрикнули воины и снова ударили об пол рукоятями топоров.

В наступившей тишине Дьюрек провозгласил:

— Мы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления. Мы здесь, чтобы сражаться.

Король дал знак, и герольд поднес к губам рог и затрубил. Казалось, древние стены Боевого зала сотряслись от этого звука. В ответ затрубил рог рюкков. И два войска сошлись и скрестили оружие.

Варорцы спрыгнули на пол и бросились вперед, чтобы присоединиться к сражающимся. Но гномы встали стеной, так что ни один рюкк не мог прорваться сквозь ряд их сверкающих топоров, и варорцам не удавалось принять участие в битве, они лишь бегали туда — сюда за спинами стоящих плечом к плечу гномов. Удары топоров разили врагов направо и налево. Падали и воины Дьюрека, но на их место заступали другие, и ряды мгновенно смыкались.

Гнар держал троллей в резерве, это были последние два тролля в Дриммендиве, тайное оружие хлока, секрет его могущества, и он не хотел без нужды рисковать ими.

Каменные плиты зала залила кровь, гномы отбивали одну атаку за другой. Враги вынуждены были отступить! Раненые гномы отошли в центр, и на их место встали другие.

Еще дважды атаковали рюкки, и оба раза были отброшены назад, несмотря на огромный численный перевес. Все же многие гномы были убиты, и, чтобы снова сомкнуть ряды, им пришлось немного отступить.

Гнар понял, что ему придется бросить в бой троллей, хотя на них держалась его власть в Дриммендиве. Случись что с этими молодцами, он в два счета будет свергнут каким — нибудь другим хлоком. Но выхода не было, рюкки не могли противостоять войску гномов. Гнар вновь дал приказ наступать, однако на этот раз впереди рюкков, размахивая стальными дубинами, шли тролли. Они прорвали линию гномов, ряды были смяты, и рюкки черным потоком хлынули в образовавшийся прорыв. Воинам Дьюрека пришлось разделиться на маленькие группы и отбиваться от врагов.

Вокруг каждого великана бились пятьдесят гномов, но рюкки, нападавшие с разных сторон, оттягивали силы на себя.

Теперь и варорцам пришлось вступить в битву, и они доказали, что уроки лорда Киана не пропали даром. Перри и Коттон владели оружием гораздо лучше, чем рюкки, но так как противников было все же слишком много, вскоре их оттеснили к краю Великой Бездны. Они сделали отчаянное усилие и отбросили рюкков назад, но тут перед Коттоном возник рычащий хлок. Заметив это, Перри пробился к товарищу и встал спиной к спине, чтобы защитить его от нападавших сзади рюкков, а Коттон стал яростно атаковать противника. Хлок хорошо владел оружием, и отражать удары его кривой сабли было непросто. Он сделал отчаянный выпад, но Коттон уклонился и, извернувшись, вонзил клинок в горло противнику. Фонтаном хлынула черная кровь, и враг рухнул на землю.

Рюкки попятились, но один, прицелившись, выстрелил из лука, черная стрела просвистела в воздухе. К счастью, Перри заметил опасность и успел оттолкнуть друга в сторону. Стрела ударила ему в грудь с такой силой, что пробила даже сильвероновые доспехи и янтарное украшение. Перри отбросило к колонне. Коттон, издав яростный крик, заслонил товарища, разя врагов так, что оставшиеся рюкки отступили. Воспользовавшись передышкой, Коттон опустился рядом с другом на колени.

— Мистер Перри! Мистер Перри! — запричитал он, прижав его к груди.

Тут Перри застонал, и Коттон понял, что хозяин жив.

— Вы живы! Только не умирайте! Я этого не вынесу!

Перри открыл глаза, все вокруг плыло перед его затуманенным болью взором. Потом очертания стали четче, и баккан различил лицо склонившегося над ним товарища.

— О Коттон, Коттон, что же я наделал?.. — прошептал Перри. — Втянул тебя в такую передрягу. Ведь ты мог погибнуть. Мечтая о славных подвигах и опасных приключениях, я, глупец, не посчитался ни с чьими чувствами. Бедная, бедная Холли. Ты видел, как она плакала? Я не знал. Не думал. Как же, такой блестящий ученый! Без меня не справиться самому королю Дьюреку! Я грезил о славе. Но ты посмотри, мои знания никому не пригодились. Сплошная бессмыслица! Закатные Врата даже не были сломаны, и Барак умер напрасно, и Делк, и Урсор… Для чего все это? Для чего?

Коттон посмотрел в голубые глаза Перри и сказал:

— Вы не правы, мистер Перри. Совершенно не правы. Мы нужны им, нужны. Без нас гномы не добрались бы сюда.

Лицо Перри исказила страдальческая гримаса, и он пробормотал сквозь сжатые зубы:

— Хотя бы сейчас, хотя бы сейчас… — По телу варорца прошла судорога, и баккан потерял сознание.

— Мистер Перри! — закричал Коттон. Опасаясь самого худшего, он приложил ухо к груди баккана.

В этот момент один из пещерных троллей заметил две беззащитные жертвы в сверкающих доспехах и двинулся к колонне. Коттон увидел приближающегося великана и, осторожно положив друга на пол, вскочил на ноги и встал между троллем и раненым бакканом. Коттону вспомнилась история из Книги Рейвен о том, как Патрел сражался с великаном.

— Эй ты, неуклюжий увалень! — крикнул он троллю. — Посмотри сюда, я золотой воин!

И баккан принялся пританцовывать и размахивать сверкающим клинком, стараясь привлечь внимание великана. Тролль тупо уставился на него, а затем поднял палицу и изо всех сил ударил о каменный пол. Проворный варорец прыгнул в сторону и, сделав стремительный выпад, полоснул великана своим аталарским клинком чуть выше колена, но древняя сталь лишь скользнула по мощной броне, даже не оцарапав великана.

— Бах! — вновь ударила железная палица. Коттон отскочил и на этот раз, однако варорец понимал, что долго так продолжаться не может и скоро от него останется мокрое место. Тут краем глаза Коттон заметил сверкающий голубым светом Бейн, который выпал из рук раненого Перри. Увернувшись от очередного удара, Коттон изловчился и схватил эльфийский клинок. Теперь Коттону было некуда деваться, и тролль довольно зарычал, прижав его к самому краю Великой Бездны. Нужно было во что бы то ни стало проскочить мимо великана, а тролль, широко расставив руки, сделал еще один шаг вперед.

Коттон зажмурился от страха, прыгнул вперед и полоснул тролля сверкающим клинком. Эльфийская сталь рассекла непробиваемую броню, словно масло, и вонзилась в коленную чашечку. Коттон выдернул меч и отпрыгнул в сторону, из ноги тролля хлынула черная кровь и, дымясь, растеклась по каменным плитам. Великан взвыл, схватился за колено и, потеряв равновесие, рухнул в зияющую пропасть.

Коттон некоторое время постоял около того места, где только что размахивал палицей тролль, а затем, придя в себя, подобрал свой клинок, побежал к Перри и опустился на пол рядом с другом. Пока Коттон следил за ходом сражения, Перри наблюдал за тенями на потолке. Ситуация складывалась для гномов из рук вон плохо. Рюкки оттеснили их из центра к периметру и теперь вовсю пользовались преимуществами численного перевеса. Многие воины Дьюрека были убиты. Вдруг Перри прошептал:

— Здесь лез Борин.

— Что вы сказали, мистер Перри? — переспросил Коттон.

— В этом месте Борин лез по потолку, когда мы переходили через Великую Бездну, — пояснил Перри. — Вон там, над мостом.

— Вы говорили, что он добрался только до середины, потому что потолок был в трещинах, зиг… зиг… запамятовал это слово, — ответил Коттон, чтобы как — то развлечь своего хозяина, хотя сам еле сдерживал слезы, наблюдая за гибелью товарищей.

— Зиггурт насколько хватает глаз, говорил Борин, — И взгляд Перри стал скользить по потолку. — Одни голые камни, ни тебе травинки, ни мягкого песочка… — продолжал бормотать варорец. — Когда мы шли по Крестанскому перевалу, я навидался достаточно камней. Кажется, с тех пор прошло столько времени. А славные были дни.

— Да, — подхватил Коттон. — Лорд Киан и гномы учили нас обращаться с оружием, рассказывали столько интересного о камнях. — Коттон снова взглянул на темное пятно, расползавшееся под плечом Перри. — Лучше бы они научили меня врачевать раны и…

Неожиданно выражение лица Перри изменилось, словно на него нашло озарение.

— Вот оно, Коттон! Я понял! — перебил он товарища. — Ты нашел ключ к загадке. Мне нужно поговорить с Дьюреком. Отведи меня к нему. — И, судорожно цепляясь за руку Коттона, Перри попытался подняться.

Коттон помог своему хозяину встать. Перри, подавляя стон, обхватил здоровой рукой плечи друга, а в другой, превозмогая боль, зажал Бейн. И они медленно двинулись вдоль южной стены, хотя Коттон не имел ни малейшего представления о том, зачем его хозяину вдруг срочно потребовалось увидеться с Дьюреком.

Пока Коттон искал глазами короля, он заметил, что каждому гному приходится сражаться с тремя — четырьмя рюкками. Он также увидел Рэнда и Киана, которые вместе с горсткой воинов сражались с оставшимся троллем. Их было всего несколько, а чтобы справиться с великаном, нужно не менее пятидесяти воинов. Принц Рэнд сумел привлечь внимание тролля и увести его из центра сражения. Тролль решил расправиться с наглецом, размахивавшим руками у него перед носом, и стал преследовать принца, сокрушая все вокруг своей огромной палицей. Проворный юноша ловко увертывался, но через некоторое время начал уставать. Лорд Киан, заметив происходящее, кинулся к ним. К сражающимся присоединились несколько гномов. Но меч и топоры были бессильны.

— Пятка! — закричал принц Рэнд. — Попробуйте ударить в пятку!

Юноша отбежал назад и застыл. Тролль двинулся к нему, и, когда он поднял ногу, чтобы сделать очередной шаг, Киан, схватив двумя руками риамонский меч, вонзил его в стопу чудовища. Взревев от боли, тролль рухнул и принялся кататься по каменному полу.

— Рэнд, у нас получилось! — закричал лорд Киан, но, подняв голову, к своему ужасу увидел, что, падая, тролль задел Рэнда своей палицей и у стены лежит исковерканное тело юноши.

Обезумев от горя, безоружный Киан ринулся к великану. Он поднял его стальную дубину и, хотя в обычной ситуации это было бы не под силу даже двум мужчинам, размахнувшись, ударил чудище по шее. Мощный удар проломил броню. Тролль попытался сделать вдох, но разъяренный человек схватил выпавший из руки мертвого гнома топор и откромсал великану голову, а затем, резко повернувшись на каблуках, побежал к брату.

Варорцы медленно двинулись дальше, как вдруг заметили Анвала, который сражался с самим Гнаром! Кривая сабля хлока скрестилась с топором гнома, но на помощь своему предводителю подоспели несколько рюкков, один из них подкрался к Анвалу сзади.

— Анвал, обернись! — крикнул Перри, но его голос потонул в лязге стали. Рюкк ударил гнома молотом по голове, Анвал пошатнулся, в воздухе блеснула сабля Гнара, и мертвый гном упал на пол.

Коттон и Перри смотрели на эту сцену, застыв от ужаса. И тут к Гнару с криком рванулся Борин:

— За Анвала! Умри же! — Рюкки, пытавшиеся заслонить своего господина, рухнули под яростными ударами топора гнома, и Борин бросился на хлока.

Наконец Коттон заметил Дьюрека. Король гномов и Шаннон Серебряный Лист сражались с рюкками, стоя спинами друг к другу, неподалеку от одного их входов в Военный зал. Коттон подвел раненого варорца поближе и посадил, прислонив спиной к колонне.

— Не двигайтесь! — попросил его Коттон и побежал к королю. Достав из ножен клинок, он набросился на рюкков сзади.

Коттон успел отправить в лучший мир троих, прежде чем рюкки поняли, что им угрожает новый противник. Варорец расправился еще с двумя, но неожиданно оступился и упал. Над ним блеснула кривая сабля, баккан попытался перекатиться на другой бок, но от удара увернуться было невозможно. Коттон уже мысленно попрощался с жизнью, когда между ним и рюкком встал Шаннон и отвел удар кривой сабли. Коттон вскочил на ноги, и оставшиеся рюкки разбежались, опасаясь связываться с этой троицей.

— Король Дьюрек! — закричал Коттон. — Мистер Перри зовет вас к себе. Он ранен и говорит, что обязательно должен вам кое — что сказать. Он здесь неподалеку. — И баккан отвел Дьюрека к колонне, у которой сидел Перри. Казалось, варорец был без сознания, но когда Дьюрек произнес его имя, сразу открыл глаза.

Шаннон и Коттон встали на страже, а гном склонился над Перри.

— Нарок, — прошептал варорец. Дьюрек наклонился ниже. — Нарок! — произнес Перри громче. — Потолок зиггурт. Когда в горах был оползень, Анвал говорил про правильный звук. Но Анвал мертв. — Перри всхлипнул. — Борин сражается вместо него. Но звук… нужен правильный звук.

Дьюрек смотрел на плачущего варорца, бормочущего что — то бессвязное. Гном никак не мог понять, что пытается сказать ему Перри. Маленький истекающий кровью баккан с стрелой в груди смотрел на гнома полными слез глазами.

— Друг Коттон, может, ты знаешь, что хочет сказать мне Перри? — спросил Дьюрек.

Коттон растерянно покачал головой.

— Думаю, что — то очень важное.

Дьюрек повернулся к Перри, но варорец не отрываясь следил за яростной битвой между Гнаром и Борином.

— Друг Перри, — сказал Дьюрек. — Ты тяжело ранен, и я тебе сочувствую, но мне нужно вернуться на поле боя. — И гном начал подниматься на ноги.

Перри схватил его за запястье.

— Нет! Нет! Сейчас время, когда гномы поскачут верхом, король Дьюрек, — прошептал варорец. — Вы должны протрубить в рог Нарока. Пока еще не все потеряно!

Гном с сомнением посмотрел на Коттона, на плече которого висел блестящий рог. Коттон поспешно передал его Перри, и варорец в свою очередь протянул его дрожащей рукой королю.

— Поверьте мне… пожалуйста, поверьте, — умолял баккан.

Дьюрек в мучительной нерешительности переводил взгляд с серебряного рога то на сражающихся в Военном зале, то на Перри, не осмеливаясь притронуться к рогу.

— Больше половины моих воинов убито. Орки одерживают победу. Чакка несколько тысячелетий страшились этого рога, но ты говоришь, что в нем наша единственная надежда. Не знаю почему, но мне кажется, я должен тебе поверить. Может, ты и прав, пришло время гномам вскочить на лошадей, давай мне его, пока я не утратил мужества. — Дьюрек заглянул в синие глубины сверкающих глаз. — Я верю тебе, — сказал король гномов и взял рог из дрожащих пальцев варорца.

И о чудо! Когда Дьюрек коснулся металла, он вспыхнул ярким светом. Гном поднес сияющий рог к губам и затрубил.

Серебряный звук прорезал воздух, и сердца гномов наполнились надеждой, а ночное отродье отпрянуло в страхе. Дьюрек трубил снова и снова. Стены и пол затряслись, колебания все усиливались, казалось, горы содрогаются от основания до самых вершин.

Коттону послышалось, будто к Военному залу приближается табун мчащихся во весь опор лошадей. Топот копыт, многократно усиленный эхом, наполнил подземелье. Перри забормотал:

Звук серебряного рога

Призовет однажды гномов

В их родное королевство

В темный мир подземных сводов.

Вот о чем, оказывается, было предсказание Нарока! Рюкки в ужасе сгрудились в центре зала. Сражение прекратилось. Нет, двое продолжали биться: Борин и Гнар. Снова и снова скрещивались топор гнома и кривая сабля хлока, а стены и пол колебались все сильней.

Коттон взглянул на Дьюрека, рог в его руках полыхал, озаряя все вокруг магическим светом; фигуры всадников на нем начали двигаться, а может, это только показалось ошеломленному баккану.

Все гномы, услышав сигнал Дьюрека, собрались у южной стены. Рюкки дрожали от страха, не понимая, что последует дальше, а Перри все декламировал:

В подземельях вспыхнет битва,

Задрожат седые горы,

И камней потоки хлынут

В лабиринты Крагген-кора.

С потолка посыпались камни. Рюкки и хлоки заметались. Только Борин и Гнар не замечали, что творится вокруг. Гном прижал хлока к одной из шатающихся колонн. Огромная каменная глыба упала неподалеку от сражающихся, но они не обратили на это внимания. Гнару было некуда отступать, а гном атаковал с утроенной яростью. Топор сверкнул в воздухе, и голова хлока покатилась с плеч. Вокруг падали сотни камней, пол ходил ходуном. Борин, мрачно рассмеявшись, поднял голову своего противника за волосы.

— За Анвала! — воскликнул он и пнул голову врага. Она, подскакивая, докатилась до середины зала, и в эту секунду своды обрушились.

Оставшиеся в живых воины Дьюрека отпрянули к южной стене, закрыв руками уши. Дьюрек протрубил еще несколько раз, но звуки рога потонули в грохоте камнепада.

Сотни тонн камня рухнули вниз, казалось, что это никогда не прекратится…

Неожиданно все стихло. Когда пыль осела, стало видно, что камни засыпали середину зала и погребли под собой всех рюкков, хлоков. И Борина.

Война закончилась. Четыре пятых воинов, выступивших в этот поход вместе с Дьюреком, были мертвы. Погибло и десятитысячное войско Гнара. Перри осмотрелся вокруг:

Многих гномов смерть настигнет

В царстве ужаса и мрака…

Много бедствий доведется

Пережить народу чакка.

Дьюрек опустил рог, теперь его огонь погас, и он блестел, как обычное серебро. Гном передал его Коттону, который взял его дрожащими пальцами и повесил на плечо.

Наконец Коттон понял смысл казавшихся бессвязными речей Перри. Вспомнил он и слова Анвала: «Мы, гномы, считаем, что звук может расколоть любую вещь, только это должен быть определенный звук». И серебряный рог, сделанный неизвестным мастером несколько тысячелетий назад, предназначался именно для этой минуты. Пророчество о Нароке не имело никакого отношения к древнему поверью, что гномам нельзя ездить верхом. Просто грохот падающих камней напоминал топот мчащегося табуна. Однако Коттон предполагал, что у этого пророчества есть и еще одно значение, которое каким — то образом связано с тем, что гномы считают, будто падающая звезда предвещает смерть друга. «Мистер Перри со временем обязательно в этом разберется», — подумал баккан.

Возглас Перри прервал размышления Коттона, вернув его к действительности.

— О, Борин, Анвал, мы вас любили! — воскликнул баккан и зарыдал.

Лекари начали обходить уцелевших, чтобы оказать помощь раненым. Шаннон подошел к Перри и, осмотрев рану, приготовился вытащить стрелу. Коттон стоял рядом, готовый помочь.

А Дьюрек все смотрел и смотрел на груды камней, под которыми были погребены укхи, хроки и чакка, тролль, убитый Кианом, и Борин Айронфист, победитель Гнара. Король прошел между своими воинами, перевязывавшими друг другу раны. В живых осталось лишь около семисот гномов. Никто толком еще не оправился от потрясения и не осознал той цены, которой им досталась эта победа.

Наконец король Дьюрек дошел до лорда Киана. Рядом валялся топор, которым он зарубил тролля, а сам принц, не обращая внимания на свои раны, сидел на полу, укачивая безжизненное тело брата.

Дьюрек печально посмотрел на Киана, а человек, подняв на гнома затуманенный взгляд, заговорил:

— В детстве мы поплыли как — то на плоту в Рондор, где продали бревна за две серебряные монетки. Рэнд купил на них черепаховый гребень для матери. Как радовался он тогда. И мы, смеясь, возвращались домой и уже мечтали о следующей поездке. Теперь Рэнд мертв, и нам уже никогда не придется смеяться вместе. Потому что в свое последнее путешествие он отправится без меня.

И после этих горестных слов волна отчаяния захлестнула короля Дьюрека, ибо теперь он уразумел, сколь невосполнимы потери. Король опустился на колени и, надев капюшон, зарыдал. Его плач слился с плачем остальных воинов. Но мертвые товарищи, погребенные под тоннами камня, не слышали их стенаний.

Глава 9 ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ

Прошло две недели, и раны Перри почти зажили. К счастью для варорца, стрела попала в мышцу, не задев никаких жизненно важных органов, да и наконечник не был отравленным. Однако настроение у обоих бакканов было мрачным, ведь почти все их друзья погибли. Коттон каждый день обходил оставшихся в живых, надеясь найти Бомара или кого — нибудь из его помощников, но все они пали в схватке с рюкками и были погребены под сотнями тонн камней. И Перри страшно тосковал по Бараку, Делку, братьях Айронфистах и великану Урсору. Из их товарищей в живых остались лишь Дьюрек, Шаннон и Киан. Король гномов осматривал свое королевство, но победа не принесла ему удовлетворения, волны отчаяния накатывали на него одна за другой. Все оставшиеся в живых ощущали глубокую скорбь. Лорд Киан часами сидел, обводя невидящим взором мрачные подземелья Крагген-кора.

На седьмой день после битвы гномы получили весть о том, что ванадьюрины расправились с рюкками и большинство всадников Бритты живы. Это принесло некоторое облегчение. А потом появился отряд эльфов — дильванов, хотя никто толком не знал, откуда им стало известно о победе. Коттон только услышал, как капитан эльфов сказал Шаннону:

— Мы прибыли по твоему призыву, алор Ванидар.

Как удалось Шаннону передать сообщение своим родичам, варорец не мог понять.

В один из дней Перри подошел к королю Дьюреку и сказал:

— Больше мне этого не вынести. Мои телесные раны почти зажили, но душевные здесь не затянутся. Я хочу уехать в какое — нибудь тихое местечко, подальше от горестных воспоминаний. Туда, где жизнь течет спокойно и размеренно и все ценят простые радости. Я собираюсь вернуться в Рут, в Боскиделл, я чувствую, как тянет меня в родные края. Возможно, там мой дух и сердце наконец исцелятся.

Дьюрек понял чувства варорца.

— Пойдем со мной, — сказал король гномов и повел Перри через Большой зал, где теперь размещались остатки войска. Они вошли в северный тоннель и стали подниматься по старинной лестнице, прорубленной в горе. Они преодолевали один пролет за другим, время от времени останавливаясь, чтобы отдохнуть.

Наконец они дошли до темной пещеры, Дьюрек поднял фонарь и осветил помещение, из него вело несколько коридоров, гном направился дальше по одному из извилистых ходов, и наконец они добрались до массивной бронзовой двери. Покрытый руническими письменами металл заблестел при свете фонаря. Дьюрек взялся за кольцо, прошептав какие — то непонятные слова, повернул ручку и толкнул дверь.

Поток яркого света хлынул в пещеру. Впереди виднелось голубое небо. Дьюрек жестом пригласил варорца следовать за ним. Перри зажмурился от солнца и сделал шаг вперед. Теперь они стояли на небольшой огороженной перилами террасе на склоне Равенора. Его снежная вершина сверкала в солнечных лучах, высоко в небе. Король Дьюрек облокотился на перила и стал смотреть на раскинувшуюся внизу долину. Три остальных пика Куадрана возвышались неподалеку: на юге — Аггарат и Учан и на юго — востоке — Гхатан. С террасы открывался чудесный вид, отсюда можно было любоваться на Дарда Галион и великий Аргон. На юго — западе простирались зеленые пастбища Валона, видны были даже границы королевства Риамон.

— Весь Митгар как на ладони! — воскликнул Перри.

Дьюрек указал баккану на Куадмер и на подножие Гхатана, где ревел Ворвор, могучий водоворот, который образовывала подземная река, вырывавшаяся в этом месте на поверхность. Гном поведал баккану, как много веков назад, когда мир был еще совсем юным, в эти места пришел Дьюрек Первый, но коварные укхи бросили короля гномов в кипящие глубины водоворота. Дьюрек выжил и очнулся на каменистом побережье подгорной реки в просторных пещерах. Он первым прошел по подземным залам своего будущего королевства Крагген-кор, где не ступала нога ни одного живого создания. Говорят, сказал Дьюрек, что он выбрался из — под земли там, где позже были построены Рассветные Врата. Как ему удалось снова выйти на дневной свет и пересечь Великую Бездну, остается загадкой, видимо, ему помогли утруни, каменные гиганты. Здесь же началась великая война с ночным народом, еще более ужасная и безжалостная, чем ревущая бездна Ворвора. Дьюрек умолк и взглянул на небо.

— Уже скоро, друг Перри, — объявил гном. — Посидим здесь, места хватит обоим. — И Дьюрек указал варорцу на выступ в скале, походивший на огромный каменный трон. — Смотри на восток, на вершину Гхатана и жди.

Некоторое время они сидели молча, Перри не отрывал глаз от того места, куда указал Дьюрек. Солнце медленно подходило к зениту, и о чудо! Чуть ниже вершины в небольших расщелинах словно вспыхнули пять звезд, образуя яркий круг. Перри с изумлением понял, что этот же знак выгравирован на оружии Дьюрека.

— Это Кольцо Чакка, — объяснил король. — Каждая звезда символизирует один из наших кланов, а все вместе — единство нашего народа. Мы знали об этом кольце из легенд, и я пришел сюда, чтобы увидеть его своими глазами и восстановить былое могущество своего клана. Но я не знал, какую цену придется заплатить за эту победу.

Мне суждено быть последним королем из рода Дьюрека, потому что теперь, чтобы выжить, нам придется смешаться с другими кланами. Иначе постепенно наш род ослабеет и исчезнет вовсе. Потери, которые мы понесли в этой войне, слишком велики, и без поддержки остальных кланов нам не оправиться. И без того гномов становится все меньше и меньше, ведь мы поздно входим в лета. Эта война должна положить конец нашей разделенности, и теперь вместо пяти родов появится один. Я пошлю гонцов с вестью о победе не только в Северный рудник, моему родичу Риту и нашим семьям, но и во все королевства гномов и буду просить всех прийти в Крагген-кор и присоединиться к нам.

Я позвал тебя сюда, друг Перри, чтобы показать Кольцо, символ нашей мечты, и постарался объяснить тебе, что за всякую великую мечту приходится платить великую цену.

Мы оба откликнулись на серебряный зов, лелея каждый свои надежды. Наши мечты разбились о жестокую реальность войны и смерти. Сейчас уже ни ты, ни я не в силах повернуть вспять. Что сделано, то сделано.

Это не значит, что нельзя мечтать или стремиться воплотить свою мечту в жизнь, но всегда рискуешь остаться ни с чем.

Некоторые мечты совсем простые, например посадить сад, вырастить розовый куст или что — нибудь смастерить, а есть великие мечты о дальних путешествиях, опасных приключениях, завоевании королевств. От величия замысла зависит и цена, которую придется заплатить, и главное, нельзя позволить потерям и неудачам сломить твой дух.

Если же мы никогда не стремились ни к чему высокому, нам не придется страдать, но и жизнью такое существование назвать нельзя.

Для тебя цена оказалась слишком велика, и теперь ты хочешь отдохнуть, обрести душевный мир и покой. Я верю, что твои раны со временем затянутся. Но только не прячься от себя и своего горя и не становись малодушным, вместо этого отдохни и поразмысли, чтобы продолжать расти.

Дьюрек замолчал. Солнце начало клониться к закату. Варорец и король гномов вместе сидели на каменном троне, наблюдая, как исчезает Кольцо. Горечь и беспросветное уныние рассеялись, уступив место глубокой печали. Через некоторое время они встали и начали спускаться в Крагген-кор, закрыв за собой бронзовую дверь.


На следующее утро Перри и Коттон собрались в путь. Им предстояло пройти по подземным пещерам к Закатным Вратам, и Серебряный Лист вызвался их проводить до места, называемого Лурен. Лорд Киан тоже решил отправиться домой. Вместе с эльфами из Дарда Эриниана он хотел дойти до реки Риссанин, а оттуда направиться в Даэль, столицу Риамона.

Наконец все было готово. Перри, Коттон, Шаннон и Киан стояли вместе с королем Дьюреком в Большом зале у Шестого подъема. Никто не знал, что сказать. Человек посмотрел на белую надгробную плиту, на которой лежал риамонский меч с черной рукоятью. Под ней покоился принц Рэнд. На глаза лорда Киана навернулись слезы. Дьюрек, проследив за его взглядом, произнес:

— Твой брат умер как воин, и он единственный человек, которого чакка погребли с такими почестями.

Варорцы всхлипнули, и Киан, повернувшись к ним, сказал:

— Через некоторое время я приеду в Боскиделл, и мы раскурим трубки и побеседуем о чем — нибудь хорошем. Ждите меня через год весной, летом или осенью, когда горе стихнет, уступив место светлой печали. — Он обнял ваэрлингов, пожал руки Дьюреку и Шаннону и, не сказав больше ни слова, отправился к Рассветным Вратам, где его уже ожидали эльфы.

— До встречи, — выкрикнул ему вслед Коттон. А Перри стоял и молча смотрел на удаляющийся силуэт человека.

Затем варорцы попрощались с королем гномов. Дьюрек вручил Коттону кошель мелкого серебра, чтобы в пути они ни в чем не нуждались, и маленький серебряный ларец, закрытый на ключ. Бакканы не должны были открывать его, пока не вернутся в Рут. То, что было внутри, предназначалось им обоим. Гном также вернул Перри сильвероновые доспехи, он собственноручно починил их в том месте, где они были пробиты стрелой, а вместо янтаря вставил сверкающий рубин. Перри облачился в кольчугу и сказал:

— Я уже вдосталь навоевался и надеюсь, что больше мне никогда не придется держать в руках оружие.

Попрощавшись, варорцы и Шаннон двинулись по Пути Брегги к Закатным Вратам. Дьюрек долго смотрел им вслед и наконец тихо произнес:

— Может, я тоже как — нибудь загляну к вам в Боскиделл.


Товарищи заночевали в Комнате с решеткой и на следующее утро двинулись дальше. Когда они проходили по Нижнему залу, Перри старался не смотреть в ту сторону, где чернел вход в тоннель, в котором скрылся Урсор. Через Сосущую Бездну гномы уже успели перекинуть мостик, так что друзьям не пришлось снова прыгать через восьмифутовую расщелину. Они шли дальше, пока не оказались около Закатных Врат. Створы были распахнуты, но по обеим сторонам на страже стояли гномы.

— Вот здесь плескались воды Темного Моря, — сказал Коттон, указывая на черный котлован, — а теми камнями, которые вы видите на дне, был завален вход.

Перри изумленно уставился на огромные глыбы, у него в голове не укладывалось, как гномам удалось сдвинуть их с места.

Они молча постояли около надгробных пирамид, тишину нарушало только журчание Даскрилла. Коттон обратил внимание Перри на Сентинельский водопад, срывающийся с горы серебряным каскадом.

— Вон там была дамба, — объяснил баккан. — А теперь под ее обломками лежит тело мертвого чудовища.

Перри взглянул туда, куда указывал Коттон, и по его телу пробежала дрожь.

Вечером друзья разговаривали с гномами, которые, сменяя друг друга, охраняли Закатные Врата, и с двумя валонскими всадниками. Они уже оповестили жителей Валона, Пеллара и Красных холмов, что войску Дьюрека требуются припасы. Большинство повозок уже разгрузились, все их содержимое перенесли в Крагген-кор. Ванадьюрины сообщили, что Дьюрек договорился с валонцами о лошадях, чтобы привезти провизию и инструменты. Некоторые гномы из других кланов уже собирались переселиться со своими семьями в Дриммендив.

Дьюрек предупредил капитана отряда о том, что Шаннон и Перри с Коттоном собрались в Лурен, и валонцы приготовили для них повозку со всем необходимым для такого долгого путешествия.


На следующее утро они попрощались с гномами и ванадьюринами и отправились в путь. Вначале друзья ехали по Старой Шпоре, вдоль пологих холмов, затем свернули на Релльскую дорогу, которая вела на юг к реке Хат. У въезда в Гюнарское ущелье она совсем исчезла из виду, и, пока повозка с трудом тащилась по каменистой, заросшей кустарником местности, Шаннон рассказывал варорцам о тех днях, когда между королевствами Дриммендив, Лианон, называемым людьми Релль, и ныне разрушенным городом Старый Лурен шла оживленная торговля. Теперь недалеко от древних развалин возникло новое поселение, куда и приведет их в конце концов старинная дорога.

Около полудня путники въехали в живописную зеленую долину, впереди поблескивала река, и кругом паслись сотни лошадей. Вскоре эльф и варорцы добрались до лагеря харлингаров, где их встретил маршал Бритта. Люди были рады вновь повидаться с Перри и Коттоном, а Шаннону все выказывали особое почтение. Харлингары пригласили их к столу, Бритта до сих пор ел левой рукой, так как правая не двигалась из — за тугой повязки. За обедом к ним присоединился родич маршала Брад, которого Бритта шутя представил как свою правую руку, потому что тот, в отличие от Бритты, был ранен в левую. Третьим в их компании был Ганнон: у него не действовали обе руки, так что его приходилось кормить, к вящему негодованию последнего и радости подшучивающих над ним товарищей.

Они говорили о войне и о последней битве. Коттон попросил маршала рассказать об их сражении с рюкками. Валонец вкратце поведал о бешеной скачке, о засаде, которую они устроили оркам, и об ускользнувшем дрокхе. Теперь уже никто никогда не узнает, успел ли тот предупредить Гнара.

— Когда мы вернулись в долину Рагад, то увидели, что Врата открыты и гномы вошли в Крагген-кор. Мы поставили стражу на смотровой площадке у Сентинельского водопада и на вершине Красного Стража у Высоких Врат на тот случай, если орки попытаются бежать из Дриммендива. Но никто из ночного народа так и не появился в долине…

Бритта замолчал, закончив свой рассказ.

— Ни один орк не высунул своего носа из ворот, пока я стоял на страже, — сказал Вулф. — Хотя мне не довелось участвовать в сражении, думаю, и моя служба была небесполезной. Ведь на нашем попечении оказались раненые и лошади. И все — таки жаль, что мне не удалось отправить на тот свет парочку — другую орков.

— Тебе не стоит сетовать на судьбу, — сказал Перри. — Сражаться и убивать — сомнительное счастье. — Варорец замолчал, погрузившись в размышления, и Бритта удивленно посмотрел на него.

Солнце светило ярко, и, несмотря на зимнюю пору, в защищенной от ветра долине было довольно тепло. Вокруг царила тишина. Но вдруг воздух прорезали резкие звуки труб и тамбуринов. Перри взглянул в ту сторону, откуда доносилась музыка, и увидел сидящих в кружок воинов из отряда Бритты. Один за другим мужчины начинали хлопать в такт мелодии. Юный воин выскочил на середину и принялся танцевать вокруг костра. Мотив становился все более диким, а пляска все более неистовой. Сидящие харлингары не переставали хлопать, то и дело разражаясь громкими возгласами.

— Чему они так радуются? — недоуменно спросил у маршала Перри и мысленно добавил: «Когда столько товарищей погибло».

Бритта посмотрел вдаль, туда, где виднелись пять свежих могил: Арл, Дален, Хаддор, Лутен и Раэч навсегда останутся лежать в этой зеленой долине, которую позже назовут долиной Пяти Всадников. Говорят, будто больные и усталые лошади сами приходят сюда, чтобы пощипать сочной травы и напиться кристально чистой воды из реки, протекающей по этим мирным землям. Тогда они вновь становятся здоровыми и сильными. И еще говорят, будто на рассвете здесь порой раздается едва слышный звук валонского рога.

Некоторое время взгляд маршала блуждал по зеленым просторам, затем Бритта повернулся к варорцу и ответил:

— Это не танец радости и не веселая музыка. Отнюдь. Но пройдет время, и они снова будут веселиться, потому что жизнь продолжается.

Внезапно музыка смолкла, и тишина, словно тяжелое покрывало, вновь опустилась на долину. Перри обвел взглядом скорбные лица воинов. Глубокая печаль охватила всех.

В этот момент прискакал Хогон, ведя под уздцы двух лошадей.

— Каштан! Лохматый! — радостно закричал Коттон и бросился к ним со всех ног, а Бритта и Хогон довольно улыбнулись, глядя на маленького варорца.

— Мы так и думали, что вы будете возвращаться этой дорогой, и держали их неподалеку.

— Спасибо, Хогон, спасибо, Бритта, — благодарил их Коттон. — Сразу видно, что они были в хороших руках. — Затем баккан вновь повернулся к лошадкам, и они ласково ткнулись мордами ему в шею. — Да я смотрю, вы растолстели.

Что ж, теперь придется поработать, чтобы согнать жирок.

Попрощавшись с харлингарами, Коттон запряг в повозку Каштана и Лохматого. Обернувшись, друзья помахали валонцам. Ветерок донес до них звуки рога:

— Тааа — тан, тан — тааа, тан — тааа! (До встречи, прощайте, прощайте!)

Повозка катилась на юг, и на закате второго дня путники доехали до реки Хат. Брод был удобным, и они легко переправились на другой берег. Дальше Старая дорога сворачивала на запад. Друзья ехали днем, а после захода солнца устраивались на ночлег. Наступила настоящая зима, дни были короткими, а ночи долгими и холодными. Приходилось каждый раз строить шалаши и разводить несколько костров, но все равно согреться было трудно, и раненое плечо Перри по утрам ныло так, что он едва мог двигать рукой. Спасали только стеганые фуфайки на гусином пуху, которыми их снабдили гномы.


На шестой день путешествия путники подъехали к Луренской переправе. Здесь Старая Релльская дорога соединялась с Ролским путем, одни именовали этот тракт Северным маршрутом, другие Южным, а третьи Почтовой дорогой. Чуть дальше за Луреном реки Хат и Кейр сливались в одну, место это из — за бурного течения и водоворотов издавна прозывалось Речной Круговертью. В Лурене, где был единственный брод, пересекались торговые пути между землей Релль, Гюнаром, Хартом и Треллинатом, однако страшный пожар несколько столетий назад почти сровнял город с землей.

Только пятьдесят лет назад около руин древнего города возникло новое поселение. Пока это была лишь небольшая деревушка, окруженная Ривервудским лесом, но там имелась гостиница под названием «Красный Кабан», где могли отдохнуть и подкрепиться путники, проезжающие по Почтовой дороге. И Коттон, в предвкушении горячего ужина и теплой постели, направил повозку к деревеньке.

Когда друзья вошли в гостиницу, посетители прервали беседу, чтобы рассмотреть вновь прибывших. Вначале всем показалось, что это юноша и двое мальчиков, но когда гости скинули фуфайки и перед завсегдатаями предстали два маленьких воина в сверкающих доспехах и легендарный эльфийский правитель в серо — зеленом плаще, по залу прокатился удивленный шепот:

— Вы только посмотрите! Эльф, да еще лаэн! Ну а эти двое малышей должны быть тогда ваэрлингами.

Хозяин гостиницы, мистер Хоксли Хаусмен, выступил вперед.

— Добро пожаловать, господа, — сказал он и провел их поближе к очагу, где плясал веселый огонек. На глаза Коттона навернулись слезы, ведь им не приходилось сидеть у камина с тех пор, как они ночевали в «Белом Единороге», а это было так давно…


Следующее утро было омрачено расставанием, особенно опечалился Перри. Эльф должен был вернуться в Дриммендив, а уже оттуда отправиться в Дарда Галион. Хозяин гостиницы приготовил для варорцев трех пони, двух верховых и одного вьючного, поскольку Шаннон изъявил желание ехать в повозке.

Коттон пошел прощаться с Каштаном и Лохматым, а Шаннон и Перри остались в гостинице.

— Не грусти, дружок, — сказал, улыбаясь, эльф. — Следующим летом, когда все вокруг будет зеленеть и цвести, а на деревьях завяжутся плоды, мы обязательно встретимся снова.

Эльф и баккан вместе вышли из гостиницы и направились в конюшню. Там варорцы попрощались с Шанноном, сели на пони и двинулись по Почтовой дороге на северо — восток, а Серебряный Лист повернул назад к Луренской переправе.


На четвертый день путешествия варорцы оказались на развилке: Почтовая дорога сворачивала на северо — запад к Стоунхиллу, а Колючий путь шел строго на запад, к броду через реку Спиндл. Туда — то варорцам и было надо. На следующий день перед ними встала Терновая стена. Бакканы проехали по тоннелю, переправились через реку и вновь нырнули в полутемный коридор. Наконец они добрались до Боски, местечка, называемого Даунделлской лощиной.

Они остановили пони, спешились и стали смотреть по сторонам. Коттон сделал глубокий вдох:

— Как славно снова оказаться дома! Здесь даже воздух другой. Но больше всего на свете мне хочется сейчас добраться до Рута. Нам ведь предстоит проехать еще около пятидесяти лиг? — И Коттон повернулся к Перри, ожидая ответа.

Но Перри смотрел назад, в ту сторону, откуда они приехали, где находился Крагген-кор. В его глазах стояли слезы.

— Что… что ты сказал? О да, еще примерно пятьдесят лиг. — Он быстро утер слезы, сел на пони и пустил свою лошадку трусцой.


От реки Спиндл они направились в сторону Иствуда. Путь через Боски, хотя и долгий, вовсе не казался бакканам утомительным, ведь они были дома. На четвертое утро, после того как они переправились через Спиндл, пошел легкий снежок. Они устроились на ночь на опушке Иствудского леса. Позавтракав, Коттон и Перри пустились в путь по Придорожной аллее, ведущей через Бадген прямо в Лесную лощину.

Пока они ехали, снегопад все усиливался, но день стоял безветренный, и пушистые хлопья неслышно опускались на землю. И впервые за долгое — долгое время Коттон стал мурлыкать себе под нос какую — то песенку.


Они ехали весь день и добрались до Бадгена, когда уже стемнело. В окнах гостиницы «Голубой Бык» уютно горел свет. Когда они проезжали мимо, дверь на секунду открылась и до варорцев донеслись звуки музыки. Снег все падал, и пони уже с трудом переставляли ноги, поднялся ветерок, но ничто не могло омрачить счастья друзей.

Они переехали по мосту через Динглрилл, миновали мельницу, и наконец их пони ступили на узенькую извилистую тропинку, ведущую к Руту.

Бакканы спешились, привязали лошадок к изгороди, и тут дубовая дверь с шумом распахнулась. На пороге стояла Холли, она обняла их и расцеловала Перри. Он нежно прижал ее к себе, но ничего не сказал, и его щеки намокли от ее слез. Когда они вошли в дом, то увидели накрытый по — праздничному стол, жареного гуся и три тарелки, ведь это был новогодний вечер, так Холли объяснила свои слезы счастья.

Глава 10 ГЕРОИ

Через полтора года после того, как мистер Перри и Коттон вернулись в Рут, весь Боскиделл бурлил от волнения. Ведь в этот день, Самый Длинный день года, должна была состояться торжественная церемония. И не просто какое — то там торжество с участием мэра Витлача и разрезанием красной ленточки, на этот раз в Боскиделл приехал король, и не просто король, а сам Верховный правитель Дарион. И не он один, потому что, казалось, все короли и правители Митгара решили собраться в этот день в Боскиделле. Ну уж если и не совсем все, то во всяком случае самые важные. И конечно же, всевозможных слухов и домыслов было хоть отбавляй.

Говорили, будто сюда едет король Северного Риамона, Киан, который сражался с рюкками, и король Эанор из Валона вместе со своим маршалом Бриттой, командовавшим ванадьюринами; и даже король гномов Дьюрек, тот самый, что подарил Коттону и мистеру Перри целый ящик драгоценностей, и еще отряд гномов на пони, а двое из них скачут на лошадях, у них такой вид, будто они оседлали единорога. Но самое поразительное, что сюда едут эльфы во главе с лордом Ванидаром Шанноном Серебряным Листом, и я готов съесть свою шапку, если он не самый настоящий эльфийский король. Чужестранцы прибывают каждый час. Этим утром целый отряд больших людей выехал из Даэля. Да, для Боски это великий день, о котором будут рассказывать еще многие годы.

И тем не менее боскиделльцы не знали самого главного: все эти чужестранцы, короли, правители и военачальники собрались, чтобы воздать честь двум варорцам, Перегрину Фаэрхиллу и Коттону Баклебёру.

Ведь слова, которые так любят повторять бадгенцы, и в самом деле подтвердились: если какой — нибудь король попадет в затруднительное положение, он всегда может попросить варорцев о помощи.

А в Руте вокруг своего мужа суетилась Холли.

— Я так тобой горжусь, Перри, и Коттоном тоже, — щебетала она без умолку, приглаживая его непослушный вихор и поправляя воротничок. — Представь, тебя назовут Героем Королевства.

— Все это чепуха, — запротестовал Перри. — Никакой я не герой, и все мои товарищи прекрасно знают, что я просто обыкновенный варорец, а вовсе не великий воин.

На тумбочке у кровати лежала книга, открытая на первой странице, где каллиграфическим почерком Перри было выведено:

Серебряный зов.

История военного похода глазами двух варорцев.

Дневник Перегрина Фаэрхилла.

— Я читала твой дневник, и не только я, сколько уважаемых ученых тоже его читали, и все мы думаем, что это история великой войны, полная благородных подвигов и героических деяний.

— Ах, моя дамми, конечно, — вздохнул Перри. — Но я — то хотел поведать не о подвигах, а о повседневном ужасе войны. Я надеялся, что мне удастся отразить правду о войне. — Перри ненадолго задумался и дотронулся рукой до рубина, который закрывал то место, куда попала черная стрела. — В историях, которые мы так любим слушать, сидя зимними вечерами у очага, герои никогда не страдают, не мучаются сомнениями и ничего не боятся, там зло всегда терпит поражение и добро торжествует. Но во всамделишной войне герои делают ошибки, принимают неверные решения, испытывают страх и гибнут, а враги одерживают победу за победой.

А ты только и делаешь, что убегаешь, скрываешься и убиваешь, порой ударом в спину, без предупреждения или вызова на поединок. Пусть это рюкки, хлоки или тролли, но ведь и они живые.

— Но это было необходимо, — возразила Холли. — Коттон так говорил, и Киан, и Шаннон. Так считают все те правители, короли, гномы и эльфы, которые приехали поздравить тебя.

— Необходимо, да, однако это все равно отвратительное занятие, — сказал Перри. — А сколько на полях сражений пало доблестных воинов, которым бы еще жить и жить. И кто мы с Коттоном такие, чтобы нас чествовали как героев?

— Перестаньте нести чепуху, мистер Перегрин Фаэрхилл! — оборвала его Холли, и ее огромные янтарные глаза вспыхнули от гнева. — Если бы не вы с Коттоном, победил бы ночной народ. Грабежи и убийства продолжались бы до сих пор, распространяясь повсюду, словно чума, и страдали бы от этого все свободные жители Митгара. Может, орки даже попытались бы сунуть свои гнусные носы в Боски. Но благодаря вам с Коттоном этого не произошло. Так что вы самые настоящие герои: Коттон спас от чудовища из Темного моря короля Дьюрека, он вел войско по Пути Брегги и убил тролля, к тому же он нес рог Нарока. Так что без Коттона гномы ничего бы не смогли сделать. А у тебя, Перри, был Бейн, предупреждавший о появлении врагов, ты нашел ключ к потайной двери в Логове Гаргона и разгадал пророчество Нарока. Если бы не ты, ночной народ одержал бы тогда победу.

Вы настоящие герои, просто сами этого не понимаете. Но то, что вы не отдаете себе в этом отчета, только лишний раз подтверждает правоту моих слов, без таких «обыкновенных варорцев» сильным мира сего было бы несдобровать.

Не надо умалять свои заслуги только потому, что ты варорец, а не эльф, большой человек или король. Сегодня все они прийти почтить тебя и Коттона: ведь теперь подданным короля Киана на границе Северного Риамона больше не придется жить в страхе перед рюкками и хлоками, враги больше не оскверняют Дарда Талион, страну эльфа Шаннона, а пещеры Крагген-кора вновь заселят гномы и верховный правитель Дарион сможет вздохнуть спокойно, потому что в его землях наконец воцарился мир. А без вас ничего бы этого не было.

Нельзя сказать, что слова Холли убедили Перри, но желание спорить со своей дамми у него начисто пропало. Холли ловко приладила к плащу серебряную застежку, а Перри вновь потрогал красный рубин. В плече запульсировала боль, «Через пару дней изменится погода», — подумал баккан, но вслух ничего не сказал. Он только хотел, чтобы все эти формальности поскорее закончились.

Холли стряхнула очередную невидимую соринку с доспехов Перри и, отступив на несколько шагов, окинула своего баккарана придирчивым взглядом.

— Что ж, — наконец произнесла она, просияв. — Как будто бы все в порядке. В кабинете ждет какой — то большой человек, чтобы сопроводить вас с Коттоном к королям. Так что поторопись.

Перри вздохнул и вышел из спальни. Когда он открыл дверь в кабинет, то сразу увидел прислоненную к стене черную булаву. Баккан чуть не подпрыгнул от радости.

— Урсор! — закричал он, вбегая в комнату. — Урсор! — снова воскликнул он, словно не веря своим глазам.

Навстречу варорцу из кресла поднялся баэрон.

— Ну вот, малыш, мы и свиделись, — громыхнул великан. Он поднял баккана и посадил на край стола, словно малого ребенка.

— Урсор, мы думали, ты погиб, — не мог успокоиться Перри. — Что же случилось? Как тебе удалось спастись? Расскажи мне скорее, а то я лопну от любопытства!

— Нам нельзя опаздывать, я подробно опишу тебе свои приключения после церемонии, — улыбнулся баэрон. — Но чтобы ты дожил до этого момента, вот моя история в двух словах: я решил увести рюкков за собой на север, чтобы избавить от их преследования лорда Киана. Отбиваясь от орков, я попал в какие — то неведомые пещеры, где чуть не умер, правда не от рук врагов, а от голода, но наконец наткнулся на гномов — вернее, это они наткнулись на меня, потому что король Дьюрек после сражения послал поисковые отряды во все уголки Крагген-кора. Они нашли меня спустя три дня после вашего отъезда. Но у нас еще будет время наговориться, ведь я хочу услышать и твою историю, малыш, — сказал командующий риамонской гвардией.


Они вышли из кабинета, и Урсор распахнул перед бакканом входную дверь. Снаружи хлынул яркий солнечный свет.

Изумленный Перри увидел собравшихся вокруг его дома королей, гномов, людей, эльфов, стоящих преклонив одно колено. А за ними, казалось, столпились все жители Боскиделла.

Перри взглянул на Урсора, затем на Коттона и, наконец, на Холли. И два варорца, улыбаясь, вышли из дома на солнечный свет, под аплодисменты и радостные крики собравшихся.

Загрузка...