Примечания

1

Дорого (итал.).

2

Делались попытки ставить «Псковитянку» с прологом «Вера Шелога», с тем, что Ольгу и Веру пела одна и та же артистка. Однако это не удавалось сделать достаточно убедительно. Музыкально эти образы мало сочетаются, хотя отчасти основаны на сходном тематизме.

3

Крюки — особый способ написания нот, применявшийся в церковных богослужениях.

4

Великим постом спектакли казенных театров прекращались.

5

Весь Петербург (франц).

6

Фу! (франц.).

7

В. А. Серов окрестил шаляпинского Олоферна «злой Олоферной пятнистою», а Олоферна в исполнении Б. Корсова — «душкой Олоферном».

8

Второе я (лат.).

9

Связь Шаляпина с Горьким и сильное влияние писателя на артиста в ту пору было подмечено многими. Интересно, как реагировал театр провинции на эту связь. В одном из обозрений, шедших в 1903 году в Тифлисе, был в шаржированном виде изображен Шаляпин. Газета «Кавказ» в номере от 3 июля 1903 года писала: «Остроумен шарж на знаменитого Шаляпина, популярничающего на манер Максима Горького. Он изображен в костюме Мефистофеля, причем одна нога в трико, а другая в „босяцких“ атрибутах». По всей вероятности, здесь отражена и трактовка Шаляпиным роли Еремки.

10

«Красное знамя» (франц.).

11

«Я не сержусь», «Вы злые, злые песни» — романсы Р. Шумана.

12

Интересно, что «Фауст» Гете продолжает волновать Шаляпина на протяжении многих лет. В 1922 году, будучи художественным руководителем петроградского Мариинского театра, он задумывает постановку драматической легенды Гектора Берлиоза «Осуждение Фауста», где предполагает выступить как режиссер и исполнитель роли Мефистофеля. Реализация этого замысла была оборвана вследствие отъезда артиста за границу.

13

Лица, окончившие консерваторию, получали звание «свободного художника».

14

В 1905 году Н. А. Римский-Корсаков обработал «Дубинушку» для симфонического оркестра. В то же время А. К. Глазунов обработал для симфонического оркестра народную песню «Эй, ухнем!».

15

Опасение показаться смешным (франц.).

16

Высшего полета (франц.).

17

Иван Грозный (франц.).

18

Пребываю в сладостном ничегонеделании (итал.).

19

Имеется в виду обесцененная бумажная валюта тех лет.

20

См.: «Литературное наследство», том 80. В. И. Ленин и А. В. Луначарский. Переписка, доклады, документы. М., 1971, стр. 288–290.

21

Место, покрытое дерном: сорняк (франц.).

22

Шаляпин ошибается: их встреча в Риме произошла в 1929 году.

Загрузка...