Глава 21

— Тебе не кажется, немного дико произносить речь на фоне крематория, где только что сожгли предыдущего главу компании? — спросил случайный прохожий у своей спутницы.

— Не знаю, вдруг что-то важное? — ответила она.

Мы с Авророй стояли в первых рядах, недалеко от мамы и деда. Пока готовили трибуну для нового начальника, репортеры уже заняли все передние места, поставили камеры, включили микрофоны и настраивали аппаратуру.

«Думаешь, учитель знает, где находится Мила?» — подумал я.

«Хочешь с ней поговорить?» — ответила она.

«Да», — подтвердил я.

«Я всё равно не до конца ему верю, он странный», — услышал я ее мысли.

«Нам надо попросить его провести к Миле, и все», — подумал я.

Арнав вышел из-за спины деда и прошел к стойке с микрофонами.

«А ему?» — спросил я.

«Мне надо с ним поговорить…» — ответила мысленно Аврора.

Арнав медленно поднялся по небольшим лесенкам и разложил бумаги. Камеры включились, экраны зажглись сверху, сзади с проекцией на здания. Со всех сторон на нас смотрело огромное пожилое лицо. Сейчас вся страна наблюдала за этим событием.

— Дорогие друзья, коллеги и просто те, кому не безразлично наше будущее, — он говорил мягко и спокойно, — Я благодарен за оказанную мне честь занять пост главы организации по контролю сил. Жаль, что таким путем. Артур Берг был великим человеком! За время его руководства было создано множество изобретений. Он вывел город на новые высоты экономики. Его необычная сила помогала предотвратить множество злодеяний и предугадать плохие события. Попрошу минуту молчания в честь этого замечательного человека.

Вся площадь погрузилась в мертвую тишину. Было слышно только тиканье секундной стрелки на экранах трансляции. Многие в толпе продолжали оплакивать предыдущего главу.

Когда минута прошла, Арнав продолжил:

— Спасибо, — поблагодарил он публику, — памятник в честь Артура Берга будет воздвигнут у центрального входа в организацию, — все захлопали, — Вместе с вами мы приведем нашу страну к еще большим высотам! — очередные аплодисменты, — Еще раз спасибо за оказанную мне возможность, обещаю, я вас не подведу! До свидания!

Толпа опять начала хлопать, но мне показалось как-то скупо, безэмоционально. Все устали и хотели разойтись по домам.

Когда Арнав ушел со стойки, транслирующие экраны тоже погасли, камеры выключились. Вся толпа стала рассасываться. Мы подождали, пока нового главу увезут, и подошли к маме с дедушкой.

— А где учитель? — спросил я, осматриваясь по сторонам, — Он же был где-то тут.

— Как только Арнав начал свою речь, он забрал прах Артура и исчез, — сказал дедушка.

Мама разговаривала с Кирой, пока дедушка объяснял, почему бабушки не было на похоронах.

— У нее в отделе что-то случилось, — пояснил дед, — Я подробностей не знаю, она сорвалась, как ошпаренная, запрыгнула в машину и умчалась.

— Пойдемте, где-нибудь перекусим… — сказала мама, — Киру с собой возьмем, она неважно выглядит.

— Я угощаю, — сказал дедушка.

Мы пошли за ним. Все ближайшие улицы были перекрыты. Кто-то улетал, но большинство медленно плыли к станциям метро. Когда мы повернули с главной улицы во дворы, дедушка остановился у какой-то двери, ведущей в подвал. Он нажал на звонок и нам открыли.

Когда мы спустились вниз, то оказались в большом ресторане с отдельными комнатами. Над каждой были номера.

— Мне очень нравится это место, — пояснил дедушка, — У меня тут всегда забронирована комната.

Мы прошли по длинному коридору. Заглянуть внутрь было нельзя.

— Никогда не слышала о таком ресторане, — сказала Кира, озираясь по сторонам.

Зайдя в комнату под номером «три», мы поняли, что из себя представляет этот ресторан. Внутри был большой стол. А напротив стояла полноценная профессиональная кухня. Дедушка нажал на кнопку у входа. Через секунду к нам подошел менеджер — высокий, с тонкими черными усиками в стиле тридцатых годов прошлого века. Черная бабочка отлично сочеталась с его образом.

— Николай Сергеевич! — воскликнул менеджер, — Как давно вы нас не навещали!

— Чарли, приветствую! — они пожали друг другу руки, — Много сегодня народу?

— Нет, все были на похоронах Артура Берга, — грустно сказал менеджер.

— Мы как раз оттуда, не самый веселый повод навестить вас, — ответил дедушка.

— Какого повара вам прислать? — Чак перешел сразу к делу.

— Давай русского, — бодро сказал дед.

Менеджер кивнул и ушел, закрыв за собой дверь.

Мы в недоумении смотрели на деда, ожидая объяснений. Он не спеша прошел к столу и сел. Рядом был холодильник, из которого он достал свежевыжатый сок, и залпом выпил пару литров.

— Папа, что это за ресторан? — спросила мама.

Они с Кирой сели рядом. Мы достали ей из холодильника сок, и она его тихонечко пила через соломинку.

— В каждой комнате вы можете заказать личного повара, который знает кухню одной национальности, — довольно объяснил дед, — Я обычно заказываю русскую, уж очень она мне нравится. Повара готовят просто невероятно, как в моем детстве.

В комнату вошел человек в белом фартуке, и за ним — официант. Они поздоровались и встали напротив нас. Официант раздал всем меню.

— Господа, меня зовут Константин, на сегодняшний вечер, я буду готовить вам блюда русской кухни. Это ваш официант — Алексей, — он представил своего партнера.

— Добрый вечер, — поклонился Алексей.

— Пока вы выбираете, я подготовлю все необходимое, — и не дожидаясь нашего ответа, прошел на кухню. Официант незаметно встал в углу комнаты.

Меню было толстым — на двести страниц, с иллюстрациями. Глаза разбегались, хотелось попробовать все. Бабушка рассказывала, какая вкусная русская еда, и часто готовила борщи или блины. На зиму она закатывала в банки огурцы и помидоры.

— Кира, ты что будешь? — спросила мама.

— Я не знаю, — пожала она плечами, с интересом разглядывая картинки к блюдам, — Я никогда не ела русскую кухню.

Мы все уставились на нее удивленными взглядами. Она, смутившись, вжала голову в плечи и виновато улыбнулась.

— Алеша! — пробасил дед, — Смотри, всем по солянке, общую тарелку вареников с картошкой и салом, сало, кстати, тоже можно отдельно, тарелку солений, блины, копченной рыбки и пирог курник.

Мне стало плохо уже на соленьях. Теперь уже все смотрели на деда, как на сумасшедшего. Он улыбнулся и пожал плечами.

— А что? — удивился он, — С вами два здоровых мужика, нам надо много еды! Да, Натан?

Я кивнул, а про себя загадал увеличенный желудок и ускоренный обмен веществ. Официант передал заказ шеф-повару, и тот приступил к готовке. Алексей иногда убегал на склад, чтобы принести некоторые ингредиенты.

Повар Константин делал все на высшем уровне, каждое движение было отточено до идеала. Через час первые блюда оказались на столе: блины, сало, соленья, позже вареники и суп, а в конце копченную курицу и пирог.

Когда все было съедено, никто не мог двигаться с места.

— Мне кажется, я сейчас умру, — сказала Аврора.

Кира с мамой кивнули, не в силах ответить. Только мы с дедом чувствовали себя более или менее хорошо. Девушки осилили солянку и немного вареников, на остальное не хватило сил, и нам пришлось доедать все вдвоем. Даже при том, что у меня был увеличен желудок, дед съел больше меня в два раза.

— Как вам еда? — спросил Константин, когда официант убрал последние пустые тарелки.

— Как всегда, на высоте! — выдохнул деда, даже он был сыт.

Нам принесли счет, и я понял, почему это закрытый ресторан. Общая сумма намного превышала ту, что мы оставили с Авророй в японском ресторане.

— Дай-ка мне, внучек, я же сказал, что угощаю, — пробасил дед, забирая у меня чек. Он отдал карточку официанту. Когда оплата прошла, он еще дал ему на чай.

— А это вам, за отличный стол! — сказал дед, засовывая целую пачку купюр под разделочную доску.

Константин поклонился и вышел из комнаты.

— А ты богач, деда, — сказала Аврора.

— Хотел проститься со своим старым другом по-своему, — сказал дед, — Жаль, ваша бабушка не смогла выбраться, вся в работе.

Когда мы вышли, было уже темно, в высотках горели только несколько окон. Мы, тяжело дыша, решили прогуляться до номеров.

— Дедушка, а ты тоже остановится в гостинице при организации? — спросил я.

— Да, этажом выше, чем ваш номер, — кивнул он. Завтра поеду домой.

— Прости, что задаю такие вопросы сейчас, но ты можешь провести нас к Миле? — спросил я.

Дедушка оглянулся на маму с Кирой и Авророй. Они болтали о каких-то женских вещах и не могли нас слышать. Разве только Аврора.

— Это опасно, — сказал дедушка, — Просто находиться с ней рядом — уже смертельный риск.

— Мне надо задать ей несколько вопросов, — сказал я.

— Натан, что случилось? — спросил он, — Сдается мне, ты знаешь куда больше, чем я.

— Возможно… — и я рассказал ему все, что знал. Свои догадки и предположения.

Дедушка слушал внимательно. Я думал, что на моменте про покушение на маму, он разозлится, но он только улыбнулся.

— Вы молодцы, — только и сказал дедушка, — Я попробую устроить встречу, но не могу гарантировать ее на сто процентов, ты же понимаешь.

— Понимаю, — кивнул я, — Со мной будет Аврора.

Дедушка улыбнулся и приобнял меня за плечи.

— Да, я уже догадался, — сказал он.

Когда мы дошли до центрального входа, Кира поблагодарила нас и попрощалась. Мы вошли в лифт и поехали на свои этажи.

— Надеюсь, Настя уже спит, — сказал дедушка.

— Передавай ей привет, — сказала Аврора, и мы вышли на своем этаже.

— Обязательно, — сказал дедушка и двери закрылись.

Когда мы вошли в номер, было немного прохладно. Кто-то открыл окно для проветривания. Мама пошла к себе в комнату, а мы с Авророй решили обсудить, что делать дальше. Войдя к себе в комнату, мы увидели на кровати конверт. Внутри лежала флешка и клочок бумаги.

— Это почерк Яна, — сказал я, читая записку.

«Все для тебя, мой бывший друг».

Загрузка...