Примечания

1

Все проходящее

Есть только Символ…

(Гете. «Фауст», II часть).

2

Ланч, обед (англ.).

3

Ваша бедная матушка (франц.).

4

Тетушка (франц.).

5

Вон! (франц.)

6

Идущие на смерть тебя приветствуют, Император Цезарь! (лат.)

7

Хлеб, рыба, волос (лат.).

8

Любить (лат.).

9

Горе побежденным! (лат.)

10

Счастливы владеющие (обладающие) (лат.).

11

Основной сказочный мотив этой поэмы тот же, что и в известной пьесе Кальдерона «Жизнь — только сон» (Примеч. автора).

12

Прозвище танцовщицы, дословно: решетка сточного люка (франц.).

13

Официант — кружку пива (франц.).

14

Конец века (франц.).

15

Никогда (англ.).

16

Свобода, равенство, братство (франц.).

17

Мне девятнадцать лет, я хорошо сложена и очень красива (франц.).

18

Идущие на смерть (лат.).

19

Идущие на смерть приветствуют тебя, император Цезарь (лат.).

Загрузка...