Примечания

1

Суп с лапшой в виде букв алфавита. — Прим. перев.

2

911 — номер службы спасения.

3

Love song — песнь любви.

4

Пистолет-пулемет Томпсона, сорок пятый калибр.

5

Иводзима — остров на юге Японии, захваченный США во время Второй Мировой войны, в 1944 г.

6

Скрэббл (scrabble, англ.) — игра в слова (алфавитными косточками на разграфленной доске)

7

Поданк (Podunk, амер.) — скучный провинциальный городишко; захолустье (по названию городка в штате Коннектикут)

8

«Железнобокий» — прозвище Оливера Кромвеля. Здесь — почетное прозвище старейшего корабля ВМС США «Конститьюшн» (Constitution).

9

Chico (исп.) — малыш.

10

Улицы и др. места в рассказе названы фамилиями писателей, известных в жанре horror. (прим. верстальщика).

Загрузка...