Глава 5

На помощь никто не пришел. Солнце, готовое нырнуть за горизонт, позолотило воды Атабаска, и казалось, будто меж берегов течет расплавленный металл. Даниэль безнадежно глядел из окна на реку. Внутри все холодело, когда он представлял себе, что могло случиться с Сат Ашем по дороге в поселок. В Тайге смерть крадется по всем тропам, Даниэль отлично это знал. Видать, и к старому лорсу она подобралась, и не спасли ни быстрые ноги, ни острые тяжелые копыта, ни ветвистые рога… Старый преданный Сат Аш… Твой хозяин слишком понадеялся на удачу.

Даниэль со вздохом отвернулся от окна. За время томительного ожидания он успел вынуть из рам стекла и к каждому окошку накрепко приколотить по толстой доске — широкогрудым лемутам будет не протиснуться в оставшееся свободным пространство. А вышибить доску снаружи — дело совсем не простое, когда у защитника хижины в руках лук и меч.

— Будем надеяться, слуги Нечистого не надумают нас подпалить, — тихо пробормотал Даниэль, выходя за порог своего блокзауза. — Одживей, Хайат! Ко мне!

Лорсы с готовностью выбежали из загона, словно только и ждали команды. Вслед за ними лорсихи вывели телят — притихших, измученных страхом. Пастух прислушался. В лесу кругом площадки было тихо — лемуты наблюдали.

— Одживей, стой тут. Стоять, тебе говорю! Хайат, иди к реке. Хайат, река! Вода! Пить.

Лорс помчался по спускающемуся к Атабаску берегу, следом ринулись лорсихи с молодняком. Одживей замер возле хозяина. Даниэль проводил своих подопечных тоскливым взглядом; вряд ли он их еще увидит. Хайат зашел в воду по колено; его ноги и светлое брюхо на несколько мгновений приобрели золотисто-розовый оттенок заходящего солнца. Лорс оглянулся, затем вытянул шею вперед. Зашел в реку глубже и поплыл, рассекая вызолоченную солнцем воду. За Хайатом поплыла Ага Шау, высоко подняв горбоносую морду, за ней — пятеро телят, следом — остальные лорсихи. Одживей фыркнул и тревожно переступил на месте передними ногами.

— А мы остаемся, — сообщил ему Даниэль. — Мы будем драться. Хайат отплыл от берега на порядочное расстояние и повернул вниз по течению. За лорсят можно не тревожиться — сообразительный молодой самец убережет их от лемутов. По крайней мере, в эту ночь.

Вскочил и залился гулким лаем Сильвер. Даниэль крутанулся на месте, краем глаза уловил мелькнувшую тень на тропе, уходящей в Атабаск На Закате. Они здесь; они ждут.

— Ждите, ждите. Зря надеетесь, — с изрядной долей злорадства прошептал пастух.

Он угостил Одживея куском сахара, кинул Сильверу копченого мяса.

— Пируем, парни! Если Небесный Отец смилостивится, то не в последний раз. — Даниэль невесело усмехнулся и возвратился в хижину.

Отраженные от бревенчатых стен солнечные лучи заливали комнату красно-коричневым светом. Скоро солнце закатится.

Зеленоглазая, смежив веки, пластом лежала на постели. Даниэль коснулся рукой ее лба: холодный и влажный.

— Элли?

Светлые ресницы приподнялись.

— Аи…эль, — прошептала она.

Он достал с полки и положил возле женщины свой кухонный нож. Лезвие было достаточно длинным и прочным, чтобы нанести смертельную рану.

— Живыми они нас не получат, детка… — буркнул Даниэль, прикидывая их шансы на спасение.

Усадить Элли на Одживея и ускакать вместе с ней? Бессмысленно! Разумеется, в беге Ревуны лорсу не соперники, даже если он несет двойной груз; но с Элли на спине Одживей будет беситься и попытается ее скинуть — никакие окрики не помогут. Нет, на лорсе зеленоглазую не увезти… Остается медлительный плот — но с него лемуты любого снимут в два счета. Плавают они неважно, однако ничто не помешает бросить лассо или камни… Впрочем, Ревуны не позволят даже спустить плот на воду, не то что тронуться в плавание. Так что единственная надежда — держать оборону в хижине.

Восемь тварей. Восемь могучих обезьяноподобных чудовищ. Или даже девять, потому что одному из них Даниэль всего лишь отрубил кисть — а вторая рука вполне способна удержать дубину или швырнуть лассо. Может, раненый и не полезет в драку, однако забывать о нем не след. Жаль, что лемуты не пошли на приступ при дневном свете. Проще было бы их осилить.

Скорей бы уж, — подумал он. Пусть бы не медлили до рассвета, измучив осажденных ожиданием… Хоть бы узнать, куда и зачем они тащили девушку… Кому она нужна — и, соответственно, на чью помощь лемуты могут рассчитывать.

— Сильвер! — позвал пастух. — Ко мне.

Пес заглянул в хижину через порог. Верхняя губа приподнялась, обнажив клыки, шерсть на загривке встала дыбом.

— Иди сюда, — велел Даниэль. — Тихо. Сядь здесь. — Он указал на угол справа от двери, где стоял ларь с едой; подальше от Элли. — Сильвер, сидеть!

Пес перебрался через порог и уселся, поджимая сломанную лапу. Он косился на Элли, губа морщилась, глаза были злые.

Женщина-воин наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц.

— Спокойно, — сказал Даниэль им обоим, попытавшись одновременно передать мысленный посыл. Неизвестно, поняли его или нет, но Элли закрыла глаза, а Сильвер улегся на пол. — Одживей… — Стоя на пороге, пастух протянул руку к лорсу, положил ладонь ему на шею. — Одживей, дружище. Тебе, парень, дежурить тут. — Он сглотнул ком в горле. Лорс, скорее всего, обречен. — Прости уж…

Непривычный к нежностям Ноги Как Дуб отошел. Даниэль затворил дверь и заложил засов. Остается молиться, чтобы Нечистый не дал лемутам огня.

Опасность! Он круто обернулся, и одновременно начал подыматься Сильвер. Сорвавшееся с постели смутное пятно пролетело через комнату и упало на пса. Элли! Она ногами обхватила Сильвера за шею, а здоровой рукой уцепилась за тяжелый ларь. Даниэль замахнулся — и усилием воли удержал занесенную руку: не хватил Элли по шее, не переломил хрупкие позвонки. В следующий миг он влепил ей оглушительную затрещину, сгреб за плечи и рванул на себя. Она опрокинулась, но не расцепила ног, повалила Сильвера. Пес хрипел и бил лапами.

Даниэль сжал Элли горло. Она дернулась у него в руках, едва не вырвалась. Ну и силища в ней — в покалеченной, голодной!

— Не сметь! Пусти пса! — Он хотел тряхнуть ее, оторвать от Сильвера — но удержался: не сломать бы шею. — Отпусти!

Пальцы ее здоровой руки впились ему в правое запястье. Элли уже не пыталась освободиться — она точно превратилась в деревянную куклу, оседлавшую живого пса. И только пальцы смыкались, впиваясь все глубже в плоть. «Мышцы порвет, — мелькнуло в мыслях у пастуха, — меча не удержу». Спасая руку, он крепко нажал коленом Элли в спину — раз, другой. Она обмякла, захват ослаб.

Даниэль оттащил ее на постель. Сильвер на полу хрипел и кашлял, лорс за стеной хижины ревел и бил копытами.

— Будь ты проклята! — Пастух осмотрел кровоточащие отметины на запястье.

— Аиэль, — хрипло выдохнула зеленоглазая, — Аиэль! — Она приподнялась, на коленях проползла по шкурам и указала на сломанную лапу Сильвера, — Элли? — произнесла она, удивительно подражая голосу самого Даниэля, — Элли?

Он смазал ее по лицу — кончиками пальцев, коротко, точно.

— Не сметь. Трогать. Моих. Животных. Ясно?

— Аиэль, — отозвалась она, широко раскрыв глазами. Эти глаза молили, требовали, убеждали.

Кажется, он понял ее мысль: пес не боец, он уже все равно что покойник, а женщина-воин нуждается в пище, ей предстоит бой.

— Нет, — Даниэль припечатал ладонью стол. — Не позволю!

Элли застонала и привалилась спиной к бревенчатой стене. На лице читались недоумение и обида. На тонкой шее наливались багровым и синим следы пастуховых пальцев.

Даниэль глиняной кружкой зачерпнул в котелке воды и поднес Элли. Ее глаза превратились в щелки; мелькнула рука, выбитая кружка отлетела в угол и раскололась.

— Нечистый тебя забери! — выругался пастух. — Выставлю за порог — будешь разбираться с лемутами сама, как знаешь!

То ли ему показалось, то ли уголки плотно сжатых губ и впрямь дрогнули в усмешке. Даниэль подобрал черепки, налил воды в миску и поставил ее перед Сильвером; пес начал жадно лакать. Горло у него еще болело, бедолага кашлял и разбрызгивал воду. Одживей снаружи притих и только фыркал.

У Элли был нож. Однако она не полоснула им Серебряного, не пожелала смертельно ранить. Почему? Думала справиться собственными силами? Пастух был больше расстроен, чем рассержен. Он не может отдать пса на корм зеленоглазой, но и Элли по-своему права: ей нужны силы.

Ну, что касается сил, так Элли любого лемута поборет, столько в ней неистовой ярости; если она и погибнет в эту ночь, то уж никак не от голода.

Даниэль отнял у Сильвера миску, выплеснул остатки воды в окно и убрал миску на полку. Женщина-воин лежала тихо, однако он не очень-то ей доверял. Как бы снова на пса не набросилась… Хоть бы лемуты напали, что ли… Вот-вот стемнеет, а во тьме отбиваться ох как непросто! Даниэль обвел пристальным взглядом кромку леса. Над водой и над открытой площадкой еще висело золотистое свечение, но Тайг казался уже сумрачным, почти ночным.

— Лучше бы они насели, не дожидаясь темноты, — обратился Даниэль к Элли. Чисто по привычке, как он обычно разговаривал с Сильвером и лорсами.

— Аиэль, — отозвалась она и слезла с постели. Шагнула к окну, бросила оценивающий взгляд наружу. И неожиданно издала рыдающий вопль — свой боевой клич.

Сильвер залился лаем, Одживей взревел и ударил копытом в стену; стена дрогнула, с полки упал пустой кувшин, покатился по доскам. Сильвер рванулся к Элли, желая растерзать врага, но Даниэль поймал его в прыжке, прижал к полу.

— Сидеть! Тихо! — рявкнул он сквозь лай, рев лорса и новый щемящий плач зеленоглазой.

Сильвер и Одживей бесновались. В третий раз прозвучал пронзительный молящий вопль Элли. Зачем она кричит? Чтобы лемуты вообразили, будто зеленоглазая схватилась с Даниэлем и псом не на живот, а на смерть? Тогда они должны поспешить за своей пленницей, пока ей не пришлось худо.

Из-под веток и впрямь метнулись серые тени, с трёх сторон понеслись через площадку к хижине. Навстречу, яростно взревев, кинулся Одживей. Пинком загнав Сильвера под нары, Даниэль схватился за лук и выпустил в окно у двери три стрелы. Две попали в цель: один лемут неловко завалился на бок, другой выронил дубинку и схватился за плечо. Его сшиб копытом налетевший лорс; он тут же развернулся, но ему по ноздрям пришлась тяжелая дубина третьего Ревуна. Остального Даниэль не видел: он стрелял в пятерку лемутов, мчавшихся с противоположной стороны. Одному стрела вонзилась в брюхо, и трое тут же попадали наземь, как вышколенные солдаты; последнего пастух всего лишь ранил в спину. Не смертельно — стрела чиркнула Ревуну по хребту и упала.

С другой стороны хижины ревел лорс, потом раздался короткий, захлебнувшийся вопль лемута. Еще одна тварь готова.

В дверь ударилось могучее тело, но засов выдержал. Зеленоглазая прильнула к стене у оконца, выходящего на реку; нож был зажат в левой руке.

За стеной вдруг послышался страшный хрип Одживея, хруст и стон. Лорс затих.

Снова удар в дверь — она едва не слетела с петель. Даниэль кинул взгляд по сторонам. В окнах никого не видно… Не рискуют лезть в окна… Он отбросил лук, выхватил меч, встал возле двери и левой рукой дернул засов. Успел заметить две волосатые лапы в окне, у которого караулила Элли: Ревун рванул доску.

Дверь распахнулась; в третий раз разбежавшийся лемут, не встретив сопротивления, влетел через порог. Взмах клинка — и отсеченная голова покатилась под стол, тело рухнуло под ноги второму Ревуну, который хотел вбежать следом. Тот запнулся, замешкался на мгновение; Даниэль рубанул еще раз.

Пронзительный вопль Элли, вой лемута… Что там?! Пастух обернулся. Нож зеленоглазой распорол лемуту руку от локтя до кисти, Ревун прянул от окна.

Сильвер, выскочив из-под нар, ринулся в распахнутую дверь поверх двух безжизненных тел. Донеслось рычание пса и бешеный рев лемутов. Даниэль бросился наружу, по пути выхватил из ножен охотничий нож. Сильвер висел, вцепившись лемуту в лапу, которой тот прикрывал горло, задние лапы пса дергались в воздухе. Пастух кинулся на помощь, полоснул клинком по опускающей дубину руке, не дал переломить псу хребет. Крутанулся на пятках. Мечом отбил удар дубины второго Ревуна, а левой рукой воткнул ему нож в бок. Выдернул нож и отскочил, рубанул мечом уже заваливающееся тело. Обернулся. Истекающий кровью Ревун, с которым схватился Сильвер, грянулся оземь, и пес добрался-таки до горла, челюсти его сомкнулись. Волосатое тело еще несколько мгновений билось на земле, потом затихло.

Все?

Кажется, все. В нежном свете угасающего дня Даниэль осмотрелся, пересчитал трупы. Семь. У кромки леса что-то двигалось — восьмой, раненый в брюхо, лемут уползал, оставляя на мху темные пятна. Пастух догнал его и добил — а затем, вдруг разом лишившись сил, побрел назад к хижине.

Его поташнивало, и била дрожь. Мерзость… Какая же кругом мерзость — эти кровавые, вонючие трупы… Великий Творец, не дай мне еще раз с ними схватиться…

Из хижины, перешагнув через мертвых Ревунов, выбралась Элли. Нож по-прежнему был крепко зажат в руке.

— Аиэль?

На земле зашевелился и слабо взвизгнул Сильвер. Он лежал на боку, вытянувшись вдоль тела лемута. Даниэль добрел до него и опустился на колени.

— Ну что, хромоножка? Зубы не обломал?

Сильвер неуклюже перевернулся с бока на живот. Лапа с шиной была неестественно отставлена в сторону. Пастух отложил окровавленные меч и нож, обеими руками взял голову пса, приподнял, посмотрел в глаза.

— Мы остались живы, приятель.

Серебряный застучал хвостом и теплым шершавым языком лизнул хозяина в подбородок. «Я рад! Ты остался жив, я тоже!» Его любовь и преданность были безмерны.

Даниэль утерся и тяжело поднялся на ноги. Подобрал свое оружие, вытер о мох. Медленно вложил в ножны, неосознанно оттягивая минуту, когда он подойдет к лорсу. Сегодня он потерял и Одживея, и Сат Аша…

— Элли! — окрикнул он.

Зеленоглазая первой оказалась возле Одживея. Она осмотрела его пробитую, окровавленную голову и положила руку на шею, щупая артерию.

— Элли, пошла прочь!

— Аиэль! — требовательно выкрикнула она, повторяя интонацию пастуха. — Элли!

Он схватил ее за плечо и отбросил от лорса; Элли упала на здоровую руку.

— Не дам! Хочешь есть — лопай лемутов.

— Аиэль! — прозвучал умоляющий стон. Элли поднялась с земли. Глаза сузились, и сейчас же заворчал Сильвер.

Даниэль положил ладонь на рукоять меча.

— Я сказал: ешь лемутов. Ну? — Он сделал шаг к зеленоглазой. Она отступила перед ним. Отвернулась, разочарованно выдохнула:

— Аиэль…

Пастух присмотрелся к Одживею. Лорс был неподвижен, из страшной раны на голове сочилась кровь. Нагнувшись, Даниэль тоже положил ладонь на вытянутую шею лорса, как только что делала Элли. Шея была теплой, и рука ощутила чуть заметные толчки. Он жив!

— Одживей? Одживей, дружище!

Безнадежно… С такой раной никто не выживет… Даниэль выпрямился. Шепнул дрогнувшими губами:

— Прощай, брат.

Сбоку подошла Элли, несмело тронула его за локоть.

— Аиэль? Элли? — Она указала на умирающего лорса.

Даниэль потянул из ножен меч; клинок угрожающе блеснул.

— Я убью тебя. Поняла? Оставь моих зверей в покое!

Зеленоглазая сникла. Одного за другим она обошла убитых лемутов, каждому пощупала пульс. Пастух наблюдал за ней, не трогаясь с места. Элли вернулась к хижине, с горестным видом уселась на лавку возле двери.

— Что, не по нраву? Слишком вонючи? Тогда останешься голодной до утра.

«Как бы она до утра пса не загрызла, — подумал Даниэль. — А то еще и на меня зуб навострит… Все равно Одживея не дам».

Он на руках унес Сильвера в хижину, положил на постель. Зажег фитили в светильнике и ощупал торчащую в сторону лапу. Сильвер заскулил, но лежал смирно.

— Это, парень, не беда. Это всего лишь вывих, а шина у тебя на месте. Потерпи, — Даниэль примерился и рывком вправил лапу.

Пес взвыл, щелкнул зубами в воздухе, словно думал укусить хозяина, но промахнулся.

— Молодец. — Пастух снял его с нар. — Отдохни пока, а ужинать будем после.

Он зажег два факела, воткнул их в землю — один поближе к хижине, другой подальше — и стал прибираться. Первым делом, брезгливо морщась, закатил в мешок лежащую под столом отсеченную голову и вытащил вон обоих зарубленных на пороге хижины Ревунов; затем сволок все трупы на самый дальний край поляны. Хотел было забросать их ветками, но потом решил не связываться: коли явятся пировать ночные гости, никакие ветки не спасут, только шуму-треску будет больше. Пускай до утра так полежат, а там зароем, что останется.

Затем он принес с реки пару ведер воды и пошуровал по полу тряпкой. Не было сил возиться, тщательно замывать кровь, но хоть главное убрать, чтобы вонищи не было. А завтра можно еще раз помыть и даже доски поскоблить, если понадобится.

Наконец он вернулся к лорсу. Сердце Одживея уже остановилось. Ближайший факел хорошо освещал громадного зверя, в голове мокро блестела еще не начавшая запекаться рана.

Даниэль постоял рядом, кусая губы, потом прошел в хижину, взял несколько палок, обмотал пропитанными жиром тряпками, воткнул палки в землю вокруг лорса и зажег. Пламя отпугнет ночных хищников.

Сквозь выступившие слезы он смотрел на огненное ожерелье. Огни расплывались перед глазами, и факелов казалось больше, чем было на самом деле. А о Сат Аше никто не позаботится; один Нечистый знает, кто сейчас гложет кости старого лорса…

Вскрикнула и вскочила с лавки Элли. Из хижины вынырнул Сильвер, остановился черным силуэтом в дверном проеме, и его вытянутая тень пересекла слабо освещенный прямоугольник на земле. У пастуха екнуло сердце. Что там еще?! Новый бой им не выдержать.

Вслушавшись в ночь, сквозь мягкий гул пламени он различил отдаленный топот. Лорсы! Так могут бежать только лорсы! Сат Аш привел-таки помощь?

У Даниэля внутри пробежал холодок нового страха. Элли — как на нее посмотрит начальник стражи? И пер Альберт?

Наплевать, решил он. Поначалу все будут заняты историей с лемутами, а женщиной-воином займутся потом, когда Даниэль успеет их подготовить. Она ведь никому не сделала дурного; значит, и люди ее не обидят.

Пастух завел зеленоглазую в хижину, а пса, наоборот, выпроводил за порог. Отнял у Элли нож, усадил ее на постель и переставил светильник на край стола, чтобы Элли оказалась в полумраке и меньше бы бросалась в глаза ее леопардовая шкура.

— Аиэль?

— Сиди тихо, — велел он и вышел встречать гостей. Дверь оставил приоткрытой: мало ли, кто пожаловал, всякое может случиться; надо иметь возможность без задержки юркнуть в хижину, закрыть засов и потушить свет. А стрел в запасе еще достаточно, чтобы любой враг пожалел о том, что сунулся к лорсиному пастуху.

Сквозь листву замелькали огненные точки — факелы в руках всадников. Одна, две… Всего две? Разве это не поселковая стража под предводительством Жильбера Карро? Сильвер волновался и тревожно нюхал воздух.

— Кто это? — вполголоса спросил его Даниэль.

В ответ пес уселся на задние лапы и на весь лес залаял. При этом хвост его молотил по земле, и у пастуха отлегло от сердца. Видимо, все же свои.

Всадники выехали из леса, придержали разогнавшихся лорсов. Их было четверо; факелы держали первый и последний. Второй всадник вновь пустил своего лорса вскачь, вперед всех подлетел к хижине, спрыгнул наземь — и оказался Жанном, старшим братом пастуха.

— Дани? — Жанн взял его за плечо и крепко встряхнул, словно проверяя: Даниэль перед ним или призрак.

— Я самый. Где Сат Аш?

Подъехал и соскочил с седла семнадцатилетний Алейн, за ним спешился отец, Бэр Дюмо, с факелом в руке. Сильвер крутился у них под ногами и махал хвостом. Даниэль посмотрел на оставшегося в седле пера Альберта. После гибели Элисии они почти не общались, словно затаили вражду — как будто каждый считал другого повинным в смерти девушки. Отец Альберт держал факел близко к лицу; красноватые отсветы ложились на его ястребиные черты, и священник казался очень суровым.

— Где Сат Аш? — повторил Даниэль свой вопрос.

— В поселке, — ответил Жанн. — А мы тебя уже похоронили, — добавил он с усмешкой, которая была призвана скрыть его великую радость от того, что брат жив и невредим.

— Что стряслось? — в один голос спросили Даниэль и Бэр Дюмо. Жанн и Алейн засмеялись — громко, заливисто, как будто услыхали отменную шутку. Затем младший брат, как обычно, слегка заикаясь, принялся объяснять Даниэлю:

— Сат Аш п-притащился п-под вечер. Чуть живой б-был. В крови, расп-полосованный когтями — шея, сп-пина. Видно, рысь нап-пала — или еще кто. Мы и вп-прямь думали, что ты лежишь раненый…

— …или пожранный, — подхватил Жанн. — Прыгнули в седла — и сюда. А ты тут что и как?

— Вы не нашли записку? — Даниэль следил за отцом Альбертом. Священник не спеша объезжал поляну: вот он приостановился возле окруженного факелами Одживея, вот наткнулся на сваленных в кучу лемутов. — Я привязал ее Сат Ашу на рог.

— А-а! — Жанн хлопнул себя по лбу. — А мы разобрать не могли: что за клочок болтается? Драная тряпка, только и всего. Сат Аш ее порвал и потерял бумажку. Мало ли суков в лесу? Зацепил, пока воевал с рысью. Так рассказывай: ты-то здесь чем забавлялся?

— Я насчитал восемь убитых Ревунов, — сообщил подъехавший отец Альберт.

— Что-о? — не поверил своим ушам Бэр Дюмо. — Дани?.. Этот стервец?.. Восемь тварей? Вот это да-а… Ну, сын!..

— Одживей прикончил двоих, — сказал Даниэль.

Отец двинулся взглянуть на лорса и Ревунов поближе, Жанн и Алейн пошли с ним.

— Откуда взялись лемуты? — сдержанно спросил священник; однако пастуху в его голосе послышалась то ли неприязнь, то ли даже скрытая угроза. — Дани, — требовательно продолжал отец Альберт, поскольку Даниэль молчал, — я хочу услышать правдивый ответ.

Даниэль пожал плечами. Так разговор не пойдет. Он отвернулся от священника, наблюдая, как отец и братья постояли возле огненного кольца вокруг Одживея, затем направились к лемутам. Бэр Дюмо высоко держал факел, и пламя освещало большой участок земли, на котором плясали тени людей. Вот они дошли до Ревунов; донесся возбужденный говор.

Пер Альберт наконец слез с седла, пустил своего лорса побродить. Трое других уже давно хрупали ветками у кромки леса, переходящего в прибрежные заросли.

— Дани, я тебя слушаю.

— Отец! — позвал пастух. — Иди сюда. Жанн, Алейн!

Лорс пера Альберта насторожился и всхрапнул, повернувшись к хижине. Залаял Сильвер и поскакал, хромая, вдоль стены. Даниэль успел увидеть, как обернувшийся на зов Жанн выхватил меч и помчался к спуску к реке.

— Стой! — он кинулся наперерез брату. — Жанн, стой! Это Элли!

Женщина-воин бежала к Атабаску. Видно, она почуяла, что из разговора с отцом Альбертом ничего хорошего не выйдет, и надумала потихоньку ускользнуть. Выбралась в обращенное к реке окошко — и… От воды ее отрезали бросившие ужин лорсы. Втроем они выстроились в линию, как солдаты, повернулись мордами к женщине, выставили рога. Элли бросилась вправо, к лесу. В ту сторону уже бежал отец Альберт; он был к ней ближе всех.

Даниэль развернулся и понесся вдогон.

— Не трогайте ее!

Лорсы тоже повернулись и друг за дружкой зарысили к зеленоглазой.

Лорс священника сорвался с места, длинными скачками обогнал хозяина и устремился к Элли. Затопчет! Даниэль сдернул с плеча лук, приладил стрелу и не целясь выстрелил.

Лорс с ревом взметнулся на дыбы, закружил на месте. Отец Альберт шарахнулся от него и тут же снова рванулся вперед.

— Не трогайте ее! — отчаянно закричал Даниэль, в ужасе от того, что священник вытащил из ножен меч. Каким-то образом в руке оказалась вторая стрела, он уже натягивал тетиву — и тут по плечу его хватил тяжкий кулак. Даниэль упал на колено, выронил лук.

— Рехнулся?! — проорал Жанн и умчался дальше, к перу Альберту и Элли.

Священник не стал рубить мечом — он просто-напросто ударил зеленоглазую по ногам. Удержал ее на весу, поймав за шкуру, не дал растянуться на земле, и вот так, держа за шкуру, как котенка, поволок назад. Жанн пошел рядом, с любопытством посматривая на пленницу.

Кто-то поставил Даниэля на ноги. Оказалось, Алейн. Затем подбежал слегка запыхавшийся отец.

Ревел и метался раненый лорс, возбужденно били копытами трое остальных, заливался лаем Сильвер, Тайг гудел эхом. И вдруг все стихло — только эхо звучало еще несколько мгновений. Навалилась вязкая, давящая тишина, в которой невозможно было подать голос, невозможно двинуться. В этом жутком безмолвии пер Альберт втащил Элли в хижину и гулко захлопнул дверь.

Прошло несколько долгих часов — или, скорее, несколько мгновений, потому что звезды на небе не успели сдвинуться, а факелы — догореть. Незримые оковы спали, на площадке все зашевелились. Замерший по пути к хижине Жанн прошел несколько оставшихся шагов, остановился у порога. Алейн подобрал с земли лук, протянул брату.

— А ну, пошли, расскажешь все по порядку, — велел Бэр Дюмо и направился к хижине. Впереди него запрыгал, припадая к земле, Сильвер.

Лорсы снова заволновались, захрапел раненый. «Спокойно», — передал ему мысленный приказ Даниэль. Сосредоточился, весь ушел в мысленный посыл. Перу Альберту доступно многое — ведь это он утихомирил всех, унял шум и гам; лорсиный пастух тоже кое-что может. Раненый зверь и впрямь угомонился и стоял смирно, пока Даниэль водил ладонью ему по шее. Неоперенная стрела прошла навылет под гривой, оставив две небольшие ранки.

— Ничего страшного, парень. Шкуру я тебе слегка попортил, только и всего.

— П-пойдем, — сказал стоявший рядом Алейн. — Нас ждут.

Даниэль кивнул и двинулся в свой дом. Не так, ох, не так хотел бы он начать разговор с отцом Альбертом!

На первый взгляд, в хижине царило благодушное спокойствие. Элли смирно сидела на нарах, поглаживала отекшую кисть сломанной руки. Рядом расположился Бэр Дюмо, блестящими глазами поглядывал на молоденькую незнакомку. Жанн хозяйничал у стола: он расставил посуду — две кружки, три разнокалиберные миски и кувшин — и тщательно отмерял в каждую емкость по нескольку глотков кленовой браги.

— Запасы у тебя невелики, — встретил он брата, — так что я по чуть-чуть.

Пер Альберт сидел на лавке под выходящим на реку окном, далеко отодвинувшись от стола. Рядом блестели составленные в угол вынутые стекла.

Вошедший вслед за Даниэлем Алейн огляделся и скромно присел на прибитую к стене лавку у двери. Даниэль уселся в ногах постели. Бэр Дюмо подмигнул ему с заговорщицким видом.

— Дани, отец Альберт интересуется, что делает здесь эта молодушка…

— По мне, ответ очевиден, — вмешался Жанн с широкой ухмылкой. — Красавица лечит руку; я прав?

Измученная, напуганная, с посиневшей раздутой рукой, Элли мало походила на красавицу, но для мужчин из семьи Дюмо это не имело значения. Жанн поглядел на нее с удовольствием и передал Даниэлю кружку с брагой.

— Получи. Алейн, тебе. А что, красотка этого не пьет?

— Она — лемут, — негромко проговорил отец Альберт. — Вампир. Она пьет кровь. Живую кровь.

Бэр Дюмо поперхнулся. Шумно закашлялся, утирая рот рукавом. Вытаращил глаза сперва на священника, потом на Элли и, наконец, обернулся к сыну.

— Д-дани… — вымолвил Бэр, заикаясь, как Алейн. При этом он невольно отодвинулся от женщины, но спохватился и сделал вид, будто всего лишь устраивается поудобней на одеялах, которыми застланы нары.

Жанн медленно опустился на лавку возле младшего брата. Покрутил головой, взял со стола миску, хлебнул браги.

— Дани, это так же? — спросил он наконец.

— Отцу Альберту лучше знать, — отозвался пастух, исподлобья глянув на священника.

Алейн смотрел на брата и Элли с изумлением и испугом.

— А ты — ты п-про нее знал? Раньше?

— Да, — солгал Даниэль. Какая разница: полагал ли он, будто Элли питается сырым мясом, или знал, что она — настоящий вампир. Во всяком случае, он давно догадался, что зеленоглазая — лемут.

— Аиэль, — простонала Элли, приподымаясь.

Отец Альберт глянул в ее сторону. Элли осела, сокрушенная ментальным ударом.

— Аиэль, — хрипло выдохнула она, прося защиты.

Даниэль встал с нар.

— Отец Альберт, я попрошу вас…

— …не распоряжаться в твоем доме? — холодно закончил священник. — Изволь. Но прежде я расскажу историю этой красотки. Вы готовы меня выслушать? Бэр, Жанн? — обратился он к старшим.

— Ее историю я и сам могу поведать. — Даниэль сдерживал гнев.

— Ты расскажешь, как она очутилась у тебя, а я знаю, как она попала к лемутам.

— Откуда вы можете знать? — бросил Даниэль.

— Я просмотрел ее память, — хладнокровно отозвался отец Альберт. — На это не нужно много времени.

— Дани, сядь, — велел Бэр. — Если ты не ищешь драки, давайте послушаем.

Даниэль опустился на нары между отцом и Элли. Священник положил ногу на ногу и начал:

— Она пришла с севера, из каких-то глухих мест. Похоже, что с окраин огромных болот, что к западу от озера Атабаск. Племя было небольшое, охотники и скотоводы. Скот у них особенный — устойчивые к яду овцы.

— Чего? — Бэру показалось, что он ослышался. — К какому еще яду?

— Вампиры прокусывают кожу, и в кровь жертвы попадает яд, — пояснил пер Альберт. — Им нужно сперва попить живой крови, и лишь затем они способны переварить и усвоить мясо. Они охотились на любую дичь, а кровь брали от своих овец. Так вот, насколько я понял, на овец напал внезапный мор, начался падеж. От стада почти ничего не осталось, да и от племени тоже.

— Вампиры стали дохнуть с голоду? — уточнил Жанн.

— Заразились через кровь. Несколько чело… этих лемутов бросили все и двинулись на поиски лучшей жизни. Среди них была Элли. Так ее назвал Даниэль, я не ошибся?

Пастух выдержал острый, непримиримый взгляд отца Альберта. Священник не простит, что женщина-вампир названа именем погибшей Элисии.

— Довольно скоро их осталось всего трое, и далеко они не ушли. Повстречали Волосатых Ревунов; один погиб, двое попали в плен. Эта женщина и ее, с позволения сказать, муж. Ее самец. — В голосе преподобного отца проскользнули мстительная нота. — Он попытался бежать, был убит, и она осталась одна.

— П-пленница Ревунов, — выговорил Алейн, глядя в пол. — Сколько времени она п-провела с ними?

— Неизвестно, — ответил отец Альберт. — Она сама не знает.

— Они ее… того? — Бэр Дюмо пожалел уши младшего сына, не высказался напрямую.

Отец Альберт выдержал долгую паузу, за которую Даниэль готов был его убить.

— Как самка она их не интересовала. К тому же, им было велено ее беречь.

— Ого! — воскликнул Бэр. — Кто же это им велел?

— Я полагаю, колдун Нечистого, которому те лемуты служат.

— Служили, — поправил Жанн, будто желая напомнить, что Даниэль расправился с Ревунами.

— Они вели ее к этому колдуну, — продолжал священник. — Вероятно, об этой новой разновидности лемутов прознали совсем недавно; Ревунам было поручено разыскать их и доставить для ознакомления. Вы ведь знаете, что Нечистый любую тварь использует в своих целях, на погибель роду людскому. Ревуны как раз и направлялись в тот глухой край, к озеру Атабаск. Затем часть отряда повернула назад, уводя с собой пленников, а остальные двинулись дальше — видимо, на поиски вампирского племени, желая отловить еще кого-нибудь. А теперь, Дани, мы выслушаем тебя.

Пастух коротко поведал всю историю, начав с того, как Сат Аш вынес его на прогалину к удиравшим от лорсиного загона лемутам. Отец Альберт задал несколько уточняющих вопросов о Ревуне, который спал на ходу, однако Даниэль мало что мог рассказать.

— Никак не разберу: отчего же он спал? — подивился Бэр Дюмо.

— Похоже, на него действовал яд, — отозвался священник. — Она пила его кровь, а Ревун — не овца из их стада.

— Бррр… Дани, она тебя, часом, не искусала? Девчонка-то, видать, не промах, знает, где сладко… Ладно. Так что нам делать с этой кралей?

— Я бы спросил о другом, — вмешался Жанн, — Дани, чем ты собираешься ее кормить?

— Дичи настреляю, — буркнул Даниэль.

— Да? — пер Альберт резко подался вперед. — Не забудь: она мертвечину просто так не ест. Ей сначала подавай живую кровь.

— Придется дать живую кровь.

— Это кого ж ты ей отдашь? Своих лорсов? Пса? Зайцев-подранков? — Голос священника поднялся. — Они будут кричать, как кричала Элисия, когда ее рвали волки, а твоя кровопийца будет их сосать. А ты будешь стоять рядом и слушать. И ощущать их ужас и боль!

Даниэль не ответил. Он еще не успел это обдумать. Надо подбить птицу или зверька, живым донести до хижины… Даже если брать Элли с собой на охоту, чтобы она была рядом, — они будут кричать и биться у нее в руках. А от крика подранков у него сердце рвется. Элисия тоже звала на помощь, там, на тропе, и ее голос часто слышался ему по ночам…

Он взглянул, на священника.

— Чего вы от меня хотите?

— Вспомни, что она — лемут, а ты — человек! Сын мой, ты связался с порождением Нечистого.

— Хорошо. Что дальше?

— Лемуты не должны жить с людьми, — отчетливо произнес пер Альберт. — Вообще не должны жить.

Загрузка...