Вам понравился «Соддит»?

Тогда почему бы вам не прочитать три тома магического сиквела А. Р. Р. Р. Робертса «ВЛАСТЕЛИН ОВЕЦ»?[51]

[Текст защищен законом об авторских правах. Все права принадлежат издательству «Непутевые книги»; 75% тиража зарезервировано для сбыта налево.]

Властелин овец, том I: ЖЕЛТОЕ СУДНО ДЛЯ ШТУЧКИ

Вырванный из повседневной и мирной соддичьей жизни, Бинго-Штучканос все больше тревожился о злобном Шароне, чья сила зрела и крепла с каждым днем. Группа, а скорее, отряд (хотя вы можете назвать его бандой, а не группой; вот именно, бандой) отщепенцев из каждой расы Верхнего Средиземья собиралась помочь Бинго в его нелегкой миссии — он, видите ли, решил уплыть за моря к водовороту Дшвшрс (некоторые чудеса океанов Верхнего Средиземья были названы явно звукоподражательно) и бросить Штучку в кружащиеся воды, тем самым избавив мир от ужасной угрозы на вечные века! (Или просто «на века», поскольку это фраза нравится мне больше. Хотя, подумав, я готов признать, что «на века» — излишний элемент. С таким же успехом можно сказать: «бесконечность плюс бесконечность» и в результате получить ту же самую бесконечность, а не удвоенную, как нам втирают математики. Но это к слову. Читайте дальше.)


— Как же мы будем путешествовать по водам ? — ворчливо спросил Бинго. — Они же мокрые! Не рискуем ли мы замочиться? Не говоря уже о том, что в них можно утонуть.

— Не бойся, юный соддит, — сказал Струдель. — В моей родной стране живет человек, которому доводилось бороздить моря.

— А ты расскажешь мне о его жизни и морских приключениях?

— Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о его жизни? — с изумлением во взоре спросил Струдель. — Ты что? Я ничего не знаю об этом парне. Да и зачем тебе нужны какие-то байки? Просто он доказал, что моря можно бороздить. Он плавал по ним в большой желтой лодке. Мы с тобой и нашей бандой тоже можем сделать так. Давай назовем наш корабль «Желтым судном» и поплывем на нем по зелени морей.

Немного подумав, он добавил:

— Хотя лично мне нравится голубовато-желтый цвет.

— Ура, — тихо произнес нахмурившийся соддит.

Властелин овец, том II: БАШНЯ БЛИЗНЕЦОВ

Поскольку попытка уничтожения магического устройства в водовороте Дшвшрс закончилась жалкой неудачей (предупреждаю, что несколько предыдущих слов могли содержать нежелательную подсказку о финале первой книги, поэтому забудьте их, если вы хотите сохранить интригу до конца прочтения «Желтого судна для Штучки»), миссия перешла к кузену Бинго — четвероюродному (как было указано в его свидетельстве о рождении) брату Фродео. Точнее, к Фродео и его верному партнеру Сраму... Или его слуге? Может быть, к другу? Да, лучше к другу.

И не нужно зубоскалить! Ничего такого в их дружбе не было! Просто так вышло, что они стали близкими друзьями — вот и все! О чем это я? Ах да! Фродео и Срам одолели острые как бритвы скалы и прошли через вонючие пруды. Их сопровождал уже известный нам Соллум — грязный костлявый философ, который благодаря злобной магии превратился из реальной персоны в какой-то одушевленный манускрипт то ли иллюминаторов, то ли иллюстраторов. Хотя он выглядел ужасно реалистично. Просто ужасно. Некоторые из монахов, создававших его художественной образ, оказались невообразимо талантливыми, — и я бы даже сказал гениальными — хотя, конечно, нам неизвестны их имена в отличие от всяких там Рафаэлей, Пикассо и прочих им подобных. В любом случае эта троица намеревалась добраться до огромной башни, в которой жили близнецы Томсон и Домсон («д» здесь глухая, как тетерев). Фродео планировал рекрутировать этих близнецов для окончательного уничтожения Штучки. Тем временем Струдель перестал притворяться следопытом (как будто у него это получалось!!!) и раскрыл свой настоящий титул. Он был Тайным королем Ш-ш-не-говорите-никому! Остатки банды, уцелевшие в первоначальном морском путешествии, собрались снова — и опять для разрушения Штучки.


— Давайте помолимся о том, чтобы близнецы Томсон и Домсон помогли Фродео и Сраму, — сказал Гэндеф.

— Помогите им, лизницы, — хихикая про себя, прошептал Струдель. — Что вам стоит? Лизните их, и все! Ха-ха! Ха-ха!

Гэндеф повернулся к остальным соратникам и крикнул:

— По коням! Мы должны добраться до страны Хелпми-Рондор и собрать там армию, которая могла бы противостоять гоблиндюшачьим ордам Шарона!

Девять воинов рассмеялись и вскочили на коней. Гэндеф тоже запрыгнул на свою любимую лошадь Садомазоль — самую быструю и разумную кобылу во всем Верхнем Средиземье. Вот так, не подумав, дракон раздавил ее на смерть.

— Ой! — сказал он. — Что-то я забылся. Черт с ней. Хотя она рановато умерла. Не правда ли, парни ?

Он привстал и попытался отодрать остатки животного с своих чешуйчатых ягодиц.

Властелин овец, том III: ПОВТОРНЫЙ ПОКАЗ СИКВЕЛА О ШТУЧКЕ; Часть 2: Появление сына Штучки

Чем интересна эта книга? А вот чем! Когда вы уже начинаете думать, что история никуда не приведет, новая глава рассказывает вам целую сагу о Штучке. «Повторный показ сиквела» по праву считается самым захватывающим эпизодом во всем «Властелине овец». Хариман Злобопых — совершенно внезапно и к всеобщему изумлению тех, кто знал его и считал хорошим парнем — оказывает вероломным союзником Шарона. Он даже взял себе другое имя — Хариман Злобопых Пыхозлоб! Вы представляете себе, каково было мое изумление, когда я об этом услышал? Гениальный поворот сюжета! Затем происходит череда сражений — еще и еще. Гоблиндюков убивают в немереных количествах. Наконец, Фродео и Срам получают бальные туфельки судьбы, проникают в овчарню Властелина и раскрывают тайну, которая потрясала до самого основания все Верхнее Средиземье. Да-да! До самого основания! Я знаю, что немного возбужден... даже слишком... Но когда вы прочитаете этот фрагмент, то поймете мое состояние!


Он в ужасе взглянул вверх и увидел гоблиндюка, сидевшего верхом на огромной крылатой горе. Это был лорд Сеагульгуль — предводитель так называемых «чаек Шарона», которые наводили страх на армии Добра. Особенно омерзительными выглядели их настойчивые попытки вырвать из ваших рук еду или мороженое. А как противны были их крики, их кал, когда они пролетали над вашей головой, даже если вы находились за дюжины лиг от моря...

Вам понравился «Соддит»?

Тогда сходите в магазин и купите другие восхитительные произведения профессора Робертса:


> БИТВА В МАКДОНАЛЬДСЕ (1375 рецензий)[52]

Англо-саксонская поэма потрясающей длины, очень мрачная и утомительная; отредактирована профессором Робертсом в его академические годы незадолго до того, как он прославился на поприще художественной литературы; поэма была переиздана с вводящей в заблуждение обложкой в стиле «меча и магии» и с припиской под его именем: «Автор „Соддита“ и „Властелина овец“». Прочитайте книгу, и разочарование вам будет гарантировано! Лучше купите ее, быстро пролистайте и поставьте на книжную полку, чтобы никогда не прикасаться к ней вновь!


> МУМИ-Я! МУМИ-Ё!

Очаровательная и волшебная лирика, написанная профессором Робертсом в 1951 году. Позже она была переложена на музыку его оксфордским другом для какого-то музыкального вечера со шведским столом и лотереей. Включает в себя такие шедевры, как «Я снова танцую твист и чувствую музыки хлыст», «Мы пишем стихи, как в старые времена! Э-ге-гей! На-на-на! (В нашем веке Элиот просто в „жилу“ не идет!)» и «Послушай мою фифу»:

Послушай мою фифу!

Отпадно просто, блин!

Журчит как ручеек!

Ты съела мандарин!

Порхала по тусовкам

В деръмушках от кутюр.

Задай мне, детка, перцу

За горсточку купюр.

Какой же я счастливый!

Прикольно просто, блин!

Ты съела мандарин!

Ты съела мандарин![53]

Книга переиздана с неподходящим рисунком дракона, который летит по ночному небу и изливает струи огня на армию глупо выглядящих монстров. Мне жаль говорить об этом, но обложка не стоит и десятой части того, что находится внутри книги, хотя на ней имеется крупная надпись: «Автор „Соддита“ и „Властелина овец“».


> А. Р. Р. Р. РОБЕРТС «КОМПАНИЯ СОДДИТА»

На самом деле такая же мура, как и остальные книги этого автора. Увидев на обложке знаменитое имя Робертса, вы купите ее в книжном магазине, заплатите бешеные деньги, принесете домой и только потом поймете, что она вообще написана не им, а циничным писакой по имени Даниель Гиббонс, который таким образом зарабатывает свои нечестные гонорары. Книга включает в себя энциклопедические статьи о всех основных персонажах, монстрах и географических названиях, упомянутых в легендарном литературном шедевре «Соддит». Страшась закона об авторских правах, этот беспринципный шарлатан не привел ни одной цитаты из оригинальной книги.

Play Game BoxCube 2 представляет СОДДИТ: ГНЕВ МОРБОРА

Объединившая в себе лучшие черты современных ролевых пошаговых игр, построенная на новейшей платформе «хакни, вырежь и убей», великолепная подборка «Соддит: Гнев Морбора» является первой лицензированной игровой библиотекой, которая основана на произведениях А. Р. Р. Робертса (включая аддоны «Властелин овец 1, 2, 3», «Возвращение Властелина овец: Бой с черными чабанами», «Гнев Морбора», «СимСоддит», «Несокрушимая броня соддита», «Соддит-квейк», «Ночь соддитов-мутантов», «Соддит 1944 года: Атака на Нормандию», «Формула 1: Соддит в гонке карет на Серебряном камне»).

Выбрав любой из двух главных персонажей, с разной силой и присущими им недостатками, вы можете осмотреть внушительный список устрашающего вооружения и использовать тот арсенал, который вам придется по душе (рекомендуемый набор: топор; меч; копье; длинный меч; меч с крюком на конце; нунчаки; нунчаки с крюком на конце; большой топор; УЗИ-9; матричная пушка). Затем вам предстоит пробить свой путь через бесчисленные толпы противников. Вас ждут следующие этапы:

• Рубка! Путь к гостинице «Пасующий дракон» в Хромбид-Эгей!

• Сеча! Бой с эльфами в их Последнем домашнем приюте.

• Повальные убийства! Стычки со случайными прохожими при движении на восток.

• Жалкие попытки! Для тех, кто захочет отклониться от пути и исследовать лес справа от дороги. Довольно скоро пользователь начнет понимать, что рабочий экран не позволяет ему перепрыгнуть через крохотный деревянный забор. Но он может раскромсать этот забор мечом и таким образом выпустить пар раздражения.

• Иллюзии! Как далеко бы вы ни уходили по дороге, горы на горизонте никогда не приближаются. Как-то мой приятель Дэйв поставил пульт управления на пол и положил тяжелую книгу на кнопку «вперед», чтобы персонаж мог двигаться всю ночь. Когда он вернулся на следующий день в десять часов утра, горы по-прежнему были на горизонте. Вы можете поверить? Они вообще не приблизились! Наверное, очень трудно запрограммировать приближение гор, когда вы шагаете к ним. Не говоря уже о луне, как будто прибитой гвоздем к углу экрана. А затем, когда вы будете сражаться с педроллем на речной переправе, вас внезапно перенесет под Мятные горы к гоблиндюкам. Как это все может происходить? Иллюзии — это отсутствие правдоподобия, и оно в игре отсутствует напрочь.

• Поддавки! На втором уровне вам захочется сдаться. Рекомендуем сделать это и начать играть в какую-нибудь гонку.


«Это... хорошая... игра... при некоторых обстоятельствах». — PlayGameBoxCube 2 Magazine.

«Еще одна игра „броди-коли“ с рейтингом в 97%», — утверждает ежемесячник PlayGameBoxCube 2. — «Мы никогда не выпускали игру менее 90% рейтинга (какой плохой они бы ни была)».

«Сотни применений — например, как подставка для стакана или приставка для мобильника», — журнал «Бросьте в мусорник старые CD».


С оригинальным голосовым сопровождением сэра Яна Макаллена и леди Эллен Макьян

Играйте «Соддит: Гнев Морбора» с другом или с самим собой.

Другая детская классика от издательства «Непутевые книги» ВЕТЕР В ПОДУШКАХ — Грэхем Кудафри Кинулси Кеннет

«...научит ваших детей любить паразитов...» —

«Таймс»

«...такая же неожиданная и непревзойденная» —

«Таймс Делхи»

В этой классической детской сказке Крыса, Жабка, Таракан, Мертвый воробей, две недели плававший в бочке с дождевой водой, бацилла оспы и Тори МП радуются череде искрометных приключений, входя и выходя из Дикого леса, пересекая Веселые поля Радостной Англиании, Корнуользии, Уэльсии и Ирлаиндии. Между прочим, лорд «Зовите меня мистером Жабой» в описании Кеннета по праву считается одним из самых скучных персонажей всей детской литературы.


Как сказал сам профессор Робертс: «Моей любимой сценой была та, в которой открыли дверь тюремной камеры. Чтобы устроить побег амфибии, ее переодели в трансвестита. Это так похоже на жизнь. Я хочу сказать, если вы увидите жабу шести футов ростом, да еще и трансвестита с зеленой пупырчатой кожей и в костюме пэра, то вам вряд ли захочется мешать ей — например, выламывать решетку на окне. Лично я держался бы подальше от нее. Особенно после неудачного романа этого арестованного гражданина с младшим сыном маркиза Индюка».

ГАРИК ПОКЕР — Дж. К. Роллинг (только не из группы «Стоун»)

Вообразите себе маленького, угнетаемого и обижаемого с ранних лет ребенка, который вдруг узнает о своем невероятно мощном магическом потенциале. В свои эмоционально нестабильные тринадцать лет он принимает решение обрушить ужасную месть на всех людей, смеявшихся над ним и шлепавших его — короче, на всех обидчиков, говоривших ему, что он ноль без палочки, и заставлявших бедного Гарика спать под лестницей. Разве они не обращались с ним, как с грязью? Ха-ха! Они нашли плохого мальчика для своих шуточек! Вот так! Пусть теперь знают, какого дурака сваляли! Магические силы переломают им каждую косточку, вырвут руки и ноги и заставят бегать за ним, дрожа и умоляя — да, умоляя! — о жалости! Ха-ха! И кто теперь нищее отродье? А? Я видел у Пита видеофильм, и там одному парню, хи-хи, с помощью телепатических сил, хи-хи, раздавили череп, словно виноградину. Пусть эти козлы, называвшиеся якобы его родителями, поймут, насколько он крут! Ха-ха! Тьфу на вас! Всем отомщу! ВСЕМ! Весь город заплатит! Еще как заплатит! Пусть теперь каждый жалеет о прошлых несправедливостях. А он-то заставит их пожалеть! ХАХА-ХАХА! Умрите! Умрите! Все умрите!

Так вот, эта книга абсолютно другая.


«Дороти Паркере — это американские горки хитрости, грубости и женского эгоизма; отныне тиара злобности будет принадлежать только ей. Остальным притворщикам остаются только цыплячьи короны...» — «Дейли Миррер». (Эту поддержку прессы вы можете встретить в более ранних изданиях — причем абсолютно других книг.)

3.99 фунтов стерлингов. Кроме того, вы можете купить точно такую же книгу, с унылой черно-белой фотографической обложкой, но зато по 12.99 фунтов стерлингов.

ДЖЭМА ОЛИВЕР ТВИСТ — Делия Дикингс

История об изнеженной дворянке, связавшейся с цыганами, бродягами и ворами. Книга включает в себя сорокастраничную вкладку с подборкой викторианских трущобных рецептов, среди которых вы найдете «Сало с хлебом», «Сало с хлебом и нерафинированным сахаром», «Подсохшая моча кузины», коктейль «Гравий» и «Грязный пирог», где шоколад заменяется илом или тиной. Также включает в себя песни: «От пинка ты ускоришься в два раза», «Пересчитай все полки в доме» и «Где мое сало?» Книга может заинтересовать вас сарайно-хлевными «Рецептами кулинарии» — например, жареными колбасками или сладким кремом с кисло-сладким привкусом.


Возможные рецензии от «Guardian»:

а) более вероятно: «Папа, и мне это нужно прочитать? А можно я лучше полистаю новый комикс про „Хеллбоя"?»

б) менее вероятно: «Пожалуйста, сэр, не могли бы вы подыскать нечто похожее?»

МЭРИ ПОПИНЬШ — П. Л. Реверс

Появление Мэри в особняке Уинсбери радикально преобразило быт этого старо-лондонского семейства. Мало того, что она шумно рыдала ночами в своей комнате, часами говорила по телефону с родственниками в Чехословакии и съедала все мороженое в холодильнике, так эта юная леди приводила в дом своего вонючего, увешанного кольцами дружка и в конце концов оставила его «только на два дня, если вы не против... я же сказала, пожалуйста!». А он, между прочим, жил у нее целый месяц и часто заваливался после попойки в три-четыре часа ночи. О, как он нелепо оправдывался, когда хозяева застукали его врасплох при очень пикантном занятии — однажды вечером он подглядывал за Элжерноном и Жасмин! Когда Ван Моррисон приехал в Лондон, чтобы сутки покутить в казино (мы встретим его снова лишь в финале — в момент потрясающей развязки сюжета), Мэри пригрозила, что расскажет его жене об измене, хотя на самом деле это было недоразумение — так сказать, столкновение двух культур, которое вы найдете весьма пикантным и забавным. Надеюсь, вы поняли мой легкий намек.


«Не то чтобы роман, но по объему вроде бы подходит». — Журнал «Волосы и макияж» (стр. 17).

Присоединяйтесь к обществу соддитов!

Вы с ума сошли? К соддитам?

Признайтесь! Вы жили, дышали и наслаждались книгами А. Р. Р. Р. Робертса — утром, днем, вечером и между ними? Вы игнорировали упреки, высказанные нежным голосом, о вашей заброшенной работе, о покинутых друзьях, еде и играх, и все ради этого сокровища, которое они называли «странной книжечкой»? Вы были готовы пожертвовать телами своих родных и возлюбленных, возложив их на окровавленный алтарь вашего почитания А. Р. Р. Р. Робертса?

Вам хотелось бы встретиться с людьми, настолько же безумно влюбленными в соддитов?

Тогда присоединяйтесь к ОБЩЕСТВУ СОДДИТОВ, с его фан-клубами Верхне-Средиземельных безумцев и соддито-помешанных рабо-робертсов!

Уплатив ежегодный членский взнос (95 фунтов стерлингов) и оформив страховку от туберкулеза и бытового травматизма, вы сможете присоединиться к тучным, инвертированным, болтающим с собой в туалете, инфицированным одержимостью к спорам о «Соддите» людям, которые все время бормочут о том, что все остальные не понимают этой книги.

Встречаясь раз в шесть месяцев с коллегами по ОБЩЕСТВУ СОДДИТОВ, вы сможете:

• одеваться в костюмы, основанные на мире соддитов А. Р. Р. Р. Робертса;

• повторять такие фразы, как «это моя самая любимая книга», «моя самая любимая глава (укажите название)» и «остальные книги о героях в сказочной стране мне вообще не нравятся»;

• вздыхать и смотреть в пол.

Как сказал профессор Робертс: «Слово „фанат“, насколько нам известно, этимологически происходит от „фанатика“. В наши дни „фанат“ стал синонимом одержимого человека, с искрами безумия в глазах. Это безумный фундаменталист, оторвавшийся от реальности и требующий лечения или даже, как мне кажется, заключения в тюрьму». Он забыл добавить, что имеет самых лучших фанатов в мире!

Оторвитесь от реального мира и возрадуйтесь этой захватывающей фантазии ПРЯМО СЕЙЧАС!

Новинки издательства «Непутевые книги» «ШМОДДИТ»

Обязательно прочитайте эту веселую, легкомысленную и слегка неуважительную пародию на классическое произведение А. Р. Р. Р. Робертса «Соддит». Если вы не будете смеяться над каждой фразой, вам вернут назад ваши деньги! (Предложение недействительно для Англии, Северной и Южной Америки, территорий выше тропика Козерога и прочих сигнатур книжной гильдии.) Идеальный подарок людям, которые уже имеют «Соддита», — при условии, что вы хотите купить для них книгу, которая пришлась бы им по вкусу (а не носки, перчатки или что-то банальное). Единственной альтернативой является сам «Соддит», но он, как вы понимаете, уже у них имеется.

В этой непочтительной яркой пародии все персонажи оригинальной книги закиданы гнилыми помидорами:


• Бинго стал маринованным перчиком

• Гэндеф — бурбоном

• Гном Мори — жареной картошкой

• Элсквар — королевским джерси

• Хотите узнать, как дракон Слог получил свои чипсы ?


Все в рассрочку!

От лиги книготорговцев: термин «злой» на молодежном сленге означает — «хороший»!

«Я мог бы сказать, что смеялся, но лучше промолчу», — сэр Джордж Грэхем, бывший менеджер «Шпор» (футбольный клуб Тоттенхэма).

Загрузка...