Глава 6 Все глубже, и глубже, и глубже…

Ролло понял, что люк закрыли и придавили его тяжелой печкой. Значит, ему оставалось лишь отправиться вслед за другом.

Он остановился, раздумывая над тем, что же случилось с Филбумом. Едва тот вошел в дверь, как произошла вспышка, и он исчез в клубах дыма. Что же там такое — тайный ход или ловушка для воров? Куда подевался Филбум? Жив ли он? И кто такой этот старик, захвативший их?

Тролль заголосил от отчаяния, но помочь ему было некому. Видимо, нужно войти в ту же дверь, что и его друг, но мысль об этом вызывала у него дрожь. При всем своем росте Ролло не мог достать до люка в потолке, даже если бы встал на кровать. Правда, он смог бы до него допрыгнуть, но что толку?

Тогда тролль схватился за балдахин кровати. Шелк казался почти новым и довольно прочным, так что должен был его выдержать. Затаив дыхание, Ролло начал карабкаться наверх, к люку.

Раздался страшный треск, и тролль бухнулся на кровать. Оказалось, ножки не выдержали, и вся конструкция свалилась на пол. Балдахин накрыл тролля, и он с досады лишь погрозил кулаком в сторону люка.

Потирая лицо, Ролло выбрался из обломков прекрасной кровати и, зарычав, поднялся на ноги.

«Если бы я снова мог летать, то все просто, — подумал он. — Мне бы понадобилась лишь пара секунд».

Ролло отпихнул в сторону обломки кровати, затем взял мраморный столик, два стула и два шкафа. Свалил все это в кучу и снова начал карабкаться вверх. Сперва он потерял равновесие и свалился, а мебель посыпалась на него. Но во второй раз все же сумел добраться до верха и достать люк.

Ролло нажал изо всех сил, но тяжелая печка крепко держала крышку. И тут под ним что-то затрещало.

Стулья и шкафы все-таки развалились, и он оказался на мраморном столике. Разозлившись, тролль разбросал обломки дерева, поднял тяжелый столик и запустил его вверх. Стол отколол большой кусок от потолка, потом упал обратно, тяжело ударившись об пол.

— Ага, — понял Ролло. — Этот способ лучше всех.

И он продолжал швырять стол в потолок. Через некоторое время образовался новый «люк». Тролль принялся метать туда какие-то столовые принадлежности, взятые из шкафа. Сверху посыпалась земля. Наконец отверстие стало достаточно большим, чтобы в него можно было пролезть, и вскоре Ролло вновь оказался на цветущем лугу.

Стояла ночь. Луг, залитый лунным светом, простирался, насколько хватало глаз.

— Но как же я вернусь к своим друзьям? — произнес тролль вслух. — И к Смехотворе?

Он кинулся обратно в каменный домик. Но, к его удивлению, старик исчез. Ролло задумался — ему не хотелось бросать Филбума, но и здесь тоже нельзя оставаться надолго, ведь отцу и учителю все еще угрожала опасность. Впрочем, пока жив Стигиус Рекс, опасность угрожает всему Костоплюю.

«Можно и лететь, и бежать, — решил Ролло. — Или, по крайней мере, взобраться на свой берег. Только бы не опоздать».

— До свидания, Филбум, где бы ты ни был, — пробормотал тролль. Потом поднялся в воздух и медленно поплыл над высокой травой и нежными луговыми цветами.

* * *

Придя в себя, Филбум огляделся. Кажется, он попал из одного подвала в другой. Конечно, тролли привыкли находиться под землей, но здесь было как-то непривычно. Кругом тянулись столы и полки, заставленные покрытыми пылью старыми бутылками.

Перед ним был горящий факел, освещавший дверь. Позади находился еще один дверной проем, а за ним виднелась лишь чернота. Вдруг за дверью раздались шаги.

— Ролло! — позвал Филбум. — Это ты, Ролло?

Шаги стали громче. Теперь в дверь просунулась огромная голова, но отнюдь не принадлежавшая Ролло, если только тот не обзавелся железным котелком. Затем показалась широкая грудь и толстые ноги. Это могло быть лишь одно существо в Костоплюе…

Череп!!!

— Эй ты! — прорычал ужасный огр. — Что тебе понадобилось в этой комнате?

— Я… я просто отдыхаю, — ответил Филбум и быстро растянулся на каменном полу.

— Здесь никогда не было троллей! К тому же ты, кажется, назвал запретное имя — Ролло?

— Да нет, я сказал «тролль», — нашелся Филбум. — Я собирался представиться.

— Встань! — приказал огр. — Как ты сюда попал?

«Если бы я сам знал», — подумал Филбум, а вслух сказал:

— Кажется, я ударился головой и потерял сознание. Словом, ничего не помню.

— По башке ты и вправду получишь, если не уберешься отсюда. — Череп угрожающе поднял дубинку.

Филбум выбрался в освещенный коридор. Огр внимательно следил за ним.

— Постой-ка! Ты кажешься мне знакомым…

— Конечно. Я служил под твоим командованием в лагере у Хладокипящей Реки, — напомнил тролль, но не стал уточнять, что дружил с Ролло.

— А! Ну и ужасные там выдались ночи! — прорычал огр. — Мы кормили троллей и учили их воевать. Научили на свою голову. Бр-р-р!

— Но я ни в чем не виноват, — начал оправдываться Филбум. — Я уже давно прячусь здесь. Я не участвовал ни в каких беспорядках.

Череп посмотрел на него подозрительно:

— А как ты вообще попал в это убежище волшебника, ведь оно расположено глубоко под землей! Стража не могла тебя пропустить!

Филбум почесал голову и ответил:

— Я уже сказал, что ничего не помню. Но ведь тут все равно никто не живет, правда?

— Да, с тех пор, как исчезли упыри! — Огр прищурился и рявкнул: — Ты верен Стигиусу Рексу или нет?

— О, он самый лучший правитель, — ответил Филбум поспешно. — Но ведь его, кажется, больше нет?

— Ты и впрямь просидел здесь слишком долго, — рассмеялся Череп. — Одну луну назад наш повелитель вернулся, причем еще более могучим и грозным, чем прежде. Он собирается расправиться с Ролло и прочими предателями.

— Так Ролло… все еще жив? — осторожно спросил Филбум.

— Вряд ли, — сказал огр с надеждой в голосе. — Но я почему-то тебе верю. Ты кажешься таким трусом! Мы позаботимся о том, чтобы тебя доставили обратно в Мрачную Топь.

— Да я и сам не заблужусь, только отпустите. — И Филбум направился к лестнице. Потом предложил: — Может быть, что-то передать остальным троллям?

— Передай, чтобы вновь принимались за работу! — грозно крикнул Череп. — Праздники закончились! Вернулись старые времена!

— Думаю, они этому обрадуются! — не без хитрости сообщил Филбум и поспешил прочь.

Он не останавливался до тех пор, пока не оказался на поверхности, среди Грибных Лугов. Поглядел на луну со звездами и подумал о том, как здорово вновь оказаться вблизи от дома. Но как же его сюда занесло? Единственным ответом была лишь жуткая головная боль.

«И куда подевался Ролло?» — недоумевал Филбум.

Но раздумывать над этим было некогда. Он оказался в Костоплюе, чего и добивался. Возможно, в Мрачной Топи ему удастся найти несколько храбрых троллей, которые отправятся с ним к Великой Бездне. И Филбум сможет спасти Крункля и Безшея… а также вновь увидеть свою любимую Мохнашейку.

«Пора действовать», — подумал он и быстро зашагал через луг.

* * *

— Ты что, издеваешься? — спросил Чомп. — Разве речь шла о такой переправе?

— После того как мы уничтожили мост, у вас на глазах, другой нет, — ответил Дуэйн. — Придется переправляться, цепляясь руками.

Они стояли на берегу огненной реки и с тоской глядели на протянутую над ней на высоте семи метров веревку. Оба ее конца были привязаны к валунам. Горячее дыхание Великой Бездны раскачивало веревку из стороны в сторону.

— Я покажу, что нужно делать, — сказал Дуэйн, направляясь к валуну.

— Не спеши, — остановила его Долгоноска. — Мы тебя одного отпустим, а ты возьмешь да улизнешь.

— Я же обещал помочь вам, — напомнил Дуэйн, прибавив: — Эльфы дорожат своим словом.

Он поглядел на Смехотвору, как бы прося подтвердить его слова, но та, боясь риска, приказала:

— Комар, иди первым.

— Я?! — взвился гном. — Но ведь расстояние большое, а ручки у меня короткие.

— И ножки тоже, — сказала Мохнашейка, — зато ты не достанешь ими до лавы.

— Мы укрепим веревку, — пообещала Смехотвора, хотя и опасалась, что та не выдержит веса огров. Даже если не порвется, то провиснет слишком сильно. — Я пойду следом. Если у меня получится, то дальше могут смело отправляться все остальные. Вот только Чомп тяжелее меня.

— Я проверю веревку и узел, — сказала Мохнашейка и, положив дубинку с вещмешком на землю, отправилась к валуну. Повозилась там с минуту, потом повисла на веревке, испытывая ее крепость, и спрыгнула обратно.

— Все натянуто как следует, — доложила она. — Но лучше было бы поднять веревку повыше.

— Да уж, — вздохнула Смехотвора. — Ладно, Комар, ступай. Когда доберешься до берега, проверь, нет ли поблизости эльфов.

— Вы мне до сих пор не верите? — обиделся Дуэйн.

— Тебе-то верим, — ответила Смехотвора, — а вот твои дружки наверняка засыплют нас стрелами, как только увидят.

— Давай же, Комар, мы рассчитываем на тебя. — Чомп поднял гнома на руки и помог ему взобраться на камень.

Комар оглядел с высоты кипящую лаву и пробурчал:

— Я же привык копать, а не лазить.

— Ну, считай, что это мы закопались довольно глубоко, — ответил Чомп. — Кстати, натри руки чем-нибудь клейким.

Гном засунул ладони под мышки и сказал:

— Пожалуй, пот достаточно клейкий.

Он схватился за веревку и спрыгнул с камня. Повисел несколько секунд, чтобы привести в порядок нервы, и наконец начал работать руками. Вскоре донесся его голос:

— Проклятие! Какая жара!

— Не бойся! — крикнула Мохнашейка. — У тебя получится!

Все принялись подбадривать гнома, и он понемногу продвигался все дальше и дальше. Огненный ад был совсем рядом. У противоположного берега Комар скрылся в багровом тумане.

— Я добрался! — крикнул он наконец, и все, включая эльфа, захлопали в ладоши.

Дуэйн обеспокоено поглядел на Смехотвору и спросил:

— Ты в самом деле собираешься отправиться следом? Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось.

— Как будто мне этого хочется, — ответила она, вымученно улыбаясь, потом с помощью Мохнашейки стала взбираться на валун. Она увидела забитые в него крючья и мысленно похвалила эльфов. Да и сама веревка казалась довольно прочной. Вопрос лишь в том, насколько сильно она провиснет.

«Некогда раздумывать, — сказала себе Смехотвора. — Пора идти». Она схватилась за веревку и повисла в воздухе. Боясь, что быстро устанет, она, не теряя времени, двинулась вперед.

Сперва все шло нормально благодаря тому, что она заставляла себя не смотреть вниз. Конечно, было жарко, но не жарче, чем во всем каньоне. Поскольку Смехотвора глядела лишь на свои руки, она не знала, как сильно провисла веревка… пока не почувствовала, что запахло паленой шерстью. Взглянув вниз, Смехотвора увидела, что ее ступни, висящие в нескольких сантиметрах от огненного потока, начали дымиться.

Она вскрикнула и попыталась двигаться, подняв ноги. Крики друзей едва долетали до нее — их заглушало шипение и бульканье потока. Смехотвора продолжала двигаться… до тех пор, пока не услышала тоненький голосок:

— Это забавно. Не ожидала, что я буду наблюдать за тобой?

Выгнув шею, Смехотвора увидела парящую рядом Клипер. Та заливисто смеялась.

— Тебе щекотно? — спросила фея, касаясь подмышек Смехотворы своими крылышками.

— Прекрати, пожалуйста! — воскликнула та. Крылышки безжалостно щекотали ее, но Смехотвора все же продвигалась вперед. Ее ступни уже горели, подмышки зудели, силы кончались. И она не представляла, сколько еще осталось до берега.

«Не обращай внимания, — твердила про себя Смехотвора. — Ты уже почти на месте».

Но фея бросилась ей на грудь и уцепилась за шерсть. Смехотвора пыталась оттолкнуть ее, но только сильнее раскачивалась. Она почувствовала, что вот-вот выпустит веревку.

«Эта сумасшедшая фея собирается спалить меня!» — пронеслось у нее в голове.

— Послушай, если я погибну, то как же мы принесем вам сокровища? — спросила она.

— Ну, у вас в отряде много народу, — ответила Клипер, усмехаясь. — А я не могу отказаться от такой забавы!

Смехотвора смотрела в лицо смерти, чувствуя себя совершенно беспомощной. «По крайней мере, все произойдет быстро, — подумала она. — Но я больше не увижу Ролло… и Дуэйна».

Пальцы разжались, и Смехотвора полетела в огненный поток!

Загрузка...