Глава 64

— Привет, Сашка, — улыбнулась Карина, и её лицо посветлело. — Забавно, ты так вырос.

— А ты совсем нет, — потрясенно пробормотал Лекс. — Как это возможно?

Он разглядывал её во все глаза. Помнил её смутно, расплывчатый образ в голове основывался скорее на детских фотографиях и рассказах мамы, а не на собственных воспоминаниях. Но сейчас, глядя на неё, всё больше узнавал в этой странной девчонке пропавшую сестру.

— Как ты… — спросил он. — Ты живая? Почему ты здесь? Ты пропала, мы… мама тебя искала. И ты всё время была здесь?

С лица Карины сошла улыбка, оно как будто потемнело, черты заострились.

— Я не знаю, — плаксивым тоном сказала она. — Я не виновата, это всё девчонки. Я просто зашла в этот дом, я ничего не трогала!

— Не могу поверить! Как это возможно?

Лекс хотел подойти к ней ближе, но Тимур вклинился между ними.

— Стой! Сначала объясни, откуда у тебя это, — он указал на серебристую цепочку с кулоном в виде паука.

Карина накрыла украшение рукой, сжала в кулаке.

— Это моё! — сказала она.

В руке Тимура возник огненный шар, он с угрозой приблизил к лицу Карины. Та отскочила в сторону и зашипела, словно каракал.

— Эй, прекрати, это моя сестра! — попытался одернуть его Лекс, но Тимур положил свободную руку ему на плечо и с легкостью удержал его.

— Это цепочка Леры, — объявил он. — Как она у тебя оказалась?

— Это подарок! — обиженно оттопырив нижнюю губу, сказала Карина. — Я хотела с ней подружиться, а она меня кинула. Подарила мне кулончик и сбежала. Так нечестно!

— Где она теперь?

Карина хитро улыбнулась.

— Откуда же я знаю? Дом всё время меняется.

— Уж ты-то должна знать как никто другой.

— Отцепись от моей сестры, — Лекс скинул его руку с плеча и сделал шаг вперёд, загораживая собой Карину.

— Боюсь тебя расстроить, — сказал Тимур, — но твоя сестра уже не та милая девочка, которой ты её помнишь.

— Я помню её мелкой заразой, которая меня дразнила и щипала. Но это отношения к делу не имеет. Она — моя сестра.

— Лекс, когда я говорю, что она изменилась — это означает, что она изменилась. Она опасна. И если она хоть пальцем дотронулась до Леры…

— Ладно, Тимур, ничего она твоей Лере не сделала, я поручаюсь, — сказала Ева. — И вообще, мы собирались отсюда уходить, я думаю, самое время это сделать.

Тимур потушил пламя в своих руках.

— Хорошо, идём. А с ней-то что будет? — он кивнул на Карину. Та весело скорчила ему рожицу.

Ева пожала плечами.

— Моя сестра идёт со мной и это не обсуждается, — сказал Лекс.

— Отлично, — пробормотал Тимур, — тебя ждёт большой сюрприз.

Он пошёл первым к выходу, а за ним потянулись и остальные. Кроме Бокора. Тот так и остался сидеть за столом. Лекс притормозил, дожидаясь его. Увидел, как Ева щёлкнула пальцами, и мужчина поднялся с места и тоже пошёл к двери. Его движения были дёрганными, конвульсивными, стало заметно, что с ним что-то явно не в порядке.

“Как бы чего с ним не случилось по дороге, — подумал Лекс. — Если кто-то пострадает из участников проекта, я это не разгребу до конца дней.”

* * *

— Я не могу здесь остаться одна, не хочу! — сказала вслух Лера. Голос её дрожал и срывался, она не могла им управлять. — Здесь нет людей.

— А кто тебе нужен? — не преминул ответить голос в голове. — Катька-сплетница, которая за твоей спиной про тебя гадости всем говорит? Мать, которая тебя из дома выгоняет? Сестра, которая против тебя её настраивает? Без кого ты не сможешь обойтись? Поверь, одной тебе будет только лучше.

— Но ведь есть и другие. Я уеду из посёлка, буду учиться, познакомлюсь с новыми людьми, с теми, кто мне близок по духу. Я уже и сейчас начинаю находить новых друзей, я надеюсь.

— Те, кого ты подпускаешь к себе, лишь втираются в твоё доверие. Что ты о них знаешь? Они знают о тебе всё, а ты? Тебя просто используют.

— Что?

Лера опешила от правдивости этих слов. Она ведь действительно ничего не знала о жизни того же Тимура. Она поёжилась, почувствовав, как в комнате становится холоднее. Окно начало постепенно затягиваться инеем, скрывая зимний пейзаж.

Лера собралась с мыслями и возразила.

— Нет, это не так. Тимур помогал мне, бескорыстно. Да с меня и взять нечего, какой ему с меня прок, чтобы использовать?

— Ты просто не знаешь, какой прок. У тебя нет ни одной причины ему доверять. Он использует твой дар, паразитирует на нём.

— Может быть и так. Пусть. Пусть Тимур меня использует. Но я всё равно не могу остаться здесь в четырех стенах. Я хочу увидеть мир, хочу путешествовать!

— Чтобы путешествовать, нужны деньги, а у тебя их нет. Твой удел — мотаться от Смородино до города и обратно, вот и всё твоё путешествие. Мир не для таких как ты, нищебродов.

Откуда-то с потолка начали падать снежинки.

— Но у меня будут деньги, я выиграю в игре!

— Очнись! У тебя нет шансов! Лекс оставит Тимура, Еву и Артура. Они все в сговоре. Не просто так Тимур знал ответы на вопросы, у него всё схвачено. Ты поставила всё на эту игру и проиграла. Тебя обойдут и выкинут, ты со всеми переругалась, тебе негде будет жить и не на что. Тебя выгнали из дома, ты потеряла работу. Учиться тебя тоже не возьмут, потому что ты тупая. Ты в школе кое-как училась. У тебя ничего и никого нет.

Из глаз сами собой покатились слезинки, и щёку сильно защипало, как будто слезы стали замерзать.

— Посмотри, здесь всё только для тебя. Ты станешь тут полновластной хозяйкой, никто не сможет тобою распоряжаться, никто не выгонит. У тебя будет всё, что ты захочешь. Ну что, ты остаёшься?

Загрузка...