И еще один человек живет и будет всегда жить в этом доме - сестра Чехова и его лучший друг, Мария Павловна. Она появилась здесь впервые еще до постройки дома, наблюдала за его постройкой, а потом подолгу жила в комнатке наверху и при жизни своего брата, и многие годы после его кончины.

И пока она по-хозяйски ходила по этим комнатам или сидела в своей светелке, дом оставался жилым, по-настоящему чеховским, хоть и был уже учреждением - музеем. Таким он встретил великую революцию, таким пережил и Великую Отечественную войну, и многие годы после нее.

И дело было не только в том, что тут живет сестра Чехова, беззаветно посвятившая ему всю свою жизнь. Нет, Мария Павловна была хранительницей его памяти, частицей его живой души. Да и очень похожа она была на своего брата. Похожа не только внешне, но и многими чертами характера - скромностью, чуждой какой бы то ни было фальши и ложного пафоса, редкой наблюдательностью и юмором.

Помню один из разговоров с ней. Мы долго ходили по дому, и я, старый курильщик, не мог удержаться от вопроса:

- Мария Павловна, где тут у Вас разрешается курить?

- Да курите, курите! - сказала она.

- А разве можно?

- В доме у Чехова все можно - и курить, и танцевать, в даже на голове ходить!

Этот шутливый ответ сразу дал мне почувствовать характер чеховского дома - не музея, а именно дома.

Еще больше я это почувствовал, когда Мария Павловна у себя в верхней комнатке, напоминавшей капитанский мостик корабля, рассказывала мне - не подряд, не обстоятельно, как любят рассказывать старые люди, а урывками, отдельными чертами и эпизодами - о жизни брата.

Бывало, он пишет внизу, в кабинете или примостясь у подоконника в своей спаленке, а в верхней комнате у Марии Павловны соберутся подруги, разговаривают, смеются. Услышав краем уха отголоски смеха, брат прервет на минутку работу и, неслышно ступая по крутой лестнице, придет послушать, о чем болтает молодежь.

Вспоминала она и таганрогские годы, времена юности и ранней молодости Антона Павловича. Еще гимназистом он очень любил ходить в театр, на что требовалось особое разрешение инспектора. Но он ходил и без разрешения, сменив гимназическую форму на штатское платье. Любила театр и мать Чехова. И когда в конце действия опускался занавес и зрители, аплодируя, шумно вызывали популярных актеров, она слышала в хоре голосов и юношеский голос своего сына сверху, с галерки. Но называл он из озорства не актерские фамилии, а фамилии известных всему городу тузов, солидных местных фабрикантов и банкиров. Тут только мать, обернувшись назад, замечала на галерке его худощавую и рослую фигуру.

Никто не мог лучше, живее, чем Мария Павловна, нерв дать черты прихотливого и всегда неожиданного юмора, свойственного Антону Павловичу во все периоды его жизни, но особенно бурного в юности.

И самой Марии Павловне никогда не изменяло чувство юмора. Не изменяла ей и необыкновенная общительность.

До самых последних лет она любила принимать гостей и устраивать у себя в чеховской гостиной за широко раздвинутым столом ужины, длившиеся до поздней ночи. Она сидела во главе стола, прямая и стройная, живо откликаясь на все, о чем шла речь. Трудно бывало поверить, что ей уже девяносто и даже за девяносто лет.

Кстати, она терпеть не могла упоминания о ее возрасте и во время игры в лото шутливо, а может быть, и всерьез сердилась, когда выпадало ненавистное ей число 90.

Мария Павловна была неутомимой и зоркой хозяйкой. Несколько раз в день поднималась она и спускалась по лестнице, ведущей в ее комнату. Помню, как после долгого ужина, бережно, как ребенка, брал ее, легкую, почти невесомую, на руки Иван Семенович Козловский и, несмотря на ее протесты, уносил наверх.

Я знал немало стариков, хорошо помнивших далекое прошлое. А Мария Павловна отлично помнила не только давно прошедшие, но и недавние годы.

За несколько лет до ее смерти я как-то побывал у нее со своим другом, драматургом и критиком, ныне покойной Тамарой Григорьевной Габбе, блестящей собеседницей, живым и остроумным человеком. Посидели мы у Марии Павловны всего только полчаса. Она не запомнила имени моей спутницы, но в продолжении двух-трех лет каждый раз при нашей встрече спрашивала:

- А где сейчас эта белокурая и такая острая?..

До последних своих дней Мария Павловна любила жизнь, любила радость и шутку. К одному из моих приездов, чтобы порадовать меня, она даже выучила наизусть одно из моих шутливых стихотворений. В ее возрасте это было настоящим подвигом.

После смерти Марии Павловны дом Чехова в Ялте второй раз осиротел. Но до тех пор, пока он стоит, в нем будет жить вместе с Чеховым его самоотверженная, чистая душой, умная и наделенная долей чеховского таланта сестра.

Ялта, 12 октября 1963 г.

Книги, как и люди, не переходят из класса в класс без экзамена. Даже самым знаменитым книгам приходится держать экзамен у каждого нового поколения в каждой стране. И бывает, что книга, мирно и спокойно стоящая на полке, как-то незаметно теряет свою жизненность и остроту. С ней происходит какой-то невидимый химический процесс. Проступает ее скелет-схема, которая была замаскирована недолговечными покровами. Но, к счастью, есть книги, не поддающиеся разоблачающему воздействию времени.

Столетия, прошедшие со дня смерти Шекспира, - достаточный срок для самой строгой и многократной проверки. И какие столетия это были, как много великих событии уместилось в них. В таком бурном океане времени мог бы потерпеть крушение и пойти ко дну самый устойчивый и хорошо оснащенный корабль. Этого не случилось с Шекспиром. Его чествует весь мир, так сильно изменившийся после него. В праздновании его 400-й годовщины наряду с народами старой культуры принимают участие племена, которые в его эпоху были "dull and speechless tribes" {Непросветленные и бессловесные племена (англ.). Шекспир, сонет 107-й.} и которые наконец заговорили.

Даты юбилеев не назначаются по произволу. Они предопределены. Но для юбилея Шекспира нельзя было бы выбрать более подходящего времени, чем наши дни - время великих подвигов и великих преступлений, время решительной борьбы за гуманизм.

Если многим людям прошлого и начала нынешнего века казались преувеличенными и неправдоподобными характеры шекспировских трагедий и хроник - Калибан {1}, Макбет, леди Макбет, Ричард Третий, Клавдий {2}, Яго и другие, - то последние десятилетия полностью оправдали самую мрачную фантазию великого драматурга. И тем дороже стали человечеству образы Гамлета, Ромео, Джульетты, Корделии {3} - всех тех, кто противостоит людям низменных страстей и темных предубеждений.

Перечитывая Шекспира, с грустью думаешь: как это могло случиться, что до сознания человечества до сих пор не дошли такие простые, четкие, вещественно осязаемые слова о равенстве людей всех рас и национальностей, вложенные Шекспиром в уста Шейлока: {4} "...я жид. Да разве у жида нет глаз? Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей? Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его, разве он не подвержен тем же недугам, разве не те же лекарства исцеляют его, разве не согревают и не студят его те же лето и зима, как и христианина? Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь? Если нас пощекотать - разве мы не смеемся? Если нас отравить - разве мы не умираем?" {Монолог Шейлока в автографе - по-английски. Здесь - в переводе Т. Щепкиной-Куперник. (Прим. ред.)}

Разумеется, эти слова не могут дойти до слуха фашистов или южноафриканских расистов, но они остаются на знамени всего передового человечества и ждут своей полной победы.

И чем больше становится у Шекспира читателей (а число их растет с каждым годом), тем больше основания надеяться, что он дойдет наконец до сердец всех людей на земном шаре, что он не будет только развлекать зрителей в театре и служить материалом исследований и лекций, а будет воздействовать на жизнь всей силой своего светлого и могучего таланта.

Я рад, что в нашей стране Шекспир становится достоянием миллионов зрителей и читателей даже в тех отдаленных краях, где население до революции не умело читать. В наших среднеазиатских республиках его читают и смотрят в театрах не меньше, чем в Москве, Ленинграде, Киеве.

Молодой актер Смоктуновский, которого в Англии и других странах знают по фильму Козинцева "Гамлет", сумел дать в своем Гамлете образ современного молодого человека, не модернизуя этот образ и оставаясь верным стилю подлинника.

Смоктуновский имел на это право. Шекспировские образы потому и живы, что люди каждого поколения находят в них себя.

И не только Шекспир-драматург нашел у нас - можно смело сказать вторую родину, но и Шекспир-поэт, автор поэм и сонетов.

Переводы сонетов, неоднократно издававшиеся у нас, вышли отдельными изданиями, а также в собраниях произведений Шекспира с 1946 года по 1964 общим тиражом девятьсот шестьдесят тысяч экземпляров. Книгу сонетов можно увидеть в руках у рабочего или шофера такси. Такая судьба редко выпадала на долю книги стихов.

Наши виднейшие композиторы - Прокофьев, Шостакович - создали на темы Шекспира замечательную музыку. Достаточно вспомнить балет Прокофьева "Ромео и Джульетта" и музыку Шостаковича к фильму "Гамлет".

Во всех краях Советского Союза так же благоговейно и благодарно чествуют английского драматурга и поэта, как и у него на родине.

На большой карте мира ярко сверкает в эти дни едва заметная на ней точка - Стратфорд-на-Эйвоне.

ПРИМЕЧАНИЯ

СТАТЬИ. ВЫСТУПЛЕНИЯ. ЗАМЕТКИ. ВОСПОМИНАНИЯ

В этот раздел включены статьи, не вошедшие в книгу "Воспитание словом" и либо не переиздававшиеся с момента первой публикации, либо до сих пор не печатавшиеся.

Театр для детей. - Впервые в журнале "Просвещение", Краснодар, 1922, э 3-4 (7-8), январь - март.

О работе С. Я. Маршака в Краснодарском театре для детей подробнее см. комментарий к т. 2 наст. изд.

1 Труппа Чистякова - детская балетная труппа, которая в начале века выступала под руководством балетмейстера и антрепренера Ивана Александровича Чистякова на детских утренниках в театре "Пассаж".

2 Лидия Чарская (псевдоним Чуриловой Лидии Алексеевны, 1875-1926) автор повестей и романов из институтского и "великосветского" быта. О судьбе Чарской в послеоктябрьскую эпоху см. ""Дом, увенчанный глубусом") (т. 7, наст, изд.), а также книгу В. Шкловского "Старое и новое", "Детская литература", М. 1966.

3 Речь идет о цикле феодально-рыцарских романов, сложившихся вокруг имени легендарного вождя бриттов V-VI веков, героически защищавшихся от англосаксов. Романы о короле Артуре и его рыцарях (Ланселоте, Тристане и др.) появляются сначала на французском, а затем (XIII-XIV вв.) на английском языке. Произведения на этот сюжет создавались и позднее. В частности, им воспользовался в цикле своих поэм английский поэт Альфред Теннисон (1809-1892).

4 Обераммергау - селение в Германии, где с XIX века осуществляется постановка мистерий - жанра западноевропейского религиозного театра XIV-XVI веков (показ "Мистерии страстей господних").

5 Имеется в виду бульварная разновидность литературы о детективах, излюбленным героем которой был Нат Пинкертон. Его прототипом является американский сыщик А. Пинкертон, основавший в 1850 году) сыскное агентство. Низкий идейный и художественный уровень "пинкертоновщины" не мешал многим издателям дореволюционной России поощрять ее выпуск из коммерческих соображений.

6 Андерсен Ханс Кристиан (1805-1875) - датский писатель. Известность приобрел своими "Сказками для детей" (1835-1837), "Новыми сказками" (1844-1848), "Историями" (1852-1853).

7 Уайльд Оскар Фингалл О'Флаэрти (18561900) - английский писатель, прозаик и драматург, автор 2-х сборников сказок для детей: "Счастливый принц" (1888) и "Гранатовый домик" (1891).

8 Роман испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547-1616).

9 Речь идет о романе английского писателя Даниеля Дефо (1660-1731).

10 Роман английского писателя-сатирика Джонатана Свифта (1667-1745).

11 Роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811-1896).

12 Воинов Ростислав Владимирович (18811919) - русский скульптор и художник, много работавший в области создания детской игрушки.

13 "Аленький цветочек" - приложение к повести Сергея Тимофеевича Аксакова (1791-1859) "Детские годы Багрова-внука" (1856-1858). Это сказка, которую герой книги Сережа слышал от ключницы Пелагеи.

14 Сб. пьес "Театр для детей", написанный С. Я. Маршаком в соавторстве с Е. И. Васильевой, вышел в Краснодаре в 1922 году.

Печатается по тексту журнальной публикации.

Издали и вблизи. - Впервые в сб.: "Горький", Госиздат, М. -Л. 1928.

К воспоминаниям о своих первых встречах с А. М. Горьким С. Я. Маршак возвращается также в статье "Две встречи в Крыму" (см. т. 7 наст. изд.).

1 Стивенсон Роберт Льюис (1850-1894) - английский поэт и прозаик, автор приключенческих романов: "Остров сокровищ" (1883, русск. пер. -1889), "Черная стрела" (1888, русск. пер. - 1914), "Похищенный" (1886, русск. пер. - 1901) и др. Перевод баллады Стивенсона "Вересковый мед" см. в т. 3 наст. изд.

Печатается по тексту первой публикации.

О большой литературе для маленьких. - Впервые под тем же названием (как текст доклада I Всесоюзному съезду писателей) на правах рукописи с подзаголовком "Материалы к I Всесоюзному съезду советских писателей", ГИХЛ, М. 1934.

В отрывках в "Литературной газете", 1934, э 41, 20 августа; в газетах: "Правда", 1934, э 229, 20 августа, "Комсомольская правда", 1934, э 194, 21 августа.

Полностью в книге: "Первый Всесоюзный съезд советских писателей, 1934 г.". Стенографический отчет, "Художественная литература", М. 1934; в том же году издан отдельной брошюрой - "Художественная литература", М. 1934.

В 1957 году С. Я. Маршак переработал текст своего доклада на I Всесоюзном съезде писателей. Позже материал разделов IV и VI был использован автором в статьях "О кораблях и караванах" и "Сказка крылатая и бескрылая", вошедших в книгу "Воспитание словом".

В данном издании редколлегия, учитывая последнюю волю писателя, сочла возможным опубликовать доклад в виде статьи полностью, как его переработал автор в 1957 году.

По предложению А. М. Горького, выступившего на I Всесоюзном съезде писателей с основным докладом о советской литературе, С. Я. Маршаку было поручено сделать вслед за ним содоклад о советской детской литературе. Как пишет Лидия Чуковская: "Мысли Маршака о литературе для детей, исходные положения его редакторской практики были Горькому близки и родственны. Всякий, кто даст себе труд внимательно сопоставить высказывания о детской литературе Маршака с высказываниями Горького, не может не заметить этом близости, этой идейной родственности, и не только в общеидеологическом смысле".(Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, "Искусство", М. 1960, стр. 302-303), Маршак и близкие ему писатели сыграли значительную роль в предыстории "Большой литературы для маленьких". В конце 1922 года при библиотеке детской литературы Педагогического института дошкольного образования в Петрограде организовался кружок детских писателей (С. Я. Маршак, Б. С. Житков, В. В. Бианки, О. И. Капица, Е. П. Привалова и др.). Члены кружка затем вошли в состав редколлегии журнала "Новый Робинзон" (бывший "Воробей"), издававшийся в 1923-1925 годах.

С. Я. Маршаку, вдохновителю дружного творческого коллектива, удалось привлечь к детской литературе талантливых писателей, педагогов, "бывалых" людей, художников. Л. Ф. Кон отмечает, что "Новый Робинзон" "был творческой лабораторией, где создавалась советская литература для детей, новая и по содержанию, и по форме. Там рождались новые темы, вовне жанры, новые писатели. Вклад "Нового Робинзона" в детскую литературу огромен" ("Советская детская литература. 1917-1923", Детгиз, М. I960, стр. 305). О "Новом Робинзоне" см. также в очерке С. Я. Маршака ("Дом, увенчанный глобусом") (т. 7, наст. изд.).

Когда издание журнала было прекращено, С. Я. Маршак с группой бывших сотрудников перешел в редакцию детской литературы в Ленинградском отделении Госиздата. Горький высоко оценивал работу Маршак" и его коллег, В частности, в статье "О безответственных людях и о детской книге наших дней" Горький писал, что работники детского отдела ГИЗа, "сумели выпустить ряд весьма талантливо сделанных книг для детей" ("Правда, 1930, э 68, 10 марта). Весной 1933 года Горький пригласил Маршака-в Сорренто, с тем чтобы разработать проект специального издательства детской книги и подготовить докладную записку в ЦК ВКП(б). После того как 9 сентября 1933 года было принято постановление об организации издательства детской литературы, Горький опубликовал "Обращение к пионерам СССР." ("Правда", 1933, э 192, 14 июля), в котором просил ребят сообщить, какие книги они читают и желали бы прочитать. Анализ детских писем А. М. Горький доверил Маршаку, написавшему статью "Дети отвечают Горькому" ("Правда", 1934, э 135, 18 мая - см. .т. 7. наст. изд.). Выраженные в ней идеи в значительной мере предваряли основные теоретические положения доклада.

1 Речь идет о подвигах героя французского героического эпоса "Песнь о Роланде".

2 Имеется в виду герой романа французского писателя Ж юл я Верна (1828-1905) "Пятнадцатилетний капитан".

3 Русские популяризаторы научных сведений нередко использовали в качестве образца детской книги известный в свое время французский роман "Отчего и почему маленькой Сюзанны".

4 Анализ сказок и детских рассказов Л. Н. Толстого см. в статье "Мир в картинах" (т. 7 наст. изд.).

5 В дореволюционные годы А. М. Горький написал ряд сказок для детей: "Утро" (1910), "Воробьишко" (1912), "Случай с Евсейкой" (1912), "Самовар" (1913), "Про Иванушку-дурака" (1916).

6 Такие произведения Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка (псевдоним Д. Мамина, 1852-1912), как "Аленушкины сказки" (1894-1896), "Емеля-охотник" (1884), "Зимовье на Студеной" (1892), "Серая Шейка" (1893), переведены на многие языки мира и вошли в фонд классической детской литературы.

7 Александру Ивановичу Куприну (1870-1938) принадлежат такие известные рассказы для детей, как "Белый пудель" (1904), "Чудесный доктор" (1897), "Слон Зембо", (1913), "В зверинце" (1905).

8 Александр Александрович Блок (1880-1921) выпустил две книги для детей: "Круглый год. Стихи для детей", [М.], [т-во И. Д. Сытина, Детск. отд.] 1913 г., и "Сказки. Стихи для детей", [М.], тип. т-ва И. Д. Сытина, [1913].

9 "Тропинка" (1906-1912) - детский журнал. В нем печатались поэты - А. Блок, А. Белый, К. Бальмонт, А. М. Ремизов, Ф. Сологуб. "Цель и задачи журнала, - говорилось в редакционной статье первого номера, - развивать в детях художественное чутье, давать им занимательное и полезное чтение, включающее религиозный и сказочный элемент". Более подробную характеристику журнала см. в статье "О наследстве и наследственности в детской литературе" (т. 7 наст. изд.).

10 Allegro - псевдоним поэтессы, драматурга и художницы Поликсены Сергеевны Соловьевой (1867-1924). Выступала на страницах журнала "Тропинка", издательницей которого она была. Перевела повесть Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес" (журнал "Тропинка", 1909, ээ 2-5, 7-20). В последние годы сотрудничала в журнале "Воробей" ("Новый Робинзон").

11 Саша Черный (псевдоним Гликберга Александра Михайловича, 1880-1932) - печатал произведения для детей в альманахе "Жар-птица" (Детские сборники изд-ва "Шиповник", СПБ. 1911, т. I), в сборнике "Елка" (Парус, П. 1918), в ежемесячном иллюстрированном приложении к журналу "Нива" - "Для детей" (Пг. 1917, э 1-12), а также издал "Живую азбуку", изд. "Шиповник", СПБ. 1914. В 20-30-х годах неоднократно издавались сборники его произведений для детей (сб. "Дети", изд. "Культура", Киев, 1929; "Детский остров", Гос. изд-во, М. - Л. 1928; "Трубочист", Гос. изд-во, М. - Л. 1930, и др.).

12 Речь идет о книге немецкого писателя Генриха Гофмана.

13 См. прим. 4 к повести "В начале жизни".

14 Речь идет о "Nursery Rhymes" - сборнике английских народных детских потешек, загадок, считалок. Пересказ этих песенок вышел в 1910 году в издании И. Кнебеля под названием "Гусиные песенки". Переводы С. Маршака из "Nursery Rhymes"см. т. 2 наст. изд.

15 "Чуковский Корней Иванович (1882-1969) начал работать в детской литературе еще до революции, выступив сначала с критикой повестей Чарской и других образцов бульварного чтива для детей ("Лидия Чарская", газ. "Речь", 1912, 9 сентября; "Матерям о детских журналах", "Русская скоропечатня", СПб. 1911; "Нат Пинкертон и современная литература", изд-во "Современное товарищество", М. 1908). Кроме того, им была создана имевшая большой 'успех современная сказка "Крокодил" (1916). После революции появились "Мойдодыр" (1923), "Тараканище" (1923), "Мухина свадьба", издававшаяся впоследствии под названием "Муха-цокотуха" (1924), "Бармалей" (1925) и др. В 20-30-е годы К. И. Чуковский неоднократно подвергался нападкам вульгаризаторской критики. Горький, уделявший много внимания развитию детской литературы, накануне I Съезда писателей в докладной записке "О детской литературе", направленной членам комиссии по вопросу о программах школ и школьном режиме, называл имена Чуковского, Пришвина, Григорьева и указывал, что они "были осуждены на бездействие или не были использованы в достаточной мере из-за ошибочной политики литературных организаций, критики и издательств" (сб. "М. Горький о детской литературе", "Детская литература", М. 1968, стр. 111).

16 Имеется в виду статья Е. Я. Данько "О читателях Чарской" (журн. "Звезда", 1934, э 3).

17 От "Аскольдовой могилы" до "Белого генерала". - "Аскольдова могила" (1833) - произведение Михаила Николаевича Загоскина (1789-1852). "Белый генерал" - повесть-хроника А. И. Красницкого из жизни генерала М. Д. Скобелева.

18 Арсеньев Владимир Клавдиевич (18721930) - ученый-географ, путешественник и писатель. Две книги Арсеньева - "По Уссурийскому краю" и "Дерсу Узала" (19211923) в 1926 году были переработаны им и изданы под общим названием "В дебрях Уссурийского края". В 1931 году эта книга была выпущена в редакции, рассчитанной на детское чтение. Под заглавием "Дерсу Узала" она выдержала несколько изданий.

19 В 30-е годы литература для детей пополнилась лучшими произведениями советской литературы в специальных изданиях для юного читателя. В сокращенном для детей варианте вышли "Чапаев" и "Мятеж" Д. Фурманова, переработанные главы фадеевского "Разгрома" ("Амгуньский полк" и "Метелица"). А. Толстой и А. Новиков-Прибой подготовили для детей сокращенные редакции своих романов "Петр I" и "Цусима".

20 Марк Твен (псевдоним Самюэля Ленгхорна Клеменса, 1835-1910) американский писатель. В круг детского чтения вошли его произведения "Приключения Тома Сойера" (1876, русск. пер. - 1886), "Приключения Гекльберри Финна" (1884, русск. пер. - 1885), роман "Принц и нищий" (1881, русск. пер. - 1884).

21 Леонид Пантелеев - псевдоним Алексея Ивановича Еремеева (р. 1908). "Часы" (1928) и "Пакет" (1932) - произведения, закрепившие успех молодого писателя, который в 1927 году в соавторстве с Г. Белых выступил с повестью "Республика Шкид". Рукопись книги попала к С. Я. Маршаку. По его настоянию она была отправлена на отзыв А. М. Горькому и принята к печати. Близкое знакомство с Маршаком сыграло большую роль в личной и творческой судьбе Л. Пантелеева. В своем очерке "Маршак в Ленинграде" писатель вспоминает: "Он открыл во мне какие-то способности, кое-какой талант и ухватился за меня, как ухватывался тогда за все мало-мальски яркое, самобытное, подающее надежды.

На мое счастье и к моей бесконечной радости, это увлечение с годами не остыло, а перешло в нечто большее - в дружбу.

А увлекался он - и тогда, и раньше, и позже - на каждом шагу, постоянно, и всегда был в поисках, всегда выискивал, высматривал, где бы и за кого ухватиться, кому бы подать руку помощи, кому бы пособить стать на ноги. Этот дар открывателя и воспитателя он унаследовал от своих учителей от В. В. Стасова и А. М. Горького. Очень и очень многих заметил, нашел, выискал, высмотрел Самуил Яковлевич среди тех бывалых людей, которым принадлежал и штурман дальнего плавания Житков, и натуралист Бианки, и пожарник Потулов, и водолаз 3олотовский, и полярник Безбородое, и медсестра Будогоская, и физик Бронштейн; и политработница Васильева, и почтенный академик Ферсман, и безусый колхозник Шорин..." (Л. Пантелеев, Избранное, "Художественная литература", М. 1967, стр. 472).

22 Первые произведения Бориса Степановича Житкова (18821938) были напечатаны в детском журнале "Новый Робинзон", ведущую роль в котором играл С. Я. Маршак. По воспоминаниям К. И. Чуковского, С. Я. "встретил Житкова как долгожданного друга. Именно такого бывалого человека, "умельца", влюбленного в путешествия, в механику, в технику и сочетавшего эту любовь с талантом большого художника, не хватало детской литературе тогда" (К. Чуковский, Детство. - В кн.: "Жизнь и творчество В. С. Житкова", Детгиз, М. 1955, стр. 264).

23 Ко времени I Съезда ССП Кассиль Лев Абрамович (1905-" 1970) был известен как автор повестей "Кондуит" (1930) и "Швамбрания" (1933).

24 Евгений Львович Шварц (1896-1958) - автор известных пьес-сказок "Ундервуд" (1930), "Клад" (1933), "Голый король" (1934), "Снежная королева" (1938), "Тень" (1940) и др., многое сделал в детской литературе. Как и Житков, Шварц сотрудничал в журнале "Новый Робинзон". После того как было прекращено издание "Нового Робинзона", Шварц работал редактором в Ленинградском отделении Госиздата и в журнале "Еж" (1928-1935). Первым редактором и наставником Шварца был С. Я. Маршак, оказавший большое влияние на его творческую судьбу. В своих воспоминаниях Е. Шварц пишет: "Все немногое, что я сделал, - следствие встреч с Маршаком в 1924 году... И я, подумав, перебрав все пережитое с ним или из-за него, со всей беспощадностью утверждаю: встреча с Маршаком весной двадцать четвертого года была счастьем для мена" (Е. Шварц, Из дневника. См. сб. "Я думал, чувствовал, я жил...", "Советский писатель", М. 1971, стр. 119-122).

25 Шестаков Николай Яковлевич (р. 1894) - автор ряда стихотворных книг и пьес для профессионального театра юных зрителей.

26 Речь идет о книге Николая Григорьевича Смирнова (1890-1933) "Джек Восьмеркин - американец". 06 авторе и его незаслуженно забытых остросюжетных произведениях см. в книге И. Рахтанова "Рассказы по памяти", "Советский писатель", М. 1966.

27 Имеются в виду "Кара-Бугаз" (1932) Константина Георгиевича Паустовского и "Рассказ о великом плане" (1930) М. Ильина.

28 Брем Альфред Эдмунд (1829-1884) - немецкий зоолог, автор популярного труда "Жизнь животных" (1863-1869).

29 Скотт Роберт (1868-1912) - английский полярный исследователь.

30 Нансен Фритьоф (1861-1930) - норвежский океанограф, исследователь Арктики.

31 Пржевальский Николай Михайлович (1839-1888) - русский исследователь Центральной Азии.

32 Вольфовские подарочные томики. - Вольф Маврикий Осипович (1825-1883) - издатель и книгопродавец, основатель фирмы "Товарищество М. О. Вольф". Широко поставил издание детской литературы, основал ряд журналов для детей. Известно его подарочное издание "Золотая библиотека". Подчинял свою издательскую деятельность главным образом коммерческим соображениям.

33 Сытинские рыночные книжонки. - Сытин Иван Дмитриевич (1851-1934) русский издатель и книготорговец. Созданное им печатно-издательское предприятие выпускало самую разнообразную литературу, в том числе и низкосортную.

34 Асбьернсен Петер Кристен (1812-1885) - крупный норвежский фольклорист. Вместе с Иергеном My издал "Норвежские народные сказки" (1841), затем - "Норвежские волшебные сказки и народные сказания" (1845-1848).

35 Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776-1822) - немецкий писатель-романтик. Для детей им написаны "Щелкунчик л мышиный король", "Чужое дитя" и др.

36 Гауф Вильгельм (1802-1827) - немецкий писатель-романтик, автор сказок, в которых использованы сюжеты и образы немецкого фольклора и мотивы восточных сказок.

37 Лабуле Эдуард-Рене (1811-1883) - французский публицист, ученый и общественный деятель, автор сказки-памфлета "Принц-собачка" и нескольких серий политических сказок.

38 Топпелиус Захарий (1818-1898) - шведско-финский поэт и прозаик, автор сказок для детей.

39 В круг детского чтения вошли следующие произведения Всеволода Михайловича Гаршина (1855-1888): "Лягушка-путешественница" (1887) и "Attalea princeps" (1880).

40 Кроме "Корейских сказок", из произведений Н. Гарина (псевдоним Михайловского Николая Георгиевича, 1852-1906) вошли в круг детского чтения повести "Детство Темы" (1892) и "Гимназисты" (1893).

41 "Тысяча и одна ночь" - арабские сказки, получившие мировую известность после появления французского перевода А. Галлана (начало XVIII в.). Специально для детей выпускается в России с середины XIX века ("Аладдин и волшебная лампа", "Алибаба и сорок разбойников", "Синдбад-мореход" и др.).

42 Перро Шарль (1628-1703) - французский писатель. Известен сборник "Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с моральными наставлениями" (1697), куда вошли сказки "Красная Шапочка", "Золушка" и др., созданные на основе фольклора.

43 Братья Гримм, Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) - немецкие ученые-филологи. Им принадлежит знаменитый сборник "Детских и семейных сказок" (2 тт., 1812-1814).

44 Киплинг Редьярд Джозеф (1865-1936) - английский писатель. Ему принадлежат сборник "Просто так сказки для маленьких детей" (1902) и "Книга джунглей" (1894-1895).

45 Ричард Львиное Сердце - положительный персонаж романа английского писателя В. Скотта "Айвенго".

46 Имеется в виду следующее высказывание К. Маркса из его работы "Теория прибавочной стоимости": "...Так как в механике и т. д. мы ушли дальше древних, то почему бы нам не создать и свой эпос? И вот взамен "Илиады" появляется "Генриада" ("К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве", т. I, "Искусство", М. 1967, стр. 175).

47 В 20-30-х годах группа критиков-вульгаризаторов под предлогом защиты детей от влияния буржуазной идеологии, от мистицизма и суеверия объявила вредным любое использование фантазии и вымысла в детских книгах. Была сделана попытка наложить запрет на произведения народного творчества, в частности, на сказку. Еще большее недоверие этим критикам внушала современная сказка, прежде всего, произведения Чуковского (см. об этом главу "Борьба за сказку" в книге К. И. Чуковского "От двух до пяти"). Эти же "теоретики" детского чтения выступали против игрового начала в литературе для детей, утверждая, что "с ребенком надо говорить всерьез". Статья под таким названием появилась в 1929 году на страницах "Литературной газеты" (э 37, 30 декабря). Ее автор, Е. Флерина - председатель комиссии по детской книге НКП РСФСР, поддерживала нападки на Маршака и Чуковского (Д. Кальм, Против халтуры в детской литературе. - " "Литературная газета", 1929, э 35, 16 декабря). Е. Флерина писала, в частности, что не стоило бы говорить о Чуковском и Маршаке, "если бы они не создавали направления, если бы объединение на их платформе вокруг журнала "Еж" и Ленгиза не было бы столь организованным и значительным по талантливости авторов данной группы. Мы далеки от того, чтобы ставить знак равенства между К. Чуковским и С. Маршаком, но в основе своих тенденций они солидаризируются. Тенденция позабавить ребенка, дурачество, анекдот, сенсация и трюки даже в серьезных общественно-политических темах - это есть не что иное, как _недоверие к теме и недоверие, неуважение к ребенку, с которым не хотят говорить всерьез о серьезных вещах"_. Против подобной трактовки деятельности С. Я. Маршака протестовали К. Федин, В. Каверин, Б. Пастернак и многие другие (см. "Литературная газета", 1929, э 37, 30 декабря). В защиту Ленинградской редакции и ее творческих принципов выступил А. М. Горький (см. статьи: "Человек, уши которого заткнуты ватой". - "Правда", 1930, э 19, 19 января, и "О безответственных людях и о детской книге наших дней". - "Правда", 1930, э 68, 10 марта).

Постановление ЦК ВКП(б) "О мероприятиях по улучшению детской и юношеской печати" (1928) и "Об издательстве "Молодая гвардия" (1931) указали на порочность идеологических позиций вульгаризаторской критики. В своем докладе на Первом съезде советских писателей А. М. Горький уделил особое место роли сказки в социальном воспитании.

48 Доде Альфонс (1840-1897) - французский писатель. Для детей и подростков издавалась "Прекрасная нивернезка" (1886), "Малыш" (1868), "Удивительные приключения Тартарена из Тараскона" (1872).

49 Ожешко Элиза (1841-1910) - польская писательница. Некоторые ее рассказы о тяжелой жизни крестьян издавались для детей - "Добрая пани" (1883) и др.

50 Конопницкая Мария Юзефовна (1842-1910) - польская писательница. В России для детей издавались ее произведения: "История о гномах и о сиротке Марысе" (1895), "Мендель Гданьский" (1889) и др.

51 "Задушевное слово" (1877-1918) - детский журнал благонамеренного направления. Издавался для детей младшего и среднего возраста. Печатал статьи познавательного характера, оригинальные и переводные стихи, рассказы, повести. Значительное место на страницах журнала занимали рассказы и повести Л. Чарской. Более подробный отзыв Маршака об этом журнале см. в статье "О наследстве и наследственности" (т. 7 наст. изд.).

52 Донон - содержатель известного в свое время петербургского ресторана.

53 Фильдинг Генри (1707-1754) - английский писатель, автор романа "История Тома Джонса, Найденыша" (1749).

54 Речь идет о героине романа Чарлза Диккенса (1812-1870) "Домби и сын".

55 Ряд романов Чарлза Диккенса, принадлежащих к жанру "романа воспитания", стали излюбленным детским чтением: "Приключения Оливера Твиста" (1838, русск. пер. - 1841), "Домби и сын" (1848, русск. пер. - 1847-1848), "Дэвид Копперфильд" (1849, русск. пер. - 1849), "Большие ожидания" (1861, русск. пер. - 1861) и др.

56 Такие произведения Виктора Гюго (1802-1885), как "Ган Исландец" (1823, русск. пер. - 1833), "Бюг Жаргаль" (1826, русск. пер. - 1887), "Собор Парижской богоматери" (1831, русск. пер. - 1862), "Отверженные" (1862, русск. пер. - 1862), "Труженики моря" (1866, русск. пер. - 1866), "Человек, который смеется" (1869, русск. пер. - 1869), вошди в круг чтения детей всего мира.

57 Купер Джеймс Фенимор (1789-1851) - американский писатель. Среди подростков пользуются популярностью его романы, посвященные североамериканским индейцам ("Зверобой", "Следопыт", "Последний из могикан", "Кожаный чулок" и "Прерия") и морской теме ("Лоцман" и др.).

58 Льюис Кэрролл (псевдоним Чарлза Латуиджа Доджсона, 1832-1898) английский детский писатель, священник и математик, профессор Оксфордского университета, автор сказочной повести "Алиса в стране чудес" (1865) и ее продолжения - "В Зазеркалье" (1871).

59 Станюкович Константин Михайлович (1843-1903) - русский писатель. Его книги "Морские рассказы", "Вокруг света на "Коршуне" и повесть "Севастопольский мальчик" вошли в круг чтения детей и юношества.

60 Лукашевич Клавдия Владимировна (1859-1937) -детская писательница, выступавшая в разных жанрах (повести, рассказы, пьесы, биографии великих людей). В рассказах из народной жизни идеализировала крестьянский быт. См. более подробную характеристику ее творчества в статье Маршака "О наследстве и наследственности..." (т. 7 наст. изд.).

61 Повесть Александра Сергеевича Неверова (псевдоним Скобелева, 1886-1923) "Ташкент - город хлебный" (в переработке для детей - "Мишка Додонов", 1925) была одним из самых популярных произведений детской литературы 20-х годов.

62 Бляхин Павел Андреевич (1887-1961) - автор повести "Красные дьяволята", которая пользовалась большим успехом в 20-е годы. "С нею, в сущности, впервые в детскую книгу входила революционная героическая тема... Повесть Н. Бляхина являлась, с одной стороны, попыткой заменить бульварную, переводную приключенческую литературу, оживавшую в годы нэпа, и одновременно - вывести на страницы детской книги нового юного героя, воодушевленного идеалом современной революционной борьбы. В этом было значение этой повести, хотя исключительные ситуации в ней заслоняли характеры и мешали создать жизненный образ юного героя" (Л. И. Тимофеев, Введение. - В кн.: История русской советской литературы, т. I. Изд-во АН СССР, М. 1958, стр. 80).

63 Григорьев (псевдоним Сергея Тимофеевича Григорьева-Патрашкина, 1875-1953). Впервые выступил в детской литературе с рассказом "Красный бакен" (1923). Повести, упоминаемые Маршаком, разрабатывали историко-революционную тему в творчестве писателя. Григорьев был одним из зачинателей исторической повести для детей ("Берко-кантонист" - 1927, "Мальчий бунт" - 1925) и принял участие в создании научно-художественной и фантастической литературы ("Гибель Британии" -1926, "Радио на Маре-Сале", 1929).

64 Повесть Льва Евгеньевича Остроумова (1892-1955) "Макар-Следопыт" (кн. 1-3, 1925-1928) рассказывала о приключениях деревенского паренька, ставшего в годы гражданской войны разведчиком в Красной Армии, и пользовалась большой популярностью в детской аудитории.

65 "Родина" (1879-1917) - иллюстрированный журнал с большим количеством бесплатных приложений. Авторы, печатавшиеся в журнале, в стихах и прозе прославляли царствующий дом.

66 Кожевников Алексей Бенедиктович (р. 1891) в 20-30-х годах писал в основном для детей, был постоянным сотрудником пионерской периодической печати.

67 "Мир приключений" (1910-1930) - сначала ежемесячный иллюстрированный сборник, с 1914 года - журнал, печатавший романы, повести, рассказы.

68 "Всемирный следопыт" (1925-1931) - журнал, печатавший приключения, путешествия и краеведческие статьи.

69 Кервуд Джеймс Оливер (1878-1927) - канадский писатель, охотник, натуралист и путешественник, автор авантюрно-психологических романов и повестей о животных ("Казан" - 1914, "Гризли" - 1917 и др.).

70 Лоскутов Михаил Петрович (1906-1943) издал для детей две книги об освоении пустыни: "Тринадцатый караван. Записи о пустыне Кара-Кум", "Молодая гвардия", М. 1933, и "Рассказы о дорогах", Детгиз, М. 1935.

71 Речь идет о книге М. Ильина (псевдоним Ильи Яковлевича Маршака, 1896-1953) "Горы и люди (Рассказы о перестройке природы)".

72 Григорьев Николай Федорович (р. 1896) - детский писатель. В детской литературе начал работать с 1931 года при творческой поддержке С. Я. Маршака.

73 Имеется в виду книга Константина Дмитриевича Золотовского (р. 1904) "Подводные мастера (Повесть о водолазах)", "Молодая гвардия", Л. - М. 1933, над редактированием которой, по свидетельству В. Беляева, много поработал С. Я. Маршак (см. сб. "Я думал, чувствовал, я жил...", "Советский писатель", М. 1971).

74 Речь идет о романе Жюля Верна "Путешествия и приключения капитана Гаттераса" (1866).

75 Сетон-Томпсон Эрнест (1860-1946) - канадский писатель и художник-анималист. Его книги "Животные-герои", "Маленькие дикари", "Рольф в лесах" многократно издавались для детей.

76 Роберте Чарлз (1860-1943) - канадский писатель, последователь Сетон-Томпсона. Одно из лучших его произведений- "Рыжий лис" (русск. пер. 1905).

77 Лонг Вильям (1866-1952) - американский писатель, автор книг "Школа лесов" (русск. пер. - 1905-1907), "В царстве птиц" (русск. пер. - 1905), "Чаплаган" (русск. пер. - 1904).

78 Пришвин Михаил Михайлович (1873-1954)русский писатель. Для детей им созданы: "Матрешка в картошке" (1925), "Ярик" (1927), "Еж" (1928), "Рассказы егеря Михал Михалыча" (1928) и др. Итог работы писателя для ребят - сборник "Золотой луч" (1955).

79 Маршак имеет в виду такие книги Б. С. Житкова, как "Про слона" (1926), "Беспризорная кошка" (1927), "Про обезьянку" (1928), "Про волка" (1930) и др.

80 Бианки Виталий Валентинович (1894-1959) начал писать для детей в журнале "Новый Робинзон". В одном из первых его номеров была напечатана сказка Бианки - "Путешествие красноголового воробья". В 1924 году вышли книги Бианки: "Кто чем поет", "Лесные домишки", "Первая охота". Для более старших были написаны повести "Мурзук" (1925) и "Аскыр" (1927). "Лесная газета" выросла из "газетного отдела" "Нового Робинзона", где Бианки из номера в номер вел фенологический календарь природы. Отдельной книгой "Лесная газета" впервые вышла в 1928 году. Большую роль в становлении В. В. Бианки - детского писателя сыграл С. Я. Маршак. В. В. Бианки впервые пришел к С. Я. Маршаку со стихами. "Это были, - говорит Лидия Чуковская, - стихи в прозе - длинные, туманные, символические. Они Маршаку не понравились. Но автора упустить он не хотел. Он знал, что В. Бианки - охотник, что отец его - орнитолог. И он предложил молодому литератору поделиться с детьми своим зоолого-охотничьим опытом. В ответ на это предложение В. Бианки написал свои первые книги: "Чей нос лучше", "Кто чем поет", "Лесные домишки" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 264).

81 Чарушин Евгений Иванович (1901-1965) - работал иллюстратором книг о животных и природе в детском отделе Госиздата в Ленинграде. Первыми книгами, иллюстрированными Чарушиным, были "Мурзук" В. Бианки и "Волк" Лесника (см. ниже). С 1931 года начал писать для детей рассказы о животных. "Появлением на свет писателя Е. Чарушина литература тоже обязана редакторской проницательности Маршака. Художник Е. Чарушин все просил в редакции, чтобы ему подобрали автора для подписей к рисункам - к его медвежатам, олежкам, рысятам, волчатам. Зная Е. И. Чарушина как отличного рассказчика, Маршак настоял, чтобы он попробовал писать сам. И не ошибся" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 264).

82 Лесник (псевдоним Евгения Васильевича Дубровского, 1870-1941) автор ряда очерков и рассказов о природе, написанных для детей: "Волк", "Первый снег" и др.

83 Перовская Ольга Васильевна (1902-1961) - автор рассказов о животных. Наибольшую известность получила ее книга "Ребята и зверята" (1925).

84 Речь идет о пьесах-хрониках В. Шекспира "Генрих IV", "Ричард III", "Ричард II", "Король Джон" и др.

85 Скотт Вальтер (1771-1832) - английский писатель, создатель жанра исторического романа. Начиная с 40-х годов XIX века романы Вальтера Скотта постоянно выпускаются для детей: "Айвенго" (1820, русск. пер. - 1826), "Квентин Дорвард" (1823, русск. пер. - 1827), "Роб Рой" (1818, русск. пер. 1829) и др.

86 Дюма Александр (1802-1870) - французский писатель, автор приключенческих романов на историческую тему: "Три мушкетера" (1844), "Двадцать лет спустя" (1845), "Граф МонтеКристо" (1845-1846) и др.

87 Речь идет о книге немецкого писателя К. Оппеля "Чудеса древней страны пирамид" (русск. пер. - 1867).

88 Имеется в виду книга В. Лукьянской "Три тысячи лет тому назад (Книга о войнах и о мирной жизни греческого народа. Рассказы из истории Греции)", изд. "Посредник", М. 1901.

89 Речь идет об историческом романе французского автора Альфреда Рамбо (1842-1905) - "Печать Цезаря (Из воспоминаний галльского солдата)".

80 Речь идет о книге Николая Петровича Аксакова "Дети-крестоносцы. Историческая повесть для юношества", М. 1894.

91 "Под громом пушек. Из времен войны 1870 г." - произведение немецкого автора К. Клейна.

92 "Кто были паши предки славяне и как они жили" - книга из серии В. П. Алексеева "Русская история в рассказах для школ и народа", тип. т-ва И. Д. Сытина, М. 1900-1905.

93 Авенариус Василий Петрович (1839-1923) - русский писатель, начал свою деятельность в 60-е годы антинигилистическим романом "Бродящие силы", а затем подвизался на поприще исторических романов для юношества. Трилогия "За царевича" - наиболее известное из его произведений.

94 Речь идет о "Сравнительных жизнеописаниях" древнегреческого писателя Плутарха (ок. 46 - ок. 126).

95 "Песни скальдов" - сборник произведений скандинавского героического эпоса.

96 Ливии Тит - римский историк (59 до н. э.-17 н. э.) - Извлечение из его произведений входили до революции в круг школьного чтения и изучения.

97 "Жизнь Бенвенуто Чел лини" - автобиография знаменитого итальянского скульптора и ювелира XVI века (1500-. 1571). С. Я. Маршак высоко ценил русский перевод этой книги, сделанный М. Л. Лозинским.

98 Лэм Чарлз (1775-1834) - английский писатель, автор известных русскому читателю "Рассказов из Шекспира" (1807, русск. пер. - 1869).

99 Фернейский отшельник - так принято называть Вольтера, который последние двадцать лет своей жизни (1758-1778) провел в имении Ферне, на границе Франции и Швейцарии.

100 Речь идет об опере композитора А. Серова (1820-1871) "Рогнеда" (1865).

101 Имеется в виду картина художника Маковского Константина Егоровича (1839-1915).

102 О Татьяне Александровне Богданович (1873-1942), о ее вступлении в детскую литературу и о той помощи, которую оказал ей в работе С. Я. Маршак, см. "Дом, увенчанный глобусом"), а также главу "Маршак-редактор" в книге Лидии Чуковской "В лаборатории редактора", "Советский писатель", М. 1960, Стр. 265.

103 Дань к о Елена Яковлевна (1898-1942) - автор таких исторических книг для детей, как "Китайский секрет" (1929), "Деревянные актеры" (1931), "Иоганн Гуттенберг" (1925) и др. "Многие годы писала стихи талантливая художница Е. Данько, но вошла Она в литературу, то есть в память читателя, пе этими стихами, а детской книжкой "Китайский секрет". Маршаку было известно, что Е. Данько работает в качестве художницы на заводе имени Ломоносова, и он сумел увлечь ее задачей написать для ребят историю открытия фарфора вместе с историей одного из стариннейших и славнейших ленинградских заводов" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 265).

104 Шторм Георгий Петрович (р. 1898) - впервые выступил с историческими очерками для детей на страницах журнала "Еж". В 1929 году вышла его первая книга - рассказ о восстании крепостных крестьян во главе с И. Болотниковым. Работает в историческом жанре ("На поле Куликовом" - 1938, "Полтава" -1939, "Подвиги Святослава" - 1947, "Потаенный Радищев" - 1965 и др.).

105 Слонимский Александр Леонидович (18841964) - начал писать для детей на страницах "Нового Робинзона". Создал повесть о декабристах - "Черниговцы" (1828), а также "Рассказы о лицейской жизни Пушкина" (1937) и др.

106 Повесть Степана Павловича Злобина (1903-1965) "Салават Юлаев" (1930), как и "Повесть о Болотникове" Г. Шторма, завоевала признание не только юного, но и взрослого читателя 30-х годов.

Публикуется по машинописному автографу 1957 года с авторской правкой.

Дело Геринга о поджоге. - Впервые в газете "Известия", 1934, э 291, 14 декабря, под названием "Окончательный приговор"; позднее, в переработанном виде - в журнале "Звезда", М. 1935, э 2.

Статья написана на основе писем советских ребят по поводу героического поведения Г. Димитрова на Лейпцигском процессе. Лейпцигский процесс (1933) был инсценирован немецкими фашистами. В ночь на 28 февраля 1933 года гитлеровцы подожгли здание рейхстага, обвинив в этом коммунистов и развернув затем массовый террор. Болгарский коммунист Георгий Михайлович Димитров (1882-1949) был в числе обвиняемых. Он использовал трибуну судебного заседания для разоблачения фашизма. Чудовищная фашистская провокация вызвала волну протеста во всем мире.

В своих статьях, заметках, рецензиях С. Я. Маршак неоднократно обращался к изучению детских писем, сочинений, творческих работ, на основании которых можно было бы составить представление о мировосприятии ребенка. Сходные изыскания несколько раньше начал вести К. И. Чуковский, создавший книгу о детской психологии, детском словотворчестве, о формировании у ребенка представлений о действительности ("Маленькие дети", 1928, впоследствии - под названием "От двух до пяти"). Но если К. И. Чуковский в первую очередь стремился уловить некоторые общие закономерности детского восприятия действительности и детского творчества, то С. Я. Маршак проводил своего рода социологическое исследование того влияния, которое оказывает на формирование духовного облика ребенка советская действительность. Он исследовал мировосприятие советского ребенка. Кроме "Дела Геринга о поджоге", С. Я. Маршаку принадлежат статьи "Дети о будущем" (см. т. 6 наст, изд.), "Дети - поэты" (см. т. 6 наст, изд.), "Дети отвечают Горькому" (см. т. 7 наст, изд.) и др. Письма и стихи ребят интересны С. Я. Маршаку тем, что они дают возможность понять со всей ясностью и убедительностью, чем живет, о чем думает, чем интересуется сегодняшняя детвора. Оказывается, дети посвящают стихи полярным перелетам, подвигам наших пограничников, борьбе в Испании, Чапаеву, Ломоносову, смерти Ленина... "Бедным "вундеркиндам" доброго старого времени, - пишет С. Маршак, - даже и не снились те ответственные темы, за которые так смело берутся сейчас наши школьники. И это не потому, что они слишком самоуверенный народ. Нет, все эти большие и важные темы окружают наших ребят с первых дней их существования. История не кажется им отвлеченным предметом" (Предисловие к сб. "Стихи детей", Детиздат, Л. 1936, стр. 8).

1 "Последний из могикан" - персонаж одноименного романа Фенимора Купера.

2 Бюнгер - председатель суда в Лейпциге, тенденциозно руководивший процессом.

3 Тельман Эрнст (1886-1944) - выдающийся деятель германского и международного рабочего движения. После установления фашистской диктатуры в Германии стал одной из первых жертв фашистского террора. Был арестован в 1933 году и все время находился в условиях строжайшей изоляции. 18 августа 1944 года был убит фашистами в концентрационном лагере Бухенвальд.

Печатается по машинописному тексту с авторской правкой, датированной секретарем С. Я. Маршака 25 апреля 1958 г.

Повесть об одном открытии. - Впервые в книге "Год восемнадцатый", Альманах э 8, Гослитиздат, М. 1935.

Статья предваряла в альманахе очерк крупного советского физика-теоретика, сотрудника института Иоффе Матвея Петровича Бронштейна (1906-1938). С. Я. Маршак привлек ученого к созданию нового типа книг о науке. М. П. Бронштейн написал для детей еще два научно-художественных произведения: "Лучи Икс" (Детиздат, М. - Л. 1937) и "Изобретение радиотелеграфа" ("Костер", 1936, э 4 и 5). С. Я. Маршак редактировал все работы Бронштейна для детей.

В своей статье С. Я. Маршак обосновывает необходимость создания нового - научно-художественного жанра в детской литературе.

1 Имеется в виду книга: "Тарас Бульба. Повесть из казачьей жизни запорожцев". В. М. Дорошевич, изд. И. А. Морозова, М. 1908.

2 Герштеккер Фридрих (1816-1872) - немецкий писатель и путешественник, автор путевых очерков, романов и рассказов, насыщенных этнографическим материалом.

3 Книга М. Бронштейна вышла отдельным изданием в 1936 году и переиздана в 1959 году с послесловием академика Л. Д. Ландау.

4 Из статьи А. М. Горького "Литературу - детям" ("Правда", 1933, э 159, 11 июня).

Печатается по тексту альманаха.

Дети о будущем. - Впервые в газете "Правда", 1935, э 196, 18 июля.

Печатается по газетной публикации с учетом авторской правки 50-х годов.

За большую детскую литературу. - Впервые в газете "Комсомольская правда", 1936, э 18, 22 января, и в журнале "Детская литература", 1936, э 1, январь.

Сокращенная и обработанная стенограмма доклада на Первом совещании по детской литературе при ЦК ВЛКСМ.

Совещание происходило 15-17 января 1936 года.

1 Речь идет о библиографическом справочнике: Старцев И. И., Детская литература. Библиография. 1918-1931, "Молодая гвардия", М. 1933. - ,

2 Маршак имеет в виду гонение на сказку, организованное в 20-30-е годы критиками-вульгаризаторами. См. примечания к статье "О большой литературе для маленьких".

3 Критические суждения о лжеэкспериментаторстве в пореволюционной школе более подробно развиты в статье С. Маршака "Растущий счет" (газ. "Литературный Ленинград", 1935, э -18, 20 апреля), написанной в связи с годовщиной постановления о ликвидации РАППа {РАПП - Российская Ассоциация Пролетарских писателей (1923-1932), была распущена постановлением ЦК ВКП(6) от 23 апреля 1932 г.}. Школа, говорится в этой статье, в 20-е годы "служила чем-то вроде опытного поля для всевозможных псевдометодов. Эти "человеки в футляре" забыли в азарте отвлеченного прожектерства самые главные задачи воспитания, забывали и самого ребенка. На диспутах о детской книжке схоласты с пеной у рта предавали проклятию всякий намек на сказку, всякий даже самый скромный поэтический образ, всякую попытку игры.

На детской книжке сказались все недостатки школы того времени, да вдобавок еще и все ошибки литературы последних лет РАППа.

Если старая литература для детей (я говорю об основной ее массе) пыталась надолго удержать ребенка в игрушечном, кукольном мире, - то книга, которой требовали от писателя наши педагоги-рационализаторы, шла мимо ребенка, не давая ему никакой радости воображения... Мы, детские писатели, кроме 23 апреля, отмечаем в своем календаре еще две даты - 5 сентября 1931 года и 25 августа 1932 года {Речь идет о постановлениях ЦК ВКП(б) "О начальной и средней школе" (1931) и "Об учебных программах и режиме в начальной и средней школе" (1932)}. В эти дни партия определила для социалистической школы настоящий путь так же, как в апреле 1932 года она проложила просторную дорогу нашей литературе.

Детская книга сразу же это почувствовала. Мы вспомнили о ребенке, о его живых, насущных интересах, о его праве на игру и воображение, на Андерсена в одном возрасте и наЖюля Верна в другом..." (газета "Литературный Ленинград", 1935, э 18, 20 апреля).

4 Речь идет о повести итальянского писателя Эдмондо Де Амичиса (1846-1908) "Сердце" (1886), в русском переводе - "Записки школьника" (1892), принесшей автору мировую известность. С. Я. Маршак отрицательно относился к этой книге. В заметке "Я побывал в трех странах", в частности, говорится "Помню мой жестокий спор с одним серьезным и вдумчивым итальянским врачом-педагогом. Я имел неосторожность обругать "Дневник школьника" так же откровенно, как ругал его в Ленинграде. Обругал за дидактичность, за слащавость и фальшивую моралистику, за скучную и неубедительную сентиментальность" (газета "Литературный Ленинград", 1933, э 10, 5 октября).

5 Бернет Фрэнсис Элиза (1849-1924) - американская детская писательница. В России издавались ее книги: "Маленький лорд Фаунтлерой", "Сарра Кру", "Маленькая подвижница" и др.

6 Олькотт Луиза (1832-1888) - американская детская писательница. Автор популярных книг: "Маленькие мужчины" и "Маленькие женщины".

7 Будогоская Лидия Анатольевна (р. 1898) - автор "Повести о рыжей девочке" (1929), "Повести о фонаре" (1936). См. о ней в статье "Дом, увенчанный глобусом") (т. 7 наст, изд.), а также в статье Лидии Чуковской "О книгах забытых или незамеченных" (Журнал "Вопросы литературы", 1958, э 2).

8 Квитко Лев Моисеевич . (1890-1952) - еврейский поэт. Творчество Квитко для детей наиболее полно представлено на русском языке книгой стихов "Моим друзьям", вышедшей в 1957 году в Детгизе. Стихи Квитко переводили С. Маршак, М. Светлов, С. Михалков и др.

9 Забила Наталья Львовна (р. 1903) - украинская детская писательница, выступила в литературе для детей в 20-е годы с прозаическими произведениями на историческую тему. В 30-е годы известность приобрели стихи Забилы (считалки, сказки, лирические стихотворения).

10 Копыленко Александр Иванович (1900-1958) - украинский писатель. Его повесть из школьной жизни "Очень хорошо" была довольно популярна в 30-е годы. Об этой повести см. "Истоки чувств" (т. 7 наст. изд.). О другой повести Копыленко - "Солнце", см. "О жизни и литературе" (т. 6 наст. изд.).

11 Петро Панч (псевдоним Петра Иосифовича Панченко, р. 1891) украинский писатель. Автор книг для детей: "Будем летать" (1935), "Сын Таращанского полка" (1937), "Эрик ищет счастья" (1950) и др.

12 Микола Трублаини (псевдоним Николая Петровича Трублаевского, 1907-1941) - украинский писатель. Первая книга для детей "Володька-рыболов" (1933). Большинство произведений написано в приключенческом жанре ("Лахтак" (1936), "Шхуна Колумб" (1951) и др.).

13 Иваненко Оксана Дмитриевна (р. 1906) - украинская детская писательница. С 1925 года начала печататься в детском журнале "Красные цветы". В 30-е годы работала преимущественно в жанре сказки. В 1939 году написала книгу о детстве Шевченко - "Тарасова доля" (впоследствии в переработке - "Шляхи Тараса").

Печатается по тексту журнальной публикации.

Гордитесь правом писать для детей. - Впервые в газете "Комсомольская правда", 1937, э 7, 9 января, и в журнале "Детская литература", 1937, э 2, январь.

Выступление на Втором совещании по вопросам детской литературы при ЦК ВЛКСМ, которое состоялось 27-30 декабря 1936 года.

Выступавшие отмечали огромный сдвиг в переиздании книг для детей. Дети получили произведения классиков, лучших писателей русской и мировой литературы, произведения фольклора. Одним из главных вопросов Второго совещания стал вопрос о книге на современную тему.

1 Тиль Уленшпигель - герой народного эпоса, персонаж романа бельгийского писателя Шарля Де Костера (1827-1879) "Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных и достославных деяниях во Фландрии и в других краях" (1867).

2 Фальстаф - действующее лицо исторической хроники В. Шекспира "Генрих IV" и его же комедии "Виндзорские насмешницы".

3 Косарев Александр Васильевич (1903-1939) - деятель коммунистического движения молодежи. С 1929 по 1939 -" ген. секр. ЦК ВЛКСМ.

Печатается по тексту журнальной публикации.

"Волшебное перышко". - Впервые в газете "Правда", 1937, э 214, 5 августа.

Печатается по тексту газетной публикации.

О детских календарях. - Впервые в газете "Правда", 1938, э 56, 26 февраля.

Рецензия на детский календарь 1938 года, выпущенный Соцэкгизом.

1 Речь идет об извлечениях из книги немецкого философа Фридриха Ницше (1844-1900) "Так говорил Заратустра".

2 Водопьянов Михаил Васильевич (р. 1899) - полярный летчик; один из первых героев Советского Союза; участвовал в спасении пассажиров и экипажа парохода "Челюскин", погибшего во льдах Чукотского моря. Автор ряда очерков и рассказов о полярной авиации ("Полюс", Детиздат, М. 1939; "Полярный летчик", Детиздат, М. - Л. 1952, и др.).

3 Богоров Вениамин Григорьевич (р. 1904) - советский океанолог.

4 Визе Владимир Юльевич (1886-1954) - советский ученый, полярный исследователь.

Печатается по автографу, содержащему ряд мест, опущенных при публикации в газете.

Герои - детям. - Впервые в журнале "Литературный критик", 1939, э 1, январь. Частично (3 и 4, 5 главки) - в газете "Правда", 1938, э 350, 21 декабря, под названием "Книги о героизме".

1 Артюхова Нина Михайловна (р. 1901) - детская писательница.

2 Речь идет о герое романа Жюля Верна "Робюр-Завоеватель".

3 Чкалов Валерий Павлович (1904-1938) - советский летчик-испытатель. Вместе с Г. Ф. Байдуковым и А. В. Беляковым совершил беспосадочные перелеты Москва - о. Удд (1936) и Москва - Ванкувер (США) через Северный Полюс (1937).

4 Челюскинцы - участники экспедиции на пароходе "Челюскин" (1933-1934 гг., руководитель - О. Ю. Шмидт). Целью плавания было пройти из Мурманска во Владивосток за одну навигацию. В Беринговом проливе "Челюскин" был затерт льдами, а затем вынесен в Чукотское море и в 1934 году раздавлен льдами. Участники плавания высадились на льдину, откуда были спасены советскими летчиками.

Печатается по тексту журнальной публикации.

О планах, книгах и авторах. - Впервые в "Литературной газете", 1939, э 6, 30 января.

Сокращенная и обработанная стенограмма выступления С. Я. Маршака на совещании при ЦК ВЛКСМ 28 декабря 1938 года, где обсуждался план Детиздата на 1939 год. С незначительными изменениями под названием "О планах, темах и авторах" была опубликована в журнале "Детская литература", 1939, э 2, февраль.

1 Водовозова Елизавета Николаевна (1844-1923) - педагог, детская писательница, мемуаристка, автор популярной в свое время книги "Жизнь европейских народов" (т. 1-3, 1875-1883).

2 Речь идет о книгах: П. Г. Головин, Как я стал летчиком, Детнздат, М. 1938, и К. Кайтанов, Мои прыжки, Детиздат, М. 1938.

Печатается по тексту газетной публикации.

Будущим героям. - Впервые в газете "Правда", 1939, э 140, 22 мая.

Печатается по тексту газетной публикации.

Уважаемые дети. - Впервые в "Литературной газете", 1939, э 33, 15 июня, и в газете "Комсомольская правда", 1939, э135, 15 июня.

1 Речь идет о фельетоне "Между прочим", напечатанном А. М. Горьким в "Самарской газете" (1895, сентябрь, э 201) под псевдонимом Иегудиил Хламида (см. М. Горький (Иегудиил Хламида), Между прочим. Фельетоны 1895-1896 гг., Куйбышев, 1941),

2 Речь идет о статьях: "Человек, уши которого заткнуты ватой", "О безответственных людях и о детской книге наших дней", "Литературу - детям", "О темах".

3 Из статьи А. М. Горького "О старом и новом" ("Известия", 1927, э 250, 30 октября).

4 А. М. Горький, "Школе шалунов", конец декабря 1909-начало января 1910 года, Капри. - См. Собр. соч. в 30-ти тт., т. 29, ГИХЛ, М. 1954, стр. 105-106.

5 Из того же письма.

6 Из письма М. А. Пешкову от 26 января (18 февраля) 1907 года, Капри. См. Собр. соч., т. 29, стр. 7.

7 Из письма М. А. Пешкову, около 18(31) марта 1906 года, Глион, Швейцария. - См. Собр. соч., т. 28, стр. 413.

8 "База курносых. Пионеры о себе" - книга, написанная учащимися 6-й средней школы г. Иркутска, издана в 1934 году Восточно-Сибирским краевым издательством. Известно письмо Горького "Пионерскому кружку 6 ФЗД, школы в Иркутске". - См. Собр. соч., т. 27, стр. 204.

9 Из письма А. М. Горького "Двум тысячам пионеров заполярного города Игарки". - См. Собр. соч., т. 30, стр. 421-424. Книга "Мы из Игарки" была издана Детиздатом в 1938 году при участии С. Я. Маршака под "редакцией Т. Г. Габбе. Об этой книге см. заметки С. Я. Маршака в газетах "Известия" (1937, э 103, 1 мая), "Правда" (1939, э 86, 28 марта), "Пионерская правда" (1937, э 45, 2 апреля).

10 Из письма "Пензенским пионерам" (1935, октябрь, Тессели). - См. Собр. соч., т. 30, стр. 403.

11 Письмо А. М. Горького М. и Д. Пешковым от 29 сентября 1935 года (Архив Горького; частично опубликовано в газете "Пионерская правда", 1938, э 43, 28 марта).

Печатается по машинописному тексту 50-х годов.

Жизнь побеждает смерть. - Впервые в журнале "Октябрь", 1942, э 8, август.

В годы Великой Отечественной войны С. Я. Маршак вел напряженную публицистическую работу. О том, до какой степени она поглощала писателя, дает представление заметка "Моему читателю": "Мой шестилетний корреспондент спрашивает меня, почему я, которого дети считают своим собственным писателем, изменил им и в последний год писал только для больших - в газетах, на плакатах, в журналах, - почему мои последние книжки изданы не для детей, а для взрослых.

Я хотел бы ответить шестилетнему художнику и другим моим читателям так.

Я по-прежнему верен детям, для которых всю жизнь писал сказки, песни, смешные книжки. По-прежнему я очень много думаю о них.

Думать о детях - это значит думать о будущем.

И вот, думая о будущем, я не могу не отдавать себя целиком простой и скромной службе писателя военного времени.

И я буду писать для взрослых, которые воюют на фронте и в тылу, - до тех пор, пока счастье наших детей не будет обеспечено победой" (газ. "Литература и искусство", 1943, э 1, 1 января).

Печатается по тексту журнальной публикации.

О нашей сатире. - Впервые в газете "Литература и искусство", 1943, э 29, 17 июля.

1 Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881-1925) - сотрудник, а затем редактор журнала "Сатирикон" (1908-1914), позднее редактор "Нового сатирикона" (1913-1918), автор юмористических рассказов.

2 Ответное письмо защитников Ханко барону Маннергейму. - В октябре 1941 года, в один из напряженнейших моментов Великой Отечественной войны, героические защитники полуострова Ханко в ответ на листовки, сброшенные им по приказу главнокомандующего финляндской армией барона Маннергейма (Карл Густав Эмиль, 1867-1951), послали ему письмо, опубликованное в корреспонденции Р. Июльского "Хатко смеется над вами, барон!" ("Комсомольская правда", 1941, э 268, 14 ноября),

3 Лукиановский диалог. - Древнегреческий писатель Лукиан (ок. 117-ок. 190) прославился своими сатирическими диалогами ("Гермотим", "Пир", "Продажа жизней" я др.), направленными против религии, философского догматизма, пороков рабовладельческого класса периода кризиса Римской империи.

4 Эпиграмма поэта Лукиллия (I в. н. э.) в переводе Л. В. Блуменау ("Греческие эпиграммы", Academia, M.-Л. 1935, стр. 187). Цитируется неточно. У Блуменау:

Раз довелось увидать Антиоху тюфяк Лисимаха

И не видал тюфячка после того Лисимах.

Печатается по тексту газетной публикации с учетом авторской правки конца 50-х годов.

О жизни и литературе. - Впервые в "Литературной газете", 1945, э 24, 2 июня.

1 Произведения для детей занимают значительное место в творчестве Алексея Николаевича Толстого (1883-1945). В 1909-1912 годах он печатался в журнале "Тропинка". В 1911 году им написана сказка "Жар-птица". В 1918 году в горьковском сборнике "Елка" напечатана сказка "Фофка". В эмиграции была создана автобиографическая повесть для детей "Детство Никиты". В 20-е годы написал ряд сказок и рассказов. В 30-е годы по мотивам сказки итальянского писателя К. Коллоди "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы" А. Толстой создал оригинальную повесть "Золотой ключик, или Приключения Вуратино".

"Когда Алексей Николаевич принес в редакцию свой перевод "Пиноккио" Карло Коллоди, - рассказывает Лидия Чуковская, - Маршак сказал ему, что он хотел бы видеть не Толстого-переводчика, а Толстого-рассказчика; редактор предложил Алексею Николаевичу заново рассказать итальянскую сказку, вспомнив, как он воспринимал ее, когда ее читали ему в детстве" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 266).

В авторской переработке издавались для детей "Аэлита", "Гиперболоид инженера Гарина", "Петр Первый". Толстой подготовил I том свода русских народных сказок для детского чтения.

2 "Отцом своей прозы назвал Маршака на юбилейном чествовании поэт Н. С. Тихонов: заметив, сколько географического, исторического материала, сколько наблюдений, сделанных во время путешествий, остается за бортом его стихов, Маршак убедил Н. С. Тихонова попробовать свои силы в прозе для подростков, и поэт написал для ребят повести "От моря до моря", "Вамбери", рассказ "Симон-большевик" и целый цикл рассказов "Военные кони" (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 267).

3 Федин Константин Александрович (р. 1892) написал для детей сказку "Еж" (1923), рассказ "Бочки" (1925), "Абхазские рассказы" (1926), сборник рассказов "Мальчики" (1944).

4 Нехода Иван Иванович (р. 1910) - украинский поэт, автор стихов и сказок для детей.

5 "Мальчик из Ленинграда" (1945) - первая детекая книга Нины Евгеньевны Раковской (р. 1905).

Печатается по тексту газетной публикации.

Почта военная. - Впервые в "Литературной газете", 1952, э 66, 31 мая.

В период Великой Отечественной войны С. Я. Маршак трижды выезжал на фронт. В архиве хранится удостоверение, выданное Политическим отделом 7-й Стрелковой дивизии: "Поэт С. Я. Маршак находился в 7-й Стрелковой дивизии Действующей Армии с 20 сентября по 24 сентября 1941 г.

После проведения политработы в частях и подразделениях тов. Маршак возвращается в город Москву.

Нач. политотдела 7 СД батальонный комиссар Н. Охапкин.

Секретарь политотдела Жданов".

О второй поездке, состоявшейся в июльские дни 1942 года, рассказывает генерал П. Ф. Иванов: "По просьбе Самуила Яковлевича мы собрали солдат, выполняющих на передовой обязанности письмоносцев. С. Я. Маршак внимательно и подробно расспрашивал их, как доставляются письма, просил вспомнить различные боевые эпизоды, рассказать о чувствах бойцов, получающих вести от родных и любимых" (П. Ф. Иванов, В Пятой Армии. - Архив С. Я. Маршака). О третьей поездке, во время которой, очевидно, окончательно оформился замысел "Почты военной, см. письмо С. Я. Маршака С. М. Маршак и Я. С. Маршаку от 19 февраля 1943 года (Комментарий к I т. наст, изд., стр. 534).

Печатается по тексту газетной публикации.

Почему я перевел Джанни Родари. - Впервые в "Литературной газете", 1952, э 141, 22 ноября.

Написано по случаю публикации "Литературной газетой" стихов Д. Родари в переводах С. Я. Маршака.

Печатается по тексту газетной публикации с учетом позднейшей правки.

О тех, кто пишет на полях. - Впервые в "Литературной газете", 1955, э 21, 17 февраля.

Суждения С. Я. Маршака о творчестве редактора обобщают и его собственный редакторский опыт, прежде всего ту работу, которую он вел в 1924-1937 годах, в Ленинградской редакции детского отдела Госиздата (впоследствии Детиздата, "Молодой гвардии", Детгиза). "Редакторская работа Маршака это не только одна из славных страниц истории советской литературы для детей. Нет, это страница из ненаписанной теории редакторского искусства..." - пишет Лидия Чуковская (Лидия Чуковская, В лаборатории редактора, стр. 273). Сотрудниками Маршака в Ленинградской редакции были Б. С. Житков, Е. Л. Шварц, Н. М. Олейников, Т. Г. Габбе, З. М. Задунайская, А. И. Любарская, Л. К. Чуковская, художник В. Лебедев и др. "Редакция, возглавляемая Маршаком, - вспоминает Лидия Чуковская, - благодаря его увлеченности (мало сказать: увлеченности! - одержимости) никогда не твердила задов. Чуть не каждая книга была экспериментом, поиском, риском. Увлечение заразительно. Маршаку было во имя чего увлекать, организовывать, вербовать людей, он чувствовал себя главой определенного течения в советском искусстве, деятелем родной литературы, он сел за редакторский стол не с пустой душой и не с пустыми руками. У него было "накопленное": он знал читателя и знал литературу. Он искал новых для литературы методов воздействия на душу читателя" ("В лаборатории редактора", стр. 233-234). Поэтому Ленинградская редакция понимала "свою деятельность как творческую, созидательную деятельность в литературе, а не как труд контролера, задача у которого одна: ставить препоны идейным и стилистическим заблуждениям автора" (там же, стр. 216-217).

Печатается по тексту газетной публикации.

О поисках своеобразия. - Впервые в журнале "Молодая гвардия", 1956, э 1, июль - август.

1 Из стихотворения Е. А. Баратынского "Муза".

2 С. Я. Маршак цитирует монолог Фамусова из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума". У Грибоедова: "Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой..."

Печатается по машинописному автографу, содержащему более позднюю редакцию. На рукописи рукой секретаря С. Я. Маршака проставлена дата 5.5.58.

Образ города. - Впервые в "Литературной газете", 1957, э 75, 22 июня.

Заметка написана в связи с 250-летием со дня основания Ленинграда.

1 Из стихотворения Н. А. Некрасова "Секрет (Опыт современной баллады)".

2 Из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник".

3 Из цикла Н. А. Некрасова "О погоде" ("До сумерек").

4 Стихотворение А. С. Пушкина "Город пышный, город бедный...".

5 Из стихотворения А. А. Блока "На островах".

6 Из стихотворения А. А. Блока "Петроградское небо мутилось дождем...".

7 Из поэмы А. А. Блока "Двенадцать".

8 Из поэмы В. В. Маяковского "Владимир Ильич Ленин". Печатается по тексту газетной публикации.

Роберту Бернсу 200 лет. - Впервые в журнале "Культура и жизнь", 1959, э 1, январь.

1 Из стихотворения "Зачем терпеть в расцвете сил ярмо порабощенья?".

2 Из стихотворения "Строчки о войне и любви".

3 Д. Д. Шостакович, Г. В. Свиридов, Д. Б. Кабалевский и Т. Н. Хренников в песнях и романсах на слова Р. Бернса использовали главным образом переводы С. Я. Маршака.

4 Фаворский Владимир Андреевич (1886-1964) - русский советский художник, мастер книжной гравюры на дереве.

Печатается по тексту журнальной публикации.

Бессмертной памяти. - Впервые в "Литературной газете", 1959, э 25, 26 февраля.

1 "К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта".

2 Из "Послания к собрату-поэту".

8 "Заздравный тост".

4 Из стихотворения "Девушки из Тарболтона".

6 Из стихотворения "Подруга угольщика".

6 Из стихотворения "Скалистые горы, где спят облака...".

7 Оттуда же.

8 Из поэмы "Две собаки".

9 Из стихотворения "Девушки из Тарболтона".

10 "Строчки о войне и любви".

11 Из "Маленькой баллады".

12 Из стихотворения "Дерево свободы".

13 Из стихотворения "Честная бедность".

Печатается по тексту газетной публикации.

Почерк века, почерк поколения. - Впервые в "Литературной газете", 1959, э 41, 4 апреля, в разделе "Предсъездовская трибуна".

Написано в связи с подготовкой к III Всесоюзному съезду писателей. В более раннем автографе статья называлась "Право на чин". Имеется еще несколько абзацев, относящихся к дискуссии в печати о приеме переводчиков в Союз писателей.

1 Гнедич Николай Иванович (1784-1833) - поэт, создатель первого полного перевода "Илиады" Гомера на русский язык (1829). Этот труд, занявший 20 лет его жизни, - выдающееся явление русской национальной культуры, сохраняет свое значение и в наши дни.

2 Жуковский Василий Андреевич (1783-1852) - русский поэт-романтик, крупнейший поэт-переводчик XIX века. Полный перевод "Одиссеи" (1849) Гомера - последний большой переводческий труд Жуковского.

3 "Горные вершины" - вольный перевод стихотворения Гете "Uber allen Gipfeln". "На севере диком" ("Сосна") - перевод стихотворения Гейне "Ein Fichtenbaum steht einsem".

4 Толстой Алексей Константинович (18171875) - поэт, драматург и прозаик. "Коринфская невеста" и "Бог и баядера" - переводы баллад Гете.

5 "Не бил барабан перед смутным полком..." - стихотворение И. И. Козлова (1779-1840) "На погребение генерала сира Джона Мура", являющееся вольным переводом одноименных стансов ирландского поэта Чарлза Вульфа (1791-1823).

6 Михайлов Михаил Ларионович (1829-1865) - поэт, прозаик, переводчик-профессионал. "Во Францию два гренадера..." - перевод стихотворения Гейне "Die Grenadiere".

7 Бунин Иван Алексеевич (1870-1953) - русский писатель. "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло (1807-1882) в переводе Бунина вышла в 1896 году (2 изд. - 1898).

8 Курочкин Василий Степанович (1831-1875) - поэт-сатирик, редактор передового сатирического журнала 1860-х годов "Искра", завоевал популярность как переводчик П. - Ж. Беранже (1780-1857).

9 Речь идет о стихотворении П. Беранже "Как яблочко румян..." (перевод В. С. Курочкина).

10 Фицджеральд Эдуард (1809-1883) - английский писатель. Его перевод произведений выдающегося таджикско-персидского поэта Омара Хайяма (1040-1123) считается классическим в английской литературе.

11 Тхоржевский Иван Иванович (псевдоним Иван-да-Марья) - выдающийся русский переводчик начала XX века.

12 Блуменау Леонид Васильевич (1862-1931) - видный русский ученый-невропатолог.

13 Переводы Л. В. Блуменау составили основу сборника "Греческая эпиграмма", ГИХЛ, М. 1960.

14 По Эдгар Аллам (1809-1849) - американский писатель, поэт, критик. На русский язык его произведения начали переводить Д. С. Мережковский, К. Д. Бальмонт, В, Я. Брюсов,

15 Бодлер Шарль (1822-1867) - французский поэт-лирик, зачинатель символизма. Первыми переводчиками Бодлера в России были Эллис (псевдоним Л. Л. Кобылянского), Ф. Сологуб (псевдоним Ф. К. Тетерникова), Вяч. Иванов.

16 Костомаров Всеволод Дмитриевич (18371865) - литератор, поэт-переводчик, сыграл предательскую роль в деле поэта-революционера М. Л. Михайлова.

Печатается по тексту газетной публикации.

Высокая трибуна. - Впервые в "Литературной газете", 1960, э 145, 8 декабря.

1 С. Я. Маршак цитирует рецензию В. Г. Белинского на "Детские сказки дедушки Иринея" В. Ф. Одоевского ("Про всякого из таких у нас на Руси говорят: "Это детский праздник". Вот таких-то "детских праздников" нужно и для детской литературы").

Печатается по тексту газетной публикации.

Замечательный художник. - Впервые в газете "Литература и жизнь", 1961, э 63, 28 мая.

Написано по случаю семидесятилетия со дня рождения выдающегося советского графика и живописца Владимира Васильевича Лебедева (1891-1967).

1 О творческих взаимоотношениях С. Я. Маршака и В. В. Лебедева см. в книге Ст. Б. Рассадина "Так начинают жить стихом" ("Детская литература", М. 1967) и предисловии И. Л. Андроникова в книге: С. Маршак - В. Лебедев, Детям ("Детская литература", М. 1967) и в сб. "Я думал, чувствовал, я жил", стр. 69.

Ст. Рассадин, определяя место В. В. Лебедева в истории советской детской книги, в частности, в творчестве С. Я. Маршака, пишет: "Настоящее содружество стиха и рисунка возможно тогда, когда они и друзья и соперники, и связаны друг с другом и самостоятельны. Так было в замечательных книжках-картинках, созданных в 20-е годы... Маршаком и Лебедевым. Недаром на обложках этих книжек и авторство обозначалось равноправно - например, так: "С. Маршак, В. Лебедев. Багаж" ("Так начинают жить стихом", стр. 171).

2 Из стихотворения В. В. Маяковского "Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому",

3 Речь идет о письме А. М. Горького С. Я. Маршаку от 21 марта 1927 года, Сорренто. - Опубликовано в "Литературной газете", 1966, э 98, 20 августа.

Печатается по тексту газетной публикации.

Щедрый талант. - Впервые в "Литературной газете", 1962, э 56, 12 мая.

Написано в связи с выставкой работ известного советского графика и живописца Владимира Михайловича Конашевича (1888-1963).

1 "Мир искусства" - объединение художников-модернистов, возникшее в 1899 году. Его участникам удалось создать новый тип художественной книги, в частности, книги для детей - как правило, большого формата, с крупными цветными рисунками.

2 Чехонин Сергей Васильевич (1878-1937) - представитель младшего поколения "мирискусников", русский график, художник театра. Иллюстрировал ряд произведений Маршака и Чуковского. В конце 20-х годов эмигрировал.

3 Добужинский Мстислав Валерьянович (1875-1957) - русский график, живописец, художник театра. С 1926 года жил за границей. Наиболее известны иллюстрации к сказкам "Свинопас" Андерсена и "Три толстяка" Олеши.

4 Бенуа Александр Николаевич (1870-1960) - русский художник, историк искусства и художественный критик. Много сделал для развития книжной графики. Широко известна его "Азбука в картинах" (1904).

Печатается по тексту газетной публикации.

Помнить надо! - Впервые в газете "Советская культура", 1962, э 59, 17 мая.

Письмо С. Я. Маршака, зачитанное на вечере, посвященном памяти выдающегося советского шекспироведа Михаила Михайловича Морозова (1897-1952).

1 Речь идет о высказывании героя горьковского рассказа "Кладбище" (сб. "По Руси").

Печатается по тексту газетной публикации.

Поэзия перевода. - Впервые в "Литературной газете", 1962, э 64, 31 мая.

Письмо С. Я. Маршака обращено к участникам проходившего в мае 1962 года в Москве совещания, посвященного проблемам перевода.

1 Борису Леонидовичу Пастернаку (1890-1960) принадлежат переводы из Гете, Шекспира, Шелли, Китса, Верлена, Петефи, Ганса Сакса, Клейста, Бен Джонсона, а также многих грузинских поэтов.

2 Анне Андреевне Ахматовой (1889-1966) принадлежат переводы из восточной, западноевропейской, латышской, еврейской, славянской поэзии.

3 Потапова Вера Аркадьевна (наст, фамилия - Длигач, 1910) - советская поэтесса, переводчик. Ей принадлежит, в частности, перевод травестированной поэмы "Энеида", автором которой является украинский писатель Иван Петрович Котляревский (1769-1838).

Печатается по тексту газетной публикации.

Книга для детей должна быть произведением высокого искусства. - Впервые в "Литературной газете", 1963, э 150, 17 декабря.

Письмо С. Я. Маршака собранию, посвященному тридцатилетию издательства "Детская литература".

1 Из обращения А. М. Горького "Пионерам".

2 Из стихотворения А. С. Пушкина "19 октября" ("Роняет лес багряный свой убор...").

3 Савельев Л. (псевдоним Липавского Леонида Савельевича, 1904-1941) - в детской литературе впервые выступил в середине двадцатых годов. Работал редактором в Ленинградском отделении Госиздата. Наиболее известные произведения: "Часы и карта Октября", "Ночь съезда Советов", "Штурм Зимнего", "На земле, на воде, в воздухе", "Следы на камне".

Печатается по тексту газетной публикации.

"Недралитет". - Публикуется впервые.

1 Из поэмы А. С. Пушкина "Евгений Онегин".

2 Из стихотворения Н. А. Некрасова "Школьник".

Печатается по машинописному автографу, условно датируемому второй половиной 30-х годов.

О Пушкине, о детях и о детской литературе. - Публикуется впервые.

В основе статьи лежит выступление С. Я. Маршака 22 февраля 1937 года в Москве на праздновании юбилея Пушкина. В архиве Маршака хранится черновой автограф, относящийся, видимо, к 1937 году. На нем - более поздняя правка и добавления. Этот вариант перепечатан, машинопись не содержит авторских пометок.

Печатается по машинописи, со сверкой по черновому автографу.

1 Шаховской Александр Александрович (1777,1846) - русский драматург, представитель классицизма.

2 Имеется в виду отрицательный отзыв о "Полтаве", который был помещен в "Северной пчеле". "Северная пчела" (1825-1864) - журнал, основанный Ф. В. Булгариным. После декабрьских событий 1825 года вел травлю прогрессивной литературы.

3 Имеется в виду статья А. С. Пушкина "Джон Теннер" (опубликованная в журнале "Современник", 1936, кн. 3).

4 "Table-talk" - сборник анекдотов и размышлений, записанных Пушкиным.

Дети-поэты. - Полностью публикуется впервые.

Главка 3 (в первоначальной редакции) входила в статью "Замечательное явление", напечатанную в газете "Правда", 1934, э 120, 1 мая, главки 2 и 3 в статью "Единая поэтическая школа", напечатанную в журнале "Резец", 1934, э 10, май. В переработанном и дополненном виде статья была подготовлена в феврале 1935 года для предполагавшегося к изданию сборника, посвященного детскому творчеству. Позднее С. Я. Маршак написал книгу "Дети и искусство СССР", изданную в Москве на английском языке в 1939 году ("Children and Art in the USSR" by S. Marshak, Moscow, 1939). В архиве С. Маршака хранится его письмо к редактору книги.

Детскому творчеству С. Я. уделял много времени и сил. В 1934 году по его инициативе и при поддержке С. М. Кирова в Ленинграде был проведен конкурс детского творчества и открыт клуб-студия под названием "Дом детской литературы" - ДДЛ. С литературно одаренными ребятами, кроме С. Я. Маршака, вели занятия Т. Г. Габбе, З. М. Задунайская, А. И. Любарская. Маршак привозил к ребятам "бывалых людей", выдающихся ученых, литераторов, политических деятелей, стремился дать одаренным ребятам как можно более широкие представления о мире. "И, может быть, этим своим неистощимым любопытством ко всем проявлениям человеческой деятельности Маршак, вспоминает один из воспитанников ДДЛ А. Гольдберг, - давал нам самый главный пример того, как надо учиться жизни и воспринимать жизнь" (А. Гольдберг, Дом на Исаакиевской площади. - Журнал "Нева", 1967, э 12, стр. 175).

Печатается по машинописному автографу с авторской правкой.

Шут короля Лира. - Публикуется впервые.

Переводы песенок шута из "Короля Лира" предшествовали работе С. Я. Маршака над "Сонетами" Шекспира.

Печатается по машинописному автографу с авторской правкой, условно датируемому 1940-1941 годами (на основании упоминания о премьере "Короля Лира" в Ленинградском Большом драматическом театре имени Горького, состоявшейся в 1941 г.).

Любовь и ненависть. - Публикуется впервые.

Печатается по машинописи, сверенной с черновым автографом. Условно датируется августом 1942 года.

. - Публикуется впервые.

Вступительная речь на собрании комиссии по детской литературе Союза писателей СССР (27.IX.1948).

В архиве С. Я. Маршака хранится: рукописный автограф с первым вариантом выступления; машинопись, воспроизводящая черновой вариант с авторской правкой; последний вариант (машинопись с новой правкой, включающая рукописную вставку).

1 Из Постановления ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года "О журналах "Звезда" и "Ленинград".

2 Халтурин Иван Игнатьевич (1902-1969) - прозаик, очеркист, критик; работал в области детской литературы (редактор изд-в "Молодая гвардия" и "Детгиз", журналов "Пионер" и "Мурзилка", консультант по детской литературе Союза писателей СССР).

3 Здесь и далее С. Я. Маршак цитирует рецензию В. Г. Белинского на книгу В. Ф. Одоевского. "Детские сказки дедушки Иринея". Цитируется неточно. У Белинского: "Чем обыкновенно отличаются, например, повести для детей? Дурно склеенным рассказом, пересыпанным моральными сентенциями".

Печатается по последнему машинописному автографу.

. - Посмертно опубликовано в газете "Комсомольская правда", 1970, э 8, 11 января, под названием "Когда дети растут".

Печатается по автографу. Дата написания статьи определяется условно, по упоминанию г. Аксая, где С. Я. Маршак побывал в 1952 году.

. - Публикуется впервые.

В июле 1955 года С. Я. Маршак принял участие в Международной конференции по истории театра, происходившей в Лондоне. Окончательный текст выступления был отредактирован автором на английском языке (в архиве хранится машинопись на английском языке с авторской правкой). Здесь приводится перевод этого текста, сделанный И. С. Маршаком, при выполнении которого была использована русская черновая редакция.

1 В наброске предисловия к "Борису Годунову" (1827) А. С. Пушкин писал: "...я расположил свою трагедию ("Борис Годунов") по системе отца нашего Шекспира..." (см. "Русские писатели о литературе" в 3 тт., т. 1, "Сов. писатель", Л. 1939, стр. 123).

2 О первых переводах сонетов Шекспира см. комментарий к т. 3 наст, изд., стр. 752.

3 Речь идет о письме, которое А. М. Горький написал Р. Роллану в конце декабря 1916 - в начале января 1917 года. В письме, в частности, говорилось: "Мне хотелось бы при участии лучших современных писателей создать целую серию книг для детей, содержащих биографии великих умов человечества (см. Собр. соч., т. 29, стр. 374).

4 С. Я. Маршак имеет в виду "Речь перед открытием Художественного Общедоступного театра" 14 июня 1898 года.

О чтецах и декламаторах. - Публикуется впервые.

1 Из стихотворения М. Ю. Лермонтова "К ***" ("Я не унижусь пред тобою...").

Печатается по машинописному автографу.

. Публикуется впервые.

Конференция была организована университетами Бирмингема и Манчестера, Институтом Шекспира, Шекспировским мемориальным театром и Британским советом 1-6 сентября 1957 года.

Русского текста выступления не сохранилось, а может быть, и не существовало. В архиве С. Я. Маршака хранится ксерокопия на английском языке. Здесь приводится перевод этого текста, сделанный сыном поэта, И. С. Маршаком.

. - Публикуется впервые.

1 Велимир (наст. имя - Виктор) Владимирович Хлебников (1885-1922) поэт-футурист, представитель экспериментальной линии в развитии русской поэзии.

2 См., например, поэмы "Война в мышеловке" (1916), "Невольничий берег" (1916), где Хлебников предсказывает и приветствует будущее освобождение народов. Однако сам Хлебников осознавал свое социальное бунтарство как анархическое: "...Черное знамя безволода поднято рукой человека и уже подхвачено рукой вселенной" ("Воззвание председателей земного шара", 1917).

3 В 1918-1922 годах Хлебников написал 13 больших поэм: "Ночь в окопе" (1918, напечат. в 1921), "Уструг Разина" (1922, опубл. посмертно), "Ночь перед Советами" (1921, опубл. посмертно) и др., а также десятки стихов, статей, заметок, отразив стихийное начало в Октябрьской революции.

4 См., например, статью Маяковского "В. В. Хлебников" (1922).

5 Здесь и далее С. Я. Маршак ссылается на издание: Велимир Хлебников, стихи, М. 1923, которое он считал наиболее удачным.

6 Татлин Владимир Евграфович (1885-1953) - советский художник-конструктивист.

Печатается по машинописному автографу.

О Марии Павловне Чеховой. - Опубликовано посмертно в кн.: "Хозяйка чеховского дома", Симферополь, "Крым", 1965.

Загрузка...