Глава четвертая


Автобус восемьсот тридцатого маршрута пришел почти по расписанию.

- Они не очень-то хотят ехать, - сказала сестра Джуао. Она должна была отвезти детей в местное отделение Подводной Корпорации.

- Дети просто устали, - возразил Джуао. - Спать легли на рассвете… Давайте в автобус. И не забудьте сказать «до свидания» дядюшке Кэйлу.

- До свидания.

- До свидания.

Детей словно подменили. Я подозреваю, что мои крестники впервые страдали (по крайней мере, мальчик). В это утро они были такими тихими.

Я подошел и заключил их в неуклюжие объятия.

- Когда вернетесь, в первые же выходные свожу вас на разведку в одно место. Вы сами сможете собирать там кораллы.

Сестра Джуао заплакала, обняла детей, обняла меня, Джуао. Потом забралась в автобус.

Кто-то закричал, что, наверное, автобус застрял здесь навсегда. Но вот мотор зарычал, автобус сделал круг по площади и поехал в сторону скоростного шоссе. Я и Джуао перешли на другую сторону улицы. Там было открытое кафе - столики и стулья с сиденьями из парусины.

- Я потерял детей, - сказал мой друг, словно преступник, наконец признавшийся в своих деяниях.

- Ты и я - мы вместе потеряли их.


* * *

В доках, неподалеку от пристани для судов на подводных крыльях, откуда подводная лодка отправлялась в подводные города, собралась толпа.

В толпе закричала женщина. Она стала толкаться, бросила кошелку с яйцами и луком. Несчастная рвала на себе волосы, рыдала. (Помните, как варили креветок? Там была женщина, которая вынимала их из кастрюли. Так вот, это была она.) Стоявшие рядом попытались успокоить ее.

Несколько человек отделились от толпы и побежали по улицам. Я поймал за плечо пробегавшего мимо мальчишку, развернул к себе лицом.

- Что там, черт возьми, происходит? Несколько мгновений рот юноши открывался беззвучно, как у рыбы, вытащенной на берег.

- Извержение… - наконец вымолвил он. - Привезли тех, кто погиб в Разломе.

Я еще крепче сжал его плечо.

- Когда это случилось?

- Около двух часов назад. Ребята уже прошли четверть маршрута, когда кто-то из них совершил ошибку. Они разбудили подводный вулкан. Им всем здорово досталось.

Джуао бросился к пристани. Я отпустил парня и последовал за своим другом, стал пробираться сквозь толпу, среди ситца и чешуи.

Амфибии вынесли трупы из люка подводной лодки и уложили на огромный белый холст, расстеленный на причале. Они возвращали тела на родину, чтобы семьи похоронили несчастных по своим обычаям.

При извержении подводного вулкана море кипит, соприкасаясь с льющейся из жерла вулкана магмой…

Три тела оказались лишь немного обожжены. Глядя на раздутые лица (у одного было окровавлено ухо), я решил, что они умерли от взрывной волны. А нескольких мертвецов почти целиком облепило тусклым черным стеклом.

С трудом совладав с собой, я спросил:

- Тарк… Тарк тоже погиб?

Минут сорок расспрашивал я амфибий, грузивших тела, а потом отправился в здание администрации и там узнал, что одним из тех, кого из-за увечий вначале не смогли опознать, был Тарк.


* * *

В том же самом кафе на площади Джуао заказал мне стакан кислого молока. Долго-долго сидел он неподвижно, а потом подергал седые усы и положил руки на колени.

- Как все обернулось, а? - протянул я.

- Пора идти чинить сети. Завтра утром я отправляюсь ловить рыбу. - Тут Джуао сделал многозначительную паузу. - Ты составишь мне компанию, а Кэйл?

- Удивительно, что ты меня приглашаешь… Да ведь ты же отослал ребят!

Мой друг кивнул.

- Но я же не могу расстаться с морем! Всю свою жизнь я провел в этой деревне. Где же мне еще ловить рыбу, как не здесь?

Я допил кислое молоко.

- Обрыв на краю Разлома высокий… Вечером можно будет собрать много битой рыбы. Мелкая рыбешка уйдет ко дну, а большие рыбины всплывут.

Джуао кивнул.

- Знаю. Мы оправимся за ними на рассвете. Мы встали.

- Пока, Джуао.

Я захромал назад, к берегу.


Загрузка...