ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

С самого утра Линн пребывала в лихорадочном ожидании и не могла понять, что с ней происходит. Время от времени по ее спине пробегали мурашки, а живот от волнения схватывало так, как на первых порах во время важных съемок (правда, тогда это было в основном от голода). И еще: почему-то хотелось безостановочно и безудержно смеяться.

Она еще раз проверила, что ничего не забыла, и посмотрела на часы. Еще несколько минут, и можно будет выходить. Хотя она знакома с Брендоном всего ничего, он производит впечатление человека пунктуального, и совсем не хочется опаздывать на первое же свидание.

Линн замерла, как громом пораженная этой мыслью. Свидание? Просто ее сосед оказался на редкость милым человеком, который любезно согласился побыть ее гидом и познакомить с городом.

«Конечно, конечно, — с ехидцей произнес ее внутренний голос. — И то, что сейчас с тобой творится, это вовсе не любовная лихорадка, а твое хихиканье мне просто послышалось».

Она хихикала? Линн замерла.

Раздавшийся стук в дверь вывел ее из оцепенения. Дрожащими руками она открыла дверь и автоматически натянула на себя холодную неуловимую улыбку модели.

Удивительно дело, но это, кажется, подействовало, потому что ее голос звучал совершенно спокойно, когда она произнесла:

— Доброе утро.

— Доброе. И тебе, моя девочка, доброе утро.

Брендон наклонился и погладил Физер, которая просочилась между Линн и дверью и теперь стояла рядом с хозяином.

— Ну как, готовы? — Он выпрямился во весь свой немаленький рост.

Да, не многие мужчины могли поспорить с ее шестью футами на каблуках. Брендон составлял счастливое и редкое исключение, возвышаясь над ней почти на полголовы.

— Думаю, да, — кивнула она и с непонятной гордостью добавила: — Физер съела свой завтрак до последней крошки и даже вылизала миску.

— Какая умница, — он снова наклонился и погладил собаку. — Не знаю, как тебя и благодарить, — проникновенно сказал Брендон. — С тех пор как появился Сидар, она ела очень неохотно, а несколько раз так вообще отказалась от еды, заставляя меня чувствовать себя виноватым.

— Ты уже рассчитался со мной сполна, когда согласился показать мне город.

— Не так уж велика помощь. — Слабая улыбка коснулась его губ.

— О чем ты говоришь? — возмутилась Линн. — Благодаря тебе и Физер я освоилась на новом месте и не чувствую себя одинокой в этом городе.

— Приятно это слышать. — Улыбка стала шире. В животе у нее все перевернулось. Брендон, наверное, и думать забыл о приемах, которыми пользовался, чтобы произвести на женщин впечатление, однако его улыбка с лихвой все заменяла.

Когда он выпрямился, она сглотнула и принялась пожирать его глазами. Благо он этого не заметит.

До этого дня Линн чаще всего видела его в строгих деловых костюмах, которые, по ее мнению, сидели на нем просто замечательно и только подчеркивали сильный характер и несгибаемую волю человека, сумевшего справиться со своим несчастьем и преуспеть. Однако оказалось, что светло-бордовый свитер как нельзя лучше идет его смуглому лицу, смягчая резкость черт, и не скрывает ширину плеч и мускулистость груди. Под закатанными до локтя рукавами девственно-белоснежной рубашки чернели волоски на руках. На руках, в объятьях которых она была бы не прочь очутиться…

Линн вздрогнула, неожиданно устыдившись направления, которое приняли ее мысли.

— В вашей семье все такие высокие? — покраснев, неожиданно спросила она.

— По отцовской линии. — Одна черная бровь удивленно взметнулась вверх. Он явно не ожидал такого вопроса.

— Значит, ты унаследовал его гены? — настойчиво спросила она.

— И я, и мои три брата, — пожал он плечами. — Почему ты спрашиваешь?

— Просто пришло в голову.

Линн уже жалела, что не удержалась и задала такой идиотский вопрос. Точнее, не идиотский, а просто очень уж неуместный. Сейчас он, наверное, размышляет, что это на нее нашло. Она бы сама была не прочь это выяснить.

— Понятно, — медленно произнес Брендон, не понимая, почему ее это так сильно заинтересовало. — Ну а ты? — Его рука опустилась на плечо Линн. — Ты ведь тоже далеко не маленькая. В вашей семье все высокие?

— Нет, — она с трудом обрела способность говорить. Тяжесть его руки приятно давила на плечо, а жар его тела прожигал насквозь. — Такая же история, как у тебя. Довольно заурядный рост мамы — пять футов два дюйма — против отцовских шести футов шести дюймов.

— Ну, ты мне кажешься повыше пяти футов.

— До шести футов не хватает совсем ничего, — кашлянув, сказала она и криво усмехнулась. — Хотя мне от этого не легче.

— Почему? Лично меня всю жизнь привлекали высокие женщины, — он пожал плечами.

— Дразнишься?

— И в мыслях не было! У меня это еще со школы. Например, моя первая любовь.

— Ну-ну, — она прищелкнула языком. — Интересно будет послушать.

— Ничего интересного, — пробурчал Брендон. — Она была баскетболисткой и привыкла смотреть на мальчиков свысока. В конце концов, меня это стало раздражать, и мы расстались.

— Мне бы ее уверенность, — тоскливый вздох вырвался из ее груди. — Ты и представить себе не можешь, каково было мне, когда я училась! — Линн нервно усмехнулась, некстати вспомнив шутки, которые отпускали одноклассники в ее адрес. — Уже в садике я переросла свою старшую сестру, но, когда пошла в школу, стало еще хуже. Твоей подружке повезло. Тренер по баскетболу бегал за мной несколько лет, но, увы, этот вид спорта меня не прельщал.

— Чем же ты хотела заниматься? — сочувственно спросил Брендон, представив, чего ей пришлось натерпеться в школьные годы.

— Сейчас я могу вспоминать об этом с улыбкой, — задумчиво произнесла Линн, — но тогда у меня глаза от слез не просыхали. Несколько лет я мечтала стать балериной, однако от этой мысли пришлось отказаться. — Из ее груди вырвался смешок. — С каждым годом все очевиднее становился факт, что ростом я пошла в отца. Какое-то время я, правда, походила в балетную школу, но ее пришлось бросить. Какому мальчику будет приятно, если его партнерша взирает на него сверху вниз? Плюс ко всему я была тяжелее всех остальных девчонок. Это при полном-то отсутствии лишнего жира!

— По-моему, с тех пор ты ничуть не изменилась, — заметил он. — Твоей стройности можно только позавидовать.

— Спасибо за комплимент, конечно. Любой женщине приятно это услышать, но ведь ты не знаешь, как я выгляжу. — Тут она хмыкнула. — А-а, понятно. Эта способность из того же разряда, что и твой обострившийся слух?

— Что-то в этом роде, — кивнул Брендон. — Но ведь я прав? Ты очень худая, учитывая твой рост.

Его рука двинулась вверх. Большой палец прочертил линию по тонкой выступающей ключице, поднялся по шее и замер на подбородке. Там, где Брендон касался ее кожи, остался невидимый огненный след.

— Господи! — воскликнул он. — Да у тебя же и впрямь одни кости торчат!

— Какие еще кости? — слабо запротестовала Линн, плохо понимая, о чем он говорит.

В следующую секунду она беззвучно охнула. Указательный палец коснулся ее нижней губы и слегка надавил. От этой неожиданной ласки ее глаза широко распахнулись, и Линн могла думать только о том, что она почувствует, если Брендон заключит ее в свои объятья и поцелует…

— Как бы мне хотелось увидеть твое лицо! — вдруг простонал он. — Хотя бы на секунду, хотя бы на миг!

— Почему? — стараясь стряхнуть с себя накатившее на нее безволие, прошептала она.

Брендон не ответил. Едва касаясь ее лица, он провел пальцами по ее лбу, коснулся тонких бровей, уголков глаз и прижался ладонью к щеке.

Ее пульс стал неровным, дыхание перехватило. Линн стояла не шелохнувшись, полностью отдавшись во власть не испытанных доселе чувств, которые будили в ее теле столь интимные прикосновения.

Так ее еще никто не касался.

Брендон и сам утерял связь с реальностью. Словно в забытьи, он водил подушечками пальцев по ее лицу, и в его груди разливалась пока еще непонятная для него смесь узнавания и эстетического восторга.

Бог мой, да ведь она настоящая красавица!

Чтобы понять это, не нужно быть зрячим. Его пальцы, в которых в этот момент словно сосредоточились все нервные окончания, явственно сказали ему об утонченной лепке ее лица с высокими скулами, тонким прямым носом и об огромных глазах с неправдоподобно длинными и мягкими ресницами, трепетно подрагивающими от его прикосновений.

Он положил ладони ей на голову, и его словно ударило током. Ее гладкие и шелковистые волосы были собраны в какую-то довольно сложную прическу на затылке. Его руки чесались от желания выдернуть шпильки, и погрузить лицо в ее фантастические волосы!..

Линн прикрыла глаза и потянулась к Брендону навстречу. Почти в ту же секунду она осознала, что он ее больше не держит. Из ее груди вырвался разочарованный вздох, и она открыла глаза.

— Спасибо, — отрывисто произнес Брендон, и в его голосе прозвучали извиняющиеся нотки. — Я должен был к тебе прикоснуться.

— Всегда пожалуйста.

Ей удалось произнести это легко и непринужденно, хотя ее обуревали противоречивые чувства. Самым сильным из них было разочарование. Разочарование от того, что он ее так и не поцеловал.

Линн посмотрела на Брендона и почувствовала сожаление. В отличие от нее он был спокоен и невозмутим. Она с грустью констатировала, что связь, которая, как она думала, сейчас возникла между ними, не что иное, как плод ее воображения. Его следующая фраза окончательно опустила ее с небес на землю.

— Я еще раз извиняюсь, — сдержанно сказал Брендон. — Но иногда мне безумно хочется прикоснуться к живому человеку. — Он усмехнулся немного иронично. — К сожалению, некоторые люди, услышав мою просьбу, впадают в столбняк. Приходится им объяснять, что у людей, которые не видят, функцию зрения частично начинают возмещать другие органы чувств. В частности, слух и осязание.

— Понятно.

Линн кивнула и прикусила губу, борясь с внезапно подступившими слезами. Все яснее ясного, не так ли? В самом деле, сейчас для него такой способ единственно возможный, чтобы узнавать об окружающем мире, о людях, и в частности о ней. В конце концов, она знает, как он выглядит, а он — нет. Не совсем справедливо, верно? Она сморгнула и строго напомнила себе о том, ради чего они, собственно говоря, собрались.

— Ну что, идем? — бодро спросила Линн, взяла сумку и направилась к лестнице.

Брендон последовал за ней.

— Собак посадим вместе или по отдельности? — нерешительно спросила она, остановившись рядом со своей изящной малолитражкой.

— Думаю, вместе. Вот, — он протянул ей покрывало, — постели на заднее сиденье, чтобы на нем не осталось шерсти. И натяни, пожалуйста, эту сетку.

— Зачем? — Она удивленно воззрилась на крепкую сеть в его руках.

— Чтобы их не очень сильно кидало вперед, — охотно пояснил Брендон.

— У меня есть сетка для грузов. Может, прикрепим ее? — предложила она.

— Годится, — кивнул Брендон.

Линн открыла багажник и вытащила оттуда сетку.

— Готово, — сказала она, проверив, не очень ли сильно она ее натянула.

Брендон открыл заднюю дверь и снял обруч с Сидара.

— Физер, Сидар, — он похлопал по заднему сиденью, — место!

Обе собаки, очевидно, были приучены к машинам и, не сомневаясь ни секунды, запрыгнули внутрь.

— Хорошо, что дорога туда-обратно не займет много времени, — закрыв дверь, обратился к девушке Брендон. — Иначе бы пришлось взять с собой еще и конуру.

— Конуру? — недоуменно переспросила она.

— Ага, — он улыбнулся. — Точнее, уже две конуры. Во-первых, это для них безопаснее, а во-вторых, они спокойнее переносят поездку, если их окружают знакомые им вещи. Ну как, я тебя еще не шокировал? — Он ухмыльнулся.

— Не то чтобы очень, — пробормотала Линн, открывая дверь с водительской стороны.

Брендон опустился на пассажирское сиденье. На его лице появилось скорбное выражение.

— Не могу поверить, что у далеко не маленькой женщины удивительно маленькая машина, — пробормотал он, безуспешно пытаясь уместить свои длинные ноги в крошечном пространстве.

Она кашлянула, чтобы не рассмеяться. Уж очень смешно выглядел съежившийся Брендон, с коленями, почти касающимися его лица, и упиравшимся в них подбородком. Мужчина опустил руку и нащупал панель с кнопками управления для кресла.

— Первая кнопка, — подсказала Линн, вставляя ключ в замок зажигания.

— Вот, возьми, — он протянул ей кожаный чехол с диском и с облегчением вытянул ноги вперед.

— Что за диск?

— Наш гид, который проведет для нас экскурсию. Теперь запоминай дорогу. Через пару миль начнется скоростное шоссе. Но нему едешь до пересечения улицы Файерфилд и Рейнолдс-авеню, и через пять миль мы выедем из города. Далее, никуда не сворачивая, едем до лютеранской духовной семинарии — там будет знак. За семинарией повернешь направо.

Следуя его указаниям, она без проблем доехала до пригорода. После поворота дорога пошла в гору, по обеим сторонам шоссе были посажены деревья. Между ними островками стояли пушки и монументы с прибитыми на них табличками.

Через несколько миль показался огромный каменный монумент, который окружали широкие ступени. К монументу вела дорожка, вокруг которой были высажены аккуратно подстриженные кустарники. Осень медленно, но неуклонно оттесняла лето, и листья многих деревьев уже пожелтели. Только кустарники по-прежнему зеленели, напоминая об ушедшем лете.

Линн прижалась к обочине и снизила скорость.

— Судя по всему, мы доехали до мемориала Огонь мира. Ну что ж, наш тур скоро начнется. Сейчас еще немного вперед, и потом будет поворот направо. Когда до него доедем, можно будет включать диск. Диктор не только расскажет о памятных местах, мимо которых мы будем проезжать, но и подскажет нам путь.

— Сколько раз ты здесь был?

— Достаточно, чтобы почти наизусть выучить все, о чем будет говориться. Более того, для кого только я не устраивал подобные экскурсии! — Он пожал плечами. — И для родственников, и для семьи моей сестры, и для друзей, и для друзей своих родителей. Словом, штатный гид.

— А тебе не будет скучно, если ты все так хорошо знаешь? Может, не стоит включать диск и ты сам все расскажешь? — предложила она.

— Я бы с удовольствием, — рассмеялся Брендон, — только проблема в том, что я обожаю рассказывать о Гражданской войне и иногда чересчур увлекаюсь. Если диктору на диске достаточно трех часов, то мне может не хватить и трех дней.

— Ты прав, трех часов будет достаточно, — поспешила согласиться она.

Экскурсия началась. Иногда Брендон просил ее остановить запись и описать места, которые они проезжали, пересказывая ей истории и анекдоты давно прошедших лет. Говоря откровенно, ей больше нравилось слушать Брендона, чем диктора.

Повествование длилось, и давно забытые подробности этой войны, которую Линн рассказывали еще на уроках истории, потихоньку всплывали в памяти.

У кладбищенского холма они выбрались из машины. К счастью, никто не попросил их убрать собак. Дальше они отправились пешком.

Линн шла по полю, на котором произошло решающее сражение, и думала о людях, которые здесь полегли. Кто знает, может, среди них были ее родственники или родственники Брендона?

Особенно сильное впечатление на нее оказал мемориал, воздвигнутый в центре кладбища и посвященный погибшим бойцам обеих армий. На монументе была изображена картина, на которой капитан северян Генри Бингем оказывает помощь смертельно раненному генералу-конфедерату Армистеду.

На ее глазах выступили слезы, когда Брендон рассказал ей о дружбе, связывавшей Армистеда с Винфилдом Хэнкоком — генерал-майором армии войск противника.

Особенно ей понравилась скульптура Роберта Эдварда Ли верхом на коне.

— Эта скульптура мне тоже очень нравится, — заметил Брендон, правильно истолковав ее тихий вздох. В его голосе было глубокое уважение.

— Я думала, ты преувеличивал, когда говорил, что можешь рассказывать о войне три дня. Хорошо еще, что я ни на что не спорила, — улыбаясь, произнесла Линн.

Брендон хмыкнул.

— Я увлекся историей еще в школе, но лучше всего знаю Гражданскую войну. До того как произошел несчастный случай, я несколько раз приезжал сюда один. Бродил и представлял…

— Что меня восхищает, так это то, что ты до сих пор помнишь мельчайшие подробности.

— На самом деле со временем все забывается, и сейчас некоторые детали я уже и не вспомню. А жаль, — он вздохнул. — Я держу в голове основу, какие-то главные моменты, дополняя их по ходу рассказа. То, что вспоминается. Раньше я хотя бы мог записывать.

— А как ты выходишь из положения, если тебе, допустим, нужно поставить подпись на документах или снять деньги со счета?

— Я стараюсь не пользоваться кредитной картой и расплачиваюсь только наличными. Кроме того, есть специальные каталоги для слепых, по которым я могу заказать все, что мне нужно, а основное покупаю в магазинах, в которых у меня открыт счет. Что касается документов, то для подписи у меня есть специальная пластинка. Также мою жизнь облегчает тот факт, что многие документы стандартизованы и составляются по одному образцу. Плюс у меня есть помощник, который всегда готов мне помочь.

Брендон перечислил все это так обыденно, что Линн почувствовала к нему новый прилив уважения. Лично ей было сложно представить, как бы справилась она, случись нечто подобное с ней. Несчастный случай полностью перевернул жизнь Брендона, но он мужественно справился со всем, что на него навалилось, и научился не унывать.

Они ехали дальше по Эммитсбергской дороге, а из окна виднелось открытое поле, на котором полсотни лет назад южане гибли тысячами, идя в атаку на северян, укрытых за брустверами на холмах.

Она закусила губу, чтобы удержать слезы, когда Брендон сказал, что после сражения поле было сплошь усыпано солдатами в серых мундирах, лежавшими ровными рядами. Все это было запечатлено на фотографиях, которые ему довелось увидеть.

— Штурмовать холмы, укрепленные со всех сторон и с которых отлично просматривалась местность, было равносильно самоубийству. Солдаты попадали под прицельный огонь и гибли на месте ротами, полками, дивизиями. Рассказывают, что, когда командующий дивизией Пикет был вызван к генералу Ли с приказом выступать, он с горечью сказал, что ему некому отдавать приказ: к тому моменту вся его дивизия уже полегла…

Они вышли из машины и направились к памятникам, воздвигнутым каждым из штатов в честь своих погибших героев. Брендон предложил Линн подняться на холм. Молодая женщина с сомнением посмотрела на разбросанные валуны и камни. Ей-то они проблем не доставят, но вот Брендону…

Она посмотрела на него. Он, не дождавшись ее ответа, уже медленно шел вперед, осторожно обходя обломки.

Линн прибавила шаг и пошла рядом, готовая в любой момент помочь ему. Впрочем, Сидар отлично справлялся со своей работой.

— Мы идем на север или на северо-восток? — Брендон задрал голову вверх.

Она на секунду смешалась, и, прищурившись, посмотрела на солнце.

— Точно не скажу, но куда-то в северном направлении. Как ты догадался?

— По тому, как лучи солнца падают мне на лицо. Возьми меня за руку, — вдруг попросил он.

Не задавая больше никаких вопросов, Линн протянула ему руку. К ее удивлению, он едва коснулся ее пальцами, затем взял Линн за подбородок и повернул ее голову налево.

— Если я правильно сориентировался, то мы смотрим на восток, — начал он. — Атаки, предпринятые именно в этом направлении федеральной армией, предопределили исход сражения. Хотя все могло бы быть иначе. Все-таки генерал Ли был тонким стратегом и отличным главнокомандующим. Будь разведданные поточнее, может, его солдатам и удалось бы взять ключевую высоту, и тогда исход войны мог бы быть совсем иным. Да и вообще, если бы генерал Ли принял требование президента Линкольна возглавить армию северян, а не конфедератов, может, война могла бы закончиться, так и не начавшись, — он вздохнул. — Вот только слишком много «если», а история, увы, сослагательного наклонения не признает.

Его лицо было напряженным, словно он к чему-то прислушивался. На миг Линн даже показалось, что она и сама слышит звуки канонады и крики людей.

Линн жаждала прикоснуться к его лицу и разгладить морщины, прорезавшие его лоб. Брендон сжал ее руку так крепко, что она поморщилась от боли, но ничего не сказала. Ей хотелось, чтобы он просто стоял рядом и держал ее за руку еще полсотни лет…

— О, прости! — Брендон осознал, как сильно сжал руку Линн, и отпустил ее. — Я не сделал тебе больно?

— Нет, — слабо запротестовала она, потирая запястье.

— Тогда почему твой голос едва слышен? — с беспокойством спросил он. — Тебе не понравилась наша экскурсия?

— Нет! — Линн энергично замотала головой, забыв о его слепоте. — То есть я хотела сказать, что понравилась. Но дело совсем не в этом… Экскурсия была очень познавательной, и я очень рада, что у меня был такой рассказчик. Просто я задумалась и попыталась представить себе, как все здесь могло происходить на самом деле. Мне даже послышались, — ее голос понизился до шепота, — крики и грохот.

— Как странно, — задумчиво протянул Брендон. — Мне тоже.

Он вдруг слабо улыбнулся и посмотрел ей прямо в глаза.

Сердце ее защемило. Она знала, что, хотя Брендон смотрит прямо на нее, он ее не видит. Морщины на лбу разгладились, но в его необыкновенно ясных синих глазах была пустота. Она вдруг почувствовала себя неловко.

— Может, поедем обратно?

— Да, думаю, пора.

Ей это почудилось или в его словах действительно было сожаление?

Когда они тронулись в обратный путь, Брендон с Сидаром шли чуть впереди нее, а она смотрела, как перекатываются мышцы на его спине, и спрашивала себя, что же ей делать. Потому что она, кажется, увлеклась своим соседом серьезнее некуда. Как узнать, что испытывает к ней он?

Они провели пять часов на месте сражения, ставшего переломным моментом в Гражданской войне, но Линн знала, что легко могла бы провести с Брендоном все десять. Когда солнце уже начало клониться к закату, они перекусили яблоками и сэндвичами с ветчиной, которые Линн захватила с собой, и сели в машину.

— Большое тебе спасибо, — поблагодарила молодая женщина, когда они поднялись на свой этаж. — Я замечательно и с пользой провела время.

— Не за что, — отмахнулся он. — Я сам получил удовольствие от нашей поездки. Это мне повезло: ведь я там так давно не был, а людей, интересующихся историей, немного.

— Тогда нам повезло обоим, — резюмировала Линн. — Никогда еще у меня не было гида, который может поведать о малоизвестных событиях тех лет. Надеюсь, у тебя еще сохранились истории на следующий раз?

Она прикусила язык, но поздно: слова уже были произнесены. Что он о ней подумает, если она так нахально набивается ему в подружки?

— Сколько угодно, — улыбнулся Брендон. Линн с облегчением вздохнула. Значит, ее общество его не утомило. Может, это не просто вежливость с его стороны, и ему и вправду понравилось быть с ней?

Ее размышления прервал механический голос, объявивший время.

— Ну, мне пора. На вечер у меня еще запланированы некоторые дела. Спасибо за компанию, ланч на воздухе, ну… и еще кое за что.

— Это тебе спасибо, — с чувством произнесла Линн. — У меня еще никогда не было таких милых соседей.

— Итак, значит, я первый — он прижал ее руку к губам. — Весьма за себя рад.

Ее сердце взволнованно забилось. Нет, правда, как же редко в сегодняшнем мире можно встретить безупречно красивых и к тому же бесконечно обаятельных и умных мужчин! Все равно что получить на праздник не только красивую упаковку, но и отличный подарок внутри.


Ни в воскресенье, ни в понедельник Брендона она не видела. Вторник начался с того, что не успела она подняться с кровати, как раздался телефонный звонок. Еще окончательно не проснувшись, она потянулась к трубке, гадая, кто бы это мог быть.

— Линн? Это Брендон. Доброе утро. Я тебя не разбудил?

— Нет, — она моментально проснулась. — Доброе утро.

— Линн у меня к тебе просьба. Не могла бы ты приютить Физер?

— Когда? — Она зевнула.

— Вообще-то, сегодня.

— Нет проблем. Буду рада помочь. К тому же, как ни удивительно это прозвучит, я по ней соскучилась. Да и в квартире без нее как-то пусто, хотя она жила у меня всего один день.

— Ты меня очень выручишь, — с чувством сказал он. — Я уже должен бежать. Сейчас мы придем.

Она только-только успела накинуть халат и ополоснуть лицо, как в дверь постучали.

— Привет! Ты еще не передумала?

— Привет! Нет.

— Хвала небесам! — Он театрально возвел руки к потолку и передал ей поводок.

Линн рассмеялась.

— В общем-то, я не стану возражать, если она поживет у меня и подольше.

— А «подольше» это сколько? — мгновенно загорелся Брендон.

— Ну, скажем, неделю.

— Ангел! — воскликнул он. — Моя соседка — ангел! — Он посерьезнел. — Линн, если тебя это не затруднит, я бы действительно очень хотел, чтобы ты приютила у себя Физер на неделю. Сидар все время со мной, а Физер в рабочую неделю видит меня разве что полчаса, когда я прихожу обедать. Вчера она была весь день сама не своя. Так ты правда не против?

— Правда. Тебе здесь всегда рады, — она потрепала Физер за уши.

— Кажется, все устроилось, и я могу бежать. Вот еда. У тебя ведь есть моя визитка? Если что — звони!

— Надеюсь, что она нам не понадобится. Мы придумаем, чем себя занять. Удачи!

— До вечера!

Со смесью тревоги и восхищения Линн смотрела, как он отдал команду Сидару и почти бросился бежать по лестнице.

— Не сломайте шеи! — не удержавшись, крикнула она им вслед.

В ответ до нее донесся возбужденный лай. Линн закрыла дверь и с жалостью посмотрела на Физер, которая стояла, дрожа от возбуждения.

— Что, старушка, хотела бы оказаться с ним?

Физер уныло завиляла хвостом, словно понимая, о чем ее спросили.

— Ну, и чем займемся? Как говорится, одна голова — хорошо, а две — лучше. Так что думай, пока я буду приводить себя в божеский вид.

Не раздумывая, Физер подала ей поводок и выжидающе уставилась на дверь.

— Наверное, на собачьем языке это должно означать что-нибудь вроде «пойдем погуляем», — сохраняя серьезное выражение лица, сказала Линн, потом не выдержала и рассмеялась. — Ладно, буду готова минут через сорок. Жди.


День прошел быстро, весело и незаметно. После утренней зарядки они вместе сходили за покупками и гуляли. Когда они шли мимо библиотеки, Линн заметила объявление о работе и телефон. Вернувшись домой, она позвонила, и, к ее удивлению, ее пригласили прийти не мешкая: с женщиной, заведовавшей Обществом поддержки фонда библиотеки, произошел несчастный случай — она упала и сломала ногу, и на ее место срочно требовался работник. На добровольных началах.

Собеседование пролетело как один миг, и Линн сама не заметила, как согласилась выйти на работу вместо пострадавшей женщины. Президент фонда уверил ее, что это временно, и обещал любую помощь со своей стороны.

— Ага, как же, «временно», — подмигнул ей солидный вице-президент. — Меня затащили сюда десять лет назад, а воз, то бишь я, и поныне там…

Неделя подходила к концу. За три дня Брендон позвонил лишь однажды, чтобы узнать, как они поживают, и, сославшись на гору дел, дал отбой.

В пятницу вечером Линн отсчитывала минуты до встречи с Брендоном. Но семь часов уже давно прошли, а Брендон все еще не приходил. Она не стала ему звонить. Однако тоненькая, но острая иголка досады уколола ее в сердце. В конце концов, мог бы позвонить и предупредить, что задерживается!

Вечер она решила скоротать за книгой. Первые десять страниц она осилила еле-еле, но затем сюжет ее захватил настолько, что она не заметила, как Физер подняла голову и чутко прислушалась. Немного погодя хлопнула дверь напротив.

Линн закрыла книгу. Странно, почему Брендон не зашел? Неужели хочет, чтобы Физер побыла у нее до субботы? Конечно, она не против, но…

Она почувствовала разочарование. Неужели от волшебства, которое возникло между ними неделю назад, уже не осталось и следа?

Нет, чуть погодя решила Линн, это форменное безобразие. Эдак она совсем свихнется от этого мужчины.

Молодая женщина закрыла глаза и сделала медитативный вдох и выдох. Никаких глупостей, велела она себе. Ей просто посчастливилось быть соседкой красивейшего и обаятельнейшего мужчины, только и всего.

Только вот посчастливилось ли? — пришла ей в голову неожиданная мысль.

Загрузка...