Глава 3

Шло время.

До возвращения Раймонда из командировки оставались считанные недели. Однако Эллис, как ни странно, это обстоятельство почти не радовало. Вернее, радовало, но лишь временами…

Иногда Эллис казалось, что Раймонд — единственный, кто ей нужен. Тогда девушка жутко по нему скучала. Как мудро распорядился Бог, думала она, что дал моим чувствам к Раймонду глубину, соединенную с покоем. К чему шекспировские страсти? Если бы не это, я сошла бы с ума за семь месяцев от желания быть рядом с ним. Попросту не пережила бы расставания с любимым.

Без сомнений, я люблю лишь Раймонда. Такой и должна быть настоящая любовь — тихой, спокойной, глубокой. Она не мешает засматриваться на других мужчин. Но лишь как на красивые картинки, которые на несколько минут заставляют учащенно биться сердце.

Однако подобные эмоции — преходящи, а моя любовь — неизменна, вечна. То, что я чувствовала к Брайану, а теперь к Мэтту, — лишь восхищение теми самыми картинками. Как только увижу Раймонда, вновь окажусь в его объятиях, я мгновенно забуду о других. Все мои сомнения как рукой снимет.

Однако проходили часы, и Эллис вновь невольно возвращалась мыслями к Мэтту. И никак не могла разобраться в том, что же к нему чувствует. Увы, это не сестринская любовь, огорченно признавала она. Вернее, не только сестринская, ибо я испытываю и физическое влечение. Когда он грустит, мне хочется его приласкать и утешить. Когда смеется, мне хочется громко хохотать вместе с ним. Когда смотрит на меня, хочется подойти и крепко-крепко прижаться к его сильному мускулистому телу… Выходит, у меня к Мэтту и дружеские, и братские, и материнские, и сексуальные, и еще черт знает какие чувства!

Может, это какое-нибудь новое ощущение, вернее его оттенок, которому пока нет названия?..

Лишь одно было совершенно точно: Эллис отнюдь не была равнодушна к этому мужчине. Иногда она с замиранием сердца думала, нравится ли она Мэтту и что было бы, если бы он влюбился в нее.

А ведь это не так уж и нереально, размышляла Эллис. Мэтт нравится мне. Да и ему, по всей видимости, общение со мной не в тягость. Но я — девушка его лучшего друга, и поэтому мне никогда не узнать, как обстоят дела на самом деле. К счастью или несчастью, Мэтт — человек чести. Он никогда не посмеет причинить боль близким людям. Пусть даже ради этого потребуется пожертвовать собственным счастьем. По-хорошему, мне следовало бы брать с него пример. Сторониться Мэтта, чтобы не провоцировать нежелательных отношений. А мне, как назло, нравится общаться с ним, и я намеренно держусь ближе к нему. Но если он влюбится в меня и от этого станет несчастлив, то винить придется только себя. Ведь это я неосознанно, как бы помимо своей воли, пыталась понравиться ему. Сначала — чтобы Мэтт, да и остальные, одобрили выбор друга. Затем — чтобы Мэтт признал Раймонда счастливчиком и сам мечтал о девушке, подобной мне. А теперь зачем — сама не знаю…

Зато знаю точно, что если бы не было Раймонда, моего дорогого Раймонда, то я хотела бы встречаться с Мэттом… И я хочу нравиться ему, хотя умом понимаю, что это совершенно ни к чему. Может, просто во мне говорит женский инстинкт, стремление покорить как можно больше особей мужского пола?

Ответа не было…

— Эллис, на ближайшие выходные ничего не планируй. У меня грандиозные планы.

— Как всегда, — улыбнулась девушка. Сэм был горазд на выдумки и сюрпризы. — Что же нас ждет на этот раз?

Он причмокнул.

— Мы втроем будем отмечать твои последние холостяцкие деньки. Ведь на следующей неделе, насколько мне известно, возвращаются Раймонд и Брайан.

— Верно, — подтвердила Эллис. — И что же ты задумал, проказник?

— Не волнуйся, тебе понравится. Но до поры до времени пусть это останется для тебя тайной.

Сгорая от любопытства, Эллис умоляюще протянула:

— Ну, скажи сейчас, Сэм, пожалуйста…

— Ладно, — смилостивился он. — Но учти, я раскрою лишь часть своего плана. В субботу собирается неплохая компания, желающая провести выходные на лоне природы. Рыбалка, палатки, барбекю и все такое прочее.

— Замечательная идея! — Эллис обожала проводить выходные за городом. — Вот только…

Сэм быстро взглянул на нее.

— Что?

— Вот только я не уверена, стоит ли мне оставаться на оба дня, — смущенно пояснила Эллис. — Боюсь, Раймонду это не понравилось бы.

Сэм преувеличенно глубоко вздохнул.

— Ты опять за старое? Пойми, соберутся отличные люди, бывшие мои однокурсники, — попытался возразить он. — Я каждого из них знаю тысячу лет.

Она укоризненно посмотрела на, него.

— Допустим. Но для меня и Раймонда они все равно остаются малознакомыми. Так зачем же мне делать то, что заведомо огорчит моего молодого человека?

Во взгляде Сэма отразилось недоверие… и восхищение. Он воскликнул:

— Неужели ты отказываешься от ночевки под открытым небом только из-за Раймонда?

Эллис кивнула.

— Будь он рядом, я бы с радостью приняла твое предложение. А так — увы… Если бы твоя девушка согласилась развлекаться без тебя, тебе это тоже не понравилось бы, правильно?

Сэм усмехнулся.

— Боюсь, что ни одна из моих бывших, да и будущих девушек и на секунду не задумалась бы, почему ей не стоит принимать заманчивое предложение лишь из-за того, что меня нет рядом. Ты уникальна, Эллис. Будь я на месте Раймонда, то не разлучался бы с тобой ни на день. Просто не смог бы жить вдали от тебя. Не понимаю, как Раймонд решился оставить тебя на столь долгое время…

— Вот так и решился, — грустно отозвалась Эллис. Сэм затронул одну из больных тем. Однако она тут же встряхнулась и бодро произнесла:

— Впрочем, Раймонд сделал это ради нас обоих. Как настоящий мужчина, он думает о будущем. В том числе и о том, на что мы будем жить, когда поженимся.

В глазах Сэма вспыхнуло любопытство.

— Так вы решили пожениться? Я ничего не слышал об этом.

Увы, я тоже, грустно подумала Эллис. Однако слукавила, говоря вслух:

— Мы еще не решили, когда именно будет свадьба. Вот вернется Раймонд, тогда и обсудим.

По крайней мере, сама Эллис очень надеялась на это.

— Вполне благоразумно, — одобрил Сэм. — Но вернемся к выходным. Так я могу рассчитывать на тебя?

— Только на первый день, — напомнила Эллис. — Кстати, а как я потом доберусь одна до дома? Там ходят автобусы?

— Честно говоря, не знаю. Но не переживай, если что, я лично доставлю тебя прямо до подъезда, — заверил Сэм. — Мне это ничуть не трудно.

— Спасибо, Сэм. Да, пока не забыла: что мне с собой надо взять? Может, приготовить что-нибудь из закусок?

— Не беспокойся, мы с Мэттом обо всем позаботимся. От тебя требуется только присутствие.

Но Эллис покачала головой.

— Как-то неудобно получается… Все будут что-то делать, а я? Может, мой коронный салат с креветками? Насколько я помню, тебе с ребятами он очень нравится.

Не удержавшись от искушения, Сэм кивнул.

— Отличная идея! Только наготовь побольше. Уверен, все участники пикника воздадут ему должное.

Эллис улыбнулась.

— Договорились. Итак, до субботы?

— До субботы. Мы заедем за тобой часам к девяти, так что будь готова, — предупредил Сэм. — И не забудь про салат!

Субботнее утро застало Эллис уже на ногах. Поднявшись в семь утра, она с удовольствием готовила обещанный салат, мурлыкая под нос какую-то песенку. К половине девятого обещанное угощение было уже разложено по пластиковым контейнерам и надежно упаковано. У Эллис оставалось еще полчаса, чтобы привести себя в порядок.

Памятуя о том, что предстоит не великосветское празднество, а пикник на природе, Эллис оделась более чем просто. Синие джинсы, кроссовки, белая обтягивающая майка, бейсболка — вот и все. Никакой косметики, из украшений лишь пара незамысловатых серебряных сережек. С удовлетворением взглянув на себя в зеркало, Эллис подумала, что никто не сможет упрекнуть ее в том, что она собирается кокетничать в отсутствие любимого.

Впрочем, в джинсах и с обычным конским хвостом Эллис выглядела ничуть не хуже, чем в вечернем платье и с замысловатой прической. Зеленые глаза под безупречного рисунка бровями сияли, точеный носик смотрелся дерзко и гордо, а пухлые алые губы выглядели весьма соблазнительными. Несколько непокорных белокурых прядей, выбившихся из прически, игриво вились у висков.

Сэм, как и обещал, заехал ровно в девять. Когда Эллис вынесла в холл две довольно объемистые сумки, он с восхищением спросил:

— Это именно то, о чем я подумал?

— Именно то, мой голодный Сэмми! — засмеялась Эллис, передавая ему сумки. — Надеюсь, ты и твои друзья останутся довольны. А где Мэтт?

Сэм небрежно кивнул в сторону входной двери.

— Остался в машине. Пользуется последними драгоценными минутами, чтобы досмотреть прерванный моим появлением сон. Похоже, ранний подъем в выходной день для него страшнее третьей мировой.

Даже не потрудился выйти ей навстречу! Эллис ощутила некоторое раздражение. Сделав вид, будто что-то ищет в сумочке, она сказала Сэму:

— Отнеси, пожалуйста, салат в машину, а я пока закрою квартиру. Да, и не забудь растолкать Мэтта. Я не собираюсь слушать его храп всю дорогу.

Удивленно взглянув на нее, Сэм кивнул и скрылся за дверью. Выждав с минуту, Эллис закрыла замки и двинулась следом. Настроение заметно упало.

Вопреки словам Сэма, Мэтт выглядел бодрым и жизнерадостным. Эллис пришла в еще более неважное расположение духа. Всю долгую дорогу, занявшую около часа, она угрюмо отмалчивалась, несмотря на все попытки Сэма разговорить ее.

Впрочем, когда они наконец добрались до места, Эллис не смогла сдержать восхищенного вздоха. Место для пикника было выбрано поистине идеально. Небольшая круглая поляна на берегу живописного лесного озера пестрела цветами, согретыми приветливым солнцем. В тени деревьев был установлен стол и деревянные скамьи, а рядом оборудована площадка для барбекю. Около дюжины молодых девушек и парней весело аукались, разбредясь по лесу и собирая хворост для барбекю, а затем и для вечернего костра.

— Можно было, конечно, привезти и уголь, с ним меньше возни, — на всякий случай пояснил Сэм. — Но мы решили быть как можно ближе к природе. А в лес, как известно, со своими дровами не ходят. Тебе здесь нравится?

— Очень, — призналась Эллис.

Не нравилось лишь то, что, едва выйдя из машины, Мэтт поприветствовал одну из девушек и отправился вместе с ней в глубь леса. Как хотелось надеяться Эллис, за топливом.

К счастью, Сэм не заметил, куда устремлен ее взгляд, и весело воскликнул:

— Ну вот, а ты хотела отказаться от пикника! Глядишь, к вечеру и уезжать раздумаешь!

Но Эллис быстро возразила:

— Мое решение неизменно. И надеюсь, никому в голову не придет удерживать меня здесь насильно.

— Конечно нет! — изумленно ответил Сэм. — Как тебе в голову могла прийти подобная мысль? И вообще, какая муха тебя сегодня укусила?

Эллис отвела взгляд в сторону.

— Наверное, как и Мэтт, просто не выспалась. Чтобы приготовить салат, мне пришлось встать в семь утра.

Однако Сэм, казалось, не очень-то поверил в подобную отговорку. Как бы между прочим он заметил:

— Очень рассчитываю, что твое настроение улучшится так же быстро, как и у Мэтта. Стоило ему увидеть симпатичную женскую мордашку, как его и след простыл.

— Вот и слава богу, — быстро проговорила Эллис. — Ему давно пора найти себе какую-нибудь девушку.

Сэм пристально посмотрел на нее.

— Ты так действительно считаешь?

— А ты разве нет? — ловко ответила Эллис вопросом на вопрос.

— В общем-то, да… — вынужден был ответить Сэм.

Тема вдруг оказалась исчерпанной, и разговор сам собой прекратился. По счастью, тут к ним подошли остальные участники пикника. Сэм не без удовольствия представил Эллис своим друзьям, которые показались ей очень милыми.

Даже та девушка, которая уводила Мэтта в лес. Поскольку она так же быстро и вывела его оттуда. Между прочим, с дровами. Но все же Эллис предпочла бы, чтобы впредь красотка держалась от Мэтта подальше.

Парни занялись барбекю. Девушки принялись накрывать на стол. Вместе со всеми Эллис с удовольствием нарезала хлеб и овощи, раскладывала заранее приготовленные блюда и фрукты, одновременно пробуя и то, и другое. Кстати, ее салат вызвал горячее одобрение, что не могло не порадовать Эллис, втайне гордившуюся своими кулинарными способностями.

Как только первая партия жареного мяса была готова, мужчины тоже уселись за стол. Эллис не без удовольствия отметила, что и они отдали должное ее салату. Поймав взгляд девушки, Сэм показал большой палец: мол, потрудилась на славу. Кстати, сам он накладывал себе уже третью порцию.

Насытившись, компания разделилась. Одни, преимущественно мужчины, занялись приготовлениями к рыбалке. Другие отправились побродить по лесу. Третьи просто растянулись на траве, нагретой солнечными лучами, и болтали о всякой чепухе.

Украдкой наблюдая за Мэттом, Эллис с удовлетворением отметила, что он предпочел прочим развлечением рыбалку. Его же недавняя пассия-отправилась прогуляться. Поразмыслив немного, Эллис тоже решила пройтись по лесу. Отчасти полюбоваться природой и подышать чистым воздухом, отчасти остаться наедине со своими мыслями. Может, здоровый лесной дух поможет ей объективно взглянуть на сложившуюся ситуацию. А может, даже и найти из нее выход…

Однако едва лишь Эллис углубилась в заросли на несколько десятков метров, как тут же наткнулась на ту самую блондинку, которая увела Мэтта. Более неприятной встречи трудно было представить. Однако напрасно Эллис попыталась как можно бесшумнее отклониться в сторону.

Девушка заметила ее и окликнула:

— Привет! Ты Эллис, кажется? Которая приехала с Сэмом и Мэттом?

Остановившись и нехотя повернувшись к непрошеной собеседнице, Эллис кивнула.

— Ты права.

— А меня зовут Мэри. Хотя Сэм и представлял нас друг другу, уверена, ты едва ли успела запомнить сразу добрую дюжину имен. Особенно если их выстрелили со скоростью автоматной очереди.

Эллис невольно улыбнулась. Неожиданно она обнаружила, что больше не испытывает антипатии к Мэри.

— М-да, с табличками было бы удобнее.

— В следующий раз обязательно запасемся ими, даю слово! — с улыбкой пообещала блондинка. — Мы довольно часто выбираемся на природу. Многие приводят с собой друзей, которые быстро становятся частью нашей дружной компании. Так что добро пожаловать!

— Спасибо, — ответила Эллис и, чтобы поддержать беседу, спросила:

— Не боишься заблудиться?

— Да что ты! — Мэри горделиво выпрямилась. — Я этот лес знаю как свои пять пальцев. Хочешь, пойдем вместе?

Поколебавшись, Эллис согласилась. Ее отнюдь не прельщало сегодня упражняться в громком «ау!». А поразмыслить она успеет и дома, на досуге. Тем более что толку от ее раздумий, честно признаться, пока никакого.

С Мэри они на удивление быстро нашли общий язык. Девушка оказалась весьма рассудительной, остроумной и интересной. Спустя час они вернулись на поляну лучшими подругами. Эллис показалось, что Сэм, увидев их вместе, едва удержал изумленное восклицание.

Выяснилось, что рыболовам посчастливилось наловить кучу мелкой рыбешки, из которой решено было сварить уху. А Мэтту даже удалось поймать одну большую рыбу, которую тут же запекли на углях и съели.

Незаметно наступил вечер. Как только стемнело, развели большой костер и расселись вокруг него. Откуда-то появилась гитара. Желающие играли на ней и пели свои любимые песни, остальные дружно подпевали. У многих оказался отличный музыкальный слух и приятный голос. Забыв про стеснение, Эллис с удовольствием пела вместе с другими.

Когда это несколько прискучило, включили магнитофон. Заводные ритмы заставили всех пуститься в пляс. Неожиданно из динамиков полились медленная томная мелодия и грустный женский голос. Импровизированная танцплощадка опустела. Лишь две пары закружились в медленном танце.

Эллис и Мэри отошли к опушке леса. Вдруг Мэри толкнула Эллис в бок.

— Гляди-ка! Похоже, нас собираются пригласить на танец.

Посмотрев в указанном направлении, Эллис заметила Мэтта и Сэма, которые о чем-то совещались, поглядывая в их сторону. Наконец оба кивнули друг другу и приблизились к девушкам.

Сэм выступил несколько вперед, торжественно произнес:

— Дамы, позвольте пригласить вас на танец. Таким красивым девушкам, как вы, не подобает долго оставаться в одиночестве.

— Между прочим, здесь еще много красивых и одиноких, — задорно отозвалась Мэри. — Почему бы вам не позвать кого-нибудь из них?

Сэм не растерялся.

— Пусть их приглашают другие молодые и мускулистые. Мы же уже выбрали вас. Согласитесь, что вчетвером мы отлично смотримся!

— А танцевать мы будем тоже вчетвером? — хихикнула Мэри. — Или все же разобьемся на пары?

— Безусловно, на пары, — важно ответил Сэм. Тут Мэтт предупредительно кашлянул и, глядя на Мэри, просто произнес:

— Потанцуем?

— С удовольствием! — с улыбкой согласилась она.

Не успела Эллис опомниться, как они уже, присоединившись к двум другим парам, медленно кружились в объятиях друг друга. Девушка в ошеломлении уставилась на них. Как же так? Она была уверена, что Мэтт именно ее пригласит на танец!

Потрясенная Эллис не сразу сообразила, что Сэм обращается к ней с каким-то вопросом. Между тем он настойчиво повторил:

— Так мы идем?

— Да, конечно… — растерянно отозвалась Эллис, все еще не в силах оторвать взгляда от Мэтта и Мэри. — А куда?

— Танцевать, куда же еще! — В глазах Сэма отразилось недоумение. — Эллис, ты себя нормально чувствуешь?

Тряхнув головой, она с трудом отвернулась от злополучной пары. Что ж, тем лучше для нее. Давно пора вернуться с небес на землю и вспомнить, что чудес не бывает.

— Более чем.

Не дожидаясь дальнейших расспросов, она вложила руку в ладонь Сэма. Он принялся что-то ей рассказывать. Почти не слушая его, Эллис машинально кивала. Все ее внимание было сосредоточено на Мэтте. А тот явно наслаждался близостью светловолосой Мэри, улыбался ей, забавлял какой-то веселой историей.

С трудом дождавшись, когда умолкнет музыка, Эллис тут же высвободилась из объятий Сэма и вернулась на прежнее место. Сэм молча последовал за ней и встал рядом. Мэтт и Мэри подошли к ним не сразу.

— Какая красивая песня! — оживленно проговорила блондинка. — Жаль, что так быстро закончилась. Я никогда ее раньше не слышала. Под эти волшебные звуки так хорошо мечтается о любви и счастье!

Эллис угрюмо промолчала. Зато Сэм произнес:

— Надеюсь, следующая будет ничуть не хуже. Кстати, Мэри, следующий танец мой. А ты, Мэтт, — обратился он к другу, — пригласи Эллис. Пора меняться партнершами.

Эллис хотела было возразить, что больше не желает танцевать, однако тут зазвучала новая лирическая мелодия, причем на французском языке. Сэм галантно предложил локоть Мэри, и они направились в центр импровизированной танцплощадки. Там уже кружились несколько пар.

Оставшись с Эллис наедине, Мэтт, чуть замявшись, спросил:

— Последуем их примеру?

Но предложение, которое обрадовало бы Эллис всего лишь несколько минут назад, сейчас прозвучало злой насмешкой. Она не собиралась танцевать с мужчиной, приглашающим ее исключительно по указке друга!

— Нет, спасибо. Что-то не хочется, — сухо сказала она.

Эллис ожидала, что Мэтт, воспользовавшись удобным поводом, тотчас же откланяется. Но каково же было ее удивление, когда он вдруг произнес:

— Эллис, ну пожалуйста! Ведь мы, кажется, еще никогда не танцевали с тобой.

Сердце девушки дрогнуло. Вся ее решимость ни за что не принимать приглашение Мэтта куда-то испарилась. Робко подняв на него глаза, она тихо вымолвила:

— С удовольствием…

К удивлению Эллис, Мэтт не повел ее к другим танцующим. Бережно обхватив гибкий стан, он начал медленно кружить ее прямо тут, под сенью развесистых деревьев. И отчего-то Эллис это понравилось. Здесь, в полутьме, где их никто не мог разглядеть, ей было уютно и комфортно. С готовностью она обвила руками шею партнера.

С минуту они молчали, всецело отдавшись музыке. Затем Мэтт произнес:

— Ты не против, если мы останемся здесь? Там, под пристальными взглядами посторонних, я начинаю путаться и наступать партнерше на ноги. А я, поверь, и без того неважный танцор.

Эллис невольно хихикнула, радуясь, что его мысли совпали с ее.

— Конечно нет. Ты прав, здесь куда уютнее. — Помолчав, она осторожно осведомилась:

— Так ты редко танцуешь с девушками?

— Реже, нежели хотелось бы, — уклончиво ответил Мэтт.

— Честно говоря, я тоже довольно редко танцую, — призналась Эллис. — Раймонд не любитель шумных вечеринок. А без него куда-то выходить одной…

Мэтт понимающе кивнул.

— Да, у моего друга действительно сложный характер… — Он замялся. — Эллис, можно я спрошу тебя кое о чем личном?

Заинтригованная Эллис кивнула.

— Конечно.

— Что такая девушка, как ты, нашла в Раймонде? О, я не имею в виду ничего плохого, поспешно добавил Мэтт, боясь, как бы она не обиделась. — Раймонд отличный парень. Но ведь вы с ним совершенно разные, словно лед и пламя. И иногда со стороны совершенно непонятно, как вы уживаетесь вместе.

Эллис ответила честно:

— Сама не знаю. Раймонд спокойный, надежный. С ним чувствуешь себя словно за каменной стеной. Возможно, наши отношения несколько прозаичны. Зато я могу не опасаться за свое будущее. — Она вздохнула и неожиданно для себя добавила:

— Как говорится, от добра добра не ищут. Зачем лишний раз рисковать, когда жизнь и так полна неприятных сюрпризов?

Мэтт пристально взглянул на нее.

— Мне кажется, это не твои слова. Ты же веселая, задорная, общительная… Ты любишь риск!

— Но только оправданный, — возразила Эллис. — И только такой, который не причинит вреда тем, кого я люблю.

Она неожиданно ощутила, что объятия Мэтта стали крепче, а глаза потемнели.

— Могу ли я надеяться, что мне бы ты не причинила вреда?

От его хрипловатого голоса сердце Эллис забилось с удвоенной силой. Нет-нет, ей только показалось и слова Мэтта не имеют никакого подтекста!

— Конечно, — осторожно ответила она. — Ведь ты один из моих лучших друзей.

Ей показалось или в глазах Мэтта мелькнуло разочарование? Его руки вновь обнимали ее с прежней силой.

— Спасибо. Я тоже очень ценю наши отношения.

Дальше они танцевали молча. Однако к Эллис так и не вернулось спасительное спокойствие. Объятия Мэтта вдруг перестали казаться безопасными. Напротив, Эллис неожиданно испытала то, что некогда ощущала в присутствии Брайана: учащенный пульс, прерывистое дыхание, легкое головокружение. Бессознательно она плотнее прильнула к Мэтту. Его тепло, особый, ни с чем не сравнимый запах, близость сильного мускулистого тела — все волновало, будоражило, заставляло терять голову.

Однако и с ее партнером по танцу тоже что-то произошло. Его руки вновь крепче сжали тонкую талию Эллис. Безвольно опустив голову на широкую мужскую грудь, она почувствовала сильные глухие удары сердца. Вдруг Мэтт снял с нее бейсболку, медленно стянул резинку и распустил волосы по плечам. Нагнувшись, он зарылся лицом в светлые пряди и глубоко вдохнул их аромат.

— Ты чудно пахнешь, — прошептал он.

В ответ Эллис подняла на него глаза. В них отражались удивление, растерянность и беспомощность. Что происходит с ней? С ним? С ними?..

— Я… я не знаю, — вдруг прошептала она, сама не понимая, что имеет в виду.

Однако Мэтту и не нужны были пояснения. Он приглушенно произнес:

— Я тоже…

Словно зачарованная, Эллис продолжала смотреть Мэтту в лицо. Казалось, с каждым мгновением его светлые, голубые глаза в обрамлении пушистых ресниц становились все ближе и ближе. А вместе с ними и губы, которые вдруг так неудержимо захотелось поцеловать…

Осторожное покашливание обоим показалось оглушительным раскатом грома. Очарование минуты было резко нарушено, а в сердце вдруг появилась такая боль, будто его разорвали пополам.

Загрузка...