ОХОТА ЗА СОКРОВИЩАМИ

— Дьявольщина!

Уорнер уставился на опустевшую полку с таким видом, словно не верил своим глазам. Придя наконец в себя, он повернулся к Фрэнку.

— Вы меня случаем не разыгрываете?

— Да нет же!

— Тогда как вы узнали, что чучело исчезло? — отрывисто спросил он.

— Просто догадались. Недавно с аукциона было похищено несколько чучел животных, и нам с Джо поручили расследовать это дело. Однако выяснить причины кражи пока не удалось.

Президент фирмы нахмурил брови.

— Да, история весьма загадочная. Дело принимает неожиданный оборот. Мы опасались промышленного шпионажа, а преступники проникают на завод, чтобы украсть ничтожную денежную сумму и чучело лисицы.

— Похоже, кражей чучел и промышленным шпионажем занимается одна и та же преступная банда, — сказал мистер Харди. — Между тем и другим определенно существует какая-то связь, хотя, какая именно, мы пока не знаем.

Уорнер недоуменно пожал плечами.

— Что ж, будем надеяться, что сегодняшнее ночное происшествие поможет вам разобраться в этой таинственной истории.

Оставив отца на заводе, ребята отправились вечеринку к Мортонам.

— Как ты думаешь, преступники наткнулись на чучело лисицы случайно? — спросил Джо брата когда они сели в машину.

— Случайно? Нет уж, дудки! Если они явились взламывать сейф, зачем им понадобилось заглядывать в конференц-зал? Я уверен, что их основной целью было похищение чучела, а сейф они взломали просто так, для отвода глаз.

— Может, вы мне наконец растолкуете, в чем дело? — вмешался Биф. — Зачем им понадобились чучела? Почему преступники пошли на такой риск, чтобы стащить эту несчастную лисицу?

— Мы знаем пока не больше твоего, — неохотно признался Фрэнк. — По нашему предположению, в одном из чучел спрятано что-то ценное. Не исключено, что сегодня вечером Чет даст ответ на этот вопрос.

Узнав все подробности, Биф возбужденно воскликнул:

— Ну и ночка сегодня выдалась! Ограбление, поиски сокровищ! Прямо как в приключенческом романе!

Дом Мортонов был весь в огнях, гремела музыка. Чет выбежал на веранду встретить запоздалых гостей.

— Куда вы запропастились? Айола и Келли заявили, что не станут накрывать на стол, пока вы не приедете. Вы хотите, чтобы я умер от голода?

Ребята расхохотались.

— Чет, с твоими жировыми запасами ты можешь спокойно дожить до весны без всякой еды!

— Да вы поглядите на меня! Я стал похож на собственную тень, пока вас где-то носило! Что случилось?

— Так, ничего особенного. Преступление века. — небрежно бросил Биф.

Келли Шоу, Тони Прито, Фил Коэн и остальные гости окружили вошедших ребят плотным кольцом.

— Преступление века? — недоверчиво переспросила Айола. — Как это понимать?

— Меня усыпили хлороформом и связали, завод «Лектрекс» ограбили, а Фрэнка похитили. Вот такие дела!

В следующее мгновение вся компания загудела, словно улей. Раздались изумленные возгласы, посыпались вопросы. Биф и братья Харди чувствовали себя настоящими героями. Когда их рассказ был окончен, Келли взяла Фрэнка за руку и усадила в мягкое кресло.

— Тебе нужно сейчас немного отдохнуть и подкрепиться. Не хочешь для начала бокал фруктового пунша?

Фрэнк с довольным видом откинулся на спинку.

— Угу, двойную порцию!

Айола заботливо поправила подушки на диване, на который она усадила Джо и Бифа.

— Передайте сюда блюдо с закусками! А ты, Чет, займись гамбургерами.

— Наконец-то! — обрадованно воскликнул толстяк и помчался на кухню.

После небольшого застолья начались танцы, веселые игры. И вот наконец гвоздь программы — выступление «профессора» Мортона.

— А как поживает твой окунь с начинкой из теста? Он не подрос еще за это время? — не упустили случая подколоть Чета друзья.

Юный таксидермист предпочел добродушно отшутиться. Возбужденно потирая руки, он сказал:

— Чем языками чесать, лучше помогите мне расчистить место для работы.

На полу гостиной разостлали газеты, на которые Чет поставил чучела муравьеда и медвежонка. Затем он профессиональным жестом подвязал фартук и открыл ящик с инструментами.

— Неужели в одном из этих чучел спрятаны сокровища? — спросила Келли, сгорая от любопытства.

— Это лишь наше предположение, — пробормотал Джо.

— А ты уверен, что сможешь потом вернуть этим зверюшкам их прежний вид? — иронически взглянула Айола на брата.

Чет любовно погладил муравьеда.

— Я, тебе, конечно, сочувствую, бедняга. Но не бойся, ты в опытных руках.

Положив чучело на бок, он повернулся к Тони Прито, исполнявшему роль ассистента:

— Большой нож!

— Большой нож, — послушно повторил Тони, вкладывая инструмент в протянутую руку Чета.

— Скальпель!

— Скальпель!

— Маленькие ножницы и молоток!

— Маленькие ножницы и молоток!

Чет осторожно распорол шов на брюхе муравьеда. Все присутствующие затаили дыхание.

Фрэнк и Джо, стиснув пальцы, напряженно следили за действиями Чета. Возможно, сейчас они узнают, о какой тайне говорил Баттер своему племяннику.

Когда разрез стал достаточно большим, Чет просунул внутрь руку и принялся вынимать стружки, которыми было набито чучело. Выпотрошив муравьеда, он легонько потряс его. Кроме стружек, в нем ничего больше не оказалось.

— Он пустой! — разочарованно воскликнул Чет.

— Ты погоди. Может, то, что мы ищем, спрятано в чучеле медвежонка, — поспешил успокоить Фрэнк Чета, боясь, что тот заупрямится.

— Так и быть, только ради нашей дружбы. Через полчаса медвежонок был полностью выпотрошен. Результат оказался тот же.

— Ну и что теперь? — почесал в затылке Чет, растерянно глядя на груду стружек. Он перевел взгляд на братьев Харди. — Зашивайте обратно, Холмсы несчастные!

— Мы бы рады, но в этом деле требуется такой опыт, какой есть у вас, профессор, но которым не обладаем мы, — с виноватым видом произнес Джо. — Ой!

Схватив груду стружек, Чет посыпал ими другу голову под общий хохот зрителей. Благодаря своему добродушному нраву Чет вскоре успокоился, и веселье пошло своим чередом.

На следующий день, в воскресенье, Фрэнк и Джо за ужином рассказали отцу о своей неудаче.

— Совершенно очевидно, что преступники ничего не нашли в чучелах, которые похитили с аукциона, да и в волчьей голове тоже. Иначе они не стали бы совершать кражу в доме Баттера, — сказал Фрэнк.

— Кроме того, мы убедились, что в чучелах муравьеда и медвежонка тоже ничего нет, — добавил Джо.

— Правильно! Остается еще лисица, похищенная с завода «Лектрекс», — продолжал рассуждать Фрэнк.

— Но если верить Уорнеру, Баттер к этой работе отношения не имеет, — задумчиво произнес мистер Харди.

— Это еще ничего не значит, — возразил Фрэнк. — Он сказал только, что получил ее от своего приятеля из Нью-Йорка. Раз бандиты украли это чучело, то не исключено, что оно сделано Баттером.

— Что ж, версия достаточно убедительная — согласился детектив. — Нужно будет ее проработать.

— Думаю, следует позвонить мистеру Уорнеру и расспросить его о человеке, который подарил ему лисицу, — сказал Фрэнк.

Он набрал домашний номер Уорнера и, когда тот снял трубку, спросил:

— Мистер Уорнер, вы не могли бы назвать имя вашего знакомого, который подарил вам чучело лисицы?

— Его зовут Нильс Эйфрон. Он известный в Нью-Йорке декоратор, занимается оформлением офисов.

Уорнер добавил, что случайно познакомился с ним в Канаде, когда ездил туда охотиться.

— Вы не сообщите нам его адрес?

— К сожалению, его визитная карточка осталась у меня на работе. Я попрошу завтра секретаршу, чтобы она вам позвонила.

— Заранее вам благодарен, сэр. Повесив трубку, Фрэнк обратился к отцу:

— Папа, нужно слетать в Нью-Йорк и поговорить с этим Эйфроном.

— Согласен. Но в ближайшие дни я буду занят проверкой на заводе. Почему бы вам самим не отправиться туда прямо завтра? Только отпроситесь в колледже.

Джо радостно захлопал в ладоши.

— Ура! Мы летим в Нью-Йорк!

На следующий день Фрэнк и Джо освободились к часу дня. По пути в аэропорт они заехали домой за адресом Эйфрона — его записала для них тетя Гертруда. И через два часа их самолет приземлился в нью-йоркском аэропорту.

Добравшись до Восточного аэровокзала в Манхэттене, братья сели на рейсовый автобус.

— Может, сначала позвоним ему по телефону7 — вопросительно взглянул Джо на брата.

Фрэнк отрицательно покачал головой.

.— Нужно застать его врасплох. Мы припрем его к стенке, и если ему известно что-нибудь о Баттере или о банде, он не сумеет отвертеться.

Они вышли на Америка-авеню и направились в район сороковых улиц. Нужный им дом оказался небольшим и обшарпанным.

— Кто бы мог подумать, что офис преуспевающего декоратора расположен в таком неприглядном домишке! — удивился Джо.

Войдя внутрь, они подошли к висевшему на стене указателю размещавшихся в здании учреждений и фирм. Имени Эйфрона там не было. Фрэнк решил обратиться к стоявшему у лифта человеку в униформе.

— Вы не скажете, где находится офис фирмы «Эйфрон Бизнес Декор»?

— «Эйфрон Бизнес Декор»? — Лифтер пожал плечами. — Первый раз слышу. В этом здании такой фирмы нет.

Загрузка...