Глава 2

На следующее утро Алекс рассказал обо всем тете Джеральдине. Затем он потянул за шнур, сплетенный из волос сотни Маккарпетдейлов. В прежние времена на звон колокола сбегались слуги. Теперь звон предупреждал слуг, что Алекс идет на кухню.

– Как вы знаете, – сообщил Алекс слугам, – мистер Хопгуд решил купить наш замок. Если все получится, я подарю каждому из вас по пятнадцать тысяч фунтов за годы верной службы.

– Пятнадцать тысяч! Вот это деньжищи! – Кухарка даже слегка раскраснелась от предвкушения.

– Только мистер Хопгуд поставил одно условие. В замке не должны водиться призраки.

Слуги поникли.

– Все отменяется, ничего не попишешь, – уныло проговорил дворецкий. А ему так хотелось уехать к брату в Канаду!

– Раз толковать больше не о чем… – обиженно засопела горничная.

– Как раз есть о чем. – Голос мальчика звучал твердо и уверенно, и подумать нельзя, что ему всего двенадцать лет. – К приезду мистера Хопгуда в замке не останется ни единого призрака.

Слуги недоверчиво уставились на него.

– Как это – ни единого? – переспросил дворецкий. – Неужто вы решились позвать священника и изгнать их?

Алекс покачал головой:

– Это было бы слишком жестоко. Нет, я хочу попросить их уйти по доброй воле. – И, видя недоумение горничной, пояснил: – Я попрошу их проявить благородство и покинуть замок. Ради всех нас. Я верю, что призраки тоже сочувствуют ближним. Однако вы должны пообещать, что никому не проговоритесь о бывших привидениях Карры.

Слуги согласно закивали. Но, стоило Алексу закрыть за собой дверь, их как прорвало.

– Благородство, как бы не так! – фыркнул дворецкий. – Сочувствие к ближним! Как же, станут наши завывающие бездельники печься о людях. Нет, надо звать священника, у юного хозяина чересчур мягкое сердце! Господин Алекс прямо-таки свихнулся на них, особенно на этой блохастой псине.

Но и сам Алекс не был уверен, что у него получится уговорить призраков. Слово есть слово; ровно в полночь, едва летучие мыши расправили крылья и потянулись на охоту, он поднялся на самый верх Восточной башни, сел на старый сундук и принялся ждать.

Друзья не замедлили явиться. Призраки Алекса всегда чувствовали его приближение. Наполз зловещий темный туманец. Потянуло сыростью и холодом. Из ниоткуда возник клочковатый, неровный сгусток… он рос и набирал плотность… пока перед взором Алекса не предстал во всей красе викинг Крок.

– Приветствую, о лэрд Карры, – громогласно поздоровался воин, почесывая необъятное волосатое брюхо. В кольчуге ему было щекотно.

Крок был двухметровым великаном в плетеных сандалиях, на грудь ему падала роскошная вьющаяся борода, некогда ярко-рыжая, а теперь прозрачная. В ее завитках обрели дом многочисленные древоточцы и жучки, обитавшие в замке.

– Приветствую тебя, о Крок Тугобрюх, – вежливо откликнулся Алекс и вздохнул. На душе было тошно от слов, которые предстояло сказать.

Крок обосновался в Карре еще в те времена, когда на месте замка стоял жалкий и хлипкий форт, призванный защищать англичан от набегов с моря. В ту пору его звали Брюх Бесстрашный, и был он храбрым и сильным воином. Одним прыжком он выскакивал из ладьи на берег, где жег, грабил и убивал не хуже прочих.

Но однажды, привычно вытаскивая очередную деву из пылающего дома и волоча ее к ладье, он сказал сам себе: «Довольно! Хватит с меня набегов. Больше никуда не поплыву».

Крок разочаровался не в битве. За свою молодость он успел лишиться в бою уха, трех волосатых пальцев на ноге и большого пальца правой руки и нисколько не переживал из-за этого: так положено викингу. Ему опротивели визги пленниц, которых приходилось тащить домой. Пленницы вопили, кусались и лягались, а дома сбивались в кучки, противно сплетничали и постоянно рожали детей.

Только викингам не сходит с рук такая дерзость. И правитель, Харальд Хрященосый, приказал прикончить Крока на месте и сбросить его с утеса близ Карры…

Вслед за Кроком сквозь закрытое окно вплыла мисс Спинкс, как всегда оставляя за собой влажные следы. Она страдала водным безумием и то и дело бросалась то в ров, то в колодец, то в пруд. Волосы мисс Спинкс были распущены, она была одета в серое платье и очень походила на гувернантку викторианской эпохи, которой была при жизни, вот только ступни ее от постоянного пребывания в воде обросли перепонками.

История мисс Спинкс была печальна. Ее пригласили в Карру учить детей Рори Макбаффа, а она безнадежно влюбилась в хозяина. Однажды вечером ее обуяла такая страсть, что она распростерла объятия и ринулась к Рори через весь коридор.

Пытаясь увернуться, Рори выпрыгнул в окно и разбился насмерть. Мисс Спинкс с горя утопилась в колодце. Случается, что век за веком после смерти призраки неустанно повторяют то, чем они занимались последние минуты жизни; вот и платье мисс Спинкс почти никогда не просыхало…

Издалека раздался жуткий визг адской машины. Скрип… бряк… клац… вжик… Сквозь стену проехало инвалидное кресло с сидящим в нем дряхлым-предряхлым старичком.

Старый призрак родился в далекой Трансильвании. Бедная мать-крестьянка отдала сына в местный замок обучаться поварскому искусству. Маленький Станислас научился не только печь, жарить и парить – он выучился быть вампиром. В замке заведено было пить кровь по ночам так же запросто, как в других домах заведено курить. (Только вампиризм – привычка куда здоровее, чем курение: в крови полно железа, полезного для здоровья, тогда как в сигаретах один вредный никотин да смолы.)

Станисласа уже назначили главным поваром замка, когда в гости заехал девятый лэрд Карры, совершавший турне по Европе. С ним была племянница по имени Хенни. Хенни Макбафф шел уже пятый десяток, у нее были маленькие поросячьи глазки и такой толстый зад, что в дверь она протискивалась только боком. Родственники и не надеялись, что она подцепит мужа, но Хенни окинула взглядом черные усы и заостренные бледные уши Станисласа и объявила, что нашла себе жениха, которого заберет в Шотландию.

В Карре Станислас, для простоты переименованный в Лоуса, перестал пить кровь. Его зубы все равно уже порядком источились, и он стал отличным мужем Хенни, у которой сердце оказалось широкое – под стать всему остальному. Но когда Хенни скончалась, пошла иная жизнь. Молодая хозяйка Карры была дамой бессердечной, и стареющий и слабеющий дядюшка Лоус оказался никому не нужен. Вскоре после своего девяносто девятого дня рождения подслеповатый старик переехал колесом кресла собственную вставную челюсть, размолов ее в порошок. Челюсть была подарком Хенни, и всеми заброшенный дряхлый вампир окончательно потерял волю к жизни. Он отправился к утесу и съехал вниз. Так он стал привидением…

Оставалось дождаться двоих. Алекс набрался терпения. Говорить подобные вещи – так уж один раз.

Малышка Флосси громко оповестила о себе. С грохотом обрушились старинные доспехи, попадали табуреты. Младшенькое привидение Карры было полтергейстом.

Флосси появилась на свет в царствование Анны Доброй. Хорошенькая девчушка со светлыми кудряшками, вздернутым носиком и россыпью веснушек на личике. Но родилась она сердитой на все и вся. Она ненавидела кашу, мясо и молоко, а больше всего – людей. Флосси укусила няню в живот, когда та пела ей колыбельную, и заперла младшего братца в погребе за то, что он младенчески бессмысленно улыбался.

Родители не знали, что и подумать, и, когда Флосси исполнилось пять лет, они отвели ее к священнику. Священник сказал, что в девочку вселился дьявол.

– Бросьте ее лицом на пол, – посоветовал он, – и попрыгайте у нее на спине – дьявол и выйдет.

Родители не успели последовать жестокому совету: Флосси подхватила коклюш и умерла…

Последним призраком Карры был пес.

Обычных собак слышно издалека: доносится заливистый лай, хвосты гулко метут по полу. Но приближение Сирила выдавал мягкий, нежный звук, подобный шелесту листвы в летний день или шуршанию волн на песке. Это его живот тихо терся о каменный пол.

Сирил был черным псом с крупной головой и квадратной усатой мордой. Алые глаза-блюдца, окруженные длинными ресницами, светились добротой. Из пасти свисал раздвоенный огненный язык. Впрочем, так выглядят все гончие ада. Но между головой и хвостом Сирила тянулось бесконечное тело – длиной с четырех такс. Чтобы нести такое тело, нужно хотя бы восемь лап, но у Сирила было всего четыре коротенькие лапки. Поэтому его позвоночник все время провисал, и живот елозил по земле, как волосатый пылесос. Дворецкий называл его «призраком шланга» – прозвище меткое, но обидное.

Сотни лет назад Сирил, которого тогда звали совсем иначе, служил настоящей гончей ада, помогая знаменитому трехголовому Церберу сторожить врата подземного мира. Сирил замечательно рычал и огрызался, но его внешность не внушала должного страха. Тогда главный дьявол отправил его на землю нести службу призрака и мчаться по небу вместе с демоническими гончими, сея вокруг смерть и разрушения.

Но демоническая стая несется по небу без передышки. Однажды прапрапрапрабабушка Алекса, молоденькая и прелестная дама, обнаружила у решетки замка несчастного пса. Он жалобно скулил и лизал коротенькие стертые лапки, которые не в силах были сделать ни шагу.

Дама приютила пса в замке и дала ему имя, которое придумала для своего малыша, если родится мальчик (а родилась девочка). С тех пор Сирил жил в Карре…

Призраки смотрели на Алекса. Пришло время начинать. Алекс откашлялся:

– О призраки Карры, я принес вам плохие вести.

Призраки подплыли ближе. Дядюшка Лоус достал слуховую трубку и вставил ее в ухо, поросшее волосками. Мисс Спинкс перестала тереть перепончатую ногу подолом юбки и повернула к нему бледное, печальное лицо, готовясь слушать. Крок Тугобрюх отставил топор в сторону.

Заготовленная речь вылетела у Алекса из головы. К горлу подступил комок. На глаза навернулись слезы, и Алекс плотно сжал веки.

Одних детей воспитывают мамы и папы, других отправляют в пансион, где их растят наставники. Алекса воспитали призраки.

Обычно жизнь младенца однообразна и скучна. Одинокие часы в кроватке; пора сменить пеленку, но взрослые не спешат подойти… Пытка высоким стулом… Страшные руки-окорока, которые насильно пичкают кашами: ложка, еще ложка…

Малютке Алексу скучать не приходилось. Его колыбель качали костлявые пальцы, над коляской скакало прозрачное инвалидное кресло. В брызгах воды проплывала мисс Спинкс, оставляя кусочек ряски на подушке. А когда он сидел, заточенный в манеже, появлялась Флосси и кружила его игрушки под самым потолком, так что он захлебывался от смеха. Крок Тугобрюх заменил осиротевшему мальчику отца. И никогда, ни за что Алекс не хотел другой собаки, кроме Сирила.

Теперь ему предстоит выгнать друзей из дома! «Нет, – упрямо подумал Алекс, – не могу, не хочу, невозможно!»

Но он уже дал слово мистеру Хопгуду. Он обещал. И, собравшись с духом, он сказал:

– Я продал наш замок. Теперь его хозяин один американский джентльмен.

Призраки задумались. Они не бывали в Америке, зато проходили сквозь библиотечные книги и вместе с дворецким смотрели черно-белый телевизор. Все ясно: ковбои, индейцы, Чикаго и гангстеры.

– Но ты-то нас не покинешь? – озаботился Крок. Сердце у него было очень доброе, как у всех сильных и мужественных людей.

– Я буду рядом, – сказал Алекс. – Директор школы предложил мне пожить у него на время занятий. Но, понимаете… у мистера Хопгуда больная дочка. Она перенесла полиомиелит, и ей ни в коем случае нельзя волноваться.

– Волноваться? – переспросила мисс Спинкс.

– Пугаться. В том числе страшных призраков. Таких, как вы.

Призракам очень польстило, что их считают страшными. Крок нахлобучил шлем и залихватски сдвинул его на один глаз. Дядюшка Лоус радостно цокнул языком. Но радость тут же улетучилась.

– Значит, нам придется все время быть невидимыми? – огорчился Крок.

Алекс покачал головой:

– Этого мало. Сирилу ведь никак не объяснишь… а Флосси любит пошалить. Все гораздо хуже. Я прошу… прошу вас покинуть замок.

Воцарилось чудовищное молчание. Затем мисс Спинкс застонала и закрыла лицо ладонями, а дядюшка Лоус вытащил из уха трубку и начал прочищать ее трясущимися пальцами, не веря, что правильно расслышал мальчика.

– Покинуть замок? – пробасил Крок. – Но как мы можем покинуть замок? Здесь наш дом!

– Здесь и мой дом тоже, – ответил Алекс. – Но я-то ухожу. Ничего не поделаешь. Замку нужен хороший хозяин, и, раз так лучше для замка, мы должны помочь.

– Тогда мы пойдем с тобой, – решил Крок. Флосси кивнула. Парочка мышеловок подскочила и защелкала по полу.

– Я бы рад. Но все мы не поместимся в домике директора. Он слишком мал, вам не свыкнуться с теснотой. Я придумал, где вам будет удобно, а я смогу приходить в гости, ведь там живет двоюродная сестра моей мамы.

– Где же это?

– Данлун. Данлун-холл в Нортумберленде. Призраки застыли, а Сирил у ног Алекса почувствовал неладное, поднял морду и завыл.

– Эта безвкусная новостройка? – Дядюшка Лоус так расстроился, что не заметил, как проехал Алекса насквозь. – Да ей и пятисот лет нет!

– Но Данлун-холл за границей! Он в Англии! – ужаснулся Крок. Он был викингом – не шотландцем, но за долгие годы Шотландия стала ему второй родиной.

– Призраки Карры! – Алекс отчаялся, он исчерпал все свои доводы. – У вас появилась возможность совершить самый благородный поступок за всю вашу жизнь. Кто знает, быть может, вас за это даже освободят от вечного проклятия и допустят в небесный чертог. Или куда вам надо. Тетя Дже-ральдина стареет, у нее появились хрипы в груди. Она хочет жить в Торки. Дворецкий мечтает уехать к брату. Горничная…

Крок остановил его, подняв волосатую руку на манер регулировщика.

– Пойми, лэрд Карры, – прогремел он, – нам всем плевать и чихать на дворецкого. И на горничную.

– И на тетю Джеральдину, – подхватила мисс Спинкс. – Надо же, поднимать столько шуму из-за нескольких капель на подушке!

– Ради них мы ни за что на свете не покинем родимый дом, – продолжал Крок. Тоскливый взгляд задержался на паутине, комочках мышиного помета, крохотных пыточных тисках. – Пусть их черти жарят на медленном огне, мы и пальцем не шевельнем. Если мы и согласны переехать в Данлун-холл, то только ради…

Он осекся, по бледному телу пробежал застенчивый румянец, окрасив бороду ярко-рыжим, как когда-то.

– Ради чего? – спросил Алекс.

– Ради тебя, – сказал Крок Тугобрюх.

Он исчез, а за ним растворились и остальные призраки Карры.

Загрузка...