THE SEVENTIES

Selectra Six-Ten INTRODUCTION BY ED FERMAN

I had the good fortune to know Avram best during the eventful years from 1962 to 1964. The events included his marriage to Grania, a move from New York to Milford, PA (I drove him and his cats down to Pennsylvania, a ride full of laughs and ripe smells), and another move to Mexico.

These were the years when he took a detour from his writing to edit F&SF. What initially impressed his young assistant (me) was his witty and scholarly story introductions. But what has stayed with me the most is the remarkable care and sensitivity with which he handled each submission, perhaps the result of the fact that he had not always been treated with courtesy as a writer.

In 1964 Avram resigned as editor to return to full-time writing. My father wrote to him that “you’ve done an extraordinarily fine job under very trying circumstances” (i.e., being mostly over one thousand miles from the office without even a phone close at hand), and Avram replied:

Thank you for your kind and complimentary letter about your satisfaction with my work as editor. I have not done as well as I wished to, but I think that I did as well as a part-time and absent person of my habits could. It was an honor and a pleasure to have this work. I appreciate the fact that you at all times treated me like a gentleman. Needless to say that I wish my successors, and The Magazine under their hands, all possible success. Meanwhile, I forge ahead on my writing and hope to have time for short stories before the end of the year …

After I succeeded Avram as editor, he sent me a story that I loved, but I asked for some minor changes. Avram made them and returned the piece to his agent, who promptly sold it to another market. Avram sent me “Selectra Six-Ten” as a replacement; I loved it even more and it appeared in F&SF’s October 1970 issue.

SELECTRA SIX-TEN

His Honor the Ed., F&SF

Dear Ed:

Well, whilst sorry that you didn’t feel BELINDA BEESWAX didn’t exactly and immediately leap up and wrap her warm, white (or, in this case, cold) arms around you, so to speak, nevertheless I am bound to admit that your suggestions for its revision don’t altogether seem difficult or unreasonable. Though, mind you, it is against my moral principles to admit this to any editor. Even you. However. This once. I’ll do, I think I shd be able to do the rewrites quite soonly, and whip them off to you with the speed of light. At least, the speed of whatever dim light it is which filters through the window of our local Post Office and its 87,000 friendly branches throughout the country.

By the way, excuse absence of mrag, or even marger Oh you would you. Take that. And THAT. AND THSTHATHAT. har har, he laughed harshly. The lack of margins. There. I have just gotten a new tripewriter; viz an Selectra Six-Ten, with Automated Carriage

Return

Return

Return

hahahaHA! I can’t resist it, just impress the tab and without sweat or indeed evidence of labor of any swort, or sort, whatsoever,

ZING.

RETURN! You will excsuse me, won’t you? There I knew you would. A wild lad, Master Edward, I sez to the Gaffer, I sez, but lor blesse zur its just hanimal sperrits, at art h’s a good lad, I sez. WELL. Enough of this lollygagging and skylarking Ferman. I am a WORKING WROTER and so to business. Although, mind ewe, with this Device it seems more like play. It hums and clicks and buzzes whilst I am congor even cog cog cog got it now? gooood. cogitating. very helpful to thought. Soothing. So. WHERE we was. Yus. BELINDA BEESWAX. Soonly. I haven’t forgotten that advance I got six years ago when my wife had the grout. Anxious to please.

(Tugs forelock. Exit, pursued by a

Your Seruant to Command,

Avram


Eddy dear;

I mean, of course, Mr. Ferman Sir. Or is it now Squire Ferman, with you off in the moors and crags of Cornwall Connecticut. Sounds very Jamaica Inn, Daphne Du Maurieresque. I can see you on wild and stormy nights, muffled to your purple ears in your cloak and shawl, going out on the rocky headlands with False Lights to decoy the Fall River Line vessels, or even the Late After-Theater Special of the New York, New Haven, and Hartburn, onto the Rocks. And the angry rocks they gored her sides/Like the horns of an angry bull. Zounds they don’t indite Poerty like that anymore. I mean,

I don’t have to tell you, ethn ethic pride, all very well, enthic? ethnic, there, THAT wasn’t hard, was it deary? Noooo. Now you can ahve a piece of treacle. Where was I. I mean, my grandfather was a was a, well, acttually, no, he WAS n ’t a Big Rabbi In The Old Country, he drove a laundry wagon in Yonkers, N.Y., but what Imeantosayis: “Over the rocks and the foaming brine/They burned the wreck of the Palatine “—can ALAN GUINZBURG write poetry like that? No. Fair is fair.

Zippetty-ping. Kerriage Return. Automatic. Whheee! After all Ed I have known you a very long time, that time your old girl friend, the one you hired to read Manuscripts, you remember? Nuf sed. And I know you have only my own welfare at heart. Right? Right. So you wouldn’t be angry when I explain that Igot the idea, whilst triping on my new tripewriter, that if I carried out your nifty keen suggestions for the rewrite of my BELINDA BEESWAX story, that would drolly enough convert it into a Crime Story, as well as F and SF. Just for the fun of it, then, I couldn’t resist sharyimg or even sharing, my amusement at this droll conceit with Santiago

Ap Popkin, the editor over at QUENTIN QUEELEY’s MYSTERY MUSEUM. But evidentially I wasn’t as clear in my explanations as I should have been. Fingers just ran away with themselves, laughing and giggling over their shoulders (well, knuckles. be pedantic), down the pike. ANYhow, Caligula Fitz-Bumpkin somehow misunderstood. He is not, I mean we must simply Face these things, and Seneca Mac Zipnick is just NOT/very bright. He, do you know what simpleton did? this will hand yez a real alugh, *Ed: Guy sent a check. Thought I was offering the story to him. Boob. A doltish fellowe, Constantine O’Kaplan. But, well, Ed, put yourself in my position. Could I embarass the boy? Bring a blush to those downy cheeks? Nohohohoho.

Well Ed it’s just one of those things that we have to face as we go through life: and the fact that QQMM happens to pay four or is it five times what F&SF pays, has got simply nothing to do with it. Avile canard, and that’s that. However, I have not forgotten that advance the time I was in Debtors Prison. And I will,

I will, promise you now NOW, I” 1 sit down at my merry chuckling Selectra Six-Ten, and write you a real sockadaol sok?dolager of a Science Fiction story. VISCIOUS TERRESTRIAL BIPED xxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXX ZZZZZZZzzzznnngfhfghhhBZZZ blurtle blep ha ha, well, perhaps not quite along those lines. Zo. So

“Forgiven”?

Thine ever so

Avram


Dear Ed:

Well, you mehk me sheahme, mahn, the way you have forgiven me for that peculiar contretemps anent BELINDA BEESWAX’s going to the QUENTIN QUEELEY’s MYSTERY MUSEUM people instead. That yuck, Gerardo A

*or “laugh”, as some have it. — Ibid.

Klutskas. Anyway, I have really been sticking to my last, tappetty-tapp. “Tap”. ZW.W.W.W.EEPPP! Cling. It’s a veritable psychodrama of Semi-Outer Space. XXXXXXXXXnnnnnggggg llullrp prurp plup ZZZZBBGGGgnn INTELLIGENT NONCHITINOUS BIPED ATTEND ATTEND ATTEND ATTEND haha it’s always fun and games with this new Selectra Six-Ten, clicketty-cluch, hmble-hmble hmble-hmble. Just you should drip by you the mouth, so enclosed is a couple pp of the first draft. draught. drocht Spell it can’t, not for sour owl stools, but leave us remember the circumstances under which it grew to maturity. More to be piddled than centered. You like, huh? Huh? Huh. Thass whut I thought. XXXxxZZZZzzzzxxxxngngngn clurkle cluhnkle NOCHITINOUS BIFRU BIFURCATE ATTEND ATTEND ATTEND.

Agreat line, hey? Arrests you with its like remorseless sweep, doesn’t it? Well well, back to the saline cavern

Love and kisses,

Avram


Dear ED:

See, I knew you would enjoy LOADSTAR EXPRESS.

Even the first draft gripped you like ursus somethingorothera, didn’t it? Yes. True, it was rather rough. Amorphous, as you might say. But I was going to take care of that anyway. Yesyes I had that rough spot, pp 3-to-4 well in mind.

I admit that I hsdn’t a hadn’t exactly planned to do it the way you tentatively suggest. But. Since you do. It would be as well that way as any other.

Blush, chuckle. Not exactly what one would formerly have considered for the pp of a family, or even a Family Magazine. Tempura o mores, what? However. WHY N T? XXXXXxxxx-ZZZZZzzzz bgbgbgbngngngn bluggabluggablugga TATATA TA TA AT ATT AT ATTEND ATTEND ATTEND TERRESTRIOUS BIFURCATE NONCHERIDERMATIC XXXNN FASCIST AGGRESSIVE BIPED goddam Must quit reading alla them student Undrground Wellhung Classified Revolt Papers. To work work WORK toil

“With fingers weary and worn, with eyelids heavy and red/ Awoman sat in unwomanly rags, mumbling a crust of bread. ’ ’ Can Laurence Ferlinghetti write lines like that? Can Richard Gumbeiner? It is to laugh. Anon, sir, anon. We Never Forget. Advances advanced to us in our hour od Need, earned eternal gratichude. clicketty-clunck.

Industrously, Avram


Dear Edward:

WowWowWOW! WOW-WOW/WOWW’.!gotcha at alst)) Ignore. Confused by Joy. BUNNYBOY. BUNNYBOY, hippetty goddam HOP, B*U*N*N*N*Y*B*O*Y* M*A*G*A*Z*I*N*E*. You got that? Educational & Literary Compendium? With the big tzitzkas? Tha-hats the one. Bunnyboy Magazine has bumped a burse of bold, gumped a gurse of XXXXXXX xHa xHa xHa bgnbgn of gold, dumped a purse of gold in my lap. I kid y ou not.

NOT NOT. “Not.” He adumbrated hilarriously. EXPLOITIVE DIOXIDIFEROUS BIPEDS ah cummon now, cumMON. Shhest, I hardly know what to say, and this Selectra Six-Ten, elecrtified wit and terror, never but never a case of The DULL LINE LABOURS, AND THE WHEEL TURNS SLOW, goes faster than my MIND, my mind is BLOWN, out through both ears, walls all plastered with brain tissue.

Carriage return. When in doubt. Carstairs Macanley, formerly of Midland Review, to which I sold, years ago — but you don’t want to hear about that, anyway he is now and has been for some time past Fiction Editor of Bunnyboy. So whilst making with the clicketty-clack and addressing the MS of LOADSTAR EXPRESS, I H happened to be thinking of him, and just for kicks, you know, Ed, I mean, YOU. Know me. Ed. Just abig, overgrown kid. So just for k.i.c.k.s., I absentmindedly addressed it to him. Laughed like a son of a gun’ when I found out what I’d done. And had already stamped the manila! “Well …” (I figured) “I’ll send it to good old Ed at F&SF soons as Carstairs Macanley returns it. Just to let him see what I’m doing these days.

Ed, you have never wished me nothing but good, Ed, from the very first day we met, Ed, and I know that the last thing on your pure, sweet mind, i would be that I return the money to Bunyboy, and, besides, I am almost 100 % sure it’s already in type: and we could hardly expect them to yank it. You’re a pro yourself, Ed. But don’t think for aminute, Eddy, that I’ve got abig head and/or have forgotten that advance you so, well, tenderly is really the only — And, Ed, any time you’re out on the West Coast, just any time at all, night or day, give me a ring, and we’ll go out for dinner somewhere. “A Hot bird and a cold bottle”, eh Ed? Hows that b grabg bgrarg XXXxx TREACHEROUS BgN BgN bGN TERCH XXXXXzzZZZ bgn bgn bgn TREACHEROUS AMBULATORY TERRESTRIAL AGGRESSIVE BIPED ATTEND ATTNEDNA Attn bgna bgn cluck.

Please excuse my high spirits, my head is just buzzing and clicking right now, Inever SAW such a C*E*C*K in my LIFELIFE in my life. Hey, Ed, I could offer to rewrite the story for Bunnyboy leaving out the parts you suggested, but I don’t think it would be right to deprive you of the pleasure of seiing them in print. Wait for the story. I”ll do you something else sometime.

Right now I’m going out and buy the biggest can of typewriter cleaning fluid anybody ever saw WE EXSALIVATE ON YOUR PROFFERED BRIBES EXPLOITIVE TERCHEOROSE TERRESTRIAL BIPED AGGRESSIVE NONCHERODERMATOID BIPED LANDING YOUR PLANETARY — RAPING PROBE MODULEWS ON THE SACRED CHITIN OF OUR MOTHER — WORLD FASCISTICLY TERMED “MOOM” XXXZZZZBGN BGN BGN BGN BGN BGN IGNORING OUR JUST LONG — REPRESSED PLEAS FOR YOUR ATTEND ATTE ND ATTEnD OHmigod

ed oh ed my god i i oh

e

d

e

d

o

bgna bgna bgna bgna bgna bgna bgna bgna bgna bgna

bpur bpur bpur bpur bpur bpur bpur bpur bpur BURP

Goslin Day INTRODUCTION BY JACK DANN

When Grania Davis told me she was editing a comprehensive volume of Avram’s best stories, I made a case for including “Goslin Day.” For my money, this is one of Avram’s very best stories, a story that has been unfortunately overshadowed by the charming and more famous “The Golem.” Avram’s “The Golem” is more accessible, more mainstream, if you will, but “Goslin Day” is perhaps the best example of his stylistic brilliance. It’s a tour de force of stylistic pyrotechnics. It’s sheer poetry. And, like “The Golem,” it goes to the very root of Avram’s Orthodox Jewish concerns.

Even as Avram’s literary playfulness threatens to overwhelm this rich loaf of a story, Avram shows himself to be in absolute control. Here is a seamless example of style and content informing each other. In the few pages that follow, you’ll discover one of Avram’s most completely realized worlds, a world bursting with nervous movement, a world of deadly goslin spooks and night-spirits, a world conjured out of the ancient arts of Kabbalah, out of numerology, gematria, noutricon, anagrams, and acrostics.

In Yiddish, gozlin means thief or swindler. Avram gives us “goslins”: the thieves that lie within us all, the swindlers that at any time can come “leaping through the vimveil to nimblesnitch, torment, buffet, burden, uglylook, poke, makestumble, maltreat …”

Here are the monsters that stare back at us from dusty mirrors.

Here is the world that inheres inside the world.

Here we are.

God bless you Avram. Nobody could do this better than you!

GOSLIN DAY

IT WAS A GOSLIN day, no doubt about it, of course it can happen that goslin things can occur, say, once a day for many days. But this day was a goslin day. From the hour when, properly speaking, the ass brays in his stall, but here instead the kat kvells on the rooftop — to the hour when the cock crows on his roost, but here instead the garbageman bangs on his can — even that early, Faroly realized that it was going to be a goslin day (night? let be night: It was evening and [after that] it was morning: one day. Yes or no?). In the warbled agony of the shriekscream Faroly had recognized an element present which was more than the usual ketzelkat expression of its painpleasure syndrome. In the agglutinative obscenities which interrupted the bangcrashes of the yuckels emptying eggshells orangerinds coffeegrounds there was (this morning, different from all other mornings) something unlike their mere usual brute pleasure in waking the dead. Faroly sighed. His wife and child were still asleep. He saw the dimlight already creeping in, sat up, reached for the glass and saucer and poured water over his nails, began to whisper his preliminary prayers, already concentrating on his Intention in the name Unity: but aware, aware, aware, the hotsticky feeling in the air, the swimmy looks in the dusty corners of windows, mirrors; something a tension, here a twitch and there a twitch. Notgood notgood.

In short: a goslin day.

Faroly decided to seek an expert opinion, went to Crown Heights to consult the kabbalist, Kaplánovics.

Rabbaness Kaplánovics was at the stove, schauming off the soup with an enormous spoon, gestured with a free elbow toward an inner room. There sat the sage, the sharp one, the teacher of our teachers, on his head his beaver hat neatly brushed, on his feet and legs his boots brightly polished, in between his garments well and clean without a fleck or stain as befits a disciple of the wise. He and Faroly shook hands, greeted, blessed the Name. Kaplánovics pushed across several sheets of paper covered with an exquisitely neat calligraphy.

“Already there,” the kabbalist said. “I have been through everything three times, twice. The NY Times, the Morgen Dzshornal, I. F. Stone, Dow-Jones, the Daph-Yomi, your name-Text, the weather report, Psalm of the Day. Everything is worked out, by numerology, analogy, gemátria, noutricon, anagrams, allegory, procession and precession. So.

“Of course today as any everyday we must await the coming of the Messiah: ‘await’—expect? today? not today. Today he wouldn’t come. Considerations for atmospheric changes, or changes for atmospheric considerations, not — bad. Not — bad. Someone gives you an offer for a good airconditioner, cheap, you could think about it. Read seven capitals of psalms between afternoon and evening prayers. One sequence is enough. The day is favorable for decisions on growth stocks, but avoid closed-end mutual funds. On the corner by the beygal store is an old woman with a pyshka, collecting dowries for orphan girls in Jerusalem: the money, she never sends, this is her sin, it’s no concern of yours: give her eighteen cents, a very auspicious number: merit, cheaply bought (she has sugar diabetes and the daughter last week gave birth to a weak-headed child by a schwartzer), what else?” They examined the columns of characters.

“Ahah. Ohoh. If you get a chance to buy your house, don’t buy it, the Regime will condemn it for a freeway, where are they all going so fast? — every man who has two legs thinks he needs three automobiles — besides — where did I write it? oh yes. There. The neighborhood is going to change very soon and if you stay you will be killed in three years and two months, or three months and two years, depending on which system of gemátria is used in calculating. You have to warn your brother-in-law his sons should each commence bethinking a marriagematch. Otherwise they will be going to cinemas and watching televisions and putting arms around girls, won’t have the proper intentions for their nighttime prayers, won’t even read the protective psalms selected by the greatgrandson of the Baalshemtov: and with what results, my dear man? Nocturnal emissions and perhaps worse; is it for nothing that The Chapters of the Principles caution us, ‘At age eighteen to the marriage canopy and the performance of good deeds,’ hm?”

Faroly cleared his throat. “Something else is on your mind,” said the kabbalist. “Speak. Speak.” Faroly confessed his concern about goslins. Kaplánovics exclaimed, struck the table. “Goslins! you wanted to talk about goslins? It’s already gone past the hour to say the Shema, and I certainly didn’t have in mind when I said it to commence constructing a kaméa.” He clicked his tongue in annoyance. “Am I omniscient?” he demanded. “Why didn’t you let me know you were coming? Man walks in off the street, expects to find—”

But it did not take long to soothe and smooth him — Who is strong? he who can control his own passion.

And now to first things first, or, in this case, last things first, for it was the most recent manifestation of goslinness which Faroly wished to talk about. The kabbalist listened politely but did not seem in agreement with nor impressed by his guest’s recitation of the signs by which a goslin day might make itself known. “‘Show simônim,’” he murmured, with a polite nod. “This one loses an object, that one finds it, let the claimant come and ‘show simônim,’ let him cite the signs by which his knowledge is demonstrated, and, hence, his ownership …” but this was mere polite fumfutting, and Faroly knew that the other knew that both knew it.

On Lexington a blackavised goslin slipped out from a nexus of cracked mirrors reflecting dust at each other in a disused nightclub, snatched a purse from a young woman emerging from a ribs joint; in Bay Ridge another, palepink and blond, snatched a purse from an old woman right in front of Suomi Evangelical Lutheran. Both goslins flickersnickered and were sharply gone. In Tottenville, a third one materialized in the bedroom of an honest young woman still half asleep in bed just a second before her husband came back from the nightshift in Elizabeth, New Jersey; uttered a goslin cry and jumped out the window holding his shirt. Naturally the husband never believed her — would you? Two more slipped in and out of a crucial street corner on the troubled bordermarches of Italian Harlem, pausing only just long enough to exchange exclamations of guineabastard!/goddamnigger! and goslin looks out of the corners of their goslin eyes. Goslin cabdrivers curseshouted at hotsticky pregnant women dumb enough to try and cross at pedestrian crossings. The foul air grew fouler, thicker, hotter, tenser, muggier, murkier: and the goslins, smelling it from afar, came leapsniffing through the vimveil to nimblesnitch, torment, buffet, burden, uglylook, poke, makestumble, maltreat, and quickshmiggy back again to gezzle guzzle goslinland.

The kabbalist had grown warm in discussion, eagerly inscribed circles in the air with downhooked thumb apart from fist, “‘…they have the forms of men and also they have the lusts of men,’” he quoted.

“You are telling me what every schoolchild knows,” protested Faroly. “But from which of the other three of the four worlds of Emanation, Creation, Formation, and Effectation — from which do they come? And why more often, and more and more often, and more and more and more often, and—”

Face wrinkled to emphasize the gesture of waving these words away, Kaplánovics said, “If Yesod goes, how can Hod remain? if there is no Malchuth, how can there be Quether? Thus one throws away with the hand the entire configuration of Adam Qadmon, the Tree of Life, the Ancient of Days. Men tamper with the very vessels themselves, as if they don’t know what happened with the Bursting of the Vessels before, as though the Husks, the Shards, even a single shattered Cortex, doesn’t still plague and vex and afflict us to this day. They look down into the Abyss, and they say, ‘This is high,’ and they look up to an Eminence and they say, ‘This is low.’… And not thus alone! And not thus alone! Not just with complex deenim, as, for example, those concerning the fluxes of women — no! no! but the simplest of the simple of the Six Hundred and Thirteen Commandments: to place a parapet around a roof to keep someone from falling off and be killed. What can be simpler? What can be more obvious? What can be easier?

“—but do they do it? What, was it only three weeks ago, or four? a Puertorican boy didn’t fall off the roof of an apartment house near here? Dead, perished. Go talk to the wall. Men don’t want to know. Talk to them Ethics, talk to them Brotherhood, talk to them Ecumenical Dialogue, talk to them any kind of nonsenseness: they’ll listen. But talk to them, It’s written, textually, in the Torah, to build a parapet around your rooftop to prevent blood being shed — no: to this they won’t listen. They would neither hear nor understand. They don’t know Torah, don’t know Text, don’t know parapet, roof—this they never heard of either—”

He paused. “Come tomorrow and I’ll have prepared for you a kaméa against goslins.” He seemed suddenly weary.

Faroly got up. Sighed. “And tomorrow will you also have prepared a kaméa against goslins for everyone else?”

Kaplánovics didn’t raise his eyes. “Don’t blame the rat,” he said. “Blame the rat-hole.”

Downstairs Faroly noticed a boy in a green and white skullcap, knotted crispadin coming up from inside under his shirt to dangle over his pants. “Let me try a sortilegy,” he thought to himself. “Perhaps it will give me some remez, or hint …” Aloud, he asked, “Youngling, tell me, what text did you learn today in school?”

The boy stopped twisting one of his stroobley earlocks, and turned up his phlegm-green eyes. “‘Three things take a man out of this world,’” he yawned. “‘Drinking in the morning, napping in the noon, and putting a girl on a winebarrel to find out if she’s a virgin.’”

Faroly clicked his tongue, fumbled for a handkerchief to wipe his heat-prickled face. “You are mixing up the texts,” he said.

The boy raised his eyebrows, pursed his lips, stuck out his lower jaw. “Oh indeed. You ask me a question, then you give me an answer. How do you know I’m mixing up the texts? Maybe I cited a text which you never heard before. What are you, the Vilna Gaon?”

“Brazen face — look, look, how you’ve gotten your crispadin all snarled,” Faroly said, slightly amused, fingering the cinctures passed through one beltloop — then, feeling his own horrified amazement and, somehow, knowingknowing…as one knows the refrigerator is going to stop humming one half second before it does stop, yet—“What is this? What is this? The cords of your crispadin are tied in pairs?”

The filthgreen eyes slid to their corners, still holding Faroly’s. “Hear, O Israel,” chanted the child; “the Lord our God, the Lord is Two.”

The man’s voice came out agonyshrill. “Dualist. Heresiarch. Sectary. Ah. Ah ah ah — goslin!

“Take ya hands outa my pants!” shrieked the pseudochild, and, with a cry of almost totally authentic fear, fled. Faroly, seeing people stop, faces changing, flung up his arms and ran for his life. The goslin-child, wailing and slobbering, trampled up steps into an empty hallway where the prismatic edge of a broken windowpane caught the sunlight and winkyflashed rainbow changes. The goslin stretched thin as a shadow and vanished into the bright edge of the shard.

Exhausted, all but prostrated by the heat, overcome with humiliation, shame, tormented with fear and confusion, Faroly stumbled through the door of his home. His wife stood there, looking at him. He held to the doorpost, too weary even to raise his hand to kiss the mazuzah, waiting for her to exclaim at his appearance. But she said nothing. He opened his mouth, heard his voice click in his throat. “Solomon,” his wife said. He moved slowly into the room. “Solomon,” she said.

“Listen—”

“Solomon, we were in the park, and at first it was so hot, then we sat under a tree and it was so cool—”

“Listen …”

“…I think I must have fallen asleep… Solomon, you’re so quiet… Now you’re home, I can give the Heshy his bath. Look at him, Solomon! Look, look!”

Already things were beginning to get better. “And the High Priest shall pray for the peace of himself and his house. Tanya Rabbanan — and his house. This means, his wife. He who has no wife, has no home.” Small sighs, stifled sobs, little breaks of breath, Faroly moved forward into the apartment. Windows and mirrors were still, dark, quiet. The goslin day was almost over. She had the baby ready for the bath. Faroly moved his eyes, squinting against the last sunlight, to look at the flesh of his first-born, unique son, his Kaddish. What child was this, sallow, squinting back, scrannel, preternaturally sly—? Faroly heard his own voice screaming screaming changeling! changeling!

— Goslin!

Polly Charms, the Sleeping Woman INTRODUCTION BY GENE WOLFE

This is, as you will already have guessed, Avram Davidson’s variation on the ever-popular sleeping beauty theme.

Ever popular because it is ever fertile, never more so than here. Nor will you, I think, find any variant quite so difficult to harvest as this. It is elfinfield, to be reaped only by the seventh son of a seventh son, wielding a silver sickle by moonlight. Don’t worry, I am here to help you.

But first let me recommend three more-recent variations on the same theme: Briar Rose, by Jane Yolen; “Summer Wind,” by Nancy Kress; and “Waking the Prince,” by Kathe Koja. You can read all three, I promise you, and this story as well, without ever reading the same story twice.

In the high and far off times before women warred upon men, the tale of the sleeping beauty was told at firesides so that young women might know they slept but might someday be awakened, and so that young men might know young women sleep, and that gallantry and chivalry are needed, not threats or force. Perhaps the best way to explain the sleeping beauty story is to say that it is the other side of the story about the frog who is kissed.

The frog story is about men, and so lapses only too readily into comedy. The sleeping beauty story is about women, and so flashes with new colors in each new hand; for men are always much the same, but every woman is a new woman with a new man.

You will not have to be told that in “Polly Charms, the Sleeping Woman” Davidson is burlesquing the detective story. He pokes so much broad fun at it that no one could miss that. Very possibly, however, you must be told that nothing could be more like Davidson than to burlesque the detective story in a real detective story, or to omit the scene in which Doctor Engelbert Eszterhazy collects Frow Grigou, Dougherty, Commissioner Lobats, and (one rather hopes) Ignats Louis and Explains Everything.

Davidson was never one to explain everything.

No more am I. But to his multitude of clues I will add two additional hints. The first is that the Ancients knew that it was possible to torture the dead by burning the hair of the corpse. The second is that the worst crime is not murder. And the third (Did you really expect me to tell you everything when I numbered them?) is that you may wish to consider the fifty daughters of Endymion and the Moon.

POLLY CHARMS, THE SLEEPING WOMAN

VISITOR TO THE GREAT city of Bella, capital of the Triune Monarchy of Scythia-Pannonia-Transbalkania, have many famous and memorable sights to see, and will find many guides to show them. Assuming such a visitor to be so limited, unfortunately, in his time as to be able to see but three of these sights, and assuming the guide to be of any experience at all, there are three which will under any circumstances however hasty be shown.

One, of course, is the great Private Park, and, of course, the greatest thing about it is that it is no longer private: the first thing which the King-Emperor Ignats Louis having done, upon succeeding the reclusive Mazzimilian the Mad on the throne, being to throw open the Private Park to the public. The park is a marvel of landscape architecture, although this is perhaps caviare to the general. The general prefer to flock there to what is, after all, the largest merry-go-round in the world. And, next to that, the general prefer to stand and watch the vehicles on the New Model Road, which Ignats Louis, with great foresight, established for the exclusive use of what are now coming to be know as “motorcars,” in order (as The Presence sagely said), “In order that they may experiment without frightening the horses or being frightened by them.” In a surprisingly brief period of time it became traditional for all owners of “motorcars,” between the hours of three and four in the afternoon, to make at least three complete circuits of the New Model Road. (The order that all such vehicles, whether propelled by steam, electricity, naphtha, or other means, be hauled to and from the Road by horsepower, is no longer enforced.)

The second sight which it would certainly be impossible to leave Bella without having seen is the Italian Bridge. Although this is no longer the only bridge which crosses, at Bella, the blue and beautiful Ister, the gracious parabolas of its eleven arches are always sure to lift the heart; the legend that it was designed by Leonardo da Vinci remains unproven. But of course it is neither the architecture nor the legend which brings most visitors, it is the site, midway across, marked by a marble plaque [From This Point On The Italian Bridge / The Pre-Triune-Monarchial Poet / IZKO VARNA / Having Been Spurned By The Beautiful Dancer, Gretchelle / LEAPED TO HIS DOOM / Leaving Behind A Copy Of His Famously Heart-Rending Poem / FAREWELL, O BELLA / A Clever Play Upon Words Which Will Not / Escape The Learned] usually accompanied by some floral tribute or other. The late well-known character, Frow Poppoff, for many years made a modest living by selling small bundles of posies to visitors for this very purpose; often, when trade was slow, the worthy Poppoff would recite Varna’s famous poem, with gestures.

The third of the sights not to be missed is at Number 33, Turkling Street; one refers of course, to The Spot Where The Turkling Faltered And Turned Back. (The well-known witticism, that the Turkling faltered and turned back because he could not get his horse past the push-carts, refers to an earlier period, when the street was an adjunct to the salt-fish, comb, and bobbin open-air market. This has long since passed. Nor is to be thought that the fiercest action of the Eleventh Turkish War took place under the bulging windows of Number 33, for the site at that time lay half a furlong beyond the old city wall. The “Turkling” in question was, of course, the infamous Murad the Unspeakable, also called Murad the Midget. It was certainly here that the Turkish tide turned back. According to the Ottoman Chronicle, “Crying, ‘Accursed be those who add gods to God!’ the valiant Prince Murad spurred on his charger, but, alas, fell therefrom and broke his pellucid neck…” The Glagolitic Annals insist that his actual words were, “Who ordered this stupid charge? He should be Impaled!”—at which moment he himself was fatally pierced by the crossbow bolt of one of the valiant Illyrian Mercenaries. But the point is perhaps no longer important.

A uniformed guard with a drawn sword paces up and down by the granite slab set level with the pavement which marks the place where Murad fell, and it is natural that visitors take it for granted that the guard is a municipal functionary. Actually, he is not. A law passed during the Pacification of 1858 has limited private guards with drawn swords under the following terms: The employer of such a guard must have at least sixteen quarterings of nobility, not less than five registered degrees in the learned sciences, and a minimum of one hundred thousand ducats deposited in the Imperial Two Percent Gold Bond Funds.

Throughout the entire Triune Monarchy of Scythia-Pannonia-Transbalkania, only one person has ever qualified under this law: and that one is, of course, the unquestionably great and justly famous Engelbert Eszterhazy, Doctor of Jurisprudence, Doctor of Medicine, Doctor of Philosophy, Doctor of Literature, Doctor of Science, et sic cetera; and the guard is his own private guard and patrols in front of his own private home, Number 33, Turkling Street.

One afternoon in the middle late autumn, a heavyset man wearing the heavy gray suit and high-crowned gray derby hat which were almost the uniform of the plain-clothes division of the Municipal Police approached the guard and raised his eyebrows. The guard responded by raising his sword in salute. The caller nodded, and, opening the door, entered Number 33. There was none of this petty-bourgeois business of knocking, or of doorbells. Inside the lower hall, the day porter, Lemkotch, arose from his chair and bowed.

“Sir Inspector.”

“Ask Dr. Eszterhazy if he can see me.”

“My master is expecting the Sir Inspector. Please to go right up. I will tell the housekeeper that she may bring the coffee.”

The caller, who had expelled a slight sough of surprise at hearing the first sentence, displayed a slight smile at hearing the last. “Tell me, Lemkotch, does your master know absolutely everything?”

The stalwart, grizzle-haired servant paused a moment, then said, casually, “Oh yes, Sir Inspector. Everything.” He bowed again, and departed on his errand.

The caller trod heavily upon the runner of the staircase, of a dull, ox-blood color which seemed to glow in the gaslight. It had been pieced together from a once-priceless Ispahani carpet which had suffered damages during the Great Fire of ’93 and had been presented by an informal syndicate of the poorer Armenian merchants.

“This is for remembrance,” the spokesman said.

And Eszterhazy’s reply was, “It is better than rue.”

He said now, “You are welcome, Commissioner Lobats. You are not, as you know, invariably welcome, because sometimes you bring zigs when I am engaged in zags. But this business of the young Englishwoman, Polly Charms, promises to be of at least mild interest.”

Lobats blinked, gave a respectful glance at the signed cabinet photograph of The Presence in a silver frame, considered a few conversational openings, decided, finally, on a third.

“Your porter is well-trained in simple honesty,” he said. “He greets me simply as ‘Sir Inspector,’ with none of this ‘High-born Officer,’ with the slight sneer and the half-concealed leer which I get from the servants in some houses… I needn’t say which. Everyone knows that my father is a butcher, and that his father carried carcasses in the Ox Market.”

Eszterhazy waved a dismissal of the matter. “All servants are snobs,” he said. “Never mind. Remember what one of Bonaparte’s marshals said to that hangover from the Old Regime who told him, ‘You have no ancestors.’ ‘Look at me,’ he said; ‘I am an ancestor.’”

Lobats’s heavy lips slowly and silently repeated the phrase. He nodded, took a small notebook from his pocket, and wrote it down. Then his head snapped up. “Say… Doctor. Explain how you knew that I was coming about this Polly Charms…” His eyes rested upon another framed picture, but this one he recognized as a caricature by the famous newspaper artist, Klunck: a figure preternaturally tall and thin, with a nose like a needle and the brows bulging on either side like a house-frow’s market-bag. And he wondered, almost bitterly, how Eszterhazy could refrain from rage at having seen It — much less, framing it and displaying it for all to see.

“Well. Karrol-Francos,” Eszterhazy began, almost indulgently, “you see, I get my newspapers almost damp from the press. This means that the early afternoon edition of the Intelligencer got here at eleven o‘clock. Naturally, one does not look for a learned summary of the significance of the new price of silver in the Intelligencer, nor for an editorial about the Bulgarian troop movements. One does not read it to be enlightened, one reads it to be entertained. On hearing about this — this exhibition, shall we call it — upon the arrival of the Intelligencer I turned at once to the half-page of ’Tiny Topics’…you see …”

Lobats nodded. He, too, no matter what he had heard or had not heard, also turned at once to the half-page of “Tiny Topics,” as soon as he had the day’s copy of the Intelligencer to hand. And, even though he had already turned to it once, and already read it twice, he not only turned to see it in the copy which Eszterhazy now spread out over his desk, he took out his magnifying glass. (Lobats was too shy to wear spectacles, coming of a social class which looked upon them as a sign of weakness, or of swank.)

NEW INTERESTING LITTLE SCIENTIFIC EXHIBIT

We found our curiosity well repaid for having visited a little scientific exhibit at the old Goldbeaters’ Arcade where we saw the already famous Mis Polly Charms, the young Englishwoman who fell into a deep sleep over thirty years ago and has not since awakened. In fact, she slept entirely the raging cannot-shot of the Siege of Paris. The beautiful tragic Englishwoman, Mis Polly Charms, has not seemingly aged a day and in her condition of deep mesmerism she is said to be able to understand questions put to her by means of the principle of animal magnetism and to answer the questions put to her without waking up; also for a small sum in addition to the small price of admission she sings a deeply affecting song in French.

Lobats tapped the page with a thick and hairy finger. “I’ll tell you what, Doctor,” he said, gravely. “I believe that this bit here — where is it? — what rotten ink and type these cheap papers use nowadays…move my glass…ah, ah, oh here it is, this bit where it says, ‘In fact she slept entirely the raging cannot-shot of the Siege of Paris,’ I believe that is what is called a misprint and that it ought to read instead…oh…something like this: ‘In fact, she slept entirely through the raging cannon-shot of the Siege of Paris,’ or something like that. Eh?”

Eszterhazy looked up. His gray eyes sparkled. “Why, I believe that you are quite right, Karrol-Francos,” he said. “I am proud of you.”

Commissioner Lobats blushed, and he struggled with an embarrassed smile.

“So. Upon reading this, I looked to see the time, I calculated that the Intelligencer would reach you by twenty minutes after eleven, that you would have read the item by eleven-thirty, and that you would be here at ten minutes of twelve. Do you think it is a case of abduction, then?”

Lobats shook his head. “Why should I try to fool you? You know as well as I do, better than I do, that I’m a fool for all sorts of circus acts, sideshows, mountebanks, scientific exhibitions, odd bits, funny animals, house-hauntings, and all such—”

Eszterhazy snapped his fingers, twice. In a moment his manservant was at his side with hat, coat, gloves, and walking stick. No one else in the entire Triune Monarchy (or, for that matter, elsewhere) had for manservant one of the wild tribe of Mountain Tsiganes; no one else, in fact, would even have thought of it. How came those flashing eyes, that floating hair, that so-untamed countenance, that air of savage freedom, here and now to be silently holding out coat, hat, gloves, and walking stick? Who knows?

“Thank you, Herrekk,” said Eszterhazy. Only he and Herrekk knew.

“I will tell you, Commissioner,” Eszterhazy said, “so am I!

“Well, Doctor,” the Commissioner said, “I thought as much.”

Chuckling together, they went down the stairs.

At least one of the goldbeaters was still at work in the old Arcade, as a rhythmical thumping sound testified, but for the most part they had moved on to the New. Some of the former workshops were used as warehouses of sundry sorts; here was a fortune-teller, slightly disguised as a couturière; there was a corn-doctor, with two plaster casts in his window showing BEFORE and AFTER, with BEFORE resembling the hoof of a gouty ogre, while AFTER would have been worthy of a prima ballerina. And finally, under a cheaply painted and already flaking wooden board reading The Miniature Hall of Science, was a sort of imitation theater entrance. Where the posters would have been were bills in Gothic, Avar, Glagolitic (Slovatchko), Romanou, and even — despite the old proverb, “There are a hundred ways of wasting paint, and the first way is to paint a sign in Vlox”—Vlox. The percentage of literacy among the Vloxfolk may not have been high, but someone was certainly taking no chances.

The someone was certainly not the down-at-heels fellow with a homemade crutch who, pointing the crutch at this last bill, enquired, “Do you know what you’d get if you crossed a pig with a Vloxfellow?” And, answering his own question, replied, “A dirty pig.” And waited for the laugh.

“Be off with you,” said Lobats, curtly. The loafer slunk away.

There was even a bill in French.

POLLY CHARMS


SLEEPING WOMAN


ANSWERS QUESTIONS!


MOST REMARKABLE!

SLEEPING BEAUTY


30 YEARS SLUMBER 30


ENGLISHWOMAN!!!!


VERY UNUSUAL SIGHT!

DOES SHE ANSWER FROM THE WORLD OF THE


LIVING OF THE DEAD????? COME! AND! SEE!!!

And so on. And so on.

The fat old woman at the ticket window, with dyed hair and wearing the traditional red velveteen dress split under the arms, smiled fawningly at them.

“Permit,” said Lobats, putting out his hand.

Nodding rapidly, she reached up to where a multitude of papers hung from a wire on clothespins, took one down, examined it, returned it, took another down, gave it a peep, nodded even more rapidly, and handed it out the window.

“Very well, Frow Grigou,” said Lobats, handing it back. “Two tickets, please,” putting coins on the counter.

Frow Grigou, instead of nodding her head, now began to shake it rapidly, and pushed the money back, smiling archly. “Guests, the High-born Gentlemen, our guests, oh no no oh no—”

Lobats turned as red as Frow Grigou’s dress. “Tickets!” he growled. “Take the money. Take the—”

She took it this time, and hastily, extending the tickets, her head now rocking slowly from side to side, still smiling archly, but now with a puzzled note added, as though the insistence on paying for admission were some bit of odd behavior, which required the indulgence of the tolerant. “Always glad to see,” she gobbled, her voice dying away behind them as they walked the short, dusty hall, “… High-born Gents…law-abiding…delighted …”

Only one of the five or six functioning gas jets inside the Exhibition Room had a mantle, and at least two of the others suffered a malfunction which caused them to bob up and down whenever a dray went by in the street; the light was therefore both inadequate and uncertain. And a soft voice now came from out of the dimness, saying, “Billet? Billet?”

Nature had formed the man who now came forward to look noble, but something else had re-formed him to look furtive. His head was large, his features basically handsome, with long and white side whiskers neatly trimmed so that not a hair straggled, but the head itself was completely hairless, with not even a fringe. The head was canted to one side, and the man looked at them out of the corner of one faded-blue eye as he took the tickets. Eszterhazy, almost as though automatically, and rather slowly, reached over and placed the tips of his fingers upon the man’s head and ran them lightly over the surface…for just a moment …

Then he pulled them away, as though they had been burned.

“A phrenologist,” the man murmured in English, indulgently, almost contemptuously.

“Among other things,” said Eszterhazy, also in English.

A horrid change came over the man’s face; his haggard and quasi-noble features dissolved into a flux of tics and grimaces. Once or twice his mouth opened and closed. Then, “Come right in, gentlemen, the exhibition will commence almost any moment now,” he said, unevenly, in a mixture of terrible French and broken German. And, “…one of the most remarkable phenomena of the age,” he whispered, again in English. Then he seemed to fall in upon himself, his head bowed down, his shoulders hunched, and he turned away from them in a curious twisting motion.

Lobats looked with a quizzical face to Eszterhazy and observed with astonishment and concern that his companion was — even in that dim and fitful light — gone pale and drawn, jaw thrust outwards and downward in a grimace which might have been — had it been someone else, anyone else — fright …

But, in a moment, face and man were the same as before, save that the man had swiftly taken out a silken pocket handkerchief, wiped his face, and as swiftly returned it. And before Lobats had time to say one word, a thin and almost eerie sound announced a gramophone had added its “note scientific” to the atmosphere. It took a few seconds, during which a group of newcomers, evidently mostly clerks and such who were taking advantage of their luncheon-time, entered the room…it took a few seconds for one to recognize, over the sudden clatter and chatter, that the gramophone was offering a song in French.

Strange and curious were the words, and curious and strange the voice.

Curieux scrutateur de la nature entière,

J’ay connu du grand tout le principe et la fin.

J’ay vu l’or en puissance au fond de sa minière,

J’ay saisi sa matière et surpris son levain,[1]

Few of those present, clearly, understood the words, yet all were somehow moved. Obscure the burden, the message unclear; the voice seemed moreover odd, unearthly, and grotesque through the transposition of the primitive machine: yet the effect was as beautiful as it was uncanny.

J’expliquay par quel art l’âme aux flancs d’une mère,

Fait sa maison, l’emporte, et comment un pépin

Mis contre un grain de blé, sous l’humide poussière,

L’un plante et l’autre cep, sont le pain et le vin.

Lobats dug his companion in the ribs gently and in a hoarse whisper asked, “What is it?”

“It is one of the occult, or alchemical, sonnets of the Count of Saint-Germain…if he was…who lived at least two hundred years…if he did,” Eszterhazy said, low-voiced.

Once more the voice — high and clear as that of a child, strong as that of a man — took up the refrain.

Rien n’était, Dieu voulut, rien devint quelque chose,

J‘en doutais, je cherchay sur quoi l’universe pose,

Rien gardait l’équilibre et servait de soutien.

The Commissioner uttered an exclamation. “Now I know! I remember hearing — was years ago — an Italian singer—”

“—Yes—”

“He was a…a…a whatchemaycallit…one of them—”

“A castrato. Yes …”

Once more, and for the last time, the voice, between that of men and women, soared up, magnificent, despite all distortion, from the great, curling cornucopia of the gramophone horn.

Enfin, avec les poids de l’éloge et du blâme,

Je pesay l’éternel, il appela mon âme,

Je mourus, j’adoray, je ne savais plus rien …

The moment’s silence which followed the end of the song was broken by another and more earthly voice, and one well-enough known to both Eszterhazy and Lobats. It was that of one Dougherty, a supposed political exile of many years’ residence in Bella. From time to time one came upon him in unfashionable coffeehouses, or establishments where stronger drink was served. Sometimes the man was writing something; sometimes he explained that it was part of a book which he was writing, and sometimes he explained nothing, but scrawled slowly away in a dreamy fashion. At other times he had no paper in front of him, only a glass, into or beyond which he stared slackly. This man Dougherty was tall and he was stooped and he wore thick eyeglasses and now and then he silently moved his lips — lips surprisingly fresh and full in that ruined gray countenance. Officially he described himself as “Translator, Interpreter, and Guide,” and he was evidently acting now in the first and second of these capacities.

“Gentlemen,” he began (and he used the English word), “Gentlemen… Mr. Murgatroyd, the entrepreneur of this scientific exhibition has asked me to thank those of you who have honored him with your patronage, and to express his regret that he does not speak with fluency the languages of the Triune Monarchy, whose warm and frequent hospitality …” Here he paused, and seemed to sag a bit, as though bowed beneath the weight of all the nonsense and humbug which convention required him to be saying — and which he had been saying, in one way or another, over and over, for decades. Indeed, he frankly sighed, put his hand to his forehead, then straightened, and took in his hand something which the entrepreneur had given: it seemed to be a pamphlet, or booklet.

“Mmmm…yes… Some interesting facts, taken from a voluminous work written on the subject of the mysterious sleeping woman, Polly Charms, by a member of the French Academy and the Sorbonne. The subject of this scientific exhibition, the ever-young Englishwoman, Miss Mary Charms, called Polly, was born in—”

His remarks, which had sunk to a monotone, were interrupted by several exclamations of annoyance, amidst which one voice now made itself heard, and distinctly: “Come on, now, Dear Sir [“Lijberherra”—sarcastically], save all this muckdirt [“Schejssdrekka”] for those there gentlemen who’ve got the whole afternoon at their leisure: come on, let’s see …”

Lobats coughed sufficiently to draw attention. The voice hesitated, then went on, though in tones somewhat less rough and menacing, to say that they were working-people, didn’t have much time, had paid to see this here Miss Sharms, and wanted to see her or their money back, so, “Save the French Sorbonne for the dessert course, for them as can wait, and let’s get on with it.”

Dougherty shrugged, leaned over and spoke to Murgatroyd, who also shrugged, then gestured to Frow Grigou, who did not bother to shrug, but, indicating by a flurry of nods and smirks that she was only too happy to oblige and merely wondered that anyone should think otherwise, trotted swiftly to the side of the room and pulled at a semi-visible cord. The filthy old curtain, bearing the just-visible name of a firm of patent-medicine makers long bankrupt, began — with a series of jerks and starts in keeping with the hiccuppy gaslights — to go up.

And Mr. Murgatroyd, not even waiting for the process to be complete, moved forward and with a smack of his lips began to speak, and then to speak in English, and went on speaking, leaving to Dougherty to catch up, or not, with the translation and interpretation.

“It was just thirty years ago, my lords and ladies and gentlemen, just exactly thirty years ago to this very day—” But his glib patter, obviously long and often repeated, plus the fact of the term 30 Years appearing in faded letters on several of the bills posted outside, made it at once obvious that the “thirty years” was a phrase by now ritualized and symbolic. Perhaps he, or perhaps another, had endowed Polly Charms with thirty years’ slumber at the very beginning of the show’s career; or, perhaps, and the thought made one shudder, Murgatroyd had been saying “30 years” for far longer than any period of only thirty years. “That young Miss Mary Charms, called Polly, at the age of fifteen years, accompanied by her mother and several other loved ones …”

He trailed off into silence, having been pushed aside by several of those honoring him with their patronage as they shoved up to see; in the silence, Dougherty proceeded with his translations…which may or may not have been listened to by any.

Eszterhazy realized that he had been expecting, for some reason, to see either a coffin or something very much like it. What he actually saw was something resembling an infant’s crib, though of course much larger, and, at very first glimpse, it seemed to be filled with a mass of—

“…Professor Leonardo de Entwhistle, the noted mesmerologist,” Murgatroyd’s voice suddenly was heard again, after the first burst of exclamations had subsided. His eyes shifted and met Eszterhazy’s. The Englishman’s eyes at once closed, opened, closed, opened, and, as it were desperately, looked away. Where Eszterhazy looked was into the crib, and what he saw it was almost filled with was, or seemed to be, hair…long and lustrous golden-brown hair. Coils and braids of it. Immense tresses of it. Masses and masses of it. Here and there ribbons had been affixed to it. And still it went on.

And, almost buried in it, slightly raised by a pillow at the head of the crib was another head, a human head, the head of, and indeed of, a female in early womanhood.

“Can we touch it — uh, her?

Murgatroyd muttered.

“One at a time, and gently,” said Dougherty. “Gently…gently!

Fingers were applied, some hesitantly. A palm was applied to the side of the face. Another was raised and moving down, though not, by the looks of it, or by the owner’s looks, to the face; at this point Lobats grunted and grabbed the man’s wrist. Not gently. The man growled that he was just going to — but the disclaimer fell off into a snarl, and the gesture was not repeated. Someone managed to find a hand and lifted it up, with a triumphant air, as though no one had ever seen a hand before.

And Eszterhazy now said, “All right. Enough …” He moved up; the crowd moved back. He took out the stethoscope. The crowd said Ahhh.

“That’s the philosopher,” someone said to someone else. Who said, “Oh yes,” although what quality either one attached to the term perhaps neither understood precisely.

God only knew where the girl’s garment had been made, or when, or by whom; indeed, it seemed to have been made over many times, and to consist of sundry strata, so to speak. Now and again it had occurred to Whomever that the girl was supposed to be sleeping, and so the semblance of a nightgown had been fashioned. Several times. And on several other occasions the theatrical elements of it all had overcome, and attempts had been made to provide the sort of dress which a chanteuse might have been wearing…wearing, that is, in some provincial music hall where the dressmakers had odd and old-fashioned ideas of what a chanteuse might like to wear…and the chanteuses, for that matter, even odder ones.

There was silk and there was cotton and there was muslin, lace, artificial flowers, ruches, embroidered gores, gussets, embroidered yokes—

The girl’s eyes were almost entirely closed. One lid was just barely raised, and a thin line gleamed, at a certain angle, underneath. Sleepers of that age do not flush, always, as children often do, in sleep. There was color in the face, though not much. The lips were the tint of a pink. A small gold ring showed in one ear; the other ear was concealed by the hair.

“The hair,” said Murgatroyd, “the hair has never stopped growing!” A kind of delight seemed to seize him as he said it.

Eszterhazy’s look brought silence. And another flurry of tics. Several times he moved the stethoscope. Then the silence was broken. “A wax doll, isn’t it, Professor? Isn’t—”

Eszterhazy shook his head. “The heartbeat is perceptible,” he said. “Though very, very faint.” The crowd sighed. He removed the ear-pieces and passed the instrument to Commissioner Lobats, who, looking immensely proud and twice as important, attached himself to It — not without difficulty. After some moments, he — very slowly — nodded twice. The crowd sighed again.

“Questions? Has anyone a question to ask of Polly Charms, the Sleeping Woman? — ah, one moment please. It is time for her daily nourishment.” Murgatroyd, with a practiced flourish, produced two bottles, a glass, and a very tarnished, very battered, but unquestionably silver, spoon. “All attempts to make the mysterious and lovely Miss Mary partake of solid sustenance have failed. Nor will her system accept even gruel. Accordingly, and on the advice of her physicians — of the foremost physicians in Christendom—” Here he turned and beckoned to a member of the audience, an elderly dandy, audibly recognized by several as a ribbon clerk in a nearby retail emporium. “I should like to ask of you the favor, sir, to taste and smell of this and to give us your honest and unbought opinion as to its nature.”

The man simpered, sniffed, sipped. Smacked his lips. “Ah. Why that’s Tokai. Bull’s-blood Tokai.” And he made as though to take more. Laughs and guffaws and jests. The contents of the other bottle were declared to be water. The girl’s manager then ceremonially mixed the glass half-full of wine and half of water. He might have been an alchemist, proving an elixir. “Come on, now, come on. Some of you are in a hurry, you say… Questions?”

Snickers, jokes, people being pushed forward, people holding back. Then the ribbon clerk, glancing at his watch, a-dangle and a-bangle with fobs and seals, said, “Very well. One question and then I must go. Gracious Lady: Who is Frantchek? And where?”

Murgatroyd held the spoon to her lips, and, indeed so gently, raised her head a trifle. “Just a spoonful. Polly. A nice spoon of something good. To please Father Murgatroyd.” The slick and hairless head bent over, indeed like that of a father cosseting an ill child. Slowly and slightly the lips parted. The spoon clinked against the even rows of teeth. Withdrew.

Very well, Polly. You’re a good girl. Father Murgatroyd is very pleased with you. And now, if you please, an answer to the question. ‘Who is Frantchek? And where?’”

The lips parted once again. A faint, a very faint sigh was heard. And then, in the voice of a girl in her middle teens imitating one much younger, in tones artificial and stilted, Polly Charms spoke.

“Why, Brother, I am in America. With Uncle.”

All turned to the old dandy, who had been standing, one hand on hip, with an expression of one who expects to be fooled. But who won’t be, even if he is. Because of expecting it. This expression quite fell away. He gaped.

“Well, Maurits. And what about that?” they pressed him.

“Why…why… Why, Frantchek is my brother. He run off, oh, five-and-twenty-year ago. We none of us had a word of him—”

“And the uncle? In America?”

Old Maurits slowly nodded, dumbfounded. “I did have an uncle, in America. Maybe still do. I don’t know—” With a jerk away from the hand on his shoulder, he stumbled out, face in his hands.

Comment was uncertain. One said, “Well, that didn’t really prove nothing… Still …”

And another one — probably the same who had loudly demanded the biographical details be omitted, now said, loudly, “Well, Miss, I think you’re a fake, a clever fake. Wha-at? Why, half the people in the Empire have a brother named Frantchek, and an uncle in America! Now, just you answer this question. What’s this in my own closed hand, here in this coat pocket?”

Another spoonful of wine and water.

Another expectant silence, this time with the questioner openly sneering.

Another answer.

“The pearl-handled knife which you stole at the bath-house …”

And now see the fellow, face mottled, furious, starting toward the sleeping woman, hand moving up and out of the pocket. And see Lobats lunge, hear a sudden and sick cry of pain. See a something fall to the ground. And watch the man, now suddenly pale, as Lobats says, “Get out! Or—!” Watch him get…holding one hand with the other. And see the others stoop and gape.

“A pearl-handled knife!”

“Jesus, Mary, and—”

“—known him for years, he ain’t no good—”

And now someone, first clutching his head in his hands, and then leaning forward, then drawing back and staring, glaring all round, face twisted with half shame and half defiance: “Listen…listen… Say — I want to know. Is my wife…is she all that she should be — to me—is she—” He doesn’t finish, nobody dares to laugh. They can hear him breathing heavily through heavily distended nostrils.

Another spoonful. Another pause.

“Better than she should be…though little you deserve it …”

The man will not face anyone. He leans to one side, head bent, breathing very heavily.

And soon the last question has been asked, and the wine is all gone. — Or, perhaps, it is the other way around.

And, as Murgatroyd goes to put down the spoon, and the audience is suddenly uncertain, suddenly everyone looks at someone whom nobody has looked at before. Who says, “And so, Professors, what about the French song?” A spruce, elderly gent, shiny red cheeks, garments cut in the fifth year of the Reign, looking for all the world like a minor notary from one of the remoter suburbs (“Ten tramways and a fiacre ride away,” as the saying goes) where each family still has its own cow, and probably up to the center of the city for his annual trip to have his licensure renewed; wanting a bit of fun along with it, and, not daring to tell the old lady (“Tanta Minna,” probably) that he has had it at any place more risky, has been having it at a “scientific exhibition.”

“Wasn’t there supposed to be a French song?” he asks calmly.

Murgatroyd, at a murmur from Dougherty, produces a wooden tray lined with worn green velveteen and covertly places in it a single half-ducat, which he watches rather anxiously. “For a very slight additional charge,” he says, starting the rounds, “a beautiful song in the French language will be sung by the lovely and mysterious Polly Charms, the—”

Spectators show signs of departing…or, at any rate, of drawing away from the collection tray. A single piece of gold spins through the air, all a-glitter, falls right upon the half-ducat with a pure ringing sound. Mr. Murgatroyd looks up, almost wildly, sees Eszterhazy looking at him. Who says, “Get on with it.”

Murgatroyd makes the money vanish. He leans over the sleeping woman, takes up her right hand, and slowly caresses it. “Will you sing us a song, Polly dear?” he asks. Almost, one might think, anxiously.

“That sweet French song taught you by Madame, in the old days… Eh?” And, no song being forthcoming, he clears his throat and quaveringly begins, “‘Je vous envoye un bouquet …’, Eh, Polly?”

Eszterhazy, watching, sees a slight tremor in the pale, pale throat. A slight rise in the slight bosom, covered in its bedizened robe. The mouth opens. An indrawn breath is clearly heard. And then she sings. Polly Charms, the Sleeping Lady, sings.

Je vous envoye un bouquet de ma main

Que j’ai ourdy de ces fleurs epanies:

Qui ne les eust à ce vespre cuillies,

Flaques à terre elles cherroient demain.

No one had asked Dougherty to translate the previous French song, sung by the eunuch singer (surely one of the very last) on the gramophone; nor had he done so; nor did anyone ask him to translate now. Yet, and without his gray face changing at all, his gray lips moved, and he began, “‘I send you now a sheaf of fairest flowers / Which my hand picked; yet are they so full blown, / Had no one plucked them they had died alone, / Fallen to earth before tomorrow’s hours.’”[2]

Still, Murgatroyd caressed the pallid hand. And again, the eerie and infantile voice sang out.

Cela vous soit un exemple certain

Que voz beautés, bien qu’elles soient fleuries,

En peu de tems cherront toutes flétries,

Et periront, comme ces fleurs, soudain.

“‘Then let this be a portent in your bowers,’” Dougherty went on. “‘Though all your beauteous loveliness is grown, / In a brief while it falls to earth o’erthrown, / Like withered blossoms, stripped of all their powers …’”

Quietness.

A dray rumbles by in the street. The gas lights bob up and down. Breaths are let out, throats cleared. Feet shuffle.

“Well, now,” says old Uncle Oskar, “that was very nice, I am sure.” Smiling benignly, he walks over, and, into the now empty collection plate he drops a large old five-kopperka piece. Nodding and beaming, he departs. It has been worth every kopperka of it to him, the entire performance. Tonight, over the potato dumplings with sour-crout and garlic wurst, he will tell Tanta Minna all about it. In fact, if he is alive and she is alive, ten years from now, he will still be telling about it; and she, Tanta Minna, will still be as astonished as ever, punctuating each pause with Jesus, Mary, and Joseph! or, alternately, Oh, thou dear Cross!

Some follow after, some still remain.

“The performance is over,” says Eszterhazy.

Lobats: “Over. Good afternoon to you.”

And Frow Grigou calls after them, anxious as ever, “There is another performance at half-past five, Dear Sirs, and also at eight and at ten!”

Lobats looks at Eszterhazy, as though to say, What now? And Eszterhazy looks at Murgatroyd. “I am a Doctor of Medicine and a Titular Court Physician,” he says; “and I should like your permission to make an examination of—” he gestures. Dougherty, without looking anywhere in particular, at once begins to translate Eszterhazy’s English into Avar, then slowly seems to feel that this is, perhaps, not exactly what is wanted at the moment, and his voice dies away.

Murgatroyd licks his lips, the lower parts of his moustache. Almost, he licks the tip of his nose. “Oh no,” he says. “Oh no …”

“And this,” Eszterhazy says, calmly, “is a Commissioner of Police.”

Murgatroyd looks at the Commissioner of Police, who looks back; he looks at Dougherty, who looks away; then he looks for Frow Grigou.

But Frow Grigou has gone, quite gone.

Excerpts from the Day-Book of Dr. Eszterhazy:

… Query Reuters for the precise date of the death by apoplexy of ENTWHISTLE, LEONARD (see Private Encyclopedia), British mesmerist and mountebank, supposedly in the midst of an exhibition or performance …

… no signs of any callosities whatever on the soles of the female’s feet, or heels…degeneration of the muscular tissue, such as is found among the long-senile, was not present, however …

Murgatroyd declared, though reluctantly, that passage of waste materials was infrequent, and cleanly …

Murgatroyd was almost violent in reply to the tentative suggestion of Lobats that an attempt, by mesmerism, to bring the young woman out of this supposed-mesmeric trance be attempted. MEMO: To reread story by American writer E. A. Poe, “The Case of Monsieur Waldemar.” In this tale, a presumed account of facts, a dying man is placed under mesmeric trance of long duration (exact duration not recalled); removal of trance state or condition discloses that “Waldemar” has actually been dead, body at once lapsing into decay. Cannot state at present if the story is entirely fictitious or not; another story by same writer (Marie Roget?) known to be demi-factual.

Obvious: welfare of young woman, Charms, is first consideration.

Suggestions: Consider question of use of galvanic batteries, but only if—

For some seconds the sound of running feet had echoed in the narrow street below. A voice, hoarse and labored… Then the night porter, Emmerman, entered. He was always brief. “Goldbeaters’ Arcade on fire, master,” he said now. Adding, as Eszterhazy, with an exclamation, ran for his medical bag, “Commissioner Lobats has sent word.” The Tsigane had appeared, as though rising from out of the floor (where, indeed, on the threshold of his master’s bedroom door he always slept), but Eszterhazy, waving aside the coat and hat, said two words: “The steam—” He followed the silently running Herrekk through the apartment and down the back steps to the mews, where the runabout was kept, and they leaped on it. Schwebel, the retired railroad engineer who maintained the machine, had been charged to see that a head of steam was always kept up, and he had never failed. With a sketch of a salute, he threw open the stable door. With a low hiss, the machine, Eszterhazy at the tiller, rolled out into the night. Herrekk had already begun to toll the great bronze handbell to warn all passersby out of the way.

Lobats had said that he was “a fool for all sorts of circus acts, sideshows, mountebanks, scientific exhibitions, odd bits, funny animals, house-hauntings …” He might have added: “and fires.”

Three fire engines of the newest sort, each drawn troika-fashion by three great horses of matching colors, had come one after another to The Street of the Defeat of Bonaparte (universally called Bonaparte Street), as near as they could maneuver, and made much with hoses into the Arcade. But the watchmen of the neighborhood, many of whom had been employed there before the modern fire department came into being, had set up their bucket brigade and were still passing the old but functioning leather containers from hand to hand. A sudden breeze now whipped up the flames and sparks and sent them flying overhead, straight up and aloft into the black sky — at the same time clearing the passageway of the Arcade from all but the smell of smoke.

Off in a corner, her red velveteen dress flying loose about her fat body, Frow Grigou crouched, hand to mouth, mouth which screamed incessantly, “Ruined! Ruined! The curtains, the bad gas jets! The bad gas jets, the curtains! Ruined! Ruined! Ruined!”

All at once the firehoses heaved, writhed, gushed forth in a potent flow. The smoke turned back and clouds of steam arose. Eszterhazy felt himself choking, felt himself being carried away in the powerful arms of Herrekk, the Mountain Tsigane. In a moment he cried, “I am all right! Set me down.” He saw himself looking into the anxious face of Lobats, who, seeing Eszterhazy on his feet and evidently recovered, gestured silently to two bodies on the pavement in Bonaparte Street.

Murgatroyd. And Polly Charms.

[Later, Lobats was to ask, “What was it that you found out when you put your fingers on the Englishman’s head?” And Eszterhazy was to answer, “More than I will ever speak of to anyone.”]

Eszterhazy flung himself down beside them. But although he cursed aloud the absence of his galvanic batteries, and although he plied all the means at his behalf — the cordials, the injections, the ammoniated salts — he could bring no breath or motion to either of them.

Slowly, Lobats crossed himself. Ponderously, he said, “Ah, they’re both in a better world now. She, poor little thing, her life, if you call that long sleep a life — And he, bad chap though I suppose he must’ve been in lots of ways, maybe in most — but surely he expiated his sins in dragging her almost to safety, trying to save her life at the risk of his own when her very hair was on fire—”

And indeed, most of the incredible mass of hair had burned away — those massive tresses which Murgatroyd (for who else?) must have daily and nightly spent hours in brushing and combing and plaiting and braiding…one must hope, at least lovingly…that incredible profusion of light-brown hair, unbound for the night, had indeed burned away but for a light scantling, like that of a crop-headed boy. And this shown in the dim and flaring lights, all a-glitter with moisture, shining with the drops of the water which had extinguished its fire. The girl’s face as calm now as ever. The lips of the color of a pink were again so slightly parted. But whatever she might once have had to tell would now forever be unknown.

And as for Murgatroyd, Death had at least and at last released him from all need of concealment and fear. The furtive look was quite gone now. The face seemed now entirely noble.

“I suppose you might say that he’d exploited her, kept her in that state of bondage — but at least he risked his life to save hers—”

One of the watchmen standing by now stepped a pace forward and respectfully gestured a salute. “Beg the Sir High Police Commissioner a pardon,” he said now. “However, as it is not so.”

“What is not so?” Lobats was annoyed.

The watchman, still respectful, but quite firm: “Why, as the poor gentleman tried, dying, to save the poor missy. But it wasn’t so, Sir High Commissioner and Professor Doctor. It was as one might say the opposite way. ‘Twas she as was trying to get him out. Ohyes, Sirs. We heard of him screaming, oh Jesus, Mary, and Joseph, how he screamed! We couldn’t get in to them. We looks around and we looks back and there she comes, she come out of the flames, sometimes carrying him and sometimes she dragged at him and then her pretty hair went all ablaze and they two fell almost at our feet and we doused them with water… Y’see,” he concluded, his eloquence exhausted.

“Ah, stop your damned lies, man!” said Lobats.

Eszterhazy, shaking his head, murmured, “See, then, how swiftly the process of myth-making and legendry begins…Oh! God!” Shocked, speechless, he responded to Lobats only with a gesture. Still on his knees, Eszterhazy pointed wordlessly to the feet of Polly Charms, the Sleeping Woman. The feet were small and slight. They were, as always, naked, bare. And Lobats, following the slight gesture, saw with a shock that even experience had not prepared him for that the bare feet of the dead girl were deeply scratched, and torn and red with blood.


The Final Adventure of Harlan in Avramland


by his friend, Harlan Ellison


I loved him most because he redeemed me from almost a decade of ridicule, and he did it all-knowing. It wasn’t an accident; he knew what he was doing; and I was his pal from that moment to this, even though he’s gone.

I was a hyperkinetic fan when I was a teenager. Loud, and whacky, and far too cocky for my own good. So smartalecky that I made instant enemies, just because of the brashness, just because of the ebullient manner. That I had a good heart, and meant no harm…well, that didn’t much serve to beat the bull dog, as they say. I rubbed people the wrong way. Not at all the urbane, suave, and charming self I present today, midway in my sixties.

And it came to pass that one of those who found my manner rankling, even pawky, set about humiliating me…lynching me with my own hubris.

It was something like 1952. We all wanted to sell our first story. Me, Bob Silverberg, Terry Carr, Lee Hoffman, Joel Nydahl, Bill Venable, every fan in the game. We hungered to follow Bob Tucker and Bob Bloch and Arthur Clarke and John Brunner, and all those other one-time fans who had crossed over into the Golden Land of Professionalism. I was in high school in Cleveland. And I was writing stories that Algis Budrys was reading with dismay, as he tried by mail and occasional personal contact to turn me into something like a writer.

But I kept getting rejections. Not just from Campbell at (what was then, still) Astounding, and Horace Gold at Galaxy, but from everyone. I was an amateur, a callow callow amateur, and the best I could get was a scribbled note of pity from dear, now-gone Bea Mahaffey at Other Worlds. And at The Magazine of Fantasy and Science Fiction the world-famous and incredibly astute Anthony Boucher was returning my pathetic efforts with little 4×5 bounce notes that read (as did one dated Sep 14 51)

Harlan Ellison — THE BEER CAMPAIGN — Sorry, but — nice idea…but once you’ve stated it, that’s all.

You haven’t developed it into a story.

AB

Come by the house some time. I’ll show you the original. And its many companions.

Of all the markets available to writers in the genre in 1952, the most prestigious — if you had any literary aspirations at all — was F&SF. Boucher and McComas. Oh, be still my heart! But I kept being bounced. And out there somewhere…probably still alive and still smirking…someone who had it in for that smartmouth kid was setting me up.

I sent a story to Mr. Boucher. I think it was called “Monkey Business.” Can’t tell you if it had any merit or not, because I don’t even have a copy of it. Maybe someone out there has a copy, but I don’t. And I waited for the word. All drool and expectation, dumb kid, waiting for what I knew in my heart had to be another of the many many rejections.

And one day there came an envelope from wherever it was in California that Tony Boucher edited the magazine (did I mention I was in East High School in Cleveland?). And it was in that dove-gray typewriter face that Mr. Boucher used in his letters, the typeface I knew so well by then.

And I opened the envelope when I got home from school, and it wasn’t a rejection note. It was an acceptance. Tony Boucher was buying “Monkey Business” and he said he was pleased to be able to make another First Sale author, like Richard Matheson and Charles Beaumont and Daniel Keyes and Walter Miller and so many others.

I’ll spare you. I called Bob Silverberg first, because, well, never mind why because. Just because. And he was cool, but pleased for me. I’d beaten him to publication, it appeared, by a hair, because Bob was on the edge of professional status himself And then I called everyone in the known universe.

Well, it was a hoax, of course. Someone had gotten hold of a sheet of official F&SF stationary, and s/he had done a very good job — or at least a serviceable job — of emulating Tony’s way with the typewriter, even to the strikeovers, and had sent it on to hang me out to dry. And I’d done the rest. To a fare-thee-well.

I spent the next ten years trying to sell to F&SF, even after Mick McComas and Tony were gone, and I couldn’t even sell a story to the magazine when my own agent, Robert P. Mills, one of the finest men who ever lived, was the editor. Nope. No way.

And then Avram became editor. In 1962 he bought my short fantasy “Paulie Charmed the Sleeping Woman”—yes, I know what you’re startledly thinking — yes, of course, he was running a pun on my title with his own — yes, he did it on purpose — we were joshing pals, remember — and he published it in the August 1962 issue. And when he sent me an advance copy of the issue (I was living in Los Angeles by that time), he wrote me a note and it said, “Remember ‘Monkey Business’? This should damp the sound, bad cess to them; and may they choke on their laughter.”

I have appeared in Fantasy & Science Fiction close on a hundred times. Some of my best work over more than three and a half decades. But no triumph in those pages was ever as sweet to me as the one put in print by my now-gone friend, Avram, who was brilliant beyond the telling; funny and witty and acerbic and cranky beyond the believing; who once purposely dropped and broke my Olympia typewriter on purpose, when I was on a stepladder handing it down to him prior to our trip to the WorldCon in Pittsburgh in 1960, because it was a German-made machine, and Avram took the Holocaust very seriously and wouldn’t go anywhere near a German-made product. But he rode all the way from Manhattan where we lived at that time, to Pittsburgh, with the top down on my Austin-Healy, wearing a jaunty sporting cap, singing at the top of his voice.

He is gone, and I miss him. And that. Is that.

My last adventure, this one, in Avramland.

And Don’t Forget the One Red Rose INTRODUCTION BY RICHARD A. LUPOFF

In a perfect world, Avram Davidson would be revered as one of the great writers of his generation. You can name your own list of the others. Updike, Mailer, Heller, Atwood, and perhaps a few more, might share Avram’s pedestal. But instead, he is known to a small circle of readers and admirers, and we are sometimes inclined to ask if it is the rest of the world that is crazy…or ourselves.

In fact, Avram suffered two misfortunes which robbed him, in his lifetime, of the critical and financial rewards that his works clearly merited. He was a natural short story writer who lived and worked in the age of the novel, and he selected for his realm of imagination the world of science fiction.

His stories, complex and lovingly crafted miniatures, were relegated to the category of minor works, ancillary to the one true form for worthwhile fiction, the novel. Avram’s manuscripts weighed in at an ounce or two. The serious literati (and, for the most part, the moguls of publishing) preferred works that were measured by the pound.

And as for Avram’s selection of science fiction as his major area of creation, one fears that he was ensnared, as so many other authors have been, into mistaking one of science fiction’s periodic flirtations with “maturity” for true love. Alas, when the field reverted to its usual hodgepodge of crude narrative and cliché themes, Avram was left, a wounded giant, brought down by a keening troop of Lilliputians.

Avram’s fine story “And Don’t Forget the One Red Rose” is alone a greater achievement than the entire bloated accumulation of ponderous fantasy novels that cross my desk each month. I see in it a literary tradition that bears comparison to the best stories of Lord Dunsany, Ambrose Bierce, John Collier, and Stanley Ellin. That Avram was able to place the story with Playboy magazine rather than one of the penny-a-word pulps is at least a small consolation to me.

AND DON’T FORGET THE ONE RED ROSE

CHARLEY BARTON WAS THE staff of an East New York establishment that supplied used gas stoves on a wholesale basis. He received deliveries at the back door, dollied them inside, took them apart, cleaned them (and cleaned them and cleaned them and cleaned them) till they sparkled as much as their generally run-down nature would allow, fitted on missing parts and set them up in the front of the place, where they might be chaffered over by prospective buyers.

He never handled sales. These were taken care of by his employer, a thickset and neckless individual who was there only part of the time. When not fawning upon the proprietors of retail used-appliance stores, he was being brutal to Charley. This man’s name was Matt Mungo, and he arrived in neat, middle-class clothes from what he referred to as his “other place,” never further described to Charley, who did not venture to be curious.

Charley doubted, however, that Mungo did — indeed, he was certain that Mungo did not — display to employees and patrons of his other place the insulting manner and methods he used in the stove warehouse.

Besides calling Charley many offensive names in many offensive ways, Mungo had the habit of shoving him, poking him, and generally pushing him around. Did Charley, goaded beyond patience, pause or turn to complain, Mungo, pretending great surprise, would demand, “What? What?”—and, before Charley could formulate his protest, he would swiftly thrust stiff thick fingers into Charley’s side or stomach and dart away to a distance, whence he would loudly and abusively call attention to work he desired done, and which Charley would certainly have done anyway in the natural course of things.

Charley lived on the second floor of an old and unpicturesque building a few blocks from the warehouse. On the first floor lived two old women who dressed in black, who had no English and went often to church. On the top floor lived an Asian man about whom Charley knew nothing. That is he knew nothing until one evening when, returning from work and full of muscular aches and pains and resentments, he saw this man trying to fit a card into the frame of the name plate over the man’s doorbell in the downstairs entrance. The frame was bent, the card resisted, Charley pulled out a rather long knife and jimmied the ancient and warped piece of metal, the card slipped in. And the Asian man said, “Thank you, so.”

“Oh, that’s all right,” and Charley looked to see what the name might be. But the card said only BOOK STORE. “Funny place for a store,” Charley said. “But maybe you expect to do most of your business by mail, I guess.”

“No, oh,” the Asian man said. And with a slight bow, a slight smile and a slight gesture, he urged Charley to precede him up the stairs in the dark and smelly hall. About halfway up the first flight, the Asian man said, “I extend you to enjoy a cup of tea and a tobacco cigarette whilst in my so newly opened sales place.”

“Why, sure,” said Charley, instantly. “Why, thank you very much.” Social invitations came seldom to him and, to tell the truth, he was rather ugly, slow and stupid — facts that were often pointed out by Mungo. He now asked, “Are you Chinese or Japanese?”

“No,” said his neighbor. And he said nothing else until they were on the top floor, when, after unlocking the door and slipping in his hand to flip on the light switch, he gestured to his downstairs co-resident to enter, with the word “Do.”

It was certainly unlike any of the bookstores to which Charley was accustomed…in that he was accustomed to them at all. Instead of open shelves, there were cabinets against the walls, and there were a number of wooden chests as well. Mr. Book Store did not blow upon embers to make the tea, he poured it already sweetened, from a Thermos bottle into a plastic cup, and the cigarette was a regular American cigarette. When tea and tobacco had been consumed, he began to open the chests and the cabinets. First he took out a very, very tiny book in a very, very strange looking language. “I never saw paper like that before,” Charley said.

“It is factually palm leaf. A Bhuddist litany. Soot is employed, instead of ink, in marking the text. Is it not precious?”

Charley nodded and politely asked, “How much does it cost?”

The bookman examined an odd-looking tag. “The price of it,” he said, “is a bar of silver the weight of a new-born child.” He removed it gently from Charley’s hand, replaced it in the pigeon-hole in the cabinet, closed the cabinet, lifted the carven lid of an aromatic chest and took out something larger, much larger, and wrapped in cloth of tissue of gold. “Edition of great illustrated work on the breeding of elephants in captivity, on yellow paper smoored with alum in wavy pattern; most rare; agreed?”

For one thing, Charley hardly felt in a position to disagree and for another, he was greatly surprised and titillated by the next illustration. “Hey, look at what that one is doing!” he exclaimed.

The bookman looked. A faint, indulgent smile creased his ivory face. “Droll,” he commented. He moved to take it back.

“How much does this one cost?”

The dealer scrutinized the tag. “The price of this one,” he said, “is set down as ‘A pair of white parrots, an embroidered robe of purple, sixty-seven fine inlaid vessels of beaten gold, one hundred platters of silver filigree work and ten catties of cardamoms.’” He removed the book, rewrapped it and restored it to its place in the chest.

“Did you bring them all from your own country, then?”

“All,” said the Asian man, nodding. “Treasures of my ancestors, broughten across the ice-fraught Himalayan passes upon the backs of yaks. Perilous journey.” He gestured. “All which remains, tangibly, of ancient familial culture.”

Charley made a sympathetic squint and said, “Say, that’s too bad. Say! I remember now! In the newspapers! Tibetan refugees — you must of fled from the approaching Chinese Communists!”

The bookman shook his head. “Factually, not. Non-Tibetan. Flight was from approaching forces of rapacious Dhu thA Hmy’egh, wicked and dissident vassal of the king of Bhutan. As way to Bhutan proper was not available, escape was into India.” He considered, withdrew another item from another chest.

“Well, you speak very good English.”

“Instructed in tutorial fashion by late the Oliver Blunt-Piggot, disgarbed shaman of a Christian fane in Poona.” He lifted the heavy board cover of a very heavy volume.

“When was this?”

“Ago.” He set down the cover, slowly turned the huge, thick pages. “Perceive, barbarians in native costume, bringing tribute.” Charley had definite ideas as to what was polite, expected. He might not be able to, could hardly expect to buy. But it was only decent to act as though he could. Only thus could he show interest. And so, again, ask he did.

Again, the bookman’s pale slim fingers sought the tag. “Ah, mm. The price of this one is one mummified simurgh enwrapped in six bolts of pale brocade, an hundred measures of finest musk in boxes of granulated goldwork and a viper of Persia pickled in Venetian treacle.” He replaced the pages, set back the cover and set to rewrapping.

Charley, after some thought, asked if all the books had prices like that. “Akk, yes. All these books have such prices, which are the carefully calculated evaluations established by my ancestors in the High Vale of Lhom-bhya — formerly the Crossroads of the World, before the earthquake buried most of the passes, thus diverting trade to Lhasa, Samarkand and such places. So.”

A question that had gradually been taking the shape of a wrinkle now found verbal expression. “But couldn’t you just sell them for money?

The bookman touched the tip of his nose with the tip of his middle finger. “For money? Let me have thought… Ah! Here is The Book of Macaws, Egrets and Francolins, in the Five Colors, for only eighty-three gold mohurs from the mint of Baber Mogul and one silver dirhem of Aaron the Righteous… You call him Aaron the Righteous? Not. Pardon. Harun al-Rashid. A bargain.”

Charley shook his head. “No, I mean, just ordinary money.”

The bookdealer bowed and shook his own head. “Neighboring sir,” he said, “I have not twenty-seven times risked my life nor suffered pangs and pains innumerable, merely to sell for ordinary money these treasures handed down from my progenitors, nor ignore their noble standards of value. Oh, nay.” And he restored to its container The Book of Macaws, Egrets and Francolins. In the Five Colors.

A certain stubbornness crept over Charley. “Well, then, what is the cheapest one you’ve got, then?” he demanded.

The scion of the High Vale of Lhom-bhya shrugged, fingered his lower lip, looked here and there, uttered a slight and soft exclamation and took from the last cabinet in the far corner an immense scroll. It had rollers of chalcedony with ivory finials and a case of scented samal-wood lacquered in vermillion and picked with gold; its cord weights were of banded agate.

“This is a mere diversion for the idle moments of a prince. In abridged form, its title reads, Book of Precious Secrets on How to Make Silver and Gold from Dust, Dung and Bran; Also How to Obtain the Affections; Plus One Hundred and Thirty-Eight Attitudes for Carnal Conjuction and Sixty Recipes for Substances Guaranteed to Maintain the Stance as Well as Tasting Good: by a Sage.” He opened the scroll and slowly began to unwind it over the length of the table.

The pictures were of the most exquisitely detailed workmanship and brilliant of color on which crushed gold quartz had been sprinkled while the glorious pigments were as yet still wet. Charley’s heart gave a great bound, then sank. “No, I said the cheapest one—”

His host stifled a very slight yawn. “This is the cheapest,” he said, indifferent, almost. “What is cheaper than lust or of less value than alchemy or aphrodisiacs? The price…the price,” he said, examining the tag, which was of ebony inlaid with jasper. “The price is the crushed head of a sandal merchant of Babylon, with a red, red rose between his teeth: a trifle. The precise utility of that escapes me, but it is of no matter. My only task is to obtain the price as established — that and, of course, to act as your host until the stars turn pale.”

Charley rose. “I guess I’ll be going, anyway,” he said. “I certainly want to thank you for showing me all this. Maybe I’ll be back tomorrow for something, if they haven’t all been sold by then.” His heart knew what his heart desired, his head knew the impossibility of any of it, but his lips at least maintained a proper politeness even at the last.

He went down the stairs, his mind filled with odd thoughts, half enjoyable, half despairing. Heavy footsteps sounded coming up; who was it but Mungo. “I thought you said you lived on the second floor,” he said. “No use lying to me; come on, dumbell, I need you. Earn your goddamn money for a change. My funking car’s got a flat; move it, I tell you, spithead; when I say move it, you move it!” And he jabbed his thick, stiff fingers into Charley’s kidneys and, ignoring his employee’s cry of pain, half guided, half goaded him along the empty block lined with closed warehouses where, indeed, an automobile stood, somewhat sagging to one side.

“Get the goddamn jack up; what’re you dreaming about? Quit stumbling over your goddamn feet, for cry-sake; you think I got nothing better to do? You think I do nothing but sell greasy stoves to greaseballs? Move it, nipplehead! I want you to know that I also own the biggest goddamn shoe store in Babylon, Long Island. Pick up that tire iron!”

Crazy Old Lady INTRODUCTION BY ETHAN DAVIDSON

When I was fourteen, I lived with my father, Avram Davidson, in the town of Richmond, California. I picked up his copy of Ellery Queen, and read the Edgar-nominated story “Crazy Old Lady.” As was often the case when I read his stories, I didn’t quite understand the ending, so he explained it to me.

At that time, Richmond was a boring, lower-middle-class suburb. Avram shared a house with a blind man.

Avram liked to move every few months, and I became accustomed to living with all sorts of people. Most of these people had something unusual about them. In this case, it was a physical disability. Others had psychological problems. One was even a crazy old lady. Even when he lived alone, he sometimes brought in homeless derelicts or confused young people. Avram was sometimes irritable. But he often also displayed quite a bit of compassion.

Eighteen years have passed. The number of people who are poor, elderly, and live in bad neighborhoods has increased tremendously. Richmond today is a violent, crime-infested slum town. Toward the end of his life, Avram found himself living in another slum. This one was in Bremerton, Washington. He was robbed in his home by two men who must have seen him as eccentric and very vulnerable, much like the woman in this story.

The story provides no real answers. It does provide a vivid and insightful description of the problem. This, it seems to me, can only help. As Avram might have said, “Could it hoyt?”

CRAZY OLD LADY

BEFORE SHE BECAME THE Crazy Old Lady she had been merely the Old Lady and before that Old Lady Nelson and before that (long long before that) she had been Mrs. Nelson. At one time there had also been a Mr. Nelson, but all that was left of him were the war souvenirs lined up on the cluttered mantelpiece which was never dusted now — the model battleship, the enemy helmet, the enemy grenade, the enemy knife, and some odd bits and pieces that had been enemy badges and buttons.

The enemy had seemed a lot farther away in those days.

But the shopping had been a lot closer.

Of course it was still the same in miles — well, blocks, really — it just seemed like miles now. It had been such a nice walk, such a few blocks’ walk, under the pleasant old trees, past the pleasant old family homes, and down to the pleasant old family stores. Now not much was left of the way it had been.

For one thing, the trees had not had sense enough to adjust to changing times. Their branches had interfered with the electric power lines and their roots had interfered with the sewer lines and their trunks had interfered with the sidewalks.

So most of the old trees had been cut down.

That was quite a shock and no one had prepared the Old Lady for it. One day the old trees had been there as always and then the next day there were only stumps and branches, bruised twigs and leaves and sawdust. And the next day not even that.

A lot of the old family homes had been, so to speak, cut down too, and most of those that had not been cut down had been cut up and converted into multiple dwelling units. It is odd that somehow families do not seem to feel the same about dwelling units as they do about homes.

And as for the pleasant old family stores, what had happened to them? Mr. Berman said, “There’s hardly anything I sell today that they don’t sell for less in the supermarket, Mrs. Nelson. The kids don’t come in the way they used to with a note from their parents, they just come in to steal. I used to think my boy would take over when I’m gone but he came back from Vietnam in a box, so what’s the use of talking.”

Where there had been a lot of storefronts with either changing displays, which were interesting, or the same familiar old displays, which were comforting, now the storefronts were all boarded over.

The supermarket was where there hadn’t been a supermarket — strange that it wasn’t built where all the boarded-up stores were; strange that the pleasant old empty lot with its wild flowers had to give way to the supermarket, and now the children played in the street instead.

But that was the way it was. Prices may have been cheaper in the supermarket in the long run, but the prices had to be paid in cash and there were no deliveries, no monthly bills, no friendly delivery boy who thanked you for a fresh-baked cookie.

Often after Mr. Nelson passed away, the delivery boy — or was it his brother? — would mow the small lawn for a quarter. Now no one would mow the small lawn for a quarter or even for two quarters. No boys were interested in collecting empty bottles for the deposits, the way they used to be. Strange, if they were poor, why they would prefer to smash the bottles on the sidewalk and against the lampposts. The yard was a thicket now and not even a clean thicket.

“What is the world coming to?” the Old Lady used to ask.

By and by she stopped asking and started screeching. “Don’t think I don’t see you there!” she would screech. That was around the time they started calling her the Crazy Old Lady. She said the bigger boys had thrown rocks at her and the bigger boys denied this and the police said they could do nothing.

It wasn’t the police who laughed when she took to wearing the military helmet whenever she did her shopping. She had to go out to do her shopping because it was a thing of the past to phone the store and say, “Now before I even ask about Esther and the new baby, don’t let me forget the quarter pound of sweet butter for my pastry crust.” Sometimes she would forget and call the old number which now belonged to some other people and after a while they weren’t nice about it, not nice at all.

There were, of course, still some other old ladies and old gentlemen around in the old neighborhood, although she didn’t at first think of them as old. “Now my Grandmother Delehanty, she was old and she had seen the soldiers marching off to remember the Maine and she never forgot anyone’s birthday to the last day she lived, but I don’t suppose you would remember her.”

“Listen to the Crazy Old Lady talking to herself,” some girls would say very loud and not nicely at all.

“There, never mind, Mrs. Nelson, pay no attention and we’ll pretend we didn’t notice, shhh,” Mrs. Swift would say, hobbling up.

“Why, Mrs. Swift. Your arm! Your poor arm. What happened?”

“Let’s just walk along together and I’ll tell you when they aren’t listening.” Mrs. Swift, what a fine-looking woman she had been in her time! Why would anyone want to knock her down so badly that she broke her arm?

“My grocery money was in my purse. I don’t know what to do. I can’t afford to live anywhere else.”

“Oh dear, oh dear.”

It just went to prove how necessary it was to wear the war helmet. If Mr. Schultz had been wearing one, would they have been able to fracture his skull?

They who?

“Why don’t you catch them? What are the police for?”

The policemen said that the descriptions would fit half of the hoodlums in the neighborhood. “More than half,” they said. The policemen said that about the one who killed Mr. Schultz. The policemen said that about the ones who had just grabbed her and pulled the war helmet off her head and then shoved her and had hardly bothered to run away very fast, just half looking back and half laughing. “You got off lucky,” the policeman said to her. “Don’t go out at night if you can help it.”

“It was broad daylight!” she screeched.

And then someone threw a rock through her window. No, it wasn’t a rock, it was the war helmet, her husband’s souvenir from the mantelpiece. How hard they must have worked to dent it and bash it and cave it in so that no one could wear it now. And what was she to do about protection now when she had to go out for the quarter pound of bacon and the box of oatmeal and the three eggs? Where were the police?

“Sorry, lady, sorry,” the policemen said. “You can’t carry no knife this size. It’s against the law.” The knife was her husband’s war souvenir of the enemy, but the police took it away from her anyway.

She wanted to tell Mrs. Swift — what a fine-looking woman she was in her time — and she called out, “Oh, Mrs. Swift,” but her voice didn’t carry. No one heard her over the street noises and the noises of all the radios and record players from every window and all the television sets on full blast. How fast the man was running when he grabbed Mrs. Swift’s purse as though he had practised and practised, and he knocked her down as before and kicked her as she started to get up and then he ran away laughing and laughing with the purse held high up, shielding his face.

What could she do then? No helmet. No knife. And she had to go out shopping. She couldn’t carry much at one time. She looked for the old coat with the inside pocket so she could keep the money in that, but somehow she couldn’t find it and so she had to carry a purse after all.

Carrying the purse with the few dollars in it when the man came running up. She could hear him running and she started screeching when he grabbed her purse, just as she knew he would some day, and he tugged hard and the string broke. The Crazy Old Lady, had she thought tying something with a string to her scrawny old arm would help?

Then something fell to the sidewalk and jangled, a metal ring or pin, and he ran off laughing and faster than she could ever run, the purse held high to shield his face from passers-by as the Crazy Old Lady screeched after him. And he must have got almost half a block away when the enemy grenade went off.

It was well known, of course, that she was crazy, and really they take good care of her where she is, and anyway she can do her little bit of shopping in the canteen, as they call it, and nobody bothers her now at all.

“Hark! Was That the Squeal of an Angry Thoat?” INTRODUCTION BY MIKE RESNICK

Avram Davidson was a wise, humorous, gentle, and knowing man. I would have thought (and still believe) that if he were to start counting his friends he’d run snack-dab into Eternity before he finished. So to find that I was on a list of “special friends” was not only a surprise, but more of an honor than I think you can imagine.

My very last conversation with Avram was the day I bought the reprint rights to the following story for an anthology I was editing (Inside the Funhouse if you can find it, and I’ll lay plenty of eight-to-five that you can’t).

“Hark! Was That the Squeal of an Angry Thoat?” is relatively minor Davidson, if such a thing can be said to exist. Yet if you take a good hard look at it, it is absolutely stunning in its complexity, not unlike Avram himself.

The use of language is unique. It might drive an unimaginative high school English teacher straight up a wall, but Avram, like the immortal Walt Kelly before him, refused to be hemmed in by standard sentences and punctuation. Check the end of the very first paragraph; you’ll see what I mean. More to the point, you’ll see, quite clearly, what Avram means.

Then there are the in-jokes. Calvin M. Knox was a pseudonym of the youthful Robert Silverberg — and Wendell Garrett is a very thinly disguised version of science fiction writer and bon vivant Randall Garrett, Silverberg’s sometime collaborator in the early days of his career.

In fact, the entire cast of mildly warped characters acting in concert for no particularly valid reason is reminiscent of many of the conceits of R. A. Lafferty, though with Avram’s unique backspin on the notion.

I could go on and on, but why bother? Avram does it so much better.

Enjoy.

“HARK! WAS THAT THE SQUEAL OF AN ANGRY THOAT?”

AT A TIME SUBSEQUENTLY I was still living back East, we were so many of us then Living Back East, and I was still living on the seventh floor of a seven-floor walk-up in Greenwich Village. Edward lived down the hall: Fox-fire Edward. Fiduciary Debenture III lived downstairs. Gabriel Courland lived around the corner in the hay-loft of the Old De Witt Clinton Livery Stable, a location ideally suited and situate — he said — to pour boiling oil down upon unwelcome visitors: bill collectors, indignant fathers of daughters, people with Great Ideas For Stories (“All you got to do is write it down and we’ll split the money, I’d do it myself if I had the time.”), editors with deadlines, men come to turn off the electricity (the gas) (the water) (the whale-oil)—

“Doesn’t it smell a little in here, Gabe?” asked Edward.

“It smells a lot—but look! Look!” Here he’d point to the neat trap-door through which hay had once been hauled (and maybe smuggled bombazine and who knows what, poled up Minetta Stream, midnights so long long ago). “You can pour boiling oil down on people!”

Edward gives me to understand that Gabe never actually did pour boiling oil or even unboiling oil, down on people; although occasionally, Edward said, G. would allow trickles of water to defoliate the importunate, as who? put it. Someone else.

Fiduciary Debenture III lived downstairs, and across the narrow street dwelt Wendell Garrett, in the parlor of a once-huge apartment deftly cut up and furnished by his Great-aunt Ella, relict of his Great-uncle Pat Garrett, yes! The very same Sheriff Pat Garrett Who; Aunt Ella was in the Canary Islands at the time, teaching (I understand) the two-step to the wives of the Spanish officials, to whom, in that not-exactly-then-in-the-beating-heart-of-things archipelago, it — the two-step-represented Modern Culture, if not Flaming Youth in Revolt, and one of the few (very few) occupations or occasions for which their husbands would let them out of the patio.

“The Moors may have been driven out of Spain,” Aunt Ella had said, or, rather, written; “but they haven’t been driven out of the Spaniards. For God’s sake, Wendell, see to it that Mary Teresa empties the pan under the ice-box.”

Mary Teresa was the, so to speak, concièrge, and refused to allow an electric, gas, or even kerosene fridge to be installed in her own kitchen: slightly larger than a commemorative stamp. This devotion to tradition was much appreciated by the sole remaining Iceman in The Village, whose clientele by that time consisted of several fish markets and a dozen or so other ladies of the same age and model as Mary Teresa; the Iceman was related by ties of spiritual consanguinity to all the prominent mafiosi — a godfather to godfathers, so to speak — and this in turn enabled her to do as she liked and had been accustomed to do, in a manner which would be tolerated in no one else, nowhere else.

Wendell lived rent-free in the former parlor of the house in return for his acting as an Influence upon Mary Teresa and curbing in some few important particulars her turn-of-the-century vigor.

When asked where he lived, he would say, bland as butter, “In a parlor house.”

Round the corner in a decayed Federalist Row located behind an equally decayed non-Federalist row (Whig, perhaps, or, as Wendell once suggested, brushing himself, Free Soil), lived the retired Australian sanitary scientist and engineer called Humpty Dumpty. He had indeed once had a lot of cards printed:

Sir Humphrey Dunston

Remittance Man

Privies Done Cheap Retail and to the Trade

But, he had observed, these last phrases had been subject to most gross interpretations by members of one of the Village’s non-ethnic minorities; so the only card still in evidence was tacked to his greasy front door. Humpty patronized the Ice-man, too, Sangiaccomo Bartoldi, but not for ice: Jockum retained the antique art of needling beer, an alchemy otherwise fallen into desuetude since the repeal of the 18th (or Noble Experiment) Amendment, and which — Humpty Dumpty said — alone could raise American lager to the kick of its Australian counterpart (“Bandicoot’s Ballocks,” or something like that).

If you stood on what had once been the Widow’s Walk atop the only one of the Federalists which still had one, you could toss a rubber ball through the back window of the Death House and into the Muniments Room of Calvin M. Knox. This great granite sarcophagus of a building had once, it was said, carried across the front of it the advice that THE WAGES OF SIN IS DEATH: but only the last of those words remained. Mary Teresa, that repository of local arcane information, sometimes claimed that “The Patriot Boys” had torn off the others to hurl them at the Invalid Corps of the Union Army during what she termed “the Rebellion”—not, indeed, the entire Civil War, but that part of it fought thereabouts and called by others The Draft Riots. Not, of course, by Mary Teresa.

Nor, in fact, did she ever use the name Invalid Corps of the Union Army.

She called them “the Prodissint Bastids.”

“I understand that this used to be a House for Fallen Women,” Fiduciary Debenture III had once said to Calvin Knox.

“Yes,” said C. Knox, gloomily, “and if you’re not careful, you’re going to fall through the very same place in the floor, too. It quivers when my cat walks across it.” It was in consequence of this statutory infirmity of part of the front floor that the back chamber was called the Muniments Room and was heaped high with pulp magazines in neat piles, each bearing some such style and label as (it might be) Influences of Ned Buntline on Doc Savage, or Foreshadowings of Doc Savage in Ned Buntline, or Seabury Quinn Type Stories Not Written By Seabury Quinn, and J. Sheridan Le Fanu Plot Structures Exemplified in Spicy Detective Stories.

And, as Mary Teresa so often put it, ecKt, ecKt, ecKt.

“I have reduced,” C. Knox said, entirely without boastfulness, “the Basic Short Story to its essential salts.”

The last, the very very last of the Hokey Pokey Women practiced in the basement. Edward often patronized her.

Wendell at that time was devoting less time to writing fiction than to his great project of reconciling the Indo-European Exarchate with the Dravidian Rite of the Sanscrit Church (Lapsed Branch) in Exile. Bengali archimandrites in cruciform dhoties and deaconesses in the Proscribed Saffron Sari fluttered round about his doors like exotic butterflies—could chrismation be administered in ghee? — was the bed of nails a legitimate form of penance? — their collective presence a great perturbation to Mary Teresa, who referred to the entire kehilla as Them Gypsies. The only thing which indeed prevented her taking her broom to the lot of them was that a genuine Monsignor of the True Church as recognized by the Police Department had chanced by: whereat the whole ecclesia had knelt as one and collectively kissed his brogans.

“Ah well, nobody is all bad,” was her philosophic comment, as she re-sheathed her besom and, clearing her nasal passages, skillfully swamped a fly in the gutter.

It was to this picturesque scene, as yet unstirred by Beat, Hippy, Freak, Funk, RadLib or LibRad influences (and, indeed, only still faintly tinctured by the froth of the waves which once had beaten ceaselessly upon the Seacoasts of Bohemia) that there came one day clad only in his harness and his sword that strange brave man known, very simply, as John Carter of Mars.

Some few of the readership may have figured out, all by themselves, that Fiduciary Debenture III (who lived downstairs) was not really named Fiduciary Debenture III. His real name was in fact A. Cicero Guggenhimer, Jr. He was not related to the the Guggenhimers. In fact I do not know, even, if there are, or were, any the Guggenhimers. The people who peddled lace, smolt copper, leisurely migrated between the State of Colorado, the US Senate, and the Venetian Litoral, now and then pausing to found an art museum or transport a monastary to a choicer location, are Guggenheims. With ei. Without er. However, A. Cicero’s grandmother was the last surviving granddaughter of old John Jacob You-Know-Who, and she had left A.C. her half of Manhattan Island, plus the bed of the East River, which Yon Yockoob had bought cheap in between grifting furs from the Redskins and whisking from the Knickerbockers (who had guffawed in Hudson Dutch when thinking how they were taking him in) those hay meadows and swamp-lots on which now stands the most valuable real estatery in the world.

Bar none.

Hence the A.

As for the Cicero, he always claimed his grandmother got it out of a dream-book.

It may not be generally known that every, but I spit you not, every commercial vessel which plies or “stands” up and down the East River pays through the hawse-hole for the privilege: because if not, trolls will come up and eat them. Naturally, when you got this kind of money, no matter how tied up in trusts and annuities and danegeld it may be, estates mean nothing, penthouses mean nothing, fancy cars and yachts mean nothing: so naturally you come to live in Greenwich Village, where everything is so, well, Interesting.

People would snort when I told them that Edward and I lived on the seventh story of a seven-story walk-up: but we did. On the ground floor was the Dante Alighieri Association, the door of which in those days opened only wide enough to admit one small man with well-shined shoes at a time: doubtless to discuss Canto II, or whichever. As to its subsequent career as a coffee-house, of this I know nothing, I say nothing, I’ve heard nothing, wild horses would drag nothing out of me, so don’t even ask.

“Seven stories and no elevator?” people would exclaim rolling eyes and clutching chests. “That’s got to be illegal!’

“It does got,” I would agree. “But it didn’t used to got.’ Furthermore it was made of cast-iron and not wood, and was not mouldering at all: it was indeed a tenement house, probably one of the last of the Old Law or the first of the New Law tenements, but it was a tenement house in good condition, I should only be in half such good condition at the same age. I was younger in them days and had more than my memories, and thought nothing of charging up or down the full seven story mountain, heigh ho. Maurice with his Biblical beard used to pass by with his arms full of publications from the four or five quarters of the earth, the sales of which, such as they were, sustained him in scraps of food and the rent on the dozens if not scores of public coin lockers in which he stored the paper memorabilia of decades:

Eheu, Maurice, Maurice! Where are you now?

You were ahead of your time, as well as the wrong age and appearance, these were your only faults: had you lived today, had you been younger, were your beard not white nor your locks long, had you the proper academical affiliations an academician of the academicians (they should plotz), or a friend or a protegé of a bevy of academicians and critticks see how fast the Guggenfutzes (they should plotz) would bestow upon you Foundlingship after Foundlingship, weevils should only eat their navels: may you, o contrare, O Rare Maurice, flourish in eternal life.

Amidst the Crash of Matter.

And the Wrack of Worlds.

G. (for Gabriel) Courland…the Moriarity Expert? The same. Whom else? G. Courland was then much exercised (if that is not too vigorous a word) in the matter of his trousers, yea cuffs? nea cuffs? He wanted no cuffs, his tailors want cuffs. “But they trip when you run fast,” he would explain. This cut neither ice nor worsted with Morris, Max, and Rocco. “So don’t run fast,” they said.

All very well for them: staid old cockers with their wild, wild youths behind them. Gabriel G. was at that time running (there! that verb again!) a sort of Consolation Service. For listless wives. And the energy displayed by (now and then, though only now and then) some of them husbands on learning All, would, if devoted on behalf of their wives, have left them (the wives) quite listful. And McCourland ohn a Consolation Service.

In Bleecker Street the Open Air Market how it flourished! Greens galore. Greens (as Butch Gyrene he put it) up the ass. Flowers in bloom, too. Nearbye, the old-established markets, all the names ending in vowels. Wendell Garrett, scarlet vest well-filled, cap of maintenance on his audacious head, would stroll in and out, tweaking the poultry. “Have you any,” this he would ask of the Sons of Sicily and the Abruzzi, you or me they would kill: “Have you any guinea fowl?”

Dandelion greens, fresh-made latticini, lovely reeky old pastafazool, no, had some other name, cheese, hm, mm, ah! Provalon’! *Smekk* Mussels in icy pools with water always a drip-drip-drip-a-drip, pizza — you let the word pass you by without your lips trembling, your nostrils pirouetting and corvetting, your salivary glands drooling and your eyes rolling? You must be dead, dead…

Or else, for your sins and your bad karma, you have known nothing but Protestant pizza, may God help you. Not baked in a stone oven according to the Rules of the Council of Trent. Not with the filling so firmly bonded to the crust — and the crust brown and crisp and bubbly round the rim, Marón! that wild horses could not part filling from crust: No! What do you know of pizza, you with your heritage of Drive-ins, and McDonald’s, and the Methodist Church, pizza, you think that is pizza, that franchised flop, comes frozen, is thawed, is redone in an ordinary metal quick-a-buck oven, with the cheese from Baptist cows, the tomatoes by Mary Worth, the filling rolling back from off the crust limper than a deacon’s dick: this you call pizza?

Marón.

As for the fruit bread for the Feast of St. Joseph—

“Whats a matta you no shame?” screamed Philomena Rappini, of the Fresh Home-Made Sausage Today Market. “Put a some clothes on! You some kine comuniss? Marón, I no look!” But between her fingers, plump and be-ringed, ahaah, oh ho: she did look! And why not? So there he was, dark and well-thewed and imperially slim.

(Well-hung, too.)

“Your pardon, Matron, and a daughter to a Jeddak of Jeddaks I perceive you must be by your grace and slender high-arched feet: may I place my sword in pawn? A message to Ed Burroughs? Magnetic telegraph message to muh newew Ed Burroughs? Jest tell him it’s Uncle John. John Cyarter.

“Of Mars.”

As to how he had gotten here, here, I mean there, in The Village, across the countless leagues and aeons and ions of interstellar freezing space, who knows? Who knows, in fact, what song the sirens sang? Who gives a shit?

When one tired of the coffee-house scene in The Village, there was always The Museum. And by “The Museum” neither I nor any denizen of the Old Village Scene as it then obtained meant one of the sundry establishments displaying genuine old art or artifacts or modern exempla of the Dribble, Splotch, Drool, or Ejaculate, School(s): no. We meant The Museum, there on Great Jones Street, Barnum’s Museum. A mere shadow of itself, you say? May be. May have been. Old William Phineas, Jr. himself was then alive, great-nephew to the Yankee Showman himself. Billy Finn. The most recently painted sign was the one reading: Veterans of the World War, One-Half Price—and to this had been added by pen a new s after War, plus the words, in between lines, And of the Korean Conflict. These letters had a pronounced wobble, so indicative of the State of the Nation as well as of old Bill Barnum’s hand not being quite so firm as it once was. Inside? Jumbo’s hay-rack. A corset belonging to one of the Dolly Sisters. Anna Held’s bath-tub plus one of her milk bills for same. Genuine rhinestone replica of the famed Bicycle Set which Diamond Jim had given Lillian Russell. William Jennings Bryan’s hat. Calvin Coolidge’s hat. Old Cool Cal. The oldest wombat in the world, right this way, folks.

And so on.

Across the street the incredible wooden Scotchman, no mere Indian being good enough, was the emblematic figure in front of the establishment of MENDEL MOSSMAN, SNUFF AND SEGARS, also Plug, Cut-Plug, Apple Twist and Pigtail Twist. Also (though not openly designated as such, of course), behind the third mahogany door with opaque crystal glass window from the left, an entrance to a station of the Secret Subway System.

Officially, no, it was not officially called the Secret Subway System; officially it was called Wall Street, Pine Street, Bowling Green and Boulevard Line. The Boulevard, ask any old-timer in them days, was upper Broadway. Ask any one or more old-timer as to at what point “upper” Broadway begins: watch them flail at each other with their walking-sticks and ear-trumpets.

There is a Secret Station in the State Bank Notes Registry Room of the old Counting House (Where no state bank notes have been registered since about 1883, owing to a confiscatory Federal Tax on the process).

There is a Secret Station in the marble men’s room of the original Yale Club.

There is one beneath Trinity Church and one behind the North River Office of the State Canal Authority and one next to the Proving Room (Muskets) of the Mercantile Zouaves and Armory.

There are a few others. Find out for yourself…if you can.

The fare is and has been and always will be, one silver dollar each way. Or. For a six-day ticket good for round trips, one half-eagle (a five-dollar gold piece, to the ignorant).

The ticket agents are the color of those fungi which grow in the basements of old wood-and-stone houses on Benefit Street in Providence, Rhode Island and Providence Plantations. It is intimated that these agents once held offices of responsibility above grounds, but Blotted Their Copy Books.

One of them is named Crater.

Crater, if you just think about it a moment, is very much like Carter.

La Belle Belinda lived upstairs over Mossman’s, which she insisted had the loveliest smell in the world.

And there are those who say that this distinction belonged to The Fair Belinda herself.

The Sodality of the Decent Dress (a branch of the Legion of Utmost Purity) had just let out into the street after its monthly meeting at Our Lady of Leghorn, and was threatening to cut up rough with John Carter: just then Gabriel C., Wendell G., Edward and myself chanced by; we caught his arcane references at once — although, of course, we did not believe a word of them, still, it was a madness which we not only recognized but respected — and, under pretense of assisting the man to send his message, we spirited him away; after having first clothed his virility under Wendell’s naval cloak.

We told the man that it had belonged to the Commanding Officer of the Confederate Ram Pamunkey. A faint mist of tears rose in his sparkling eyes, and his protests died away on his lips. His finely-chiseled lips.

“They’re after me, boys, you know,” he said, simply. “But they mustn’t find me. Not until I’ve obtained a replacement for the wore-out part of the oxygen machine. All Mars depends on that, you know.”

Exchanging significant glances, we assured him that we did indeed know.

We further assured him that we would with despatch arrange for sleeping silks and furs; meanwhile he consented to doss down for a much-needed nap on Gabriel’s Murphy bed (for once, not occupied by a listing wife). Edward agreed to stand by. Just In Case.

There we left him, his strong chest rhythmically rising and falling, and stepped down to the courtyard, where we exchanged a few more significant glances, also shaking our lips and pursing our heads. We were thus occupied when Mary Teresa passed by, holding Kevin Mathew Aloysius, her great-grand-nephew, in a grip which would have baffled Houdini.

“Stop tellin them lies,” she was adjuring him, “or yez’ll burn in Hell witt the Prodissint Bastidds.”

“No I won’t either, because I’m still below the age of reason, nyaa, and anyway, I did too seen it, Aunty Mary T’resa, it was all tall as the second-floor window and it looked in at me but I made the sign of the cross, I blessed myself, so it went away,” said Kevin Mathew Aloysius, rubbing some more snot on his sleeve.

Wendell, august and benevolent, asked, “What was it that you saw, my man?”

Kevin Mathew Aloysius looked at him, his eyes the same color as the stuff bubbling from his nostrils. “A mawnster,” he said. “A real mawnster, cross my heart and hope to die. It was green, Mr. Garrett. And it had four arms. And tux growing out of its mouth.”

Did some faint echo, some dim adumbration or vibration of this reach the sleeping man? Edward said some had. Edward said that the sleeping man stirred, half-roused himself, flung out an arm, and, before falling back into deep slumber, cried out:

“Hark! Was that the squeal of an angry thoat? Or the sound of a hunting banth in the hills? Slave! My harness — and my sword!

Manatee Gal, Won’t You Come Out Tonight INTRODUCTION BY PETER S. BEAGLE

When I began corresponding with Avram, he was living in Belize, still British Honduras in those days. I mention this because Belize — under the alias of “British Hidalgo”—is not merely the setting for Avram’s stories about Jack Limekiller, but is in fact the real protagonist of these tales. We never learn much more about Limekiller than that he is Canadian, pushing thirty: an amiable, adaptable man who, longing for adventure and a new life in tropical waters, sold his car, bought a small sailboat, and now lives aboard it, mostly in the Port Cockatoo harbor, in company with his first mate — a tailless, off-white cat. He seems a pleasant sort, and can play a bit of banjo.

But British Hidalgo we know; or at least Avram persuades us that we do. Long before “Manatee Gal, Won’t You Come Out Tonight” has rambled peaceably to its terrifying conclusion, we have come to believe in our own long acquaintance with the steamy, fly-ridden beauty of land and water, of the parrot-bright sky, the patient bush always waiting to take over, and the seductive imminence of what Avram calls its “timeless tropical forever.” It’s an ingratiating place, British Hidalgo, and a sleepily dangerous one.

I’ve never known a writer who so clearly understood the relationship between the rhythms and usages of a language or a dialect and the daily rhythms of its speakers’ lives. In the same placidly deliberate way that the inhabitants of British Hidalgo move through their days and tell their stories, so “Manatee Gal” at first seems to be meandering around all manner of irrelevant switchbacks and detours. Only in Avram’s own sweet, sinister while do we come — far too late for our comfort — to the realization that those were not digressions at all, but coils…

MANATEE GAL, WON’T YOU COME OUT TONIGHT

THE CUPID CLUB WAS the only waterhole on the Port Cockatoo waterfront. To be sure, there were two or three liquor booths back in the part where the tiny town ebbed away into the bush. But they were closed for siesta, certainly. And they sold nothing but watered rum and warm soft-drinks and loose cigarettes. Also, they were away from the breezes off the Bay which kept away the flies. In British Hidalgo gnats were flies, mosquitoes were flies, sandflies — worst of all — were flies—flies were also flies: and if anyone were inclined to question this nomenclature, there was the unquestionable fact that mosquito itself was merely Spanish for little fly.

It was not really cool in the Cupid Club (Alfonso Key, prop., LICENSED TO SELL WINE, SPIRITS, BEER, ALE, CYDER AND PERRY). But it was certainly less hot than outside. Outside the sun burned the Bay, turning it into molten sparkles. Limekiller’s boat stood at mooring, by very slightly raising his head he could see her, and every so often he did raise it. There wasn’t much aboard to tempt thieves, and there weren’t many thieves in Port Cockatoo, anyway. On the other hand, what was aboard the Sacarissa he could not very well spare; and it only took one thief, after all. So every now and then he did raise his head and make sure that no small boat was out by his own. No skiff or dory.

Probably the only thief in town was taking his own siesta.

“Nutmeg P’int,” said Alfonso Key. “You been to Nutmeg P’int?”

“Been there.”

Every place needs another place to make light fun of. In King Town, the old colonial capital, it was Port Cockatoo. Limekiller wondered what it was they made fun of, down at Nutmeg Point.

“What brings it into your mind, Alfonso?” he asked, taking his eyes from the boat. All clear. Briefly he met his own face in the mirror. Wasn’t much of a face, in his own opinion. Someone had once called him “Young Count Tolstoy.” Wasn’t much point in shaving, anyway.

Key shrugged. “Sometimes somebody goes down there, goes up the river, along the old bush trails, buys carn. About now, you know, mon, carn bring good price, up in King Town.”

Limekiller knew that. He often did think about that. He could quote the prices Brad Welcome paid for corn: white corn, yellow corn, cracked and ground. “I know,” he said. “In King Town they have a lot of money and only a little corn. Along Nutmeg River they have a lot of corn and only a little money. Someone who brings down money from the Town can buy corn along the Nutmeg. Too bad I didn’t think of that before I left.”

Key allowed himself a small sigh. He knew that it wasn’t any lack of thought, and that Limekiller had had no money before he left, or, likely, he wouldn’t have left. “May-be they trust you down along the Nutmeg. They trust old Bob Blaine. Year after year he go up the Nutmeg, he go up and down the bush trail, he buy carn on credit, bring it bock up to King Town.”

Off in the shadow at the other end of the barroom someone began to sing, softly.

W’ol’ Bob Blaine, he done gone.

W’ol’ Bob Blaine, he done gone.

Ahl, ahl me money gone—

Gone to Spahnish Hidalgo…

In King Town, Old Bob Blaine had sold the corn, season after season. Old Bob Blaine had bought salt, he had bought shotgun shells, canned milk, white flour, cotton cloth from the Turkish merchants. Fish hooks, sweet candy, rubber boots, kerosene, lamp chimney. Old Bob Blaine had returned and paid for corn in kind — not, to be sure, immediately after selling the corn. Things did not move that swiftly even today, in British Hidalgo, and certainly had not Back When. Old Bob Blaine returned with the merchandise on his next buying trip. It was more convenient, he did not have to make so many trips up and down the mangrove coast. By and by it must almost have seemed that he was paying in advance, when he came, buying corn down along the Nutmeg River, the boundary between the Colony of British Hidalgo and the country which the Colony still called Spanish Hidalgo, though it had not been Spain’s for a century and a half.

“Yes mon,” Alfonso Key agreed. “Only, that one last time, he not come bock. They say he buy one marine engine yard, down in Republican waters.”

“I heard,” Limekiller said, “that he bought a garage down there.”

The soft voice from the back of the bar said, “No, mon. Twas a coconut walk he bought. Yes, mon.”

Jack wondered why people, foreign people, usually, sometimes complained that it was difficult to get information in British Hidalgo. In his experience, information was the easiest thing in the world, there — all the information you wanted. In fact, sometimes you could get more than you wanted. Sometimes, of course, it was contradictory. Sometimes it was outright wrong. But that, of course, was another matter.

“Anybody else ever take up the trade down there?” Even if the information, the answer, if there was an answer, even if it were negative, what difference would it make?

“No,” said Key. “No-body. May-be you try, eh, Jock? May-be they trust you.”

There was no reason why the small cultivators, slashing their small cornfields by main force out of the almighty bush and then burning the slash and then planting corn in the ashes, so to speak — maybe they would trust him, even though there was no reason why they should trust him. Still… Who knows… They might. They just might. Well… some of them just might. For a moment a brief hope rose in his mind.

“Naaa… I haven’t even got any crocus sacks.” There wasn’t much point in any of it after all. Not if he’d have to tote the corn wrapped up in his shirt. The jute sacks were fifty cents apiece in local currency; they were as good as money, sometimes even better than money.

Key, who had been watching rather unsleepingly as these thoughts were passing through Jack’s mind, slowly sank back in his chair. “Ah,” he said, very softly. “You haven’t got any crocus sack.”

“Een de w‘ol’ days,” the voice from the back said, “every good ‘oman, she di know which bush yerb good fah wyes, fah kid-ney, which bush yerb good fah heart, which bush yerb good fah fever. But ahl of dem good w’ol’ ’omen, new, dey dead, you see. Yes mon. Ahl poss ahway. No-body know bush medicine nowadays. Only bush-doc-tor. And dey very few, sah, very few.”

“What you say, Captain Cudgel, you not bush doc-tor you w’own self? Nah true, Coptain?”

Slowly, almost reluctantly, the old man answered. “Well sah. Me know few teeng. Fah true. Me know few teeng. Not like in w’ol’ days. In wo’ol’ days, me dive fah conch. Yes mon. Fetch up plan-ty conch. De sahlt wah-tah hort me wyes, take bush-yerb fah cure dem. But nomah. No, mon. Me no dive no mah. Ahl de time, me wyes hort, stay out of strahng sun now… Yes mon…”

Limekiller yawned, politely, behind his hand. To make conversation, he repeated something he had heard. “They say some of the old-time people used to get herbs down at Cape Manatee.”

Alfonso Key flashed him a look. The old man said, a different note suddenly in his voice, different from the melancholy one of a moment before, “Mon-ah-tee. Mon-ah-tee is hahf-mon, you know, sah. Fah true. Yes sah, mon-ah-tee is hahf-mon. Which reason de lah w’only allow you to tehk one mon-ah-tee a year.”

Covertly, Jack felt his beer. Sure enough, it was warm. Key said, “Yes, but who even bother nowadays? The leather is so tough you can’t even sole a boot with it. And you dasn’t bring the meat up to the Central Market in King Town, you know.

The last thing on Limekiller’s mind was to apply for a license to shoot manatee, even if the limit were one a week. “How come?” he asked. “How come you’re not?” King Town. King Town was the reason that he was down in Port Cockatoo. There was no money to be made here, now. But there was none to be lost here, either. His creditors were all in King Town, though if they wanted to, they could reach him even down here. But it would hardly be worth anyone’s while to fee a lawyer to come down and feed him during the court session. Mainly, though, it was a matter of, Out of sight, somewhat out of mind. And, anyway — who knows? The Micawber Principle was weaker down here than up in the capital. But still and all: something might turn up.

“Because, they say it is because Manatee have teats like a woman.”

“One time, you know, one time dere is a mahn who mehk mellow wit ah mon-ah-tee, yes sah. And hahv pickney by mon-ah-tee.” It did seem that the old man had begun to say something more, but someone else said, “Ha-ha-ha!” And the same someone else next said, in a sharp, all-but-demanding voice, “Shoe shine? Shoe shine?

“I don’t have those kind of shoes,” Limekiller told the boy.

“Suede brush? Suede brush?

Still no business being forthcoming, the bootblack withdrew, muttering.

Softly, the owner of the Cupid Club murmured, “That is one bod bobboon.”

Limekiller waited, then he said, “I’d like to hear more about that, Captain Cudgel…”

But the story of the man who “made mellow” with a manatee and fathered a child upon her would have to wait, it seemed, upon another occasion. Old Captain Cudgel had departed, via the back door. Jack decided to do the same, via the front.

The sun, having vexed the Atlantic coast most of the morning and afternoon, was now on its equal way towards the Pacific. The Bay of Hidalgo stretched away on all sides, out to the faint white line which marked the barrier reef, the great coral wall which had for so long safeguarded this small, almost forgotten nation for the British Crown and the Protestant Religion. To the south, faint and high and blue against the lighter blue of the sky, however faint, darker: Pico Guapo, in the Republic of Hidalgo. Faint, also, though recurrent, was Limekiller’s thought that he might, just might, try his luck down there. His papers were in order. Port Cockatoo was a Port of Entry and of Exit. The wind was free.

But from day to day, from one hot day to another hot day, he kept putting the decision off.

He nodded politely to the District Commissioner and the District Medical Officer and was nodded to, politely, in return. A way down the front street strolled white-haired Mr. Stuart, who had come out here in The Year Thirty-Nine, to help the war effort, and had been here ever since: too far for nodding. Coming from the market shed where she had been buying the latest eggs and ground-victuals was good Miss Gwen; if she saw him she would insist on giving him his supper at her boarding-house on credit: her suppers (her breakfasts and lunches as well) were just fine. But he had debts enough already. So, with a sigh, and a fond recollection of her fried fish, her country-style chicken, and her candied breadfruit, he sidled down the little lane, and he avoided Miss Gwen.

One side of the lane was the one-story white-painted wooden building with the sign DENDRY WASHBURN, LICENSED TO SELL DRUGS AND POISONS, the other side of the lane was the one-story white-painted wooden building where Captain Cumberbatch kept shop. The lane itself was paved with the crushed decomposed coral called pipeshank — and, indeed, the stuff did look like so much busted-up clay pipe stems. At the end of the lane was a small wharf and a flight of steps, at the bottom of the steps was his skiff.

He poled out to his boat, where he was greeted by his first mate, Skippy, an off-white cat with no tail. Skippy was very neat, and always used the ashes of the caboose: and if Jack didn’t remember to sweep them out of the caboose as soon as they had cooled, and off to one side, why, that was his own carelessness, and no fault of Skippy’s.

“All clear?” he asked the small tiger, as it rubbed against his leg. The small tiger growled something which might have been “Portuguese man o’war off the starboard bow at three bells,” or “Musket-men to the futtock-shrouds,” or perhaps only, “Where in the Hell have you been, all day, you creep?”

“Tell you what, Skip,” as he tied the skiff, untied the Sacarissa, and, taking up the boat’s pole, leaned against her in a yo-heave-ho manner; “let’s us bugger off from this teeming tropical metropolis and go timely down the coast…say, to off Crocodile Creek, lovely name, proof there really is no Chamber of Commerce in these parts…then take the dawn tide and drop a line or two for some grunts or jacks or who knows what…sawfish, maybe…maybe…something to go with the rice-and-beans tomorrow… Corn what we catch but can’t eat,” he grunted, leaned, hastily released his weight and grabbed the pole up from the sucking bottom, dropped it on deck, and made swift shift to raise sail; slap/slap/…and then he took the tiller.

“And thennn… Oh, shite and onions, I don’t know. Out to the Welshman’s Cayes, maybe.”

“Harebrained idea if ever I heard one,” the first mate growled, trying to take Jack by the left great-toe. “Why don’t you cut your hair and shave that beard and get a job and get drunk, like any decent, civilized son of a bitch would do?”

The white buildings and red roofs and tall palms wavering along the front street, the small boats riding and reflecting, the green mass of the bush behind: all contributed to give Port Cockatoo and environs the look and feel of a South Sea Island. Or, looked at from the viewpoint of another culture, the District Medical Officer (who was due for a retirement which he would not spend in his natal country), said that Port Cockatoo was “gemütlich.” It was certainly a quiet and a gentle and undemanding sort of place.

But, somehow, it did not seem the totally ideal place for a man not yet thirty, with debts, with energy, with uncertainties, and with a thirty-foot boat.

A bright star slowly detached itself from the darkening land and swam up and up and then stopped and swayed a bit. This was the immense kerosene lamp which was nightly swung to the top of the great flagpole in the Police yard: it could be seen, the local Baymen assured J. Limekiller, as far out as Serpent Caye… Serpent Caye, the impression was, lay hard upon the very verge of the known and habitable earth, beyond which the River Ocean probably poured its stream into The Abyss.

Taking the hint, Limekiller took his own kerosene lamp, by no means immense, lit it, and set it firmly between two chocks of wood. Technically, there should have been two lamps and of different colors. But the local vessels seldom showed any lights at all. “He see me forst, he blow he conch-shell; me see he forst, me blow my conch-shell.” And if neither saw the other. “Well, we suppose to meet each othah …” And if they didn’t? Well, there was Divine Profidence — hardly any lives were lost from such misadventures: unless, of course, someone was drunk.

The dimlight lingered and lingered to the west, and then the stars started to come out. It was time, Limekiller thought, to stop for the night.

He was eating his rice and beans and looking at the chart when he heard a voice nearby saying, “Sheep a-high!”

Startled, but by no means alarmed, he called out, “Come aboard!”

What came aboard first was a basket, then a man. A man of no great singularity of appearance, save that he was lacking one eye. “Me name,” said the man, “is John Samuel, barn in dis very Colony, me friend, and hence ah subject of de Queen, God bless hah.” Mr. Samuel was evidently a White Creole, a member of a class never very large, and steadily dwindling away: sometimes by way of absorbtion into the non-White majority, sometimes by way of emigration, and sometimes just by way of Death the Leveler. “I tehks de libahty of bringing you some of de forst fruits of de sile,” said John S.

“Say, mighty thoughtful of you, Mr. Samuel, care for some rice and beans? — My name’s Jack Limekiller.”

“—to weet, soursop, breadfruit, oh-ronge, coconut—what I care for, Mr. Limekiller, is some rum. Rum is what I has come to beg of you. De hond of mon, sah, has yet to perfect any medicine de superior of rum.”

Jack groped in the cubbyhold. “What about all those bush medicines down at Cape Manatee?” he asked, grunting. There was supposed to be a small bottle, a chaparita, as they called it. Where — Oh. It must be… No. Then it must be…

Mr. Samuel rubbed the grey bristles on his strong jaw. “I does gront you, sah, de vertue of de country yerba. But you must steep de yerba een de rum, sah. Yes mon.”

Jack’s fingers finally found the bottle and his one glass and his one cup and poured. Mr. Samuel said nothing until he had downed his, and then gave a sigh of satisfaction. Jack, who had found a mawmee-apple in the basket of fruit, nodded as he peeled it. The flesh was tawny, and reminded him of wintergreen.

After a moment, he decided that he didn’t want to finish his rum, and, with a questioning look, passed it over to his guest. It was pleasant there on the open deck, the breeze faint but sufficient, and comparatively few flies of any sort had cared to make the voyage from shore. The boat swayed gently, there was no surf to speak of, the waves of the Atlantic having spent themselves, miles out, upon the reef; and only a few loose items of gear knocked softly as the vessel rose and fell upon the soft bosom of the inner bay.

“Well sah,” said Mr. Samuel, with a slight smack of his lips, “I weesh to acknowledge your generosity. I ahsked you to wahk weet me wan mile, and you wahk weet me twain.” Something splashed in the water, and he looked out, sharply.

“Shark?”

“No, mon. Too far een-shore.” His eyes gazed out where there was nothing to be seen.

“Porpoise, maybe. Turtle. Or a sting-ray …”

After a moment, Samuel said, “Suppose to be ah tortle.” He turned back and gave Limekiller a long, steady look.

Moved by some sudden devil, Limekiller said, “I hope, Mr. Samuel, that you are not about to tell me about some Indian caves or ruins, full of gold, back in the bush, which you are willing to go shares on with me and all I have to do is put up the money — because, you see, Mr. Samuel, I haven’t got any money.” And added, “Besides, they tell me it’s illegal and that all those things belong to the Queen.”

Solemnly, Samuel said, “God save de Queen.” Then his eyes somehow seemed to become wider, and his mouth as well, and a sound like hissing steam escaped him, and he sat on the coaming and shook with almost-silent laughter. Then he said, “I sees dot you hahs been ahproached ahlready. No sah. No such teeng. My proposition eenclude only two quality: Expedition. Discretion.” And he proceded to explain that what he meant was that Jack should, at regular intervals, bring him supplies in small quantities and that he would advance the money for this and pay a small amount for the service. Delivery was to be made at night. And nothing was to be said about it, back at Port Cockatoo, or anywhere else.

Evidently Jack Limekiller wasn’t the only one who had creditors.

“Anything else, Mr. Samuel?”

Samuel gave a deep sigh. “Ah, mon, I would like to sogjest dat you breeng me out ah woman…but best no. Best not…not yet… Oh, mon, I om so lustful, ahlone out here, eef you tie ah rottlesnake down fah me I weel freeg eet!”

“Well, Mr. Samuel, the fact is, I will not tie a rattlesnake down for you, or up for you, for any purpose at all. However, I will keep my eyes open for a board with a knot-hole in it.”

Samuel guffawed. Then he got up, his machete slap-flapping against his side, and, with a few more words, clambered down into his dory — no plank-boat, in these waters, but a dug-out — and began to paddle. Bayman, bushman, the machete was almost an article of clothing, though there was nothing to chop out here on the gentle waters of the bay. There was a splash, out there in the darkness, and a cry — Samuel’s voice—

“Are you all right out there?” Limekiller called.

“Yes mon…” faintly. “Fine…bloddy Oxville tortle…”

Limekiller fell easily asleep. Presently he dreamed of seeing a large Hawksbill turtle languidly pursuing John Samuel, who languidly evaded the pursuit. Later, he awoke, knowing that he knew what had awakened him, but for the moment unable to name it. The awakeners soon enough identified themselves. Manatees. Sea-cows. The most harmless creatures God ever made. He drowsed off again, but again and again he lightly awoke and always he could hear them sighing and sounding.

Early up, he dropped his line, made a small fire in the sheet-iron caboose set in its box of sand, and put on the pot of rice and beans to cook in coconut oil. The head and tail of the first fish went into a second pot, the top of the double boiler, to make fish-tea, as the chowder was called; when they were done, he gave them to Skippy. He fried the fillets with sliced breadfruit, which had as near no taste of its own as made no matter, but was a great extender of tastes. The second fish he cut and corned — that is, he spread coarse salt on it: there was nothing else to do to preserve it in this hot climate, without ice, and where the art of smoking fish was not known. And more than those two he did not bother to take, he had no license for commercial fishing, could not sell a catch in the market, and the “sport” of taking fish he could neither eat nor sell, and would have to throw back, was a pleasure which eluded his understanding.

It promised to be a hot day and it kept its promise, and he told himself, as he often did on hot, hot days, that it beat shoveling snow in Toronto.

He observed a vacant mooring towards the south of town, recollected that it always had been vacant, and so, for no better reason than that, he tied up to it. Half of the remainder of his catch came ashore with him. This was too far south for any plank houses or tin roofs. Port Cockatoo at both ends straggled out into “trash houses,” as they were called — sides of wild cane allowing the cooling breezes to pass, and largely keeping out the brute sun; roofs of thatch, usually of the bay or cohune palm. The people were poorer here than elsewhere in this town where no one at all by North American standards was rich, but “trash” had no reference to that: Loppings, twigs, and leaves of trees, bruised sugar cane, corn husks, etc., his dictionary explained.

An old, old woman in the ankle-length skirts and the kerchief of her generation stood in the doorway of her little house and looked, first at him, then at his catch. And kept on looking at it. All the coastal people of Hidalgo were fascinated by fish: rice and beans was the staple dish, but fish was the roast beef, the steak, the chicken, of this small, small country which had never been rich and was now — with the growing depletion of its mahogany and rosewood — even poorer than ever. Moved, not so much by conscious consideration of this as by a sudden impulse, he held up his hand and what it was holding. “Care for some corned fish, Grandy?”

Automatically, she reached out her tiny, dark hand, all twisted and withered, and took it. Her lips moved. She looked from the fish to him and from him to the fish; asked, doubtfully, “How much I have for you?”—meaning, how much did she owe him.

“Your prayers,” he said, equally on impulse.

Her head flew up and she looked at him full in the face, then. “T’ank you, Buckra,” she said. “And I weel do so. I weel pray for you.” And she went back into her trash house.

Up the dusty, palm-lined path a ways, just before it branched into the cemetery road and the front street, he encountered Mr. Stuart — white-haired, learned, benevolent, deaf, and vague — and wearing what was surely the very last sola topee in everyday use in the Western Hemisphere (and perhaps, what with one thing and another, in the Eastern, as well).

“Did you hear the baboons last night?” asked Mr. Stuart.

Jack knew that “baboons,” hereabouts, were howler-monkeys. Even their daytime noises, a hollow and repetitive Rrrr-Rrrr-Rrrr, sounded uncanny enough; as for their night-time wailings—

“I was anchored offshore, down the coast, last night,” he explained. “All I heard were the manatees.”

Mr. Stuart looked at him with faint, grey eyes, smoothed his long moustache. “Ah, those poor chaps,” he said. “They’ve slipped back down the scale…much too far down, I expect, for any quick return. Tried to help them, you know. Tried the Herodotus method. Carthaginians. Mute trade, you know. Set out some bright red cloth, put trade-goods on, went away. Returned. Things were knocked about, as though animals had been at them. Some of the items were gone, though. But nothing left in return. Too bad, oh yes, too bad …” His voice died away into a low moan, and he shook his ancient head. In another moment, before Jack could say anything, or even think of anything to say, Mr. Stuart had flashed him a smile of pure friendliness, and was gone. A bunch of flowers was in one hand, and the path he took was the cemetery road. He had gone to visit one of “the great company of the dead, which increase around us as we grow older.”

From this mute offering, laid also upon the earth, nothing would be expected in return. There are those whom we do not see and whom we do not desire that they should ever show themselves at all.

The shop of Captain Cumberbatch was open. The rules as to what stores or offices were open and closed at which times were exactly the opposite of the laws of the Medes and the Persians. The time to go shopping was when one saw the shop open. Any shop. They opened, closed, opened, closed… And as to why stores with a staff of only one closed so often, why, they closed not only to allow the proprietor to siesta, they also closed to allow him to eat. It was no part of the national culture for Ma to send Pa’s “tea” for Pa to eat behind the counter: Pa came home. Period. And as for establishments with a staff of more than one, why could the staff not have taken turns? Answer: De baas, of whatsoever race, creed, or color, might trust an employee with his life, but he would never trust his employee with his cash or stock, never, never, never.

Captain Cumberbatch had for many years puffed up and down the coast in his tiny packet-and-passenger boat, bringing cargo merchandise for the shopkeepers of Port Caroline, Port Cockatoo, and — very, very semioccasionally — anywhere else as chartered. But some years ago he had swallowed the anchor and set up business as shopkeeper in Port Cockatoo. And one day an epiphany of sorts had occurred: Captain Cumberbatch had asked himself why he should bring cargo for others to sell and/or why he should pay others to bring cargo for he himself to sell. Why should he not bring his own cargo and sell it himself?

The scheme was brilliant as it was unprecedented. And indeed it had but one discernable flaw: Whilst Captain Cumberbatch was at sea, he could not tend shop to sell what he had shipped. And while he was tending his shop he could not put to sea to replenish stock. And, tossing ceasely from the one horn of this dilemma to the other, he often thought resentfully of the difficulties of competing with such peoples as the Chinas, Turks, and ’Paniards, who — most unfairly — were able to trust the members of their own families to mind the store.

Be all this as it may, the shop of Captain Cumberbatch was at this very moment open, and the captain himself was leaning upon his counter and smoking a pipe.

“Marneen, Jock. Hoew de day?”

“Bless God.”

“Forever and ever, ehhh-men.”

A certain amount of tinned corned-beef and corned-beef hash, of white sugar (it was nearer grey), of bread (it was dead white, as unsuitable an item of diet as could be designed for the country and the country would have rioted at the thought of being asked to eat dark), salt, lamp-oil, tea, tinned milk, cheese, were packed and passed across the worn counter; a certain amount of national currency made the same trip in reverse.

As for the prime purchaser of the items, Limekiller said nothing. That was part of the Discretion.

Outside again, he scanned the somnolent street for any signs that anyone might have — somehow — arrived in town who might want to charter a boat for…well, for anything. Short of smuggling, there was scarcely a purpose for which he would have not chartered the Sacarissa. It was not that he had an invincible repugnance to the midnight trade, there might well be places and times where he would have considered it. But Government, in British Hidalgo (here, as elsewhere in what was left of the Empire, the definite article was conspicuously absent: “Government will do this,” they said — or, often as not, “Government will not do this”) had not vexed him in any way and he saw no reason to vex it. And, furthermore, he had heard many reports of the accommodations at the Queen’s Hotel, as the King Town “gaol” was called: and they were uniformly unfavorable.

But the front street was looking the same as ever, and, exemplifying, as ever, the observation of The Preacher, that there was no new thing under the sun. So, with only the smallest of sighs, he had started for the Cupid Club, when the clop-clop of hooves made him look up. Coming along the street was the horse-drawn equivalent of a pick-up truck. The back was open, and contained a few well-filled crocus sacks and some sawn timber; the front was roofed, but open at the sides; and for passengers it had a white-haired woman and a middle-aged man. It drew to a stop.

“Well, young man. And who are you?” the woman asked. Some elements of the soft local accent overlaid her speech, but underneath was something else, something equally soft, but different. Her “Man” was not mon, it was mayun, and her “you” was more like yieww.

He took off his hat. “Jack Limekiller is my name, ma’am.”

“Put it right back on, Mr. Limekiller. I do appreciate the gesture, but it has already been gestured, now. Draft-dodger, are you?”

That was a common guess. Any North American who didn’t fit into an old and familiar category — tourist, sport fisherman, sport huntsman, missionary, businessman — was assumed to be either a draft-dodger or a trafficker in “weed”…or maybe both. “No, ma’am. I’ve served my time, and, anyway, I’m a Canadian, and we don’t have a draft.”

“Well,” she said, “doesn’t matter even if you are, I don’t cay-uh. Now, sir, I am Amelia Lebedee. And this is my nephew, Tom McFee.” Tom smiled a faint and abstract smile, shook hands. He was sun-dark and had a slim moustache and he wore a felt hat which had perhaps been crisper than it was now. Jack had not seen many men like Tom McFee in Canada, but he had seen many men like Tom McFee in the United States. Tom McFee sold crab in Baltimore. Tom McFee managed the smaller cotton gin in a two-gin town in Alabama. Tom McFee was foreman at the shrimp-packing plant in one of the Florida Parishes in Louisiana. And Tom McFee was railroad freight agent in whatever dusty town in Texas it was that advertised itself as “Blue Vetch Seed Capital of the World.”

“We are carrying you off to Shiloh for lunch,” said Amelia, and a handsome old woman she was, and sat up straight at the reins. “So you just climb up in. Tom will carry you back later, when he goes for some more of this wood. Land! You’d think it was teak, they cut it so slow. Instead of pine.”

Limekiller had no notion who or what or where Shiloh was, although it clearly could not be very far, and he could think of no reason why he should not go there. So in he climbed.

“Yes,” said Amelia Lebedee, “the war wiped us out completely. So we came down here and we planted sugar, yes, we planted sugar and we made sugar for, oh, most eighty years. But we didn’t move with the times, and so that’s all over with now. We plant most anything but sugar nowadays. And when we see a new and a civilized face, we plant them down at the table.” By this time the wagon was out of town. The bush to either side of the road looked like just bush-type bush to Jack. But to Mrs. Lebedee each acre had an identity of its own. “That was the Cullen’s place,” she’d say. And, “The Robinsons’ lived there. Beautiful horses, they had. Nobody has horses anymore, just us. Yonder used to be the Simmonses. Part of the house is still standing, but, land! — you cain’t see it from the road anymore. They’ve gone back. Most everybody has gone back, who hasn’t died off …” For a while she said nothing. The road gradually grew narrower, and all three of them began thoughtfully to slap at “flies.”

A bridge now appeared and they rattled across it, a dark-green stream rushing below. There was a glimpse of an old grey house in the archaic, universal-tropical style, and then the bush closed in again. “And they-uh,” Miss Amelia gestured, backwards, “is Texas. Oh, what a fine place that was, in its day! Nobody lives there, now. Old Captain Rutherford, the original settler, he was with Hood. General Hood, I mean.”

It all flashed on Jack at once, and it all came clear, and he wondered that it had not been clear from the beginning. They were now passing through the site of the old Confederate colony. There had been such in Venezuela, in Colombia, even in Brazil; for all he knew, there might still be. But this one here in Hidalgo, it had not been wiped out in a year or two, like the Mormon colonies in Mexico — there had been no Revolution here, no gringo-hating Villistas — it had just ebbed away. Tiny little old B.H., “a country,” as someone (who?) had said, “which you can put your arms around,” had put its arms around the Rebel refugees…its thin, green arms…and it had let them clear the bush and build their houses…and it had waited… and waited… and, as, one by one, the Southern American families had “died out” or “gone back,” why, as easy as easy, the bush had slipped back. And, for the present, it seemed like it was going to stay back. It had, after all, closed in after the Old Empire Mayans had so mysteriously left, and that was a thousand years ago. What was a hundred years, to the bush?

The house at Shiloh was small and neat and trim and freshly painted, and one end of the veranda was undergoing repairs. There had been no nonsense, down here, of reproducing any of the ten thousand imitations of Mount Vernon. A neatly-mowed lawn surrounded the house; in a moment, as the wagon made its last circuit, Jack saw that the lawnmowers were a small herd of cattle. A line of cedars accompanied the road, and Miss Amelia pointed to a gap in the line. “That tree that was there,” she said, calmly, “was the one that fell on my husband and on John Samuel. It had been obviously weakened in the hurricane, you know, and they went over to see how badly — that was a mistake. John Samuel lost his left eye and my husband lost his life.”

Discretion … Would it be indiscreet to ask—? He asked.

“How long ago was this, Miss Amelia?” All respectable women down here were “Miss,” followed by the first name, regardless of marital state.

“It was ten years ago, come September,” she said. “Let’s go in out of the sun, now, and Tom will take care of the horse.”

In out of the sun was cool and neat and, though shady, the living room-dining room was as bright as fresh paint and flowered wall-paper-the only wall-paper he had seen in the colony — could make it. There were flowers in vases, too, fresh flowers, not the widely-popular plastic ones. Somehow the Bayfolk did not make much of flowers.

For lunch there was heart-of-palm, something not often had, for a palm had to die to provide it, and palms were not idly cut down: there was the vegetable pear, or chayote, here called cho-cho; venison chops, tomato with okra; there was cashew wine, made from the fruit of which the Northern Lands know only the seed, which they ignorantly call “nut.” And, even, there was coffee, not powdered ick, not grown-in-Brazil-shipped-to-the-United-States-roasted-ground-canned-shipped-to-Hidalgo-coffee, but actual local coffee. Here, where coffee grew with no more care than weeds, hardly anyone except the Indians bothered to grow it, and what they grew, they used.

“Yes,” Miss Amelia said, “it can be a very good life here. It is necessary to work, of course, but the work is well-rewarded, oh, not in terms of large sums of money, but in so many other ways. But it’s coming to an end. There is just no way that working this good land can bring you all the riches you see in the moving pictures. And that is what they all want, and dream of, all the young people. And there is just no way they are going to get it.”

Tom McFee made one of his rare comments. “I don’t dream of any white Christmas,” he said. “I am staying here, where it is always green. I told Malcolm Stuart that.”

Limekiller said, “I was just talking to him this morning, myself. But I couldn’t understand what he was talking about…something about trying to trade with the manatees…”

The Shiloh people, clearly, had no trouble understanding what Stuart had been talking about; they did not even think it was particularly bizarre. “Ah, those poor folks down at Mantee,” said Amelia Lebedee; “—now, mind you, I mean Mantee, Cape Mantee, I am not referring to the people up on Manatee River and the Lagoons, who are just as civilized as you and I: I mean Cape Mantee, which is its correct name, you know—”

“Where the medicine herbs grew?”

“Why, yes, Mr. Limekiller. Where they grew. As I suppose they still do. No one really knows, of course, what still grows down at Cape Mantee, though Nature, I suppose, would not change her ways. It was the hurricanes, you see. The War Year hurricanes. Until then, you know, Government had kept a road open, and once a month a police constable would ride down and, well, at least, take a look around. Not that any of the people there would ever bring any of their troubles to the police. They were…well, how should I put it? Tom, how would you put it?”

Tom thought a long moment. “Simple. They were always simple.”

What he meant by “simple,” it developed, was simple-minded. His aunt did not entirely agree with that. They gave that impression, the Mantee people, she said, but that was only because their ways were so different. “There is a story,” she said, slowly, and, it seemed to Jack Limekiller, rather reluctantly, “that a British man-of-war took a Spanish slave-ship. I don’t know when this would have been, it was well before we came down and settled here. Well before The War. Our own War, I mean. It was a small Spanish slaver and there weren’t many captives in her. As I understand it, between the time that Britain abolished slavery and the dreadful Atlantic slave-trade finally disappeared, if slavers were taken anywhere near Africa, the British would bring the captives either to Saint Helena or Sierra Leone, and liberate them there. But this one was taken fairly near the American coast. I suppose she was heading for Cuba. So the British ship brought them here. To British Hidalgo. And the people were released down at Cape Mantee, and told they could settle there and no one would ‘vex’ them, as they say here.”

Where the slaves had come from, originally, she did not know, but she thought the tradition was that they had come from somewhere well back in the African interior. Over the course of the many subsequent years, some had trickled into the more settled parts of the old colony. “But some of them just stayed down there,” she said. “Keeping up their own ways.”

“Too much intermarrying,” Tom offered.

“So the Bayfolk say. The Bayfolk were always, I think, rather afraid of them. None of them would ever go there alone. And, after the hurricanes, when the road went out, and the police just couldn’t get there, none of the Bayfolk would go there at all. By sea, I mean. You must remember, Mr. Limekiller, that in the 1940s this little colony was very much as it was in the 1840s. There were no airplanes. There wasn’t one single highway. When I say there used to be a road to Mantee, you mustn’t think it was a road such as we’ve got between Port Cockatoo and Shiloh.”

Limekiller, thinking of the dirt road between Port Cockatoo and Shiloh, tried to think what the one between Port Cockatoo and the region behind Cape Mantee must have been like. Evidently a trail, nothing more, down which an occasional man on a mule might make his way, boiling the potato-like fruit of the breadnut tree for his food and feeding his mule the leaves: a trail that had to be “chopped,” had to be “cleaned” by machete-work, at least twice a year, to keep the all-consuming bush from closing over it the way the flesh closes over a cut. An occasional trader, an occasional buyer or gatherer of chicle or herbs or hides, an occasional missioner or medical officer, at infrequent intervals would pass along this corridor in the eternal jungle.

And then came a hurricane, smashing flat everything in its path. And the trail vanished. And the trail was never re-cut. British Hidalgo had probably never been high on any list of colonial priorities at the best of times. During the War of 1939–1945, they may have forgotten all about it in London. Many of Hidalgo’s able-bodied men were off on distant fronts. An equal number had gone off to cut the remaining forests of the Isle of Britain, to supply anyway a fraction of the wood which was then impossible to import. Nothing could be spared for Mantee and its people; in King Town, Mantee was deemed as distant as King Town was in London. The p.c. never went there again. No missioner ever returned. Neither had a medical officer or nurse. Nor any trader. No one. Except for Malcolm Stuart …

“He did try. Of course, he had his own concerns. During the War he had his war work. Afterwards, he took up a block of land a few miles back from here, and he had his hands full with that. And then, after, oh, I don’t remember how many years of stories, stories, — there is no television here, you know, and few people have time for books — stories about the Mantee people, well, he decided he had to go have a look, see for himself, you know.”

Were the Mantee people really eating raw meat and raw fish? He would bring them matches. Had they actually reverted to the use of stone for tools? He would bring them matches, axes, knives. And…as for the rest of it… the rest of the rather awful and certainly very odd stories… he would see for himself.

But he had seen nothing. There had been nothing to see. That is, nothing which he could be sure he had seen. Perhaps he had thought that he had seen some few things which he had not cared to mention to Jack, but had spoken of to the Shiloh people.

They, however, were not about to speak of it to Jack.

“Adventure,” said Amelia Lebedee, dismissing the matter of Mantee with a sigh. “Nobody wants the adventure of cutting bush to plant yams. They want the adventure of night clubs and large automobiles. They see it in the moving pictures. And you, Mr. Limekiller, what is it that you want? — coming, having come, from the land of night clubs and large automobiles …”

The truth was simple. “I wanted the adventure of sailing a boat with white sails through tropic seas,” he said. “I saw it in the moving pictures. I never had a night club but I had a large automobile, and I sold it and came down here and bought the boat. And, well, here I am.”

They had talked right through the siesta time. Tom McFee was ready, now, to return for the few more planks which the sawmill might — or might not — have managed to produce since the morning. It was time to stand up now and to make thanks and say goodbye. “Yes,” said Amelia Lebedee, pensively. “Here we are. Here we all are. We are all here. And some of us are more content being here than others.”

Half-past three at the Cupid Club. On Limekiller’s table, the usual single bottle of beer. Also, the three chaparitas of rum which he had bought — but they were in a paper bag, lest the sight of them, plus the fact that he could invite no one to drink of them, give rise to talk that he was “mean.” Behind the bar, Alfonso Key. In the dark, dark back, slowly sipping a lemonade (all soft drinks were “lemonade”—coke was lemonade, strawberry pop was lemonade, ginger stout was lemonade… sometimes, though not often, for reasons inexplicable, there was also lemon-flavored lemonade) — in the dark rear part of the room, resting his perpetually sore eyes, was old Captain Cudgel.

“Well, how you spend the night, Jock?” Alfonso ready for a tale of amour, ready with a quip, a joke.

“Oh, just quietly. Except for the manatees.” Limekiller, saying this, had a sudden feeling that he had said all this before, been all this before, was caught on the moebius strip which life in picturesque Port Cockatoo had already become, caught, caught, never would be released. Adventure! Hah!

At this point, however, a slightly different note, a slightly different comment from the old, old man.

“Een Eedalgo,” he said, dolefully, “de monatee hahv no leg, mon. Becahs Eedalgo ees a smahl coun-tree, ahn every-teeng smahl. Every-teeng weak. Now, een Ahfrica, mon, de monatee does hahv leg.”

Key said, incredulous, but still respectful, “What you tell we, Coptain Cudgel? What?” His last word, pronounced in the local manner of using it as a particular indication of skepticism, of criticism, of denial, seemed to have at least three Ts at the end of it; he repeated: “Whattt?

“Yes, mon. Yes sah. Een Ahfrica, de monatee hahv leg, mon. Eet be ah poerful beast, een Ahfrica, come up on de lond, mon.”

“I tell you. Me di hear eet befoah. Een Ahfrica,” he repeated, doggedly, “de monatee hahv leg, de monatee be ah poerful beast, come up on de lond, mon, no lahf, mon—”

“Me no di lahf, sah—”

“—de w’ol’ people, dey tell me so, fah true.”

Alfonso Key gave his head a single shake, gave a single click of his tongue, gave Jack a single look.

Far down the street, the bell of the Church of Saint Benedict the Moor sounded. Whatever time it was marking had nothing to do with Greenwich Meridian Time or any variation thereof.

The weak, feeble old voice resumed the thread of conversation. “Me grahndy di tell me dot she grahndy di tell she. Motta hav foct, eet me grahndy di give me me name, b’y. Cudgel. Ahfrica name. Fah true. Fah true.”

A slight sound of surprise broke Limekiller’s silence. He said, “Excuse me, Captain. Could it have been ‘Cudjoe’… maybe?”

For a while he thought that the question had either not been heard or had, perhaps, been resented. Then the old man said, “Eet could be so. Sah, eet might be so. Lahng, lahng time ah-go… Me Christian name, Pe-tah. Me w’ol’ grahndy she say, “Pickney: you hahv ah Christian name, Pe-tah. But me give you Ahfrica name, too. Cahdjo. No fah-get, pickney? Time poss, time poss, de people dey ahl cahl me ‘Cudgel,’ you see, sah. So me fah-get… Sah, hoew you know dees teeng, sah?”

Limekiller said that he thought he had read it in a book. The old captain repeated the word, lengthening it in his local speech. “Ah boook, sah. To t’eenk ahv dot. Een ah boook. Me w’own name een ah boook.” By and by he departed as silently as always.

In the dusk a white cloth waved behind the thin line of white beach. He took off his shirt and waved back. Then he transferred the groceries into the skiff and, as soon as it was dark and he had lit and securely fixed his lamp, set about rowing ashore. By and by a voice called out, “Mon, where de Hell you gweyn? You keep on to de right, you gweyn wine up een Sponeesh Hidalgo: Mah to de lef, mon: mah to de lef!” And with such assistances, soon enough the skiff softly scraped the beach.

Mr. John Samuel’s greeting was, “You bring de rum?” The rum put in his hand, he took up one of the sacks, gestured Limekiller towards the other. “Les go timely, noew,” he said. For a moment, in what was left of the dimmest dimlight, Jack thought the man was going to walk straight into an enormous tree: instead, he walked across the enormous roots and behind the tree. Limekiller followed the faint white patch of shirt bobbing in front of him. Sometimes the ground was firm, sometimes it went squilchy, sometimes it was simply running water — shallow, fortunately — sometimes it felt like gravel. The bush noises were still fairly soft. A rustle. He hoped it was only a wish-willy lizard, or a bamboo-chicken-an iguana — and not a yellow-jaw, that snake of which it was said… but this was no time to remember scare stories about snakes.

Without warning — although what sort of warning there could have been was a stupid question, anyway — there they were. Gertrude Stein, returning to her old home town after an absence of almost forty years, and finding the old home itself demolished, had observed (with a lot more objectivity than she was usually credited with) that there was no there, there. The there, here, was simply a clearing, with a very small fire, and a ramada: four poles holding up a low thatched roof. John Samuel let his sack drop. “Ahnd noew,” he said, portentously, “let us broach de rum.”

After the chaparita had been not only broached but drained, for the second time that day Limekiller dined ashore. The cooking was done on a raised fire-hearth of clay-and-sticks, and what was cooked was a breadfruit, simply strewn, when done, with sugar; and a gibnut. To say that the gibnut, or paca, is a rodent, is perhaps — though accurate — unfair: it is larger than a rabbit, and it eats well. After that Samuel made black tea and laced it with more rum. After that he gave a vast belch and a vast sigh. “Can you play de bon-joe?” he next asked.

“Well… I have been known to try…”

The lamp flared and smoked. Samuel adjusted it…somewhat… He got up and took a bulky object down from a peg on one of the roof-poles. It was a sheet of thick plastic, laced with raw-hide thongs, which he laboriously unknotted. Inside that was a deerskin. And inside that, an ordinary banjo-case, which contained an ordinary, if rather old and worn, banjo.

“Mehk I hear ah sahng… ah sahng ahv you country.”

What song should he make him hear? No particularly Canadian song brought itself to mind. Ah well, he would dip down below the border just a bit… His fingers strummed idly on the strings. The words grew, the tune grew, he lifted up what some (if not very many) had considered a not-bad-baritone, and began to sing and play.

Manatee gal, ain’t you coming out tonight,

Coming out tonight, coming out tonight?

Oh, Manatee gal, ain’t you coming out tonight,

To dance by the light of the—

An enormous hand suddenly covered his own and pressed it down. The tune subsided into a jumble of chords, and an echo, and a silence.

“Mon, mon, you not do me right. I no di say,”Mehk I hear a sahng ahv you country?” Samuel, on his knees, breathed heavily. His breath was heavy with rum and his voice was heavy with reproof…and with a something else for which Limekiller had no immediate name. But, friendly it was not.

Puzzled more than apologetic, Jack said, “Well, it is a North American song, anyway. It was an old Erie Canal song. It — Oh. I’ll be damned. Only it’s supposed to go, ‘Buffalo gal, ain’t you coming out tonight,’ and I dunno what made me change it, what difference does it make?”

“What different? What different it mehk? Ah, Christ me King! You lee’ buckra b’y, you not know w’ehnnah-teeng?”

It was all too much for Limekiller. The last thing he wanted was anything resembling an argument, here in the deep, dark bush, with an all-but-stranger. Samuel having lifted his heavy hand from the instrument, Limekiller, moved by a sudden spirit, began,

Amazing grace, how sweet the sound,

To save a wretch like me.

With a rough catch of his breath, Samuel muttered, “Yes. Yes. Dot ees good. Go on, b’y. No stop.”

I once was halt, but now can walk:

Was blind, but now I see …

He sang the beautiful old hymn to the end: and, by that time, if not overpowered by Grace, John Samuel — having evidently broached the second and the third chaparita — was certainly overpowered: and it did not look as though the dinner-guest was going to get any kind of guided tour back to the shore and the skiff. He sighed and he looked around him. A bed rack had roughly been fixed up, and its lashings were covered with a few deer hides and an old Indian blanket. Samuel not responding to any shakings or urgings, Limekiller, with a shrug and a “Well what the Hell,” covered him with the blanket as he lay upon the ground. Then, having rolled up the sacks the supplies had come in and propped them under his head, Limekiller disposed himself for slumber on the hides. Some lines were running through his head and he paused a moment to consider what they were. What they were, they were, From ghoulies and ghosties, long-leggedy feasties, and bugges that go boomp in the night, Good Lord, deliver us. With an almost absolute certainty that this was not the Authorized Version or Text, he heard himself give a grottle and a snore and knew he was fallen asleep.

He awoke to slap heartily at some flies, and the sound perhaps awoke the host, who was heard to mutter and mumble. Limekiller leaned over. “What did you say?”

The lines said, Limekiller learned that he had heard them before.

“Eef you tie ah rottlesnake doewn fah me, I weel freeg eet.”

“I yield,” said Limekiller, “to any man so much hornier than myself. Produce the snake, sir, and I will consider the rest of the matter.”

The red eye of the expiring fire winked at him. It was still winking at him when he awoke from a horrid nightmare of screams and thrashings-about, in the course of which he had evidently fallen or had thrown himself from the bed-rack to the far side. Furthermore, he must have knocked against one of the roof-poles in doing so, because a good deal of the thatch had landed on top of him. He threw it off, and, getting up, began to apologize.

“Sorry if I woke you, Mr. Samuel. I don’t know what—” There was no answer, and looking around in the faint light of the fire, he saw no one.

“Mr. Samuel? Mr. Samuel? John? Oh, hey, Johhhn!?

No answer. If the man had merely gone out to “ease himself,” as the Bayfolk delicately put it, he would have surely been near enough to answer. No one in the colony engaged in strolling in the bush at night for fun. “Son of a bitch,” he muttered. He felt for and found his matches, struck one, found the lamp, lit it, looked around.

There was still no sign of John Samuel, but what there were signs of was some sort of horrid violence. Hastily he ran his hands over himself, but, despite his fall, despite part of the roof having fallen on him, he found no trace of blood.

All the blood which lay around, then, must have been — could only have been — John Samuel’s blood.

And the screaming and the sounds of something — or somethings — heavily thrashing around, they had not been in any dream. They had been the sounds of truth.

And as for what else he saw, as he walked, delicate as Agag, around the perimeter of the clearing, he preferred not to speculate.

There was a shotgun and there were shells. He put the shells into the chambers and he stood up, weapon in his hand, all the rest of the night.

“Now, if it took you perhaps less than an hour to reach the shore, and if you left immediately, how it is that you were so long in arriving at Port?” the District Commissioner asked. He asked politely, but he did ask. He asked a great many questions, for, in addition to his other duties, he was the Examining Magistrate.

“Didn’t you observe the wind, D.C.? Ask anyone who was out on the water yesterday. I spent most of the day tacking—”

Corporal Huggin said, softly, from the wheel, “That would be correct, Mr. Blossom.”

They were in the police boat, the George … once, Jack had said to P. C. Ed Huggin, “For George VI, I suppose?” and Ed, toiling over the balky and antique engine, his clear tan skin smudged with grease, had scowled, and said, “More for bloody George III, you ask me…” At earliest daylight, yesterday, Limekiller, red-eyed and twitching, had briefly cast around in the bush near the camp, decided that, ignorant of bush-lore as he was, having not even a compass, let alone a pair of boots or a snake-bite kit, it would have been insane to attempt any explorations. He found his way along the path, found his skiff still tied up, and had rowed to his boat. Unfavorable winds had destroyed his hope of being of getting back to Port Cockatoo in minimum time: it had been night when he arrived.

The police had listened to his story, had summoned Mr. Florian Blossom, the District Commissioner; all had agreed that “No purpose would be served by attempting anything until next morning.” They had taken his story down, word by word, and by hand — if there was an official stenographer anywhere in the country, Limekiller had yet to hear of it — and by longhand, too; and in their own accustomed style and method, too, so that he was officially recorded as having said things such as: Awakened by loud sounds of distress, I arose and hailed the man known to me as John Samuel. Upon receiving no response, etcetera.

After Jack had signed the statement, and stood up, thinking to return to his boat, the District Commissioner said, “I believe that they can accommodate you with a bed in the Unmarried Police Constables’ Quarters, Mr. Limekiller. Just for the night.”

He looked at the official. A slight shiver ran up and down him. “Do you mean that I am a prisoner?”

“Certainly not, Mr. Limekiller. No such thing.”

“You know, if I had wanted to, I could have been in Republican waters by now.”

Mr. Blossom’s politeness never flagged. “We realize it and we take it into consideration, Mr. Limekiller. But if we are all of us here together it will make an early start in the morning more efficacious.”

Anyway, Jack was able to shower, and Ed Huggin loaned him clean clothes. Of course they had not gotten an early start in the morning. Only fishermen and sand-boatmen got early starts. Her Majesty’s Government moved at its accustomed pace. In the police launch, besides Limekiller, was P. C. Huggin, D. C. Blossom, a very small and very black and very wiry man called Harlow the Hunter, Police-Sergeant Ruiz, and white-haired Dr. Rafael, the District Medical Officer.

“I wouldn’t have been able to come at all, you know,” he said to Limekiller, “except my assistant has returned from his holidays a day earlier. Oh, there is so much to see in this colony! Fascinating, fascinating!”

D. C. Blossom smiled. “Doctor Rafael is a famous antiquarian, you know, Mr. Limekiller. It was he who discovered the grave-stone of my three or four times great-grand-sir and-grandy.”

Sounds of surprise and interest — polite on Limekiller’s part, gravestones perhaps not being what he would have most wished to think of — genuine on the part of everyone else, ancestral stones not being numerous in British Hidalgo.

“Yes, yes,” Dr. Rafael agreed. “Two years ago I was on my holidays, and I went out to St. Saviour’s Caye…well, to what is left of St. Saviour’s Caye after the last few hurricanes. You can imagine what is left of the old settlement. Oh, the Caye is dead, it is like a skeleton, bleached and bare!” Limekiller felt he could slightly gladly have tipped the medico over the side and watched the bubbles; but, unaware, on the man went. “—so, difficult though it was making my old map agree with the present outlines, still, I did find the site of the old burial-ground, and I cast about and I prodded with my iron rod, and I felt stone underneath the sand, and I dug!”

More sounds of excited interest. Digging in the sand on the bit of ravished sand and coral where the ancient settlement had been — but was no more — was certainly of more interest than digging for yams on the fertile soil of the mainland. And, even though they already knew that it was not a chest of gold, still, they listened and they murmured oh and ah. “The letters were still very clear, I had no difficulty reading them. Sacred to the memory of Ferdinando Rousseau, a native of Guernsey, and of Marianna his Wife, a native of Mandingo, in Africa. Plus a poem in three stanzas, of which I have deposited a copy in the National Archives, and of course I have a copy myself and a third copy I offered to old Mr. Ferdinand Rousseau in King Town—”

Smiling, Mr. Blossom asked, “And what he tell you, then, Doctor?”

Dr. Rafael’s smile was a trifle rueful. “He said, ‘Let the dead bury their dead’—” The others all laughed. Mr. Ferdinand Rousseau was evidently known to all of them. “—and he declined to take it. Well, I was aware that Mr. Blossom’s mother was a cousin of Mr. Rousseau’s mother—” (“Double-cousin,” said Mr. Blossom.)

Said Mr. Blossom, “And the doctor has even been there, too, to that country. I don’t mean Guernsey; in Africa, I mean; not true, Doctor?”

Up ahead, where the coast thrust itself out into the blue, blue Bay, Jack thought he saw the three isolated palms which were his landmark. But there was no hurry. He found himself unwilling to hurry anything at all.

Doctor Rafael, in whose voice only the slightest trace of alien accent still lingered, said that after leaving Vienna, he had gone to London, in London he had been offered and had accepted work in a British West African colonial medical service. “I was just a bit surprised that the old grave-stone referred to Mandingo as a country, there is no such country on the maps today, but there are such a people.”

“What they like, Doc-tah? What they like, thees people who dey mehk some ahv Mr. Blossom ahn-ces-tah?”

There was another chuckle. This one had slight overtones.

The DMO’s round, pink face furrowed in concentration among memories a quarter of a century old. “Why,” he said, “they are like elephants. They never forget.”

There was a burst of laughter. Mr. Blossom laughed loudest of them all. Twenty-five years earlier he would have asked about Guernsey; today…

Harlow the Hunter, his question answered, gestured towards the shore. A slight swell had come up, the blue was flecked, with bits of white. “W’over dere, suppose to be wan ahv w’ol’ Bob Blaine cahmp, in de w’ol’ days.”

“Filthy fellow,” Dr. Rafael said, suddenly, concisely.

“Yes sah,” Harlow agreed. “He was ah lewd fellow, fah true, fah true. What he use to say, he use to say, ‘Eef you tie ah rottle-snehk doewn fah me, I weel freeg eet…’”

Mr. Blossom leaned forward. “Something the matter, Mr. Limekiller?”

Mr. Limekiller did not at that moment feel like talking. Instead, he lifted his hand and pointed towards the headland with the three isolated palms.

“Cape Man’tee, Mr. Limekiller? What about it?”

Jack cleared his throat. “I thought that was farther down the coast…according to my chart …”

Ed Huggin snorted. “Chart! Washington chart copies London chart and London chart I think must copy the original chart made by old Captain Cook. Chart!” He snorted again.

Mr. Florian Blossom asked, softly, “Do you recognize your landfall, Mr. Limekiller? I suppose it would not be at the cape itself, which is pure mangrove bog and does not fit the description which you gave us…”

Mr. Limekiller’s eyes hugged the coast. Suppose he couldn’t find the goddamned place? Police and Government wouldn’t like that at all. Every ounce of fuel had to be accounted for. Chasing the wild goose was not approved. He might find an extension of his stay refused when next he went applying for it. He might even find himself officially listed as a Proscribed Person, trans.: haulass, Jack, and don’t try coming back. And he realized that he did not want that at all, at all. The whole coast looked the same to him, all of a sudden. And then, all of a sudden, it didn’t…somehow. There was something about that solidseeming mass of bush—

“I think there may be a creek. Right there.”

Harlow nodded. “Yes mon. Is a creek. Right dere.”

And right there, at the mouth of the creek — in this instance, meaning, not a stream, but an inlet — Limekiller recognized the huge tree. And Harlow the Hunter recognized something else. “Dot mark suppose to be where Mr. Limekiller drah up the skiff.”

“Best we ahl put boots on,” said Sergeant Ruiz, who had said not a word until now. They all put boots on. Harlow shouldered an axe. Ruiz and Huggin took up machetes. Dr. Rafael had, besides his medical bag, a bundle of what appeared to be plastic sheets and crocus sacks. “You doesn’t mind to cahry ah shovel, Mr. Jock?” Jack decided that he could think of a number of things he had rather carry: but he took the thing. And Mr. Blossom carefully picked up an enormous camera, with tripod. The Governments of His and/or Her Majesties had never been known for throwing money around in these parts; the camera could hardly have dated back to George III but was certainly earlier than the latter part of the reign of George V.

“You must lead us, Mr. Limekiller.” The District Commissioner was not grim. He was not smiling. He was grave.

Limekiller nodded. Climbed over the sprawling trunk of the tree. Suddenly remembered that it had been night when he had first come this way, that it had been from the other direction that he had made his way the next morning, hesitated. And then Harlow the Hunter spoke up.

“Eef you pleases, Mistah Blossom. I believes I knows dees pahth bet-tah.”

And, at any rate, he knew it well enough to lead them there in less time, surely, than Jack Limekiller could have.

Blood was no longer fresh and red, but a hundred swarms of flies suddenly rose to show where the blood had been. Doctor Rafael snipped leaves, scooped up soil, deposited his take in containers.

And in regard to other evidence, whatever it was evidence of, for one thing, Mr. Blossom handed the camera over to Police-Corporal Huggin, who set up his measuring tape, first along one deep depression and photographed it; then along another…another…another …

“Mountain-cow,” said the District Commissioner. He did not sound utterly persuaded.

Harlow shook his head. “No, Mistah Florian. No sah. No, no.”

“Well, if not a tapir: what?”

Harlow shrugged.

Something heavy had been dragged through the bush. And it had been dragged by something heavier…something much, much heavier… It was horridly hot in the bush, and every kind of “fly” seemed to be ready and waiting for them: sand-fly, bottle fly, doctor-fly. They made unavoidable noise, but whenever they stopped, the silence closed in on them. No wild parrot shrieked. No “baboons” rottled or growled. No warree grunted or squealed. Just the waiting silence of the bush. Not friendly. Not hostile. Just indifferent.

And when they came to the little river (afterwards, Jack could not even find it on the maps) and scanned the opposite bank and saw nothing, the District Commissioner said, “Well, Harlow. What you think?”

The wiry little man looked up and around. After a moment he nodded, plunged into the bush. A faint sound, as of someone — or of something? — Then Ed Huggin pointed. Limekiller would never even have noticed that particular tree was there; indeed, he was able to pick it out now only because a small figure was slowly but surely climbing it. The tree was tall, and it leaned at an angle — old enough to have experienced the brute force of a hurricane, strong enough to have survived, though bent.

Harlow called something Jack did not understand, but he followed the others, splashing down the shallows of the river. The river slowly became a swamp. Harlow was suddenly next to them. “Eet not fah,” he muttered.

Nor was it.

What there was of it.

An eye in the monstrously swollen head winked at them. Then an insect leisurely crawled out, flapped its horridly-damp wings in the hot and humid air, and sluggishly flew off. There was no wink. There was no eye.

“Mr. Limekiller,” said District Commissioner Blossom, “I will now ask you if you identify this body as that of the man known to you as John Samuel.”

“It’s him. Yes sir.”

But was as though the commissioner had been holding his breath and had now released it. “Well, well,” he said. “And he was supposed to have gone to Jamaica and died there. I never heard he’d come back. Well, he is dead now, for true.”

But little Doctor Rafael shook his snowy head. “He is certainly dead. And he is certainly not John Samuel.”

“Why—” Limekiller swallowed bile, pointed. “Look. The eye is missing. John Samuel lost that eye when the tree fell—”

“Ah, yes, young man. John Samuel did. But not that eye.

The bush was not so silent now. Every time the masses and masses of flies were waved away, they rose, buzzing, into the heavy, squalid air. Buzzing, hovered. Buzzing, returned.

“Then who in thee Hell—?”

Harlow wiped his face on his sleeve. “Well, sah. I cahn tell you. Lord hahv mercy on heem. Eet ees Bob Blaine.”

There was a long outdrawn ahhh from the others. Then Ed Huggin said, “But Bob Blaine had both his eyes.”

Harlow stopped, picked a stone from the river bed, with dripping hand threw it into the bush… one would have said, at random. With an ugly croak, a buzzard burst up and away. Then Harlow said something, as true — and as dreadful — as it was unarguable. “He not hahv either of them, noew.”

By what misadventure and in what place Bob Blaine had lost one eye whilst alive and after decamping from his native land, no one knew: and perhaps it did not matter. He had trusted on “discretion” not to reveal his hideout, there at the site of his old bush-camp. But he had not trusted to it one hundred percent. Suppose that Limekiller were deceitfully or accidently, to let drop the fact that a man was camping out there. A man with only one eye. What was the man’s name? John Samuel. What? John Samuel… Ah. Then John Samuel had not, after all, died in Jamaica, according to report. Report had been known to be wrong before. John Samuel alive, then. No big thing. Nobody then would have been moved to go down there to check up. — Nobody, now, knew why Bob Blaine had returned. Perhaps he had made things too hot for himself, down in “republican waters”—where hot water could be so very much hotter than back here. Perhaps some day a report would drift back up, and it might be a true report or it might be false or it might be a mixture of both.

As for the report, the official, Government one, on the circumstances surrounding the death or Roberto Blaine, a.k.a. Bob Blaine…as for Limekiller’s statement and the statements of the District Commissioner and the District Medical Officer and the autopsy and the photographs: why, that had all been neatly transcribed and neatly (and literally) laced with red tape, and forwarded up the coast to King Town. And as to what happened to it there—

“What do you think they will do about it, Doctor?

Rafael’s rooms were larger, perhaps, than a bachelor needed. But they were the official quarters for the DMO, and so the DMO lived in them. The wide floors gleamed with polish. The spotless walls showed, here a shield, there a paddle, a harpoon with barbed head, the carapace of a huge turtle, a few paintings. The symmetry and conventionality of it all was slightly marred by the bookcases which were everywhere, against every wall, adjacent to desk and chairs. And all were full, crammed, overflowing.

Doctor Rafael shrugged. “Perhaps the woodlice will eat the papers,” he said. “Or the roaches, or the wee-wee-ants. The mildew. The damp. Hurricane… This is not a climate which helps preserve the history of men. I work hard to keep my own books and papers from going that way. But I am not Government, and Government lacks time and money and personnel, and…perhaps, also… Government has so many, many things pressing upon it… Perhaps, too, Government lacks interest.”

“What were those tracks, Doctor Rafael?”

Doctor Rafael shrugged.

“You do know, don’t you?”

Doctor Rafael grimaced.

“Have you seen them, or anything like them, before?”

Doctor Rafael, very slowly, very slowly, nodded.

“Well…for God’s sake…can you even give me a, well, a hint? I mean: that was a rather rotten experience for me, you know. And—”

The sunlight, kept at bay outside, broke in through a crack in the jalousies, sun making the scant white hair for an instant ablaze: like the brow of Moses. Doctor Rafael got up and busied himself with the fresh lime and the sweetened lime juice and the gin and ice. He was rapt in this task, like an ancient apothecary mingling strange unguents and syrups. Then he gave one of the gimlets to his guest and from one he took a long, long pull.

“You see. I have two years to go before my retirement. The pension, well, it is not spectacular, but I have no complaint. I will be able to rest. Not for an hour, or an evening…an evening! only on my holidays, once a year, do I even have an evening all my own! — Well. You may imagine how I look forward. And I am not going to risk premature and enforced retirement by presenting Government with an impossible situation. One which wouldn’t be its fault, anyway. By insisting on impossible things. By demonstrating—”

He finished his drink. He gave Jack a long, shrewd look.

“So I have nothing more to say…about that. If they want to believe, up in King Town, that the abominable Bob Blaine was mauled by a crocodile, let them. If they prefer to make it a jaguar or even a tapir, why, that is fine with Robert Rafael, M.D., DMO. It might be, probably, the first time in history that anybody anywhere was killed by a tapir, but that is not my affair. The matter is, so far as I am concerned, so far — in fact — as you and I are concerned — over.

“Do you understand?”

Limekiller nodded. At once the older man’s manner changed. “I have many, many books, as you can see. Maybe some of them would be of interest to you. Pick any one you like. Pick one at random.” So saying, he took a book from his desk and put it in Jack’s hands. It was just a book-looking book. It was, in fact, volume ii of the Everyman edition of Plutarch’s Lives. There was a wide card, of the kind on which medical notes or records are sometimes made, and so Jack Limekiller opened the book at that place. seasons, as the gods sent them, seemed natural to him. The Greeks that inhabited Asia were very much pleased to see the great lords and governors of Persia, with all the pride, cruelty, and

“Well, now, what the Hell,” he muttered. The card slipped, he clutched. He glanced at it. He put down vol. ii of the Lives and he sat back and read the notes on the card.

It is in the nature of things [they began] for men, in a new country and faced with new things, to name them after old, familiar things. Even when resemblance unlikely. Example: Mountain-cow for tapir. (‘Tapir’ from Tupi Indian tapira, big beast.) Example: Mawmee-apple not apple at all. Ex.: Sea-cow for manatee. Early British settlers not entomologists. Quest.: Whence word manatee? From Carib? Perhaps. After the British, what other people came to this corner of the world? Ans.: Black people. Calabars, Ashantee, Mantee, Mandingo. Re last two names. Related peoples. Named after totemic animal. Also, not likely? likely—named unfamiliar animals after familiar (i.e. familiar in Africa) animals. Mantee, Mandee-hippo. Refer legend

Limekiller’s mouth fell open.

“Oh, my God!” he groaned. In his ear now, he heard the old, old, quavering voice of Captain Cudgel (once Cudjoe): “Mon, een Ahfrica, de mon-ah-tee hahv leg, I tell you. Een Ahfrica eet be ah poerful beast, come up on de lond, I tell you… de w’ol’ people, dey tell me so, fah true…

He heard the old voice, repeating the old words, no longer even half-understood: but, in some measure, at least half-true.

Refer legend of were-animals, universal. Were-wolf, were-tiger, were-shark, were-dolphin. Quest.: Were-manatee?

“Mon-ah-tee ees hahlf ah mon… hahv teats like a womahn… Dere ees wahn mon, mehk mellow weet mon-ah-tee, hahv pickney by mon-ah-tee …”

And he heard another voice saying, not only once, saying, “Mon, eef you tie ah rottlesnake doewn fah me, I weel freeg eet…”

He thought of the wretched captives in the Spanish slaveship, set free to fend for themselves in a bush by far wilder than the one left behind. Few, to begin with, fewer as time went on; marrying and intermarrying, no new blood, no new thoughts. And, finally, the one road in to them, destroyed. Left alone. Left quite alone. Or…almost …

He shuddered.

How desperate for refuge must Blaine have been, to have sought to hide himself anywhere near Cape Mantee—

And what miserable happenstance had brought he himself, Jack Limekiller, to improvise on that old song that dreadful night? — And what had he called up out of the darkness…out of the bush…out of the mindless present which was the past and future and the timeless tropical forever…?

There was something pressing gently against his finger, something on the other side of the card. He turned it over. A clipping from a magazine had been roughly pasted there.

Valentry has pointed out that, despite a seeming resemblance to such aquatic mammals as seals and walrus, the manatee is actually more closely related anatomically to the elephant.

… out of the bush…out of the darkness…out of the mindless present which was also the past and the timeless tropical forever …

“They are like elephants. They never forget.”

“Ukh.” he said, through clenched teeth. “My God. Uff. Jesus…”

The card was suddenly, swiftly, snatched from his hands. He looked up, still in a state of shock, to see Doctor Rafael tearing it into pieces.

“Doña Sana!”

A moment. Then the housekeeper, old, all in white. “Doctor?”

“Burn this.”

A moment passed. Just the two of them again. Then Rafael, in a tone which was nothing but kindly, said, “Jack, you are still young and you are still healthy. My advice to you: Go away. Go to a cooler climate. One with cooler ways and cooler memories.” The old woman called something from the back of the house. The old man sighed. “It is the summons to supper,” he said. “Not only must I eat in haste because I have my clinic in less than half-an-hour, but suddenly-invited guests make Dona ’Saña very nervous. Good night, then, Jack.”

Jack had had two gin drinks. He felt that he needed two more. At least two more. Or, if not gin, rum. Beer would not do. He wanted to pull the blanket of booze over him, awfully, awfully quickly. He had this in his mind as though it were a vow as he walked up the front street towards the Cupid Club.

Someone hailed him, someone out of the gathering dusk.

“Jock! Hey, mon Jock! Hey, b’y! Where you gweyn so fahst? Bide, b’y, bide a bit!”

The voice was familiar. It was that of Harry Hazeed, his principal creditor in King Town. Ah, well. He had had his chance, Limekiller had. He could have gone on down the coast, down into the republican waters, where the Queen’s writ runneth not. Now it was too late.

“Oh, hello, Harry,” he said, dully.

Hazeed took him by the hand. Took him by both hands. “Mon, show me where is your boat? She serviceable? She is? Good: Mon, you don’t hear de news: Welcome’s warehouse take fire and born up! Yes, mon. Ahl de carn in King Town born up! No carn ah-tahl: No tortilla, no empinada, no tamale, no carn-cake! Oh, mon, how de people going to punish! Soon as I hear de news, I drah me money from de bonk, I buy ahl de crocus sock I can find, I jump on de pocket-boat—and here I am, oh, mon, I pray fah you… I pray I fine you!”

Limekiller shook his head. It had been one daze, one shock after another. The only thing clear was that Harry Hazeed didn’t seem angry. “You no understond?” Hazeed cried. “Mon! We going take your boat, we going doewn to Nutmeg P’int, we going to buy carn, mon! We going to buy ahl de carn dere is to buy! Nevah mine dat lee’ bit money you di owe me, b‘y! We going make plenty money, mon! And we going make de cultivators plenty money, too! What you theenk of eet, Jock, me b’y? Eh? Hey? What you theenk?”

Jack put his forefinger in his mouth, held it up. The wind was in the right quarter. The wind would, if it held up, and, somehow, it felt like a wind which would hold up, the wind would carry them straight and clear to Nutmeg Point: the clear, clean wind in the clear and starry night.

Softly, he said — and, old Hazeed leaning closer to make the words out, Limekiller said them again, louder, “I think it’s great. Just great. I think it’s great.”

Afterword to “Manatee Gal, Won’t You Come Out Tonight” BY LUCIVS SHEPARD

The literature of the expatriate has a proud tradition in English and American literature, marked by names such as Conrad, Lowry, Kipling, Bowles, Greene, and Stone, and by some of the best novels produced in the language, novels such as Under the Volcano, Lord Jim, and The Sheltering Sky. Its classic themes are loneliness, man’s folly, and the inimical nature and mysterious laws of a place not one’s own. But more pertinently, in every instance the literature is marked by a writer’s fascination with the place in which he — and his protagonist — have chosen to live, and with his love for that place, even though he may depict it as vile and treacherous and sad.

In his story “Manatee Gal,” Avram Davidson engaged the classic themes with the quirky eloquence for which he became known, incorporating as well many tropes of the great adventure stories—: embracing all his characters, whether villain or naïf or boor, with a kind of splendid, generous crankiness that makes plain his affection for the setting of the story — British Honduras, or Belize. The sense of place he gives us in this and in all the Limekiller stories is pungent, lustrous, sensual in every regard, a feast for eye and nose, ear and palette, and though Jack Limekiller is a wonderfully drawn character, it is ultimately Belize that is the dominant character of the tale, with its dancing butterfiles and magical lizards and mystical coves, all illuminated by the exotic precision of the speech of its citizenry, which Avram rendered in such loving detail. It, Belize, is a great character, as palpably individual as Conrad’s Borneo and Stone’s Vietnam, and I only wish Avram had done more of these stories, or had expanded his territory to include the surrounding region. Had he done so, I believe his name would have been more widely known while he was alive — as it most certainly will now that he has passed away — and we might have seen something even more remarkable from his pen, for I believe he had barely scratched the surface of what he had to tell us about this beautiful, devious, and subtle stretch of beach and jungle and cay.

Sad to say, Avram’s Belize no longer exists, as it is currently being inundated in a wave of American and British commercialism, which may one day soon transform it into something grotesquely Cancun-esque. But that, of course, speaks to the other virtue of the expatriate writer: his ability to preserve a corner of the world and of time for our enduring pleasure. So here, in all its pervasive sweetness and Gauguin-like brightness, embellished by colorful bromeliads and majestic garobos and trees older than most nations, is a real place and time now elevated to the realm of the fantastic and the legendary, caught at the moment when its innocence was just about to be swept away, a place in which every oddly shaped rock had a story attached to it and the lore of jungle and sea was a vital element of people’s lives, and bandits who robbed chicleros had not yet been replaced by Colombian cowboys with aluminunm suitcases and small black guns.

When I was starting out as a writer, I wrote Avram a letter telling him that I had recently finished a couple of stories set in Central America, and that I was a bit concerned that, because of the Limekiller stories, people were going to think I was stealing his act, and that I hoped he didn’t think so. It was a terribly naive letter, one of those you wish to God you hadn’t mailed the second you drop it through the slot. A couple of weeks later I received a reply wherein Avram, utilizing that generous crankiness of which I’ve spoken, informed me that “yes, you are absolutely right. The Caribbean littoral is my exclusive preserve. No one could possibly illuminate it as well as I …” Of course I knew he was kidding.

Now, having just reread the story you have read, I’m not so sure.

Naples INTRODUCTION BY WILLIAM GIBSON

I once told Avram Davidson that I was very busy, finishing a first novel. “But you mustn’t do that,” he wrote back, “you’ll be letting down the side.” Eventually I found myself writing a second novel. I told Avram. He sighed. “But I’ve told you that you mustn’t do that.

He was a very droll man, was Avram, and one who knew a thing about the perils of literature, and a thing about the giving of encouragement.

I miss him. I missed him quite sharply, and unexpectedly, one afternoon this past winter, when I was forestalling the completion of yet another novel with an A-to-Z reading of a facsimile edition of the Lexicon Balatronicum, 1811, otherwise known as A Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence. Deep in the W’s, my day a dead loss, I had just discovered the following entry:

WOLF IN THE BREAST. An extraordinary mode of imposition, sometimes practised in the country by strolling women, who have the knack of counterfeiting extreme pain, pretending to have a small animal called a wolf in their breasts, which is continually gnawing them.

Now the truly stunning peculiarity of that, its sheer lack of context, is quite phenomenal. Extraordinary mode of imposition. Strolling women. Counterfeiting pain. Wolf in the breast. And the instant of my missing Avram, and very precisely Avram, was the instant of my running down the full and lifetime list of my available human resources, frantic for someone to whom to take this mystery, this marvel, this extraordinary mode of imposition, and finding that, of course, there was Avram, and only Avram. Avram who could at the very least have invented a context for a small animal called a wolf, or who might even have known, somehow, through the vast and trackless courses of a lifetime’s reading and remembering, what it possibly was that these strolling women were about.

And remembering that Mr. Davidson, the sum of however many whole Borgesian libraries stored so casually in his head, was no longer available for consultation.

But still. That same Mr. Davidson had himself let down the side, and most handsomely, very many times, and one of these was with the story you are about to read, which won the World Fantasy Award, and well it should have done, and many others he wrote as well, had such things existed when he wrote them.

“Naples” is a story that knows something of the wolf in all our breasts, something of addiction and quite possibly of love, and of that coin in which the very oldest things are trafficked.

A wonderful, grim, dark thing.

NAPLES

IT IS A CURIOUS thing, the reason of it being not certainly known to me — though I conjecture it might be poverty — why, when all the other monarchs of Europe were still building palaces in marble and granite, the kings of that anomalous and ill-fated kingdom called Of Naples and the Two Sicilies chose to build theirs in red brick. However, choose it they did: These last of the Italian Bourbons have long since lost their last thrones, no castrato singers sing for them from behind screens to lighten their well-deserved melancholy anymore, and their descendants now earn their livings in such occupations as gentlemen-salesclerks in fashionable jewelry stores — not, perhaps, entirely removed from all memory of the glory that once (such as it was) was theirs. But the red-brick palazzi are still there, they still line a part of the waterfront of Naples, and — some of them, at least — are still doing duty as seats of governance. (Elsewhere, for reasons equally a mystery to me, unless there is indeed some connection between red bricks and poverty, buildings in the same style and of the same material usually indicate that within them the Little Sisters of the Poor, or some similar religious group, perform their selfless duties on behalf of the sick, the aged, and the otherwise bereft and afflicted; and which is the nobler function and whose the greater reward are questions that will not long detain us.)

Some twenty years ago or so, a man neither young nor old nor ugly nor comely, neither obviously rich nor equally poor, made his way from the docks past the red-brick palazzi and into the lower town of ancient and teeming Naples. He observed incuriously that the streets, instead of swarming with the short and swarthy, as foreign legend implies, swarmed instead with the tall and pale. But the expectations of tradition were served in other ways: by multitudes of donkey carts, by women dressed and draped in black, by many many beggars, and by other signs of deep and evident poverty. Almost at once a young man approached him with a murmured offer of service; the young man clutched the upturned collar of his jacket round about his throat, and, as the day was not even cool, let alone cold, it might have been assumed that the reason for the young man’s gesture was that he probably did not wish to reveal the absence of a shirt. It was not altogether certain that the young man had no shirt at all, probably he had a shirt and probably this was its day to be washed and probably it was even now hanging from a line stretched across an alley where the sun did not enter in sufficient strength to dry it quickly.

There were many such alleys and many such lines, and, it is to be feared, many such shirts. There were also many such men, not all of them young; and if a count had been made, it might have been found that there were not enough shirts to go around.

Naples.

The traveler continued, with frequent pauses and considerings, to make his way slowly from the port area and slowly up the steep hill. Now and then he frowned slightly and now and then he slightly smiled. Long ago some humble hero or heroine discovered that if the hard wheat of the peninsula, subject to mold and rust and rot if stored in the ear, be ground into flour and mixed with water into a paste and extruded under pressure in the form of long strips, and dried, it would never rot at all and would keep as near forever as the hunger of the people would allow it. And when boiled it formed a food nutritious as bread and far more durable, and, when combined with such elements as oil or tomato or meat or cheese and perhaps the leaves of the bay and the basil, be good food indeed. However, the passage of time failed to bring these added ingredients within the means and reach of all. So, to vary in some measure at least the monotony of the plain pasta, it was made in the widest conceivable variety of shapes: thin strips and thick strips, ribbons broad and narrow, hollow tubes long and hollow tubes bent like elbows, bows and shells and stars and wheels and rosettes and what-have-you. And, if you have nothing, it is anyway some relief to eat your plain pasta in a different design…when you have, of course, pasta to eat.

At least every other doorway in the narrow streets and the narrower alleys kept a shop, and many of the shops sold pasta: for the further sake of variety the pasta was not merely stacked up in packages, it was also — the straight kinds — splayed about as though the stalks held flowers at their upper ends. And when the traveler saw these he faintly smiled. The young man who paced him step for step also looked at these modest displays. But he never smiled at them. In fact, although he continued his soft murmurs, he never smiled at all.

Most of these ways seemed hardly wide enough for outside displays, but such there were; there were second-hand clothes and fewer by far displays of some few new clothes; there were whole cheeses, although none hereabouts were seen to buy them whole, and perhaps not very many very often bought them by the slice or crumbling piece. And there were small fish, alive, alive-o, and larger fish in dim slabs that had not been alive in a long time, dry and hard and strong-smelling and salty, redolent of distant and storm-tossed seas. Tomatoes and peppers lay about in baskets. Oil was poured in careful drops into tiny bottles. There were also olives in many colors. Pictures of saints were sold, and the same shops sold, too, odd little emblematic images in coral and silver and — this was surely strange in such a scene of poverty — even gold: behind the narrow windows of narrow shops, crosses, too, yes, and beads: the universal signia of that religion… But what were these horns? What were these tiny hands, fingers tucked into a fist with the thumb protruding between first and second fingers?

Best not to ask, you would empty the street in a trice. Everybody in Naples knows, no one in Naples would speak of it above a whisper…to a stranger, not at all. Speak not the word, lest it come to pass. Look not overlong at anyone in these streets, particularly not at the children they produce in such numbers of abundance. Who knows if your eye be not evil?

The eye of the traveler passed over the swarming and ragged bambini without stopping, and in the same manner he glanced at the scrannel cats and the charcoal braziers fanned by the toiling housewives: When one’s home is but one room, one may well prefer the street as a kitchen.

When one has that which to cook, and fuel with which to cook it.

At length the passageway widened into a sort of a piazza. At one end was a church, on either side were the blank walls of some palazzo a good deal more antique than the brick ones down below: perhaps from the days of Spanish viceroys, perhaps from the days of King Robert. Who knows. There were anyway no more shops, no stalls, no wide-open-to-the-street one-room “houses”…and, for once, no masses of people…no beggars, even…there was even a sort of alley that seemingly went nowhere and that, surprisingly, held no one. And the traveler, who had so far only from time to time looked out from the corners of his eyes at the young man cleaving close to him as a shadow does, and who had made no reply at all to the soft murmurs with which the young man (ever clutching his jacket round about his naked throat) continually offered his services as “guide”; now for the first time, the traveler stopped, gave a direct look fleeting-swift, jerked his head toward the tiny passageway, and stepped inside.

The shirtless one’s head went up and he looked at the heavens; his head went down and he looked at the filthy worn stones beneath. His shoulders moved in something too slight for a shrug and his unclothed throat uttered something too soft for a sigh.

He followed.

The traveler turned, without looking into the other’s eyes, whispered a few short words into the other’s ears.

The face of the young man, which had been stiff, expressionless, now went limp. Surprise showed most briefly. His brows moved once or twice.

— But yes — he said. — Surely — he said.

And he said, with a half bow and a small movement of his arm — I pray, follow. Very near — he said.

Neither one paused at the church.

And now the streets became, all of them, alleys. The alleys became mere slits. The shops grew infrequent, their store ever more meager. The lines of clothes dripping and drying overhead seemed to bear little relation to what human beings wore. What actually dangled and flapped in the occasional gusts of flat, warm, and stinking air may once have been clothing. Might once more, with infinite diligence and infinite skill, with scissors and needle and thread, be reconstituted into clothing once again. But for the present, one must either deny the rags that name, or else assume that behind the walls, the scabby walls, peeling walls, broken walls, filthy damp and dripping-ichorous walls, there dwelled some race of goblins whose limbs required garb of different drape.

The traveler began to lag somewhat behind.

How often, now, how carefully, almost how fearfully, the youngman guide turned his head to make sure the other was still with him. Had not stepped upon some ancient obscenely greasy flagstone fixed upon a pivot and gone silently screaming down into God knows what. Had not been slip-noosed, perhaps, as some giant hare, hoisted swiftly up above the flapping rags… Rags? Signal flags? What strange fleet might have its brass-bound spy-glasses focused hither? Or perhaps it was fear and caution lest the other’s fear and caution might simply cause him to turn and flee. In which case the youngman guide would flee after him, though from no greater fear than loss of the fee.

When one has no shirt, what greater fear?

Turned and into a courtyard entered through a worm-eaten door whose worms had last dined centuries ago, perhaps, and left the rest of the wood as inedible. A courtyard as dim, as dank as the antechamber to an Etruscan Hell. Courtyard as it might be the outer lobby of some tumulus, some tomb, not yet quite filled although long awaiting its last occupant. Shadow. Stench. The tatters hung up here could never be clothing again, should they in this foul damp ever indeed dry. At best they might serve to mop some ugly doorstep, did anyone within the yard have yet pride enough for such. And yet, if not, why were they hanging, wet from washing? Perhaps some last unstifled gesture of respectability. Who knows.

Naples.

Around a corner in the courtyard a door, and through the door a passageway and at the end of that a flight of stairs and at the end of the flight of stairs a doorway that no longer framed a door. A thing, something that was less than a blanket, was hung. The youngman paused and rapped and murmured. Something made a sound within. Something dragged itself across the floor within. Something seemed simultaneously to pull the hanging aside and to wrap itself behind the hanging.

At the opposite side to the door a man sat upon a bed. The man would seemingly have been the better for having been in the bed and not merely on it. On the cracked and riven and flaking, sodden walls some pictures, cut from magazines. Two American Presidents. Two Popes. And one Russian leader. And two saints. Comparisons are odious. Of those whose likenesses were on that filthy fearful wall it might be said they had in common anyway that all were dead.

— Good day — the youngman guide said.

— Good day — the man on the bed said. After a moment. He might, though, have been excused for not having said it at all.

— This gentleman is a foreigner—

The man on the bed said nothing. His sunken eyes merely looked.

— And he would like, ahem, ha, he would like to buy—

— But I have nothing to sell—

How dry, how faint, his voice.

— Some little something. Some certain article. An item—

— But nothing. I have nothing. We have nothing here—

His hand made a brief gesture, fell still.

A very small degree of impatience seemed to come over the face of the older visitor. The younger visitor, observing this, as he observed everything, took another step closer to the bed. — The gentleman is a foreigner — he repeated, as one who speaks to a rather stupid child.

The man on the bed looked around. His stooped shoulders, all dirty bones, shrugged, stooped more. — He may be a foreigner twice over, and what is it to me — he said, low-voiced, seemingly indifferent.

— He is a foreigner. He has, fool, son of a jackal, son of a strumpet, he has money — the youngman turned, abruptly, to the traveler. Said — Show him—

The traveler hesitated, looked all about. His mouth moved. So, too, his nose. His hands, no.

— You will have to show, you know. Can you pay without showing — The traveler suddenly took a wallet from an inner pocket of his coat, abruptly opened it, and abruptly thrust it in again, placed his back not quite against the noisome wall, crossed his arms over his chest.

Slowly, slowly, the man on the bed slid his feet to the floor.

— Wait outside — he said. — Halfway down — he added.

On the half landing they waited. Listened. Heard.

Dragging, dragging footsteps. A voice they had not heard before. — NoNO — A voice as it might be from behind the curtain or the blanket or the what-was-it in place of the door. The faint sounds of some faint and grisly struggle. Voices but no further words. Gasps, only.

Something began to wail, in a horrid broken voice. Then, outside the door-frame, at the head of the stairs, the man, tottering against the wall. Extending toward them his hands, together, as though enclosing something within.

— Be quick — he said. Panting.

And, all the while, the dreadful wail went on from behind him.

The youngman sprang up the stairs, his left hand reaching forward. Behind his back his right hand formed a fist with its thumb thrust out between first and second fingers; then both his hands swept up and met both hands of the other. The youngman, face twisted, twisting, darted down the steps to the half landing.

— The money—

Again, hands met. The traveler thrust his deep into his bosom, kept one there, withdrew the other. Withdrew his wallet, fumbled.

— Not here, not here, you know — the youngman warned. — The police, you know—

One look the older man flung about him. — Oh no. Oh God, not here — he said. — On the ship—

The youngman nodded. Roughly divided the money, tossed half of it up and behind without looking back. He did not come close to the older man as they hurried down the stairs.

Above, the wailing ceased. That other voice spoke, in a manner not to be described, voice changing register on every other word, almost.

— Curse the day my daughter’s daughter gave you birth. May you burn, son of a strega and son of a strumpet, burn one hundred thousand years in Purgatory without remission—

The voice broke, cracked wordlessly a moment. Resumed.

— One dozen times I have been ready to die, and you, witch’s bastard, you have stolen my death away and you have sold my death to strangers, may you burst, may you burn—

Again the voice broke, again began to wail.

The two men reached the bottom of the stained stairs, and parted, the younger one outdistancing the other and this time never looking back.

Above, faintly, in a tone very faintly surprised, the man who had been on the bed spoke.

— Die? Why should you die when I must eat?—

Naples.

Загрузка...