XV


Soden is a little town half an hour's distance from Frankfort. It lies in a beautiful country among the spurs of the Taunus Mountains, and is known among us in Russia for its waters, which are supposed to be beneficial to people with weak lungs. The Frankforters visit it more for purposes of recreation, as Soden possesses a fine park and various 'wirthschaften,' where one may drink beer and coffee in the shade of the tall limes and maples. The road from Frankfort to Soden runs along the right bank of the Maine, and is planted all along with fruit trees. While the carriage was rolling slowly along an excellent road, Sanin stealthily watched how Gemma behaved to her betrothed; it was the first time he had seen them together. She was quiet and simple in her manner, but rather more reserved and serious than usual; he had the air of a condescending schoolmaster, permitting himself and those under his authority a discreet and decorous pleasure. Sanin saw no signs in him of any marked attentiveness, of what the French call 'empressement,' in his demeanour to Gemma. It was clear that Herr Klüber considered that it was a matter settled once for all, and that therefore he saw no reason to trouble or excite himself. But his condescension never left him for an instant! Even during a long ramble before dinner about the wooded hills and valleys behind Soden, even when enjoying the beauties of nature, he treated nature itself with the same condescension, through which his habitual magisterial severity peeped out from time to time. So, for example, he observed in regard to one stream that it ran too straight through the glade, instead of making a few picturesque curves; he disapproved, too, of the conduct of a bird—a chaffinch—for singing so monotonously. Gemma was not bored, and even, apparently, was enjoying herself; but Sanin did not recognise her as the Gemma of the preceding days; it was not that she seemed under a cloud—her beauty had never been more dazzling—but her soul seemed to have withdrawn into herself. With her parasol open and her gloves still buttoned up, she walked sedately, deliberately, as well-bred young girls walk, and spoke little. Emil, too, felt stiff, and Sanin more so than all. He was somewhat embarrassed too by the fact that the conversation was all the time in German. Only Tartaglia was in high spirits! He darted, barking frantically, after blackbirds, leaped over ravines, stumps and roots, rushed headlong into the water, lapped at it in desperate haste, shook himself, whining, and was off like an arrow, his red tongue trailing after him almost to his shoulder. Herr Klüber, for his part, did everything he supposed conducive to the mirthfulness of the company; he begged them to sit down in the shade of a spreading oak-tree, and taking out of a side pocket a small booklet entitled, 'Knallerbsen; oder du sollst und wirst lachen!' (Squibs; or you must and shall laugh!) began reading the funny anecdotes of which the little book was full. He read them twelve specimens; he aroused very little mirth, however; only Sanin smiled, from politeness, and he himself, Herr Klüber, after each anecdote, gave vent to a brief, business-like, but still condescending laugh. At twelve o'clock the whole party returned to Soden to the best tavern there.

They had to make arrangements about dinner. Herr Klüber proposed that the dinner should be served in a summer-house closed in on all sides—'im Gartensalon'; but at this point Gemma rebelled and declared that she would have dinner in the open air, in the garden, at one of the little tables set before the tavern; that she was tired of being all the while with the same faces, and she wanted to see fresh ones. At some of the little tables, groups of visitors were already sitting.

While Herr Klüber, yielding condescendingly to 'the caprice of his betrothed,' went off to interview the head waiter, Gemma stood immovable, biting her lips and looking on the ground; she was conscious that Sanin was persistently and, as it were, inquiringly looking at her—it seemed to enrage her. At last Herr Klüber returned, announced that dinner would be ready in half an hour, and proposed their employing the interval in a game of skittles, adding that this was very good for the appetite, he, he, he! Skittles he played in masterly fashion; as he threw the ball, he put himself into amazingly heroic postures, with artistic play of the muscles, with artistic flourish and shake of the leg. In his own way he was an athlete—and was superbly built! His hands, too, were so white and handsome, and he wiped them on such a sumptuous, gold-striped, Indian bandana!

The moment of dinner arrived, and the whole party seated themselves at the table.




XVI


Who does not know what a German dinner is like? Watery soup with knobby dumplings and pieces of cinnamon, boiled beef dry as cork, with white fat attached, slimy potatoes, soft beetroot and mashed horseradish, a bluish eel with French capers and vinegar, a roast joint with jam, and the inevitable 'Mehlspeise,' something of the nature of a pudding with sourish red sauce; but to make up, the beer and wine first-rate! With just such a dinner the tavernkeeper at Soden regaled his customers. The dinner, itself, however, went off satisfactorily. No special liveliness was perceptible, certainly; not even when Herr Klüber proposed the toast 'What we like!' (Was wir lieben!) But at least everything was decorous and seemly. After dinner, coffee was served, thin, reddish, typically German coffee. Herr Klüber, with true gallantry, asked Gemma's permission to smoke a cigar…. But at this point suddenly something occurred, unexpected, and decidedly unpleasant, and even unseemly!

At one of the tables near were sitting several officers of the garrison of the Maine. From their glances and whispering together it was easy to perceive that they were struck by Gemma's beauty; one of them, who had probably stayed in Frankfort, stared at her persistently, as at a figure familiar to him; he obviously knew who she was. He suddenly got up, and glass in hand—all the officers had been drinking hard, and the cloth before them was crowded with bottles—approached the table at which Gemma was sitting. He was a very young flaxen-haired man, with a rather pleasing and even attractive face, but his features were distorted with the wine he had drunk, his cheeks were twitching, his blood-shot eyes wandered, and wore an insolent expression. His companions at first tried to hold him back, but afterwards let him go, interested apparently to see what he would do, and how it would end. Slightly unsteady on his legs, the officer stopped before Gemma, and in an unnaturally screaming voice, in which, in spite of himself, an inward struggle could be discerned, he articulated, 'I drink to the health of the prettiest confectioner in all Frankfort, in all the world (he emptied his glass), and in return I take this flower, picked by her divine little fingers!' He took from the table a rose that lay beside Gemma's plate. At first she was astonished, alarmed, and turned fearfully white … then alarm was replaced by indignation; she suddenly crimsoned all over, to her very hair—and her eyes, fastened directly on the offender, at the same time darkened and flamed, they were filled with black gloom, and burned with the fire of irrepressible fury. The officer must have been confused by this look; he muttered something unintelligible, bowed, and walked back to his friends. They greeted him with a laugh, and faint applause.

Herr Klüber rose spasmodically from his seat, drew himself up to his full height, and putting on his hat pronounced with dignity, but not too loud, 'Unheard of! Unheard of! Unheard of impertinence!' and at once calling up the waiter, in a severe voice asked for the bill … more than that, ordered the carriage to be put to, adding that it was impossible for respectable people to frequent the establishment if they were exposed to insult! At those words Gemma, who still sat in her place without stirring—her bosom was heaving violently—Gemma raised her eyes to Herr Klüber … and she gazed as intently, with the same expression at him as at the officer. Emil was simply shaking with rage.

'Get up, mein Fräulein,' Klüber admonished her with the same severity, 'it is not proper for you to remain here. We will go inside, in the tavern!'

Gemma rose in silence; he offered her his arm, she gave him hers, and he walked into the tavern with a majestic step, which became, with his whole bearing, more majestic and haughty the farther he got from the place where they had dined. Poor Emil dragged himself after them.

But while Herr Klüber was settling up with the waiter, to whom, by way of punishment, he gave not a single kreutzer for himself, Sanin with rapid steps approached the table at which the officers were sitting, and addressing Gemma's assailant, who was at that instant offering her rose to his companions in turns to smell, he uttered very distinctly in French, 'What you have just done, sir, is conduct unworthy of an honest man, unworthy of the uniform you wear, and I have come to tell you you are an ill-bred cur!' The young man leaped on to his feet, but another officer, rather older, checked him with a gesture, made him sit down, and turning to Sanin asked him also in French, 'Was he a relation, brother, or betrothed of the girl?'

'I am nothing to her at all,' cried Sanin, 'I am a Russian, but I cannot look on at such insolence with indifference; but here is my card and my address; monsieur l'officier can find me.'

As he uttered these words, Sanin threw his visiting-card on the table, and at the same moment hastily snatched Gemma's rose, which one of the officers sitting at the table had dropped into his plate. The young man was again on the point of jumping up from the table, but his companion again checked him, saying, 'Dönhof, be quiet! Dönhof, sit still.' Then he got up himself, and putting his hand to the peak of his cap, with a certain shade of respectfulness in his voice and manner, told Sanin that to-morrow morning an officer of the regiment would have the honour of calling upon him. Sanin replied with a short bow, and hurriedly returned to his friends.

Herr Klüber pretended he had not noticed either Sanin's absence nor his interview with the officers; he was urging on the coachman, who was putting in the horses, and was furiously angry at his deliberateness. Gemma too said nothing to Sanin, she did not even look at him; from her knitted brows, from her pale and compressed lips, from her very immobility it could be seen that she was suffering inwardly. Only Emil obviously wanted to speak to Sanin, wanted to question him; he had seen Sanin go up to the officers, he had seen him give them something white—a scrap of paper, a note, or a card…. The poor boy's heart was beating, his cheeks burned, he was ready to throw himself on Sanin's neck, ready to cry, or to go with him at once to crush all those accursed officers into dust and ashes! He controlled himself, however, and did no more than watch intently every movement of his noble Russian friend.

The coachman had at last harnessed the horses; the whole party seated themselves in the carriage. Emil climbed on to the box, after Tartaglia; he was more comfortable there, and had not Klüber, whom he could hardly bear the sight of, sitting opposite to him.

* * * * *

The whole way home Herr Klüber discoursed … and he discoursed alone; no one, absolutely no one, opposed him, nor did any one agree with him. He especially insisted on the point that they had been wrong in not following his advice when he suggested dining in a shut-up summer-house. There no unpleasantness could have occurred! Then he expressed a few decided and even liberal sentiments on the unpardonable way in which the government favoured the military, neglected their discipline, and did not sufficiently consider the civilian element in society (das bürgerliche Element in der Societät!), and foretold that in time this cause would give rise to discontent, which might well pass into revolution, of which (here he dropped a sympathetic though severe sigh) France had given them a sorrowful example! He added, however, that he personally had the greatest respect for authority, and never … no, never!… could be a revolutionist—but he could not but express his … disapprobation at the sight of such licence! Then he made a few general observations on morality and immorality, good-breeding, and the sense of dignity.

During all these lucubrations, Gemma, who even while they were walking before dinner had not seemed quite pleased with Herr Klüber, and had therefore held rather aloof from Sanin, and had been, as it were, embarrassed by his presence—Gemma was unmistakably ashamed of her betrothed! Towards the end of the drive she was positively wretched, and though, as before, she did not address a word to Sanin, she suddenly flung an imploring glance at him…. He, for his part, felt much more sorry for her than indignant with Herr Klüber; he was even secretly, half-consciously, delighted at what had happened in the course of that day, even though he had every reason to expect a challenge next morning.

This miserable partie de plaisir came to an end at last. As he helped Gemma out of the carriage at the confectionery shop, Sanin without a word put into her hand the rose he had recovered. She flushed crimson, pressed his hand, and instantly hid the rose. He did not want to go into the house, though the evening was only just beginning. She did not even invite him. Moreover Pantaleone, who came out on the steps, announced that Frau Lenore was asleep. Emil took a shy good-bye of Sanin; he felt as it were in awe of him; he greatly admired him. Klüber saw Sanin to his lodging, and took leave of him stiffly. The well-regulated German, for all his self-confidence, felt awkward. And indeed every one felt awkward.

But in Sanin this feeling of awkwardness soon passed off. It was replaced by a vague, but pleasant, even triumphant feeling. He walked up and down his room, whistling, and not caring to think about anything, and was very well pleased with himself.




XVII


'I will wait for the officer's visit till ten o'clock,' he reflected next morning, as he dressed,' and then let him come and look for me!' But Germans rise early: it had not yet struck nine when the waiter informed Sanin that the Herr Seconde Lieutenant von Richter wished to see him. Sanin made haste to put on his coat, and told him to ask him up. Herr Richter turned out, contrary to Sanin's expectation, to be a very young man, almost a boy. He tried to give an expression of dignity to his beardless face, but did not succeed at all: he could not even conceal his embarrassment, and as he sat down on a chair, he tripped over his sword, and almost fell. Stammering and hesitating, he announced to Sanin in bad French that he had come with a message from his friend, Baron von Dönhof; that this message was to demand from Herr von Sanin an apology for the insulting expressions used by him on the previous day; and in case of refusal on the part of Herr von Sanin, Baron von Dönhof would ask for satisfaction. Sanin replied that he did not mean to apologise, but was ready to give him satisfaction. Then Herr von Richter, still with the same hesitation, asked with whom, at what time and place, should he arrange the necessary preliminaries. Sanin answered that he might come to him in two hours' time, and that meanwhile, he, Sanin, would try and find a second. ('Who the devil is there I can have for a second?' he was thinking to himself meantime.) Herr von Richter got up and began to take leave … but at the doorway he stopped, as though stung by a prick of conscience, and turning to Sanin observed that his friend, Baron von Dönhof, could not but recognise … that he had been … to a certain extent, to blame himself in the incident of the previous day, and would, therefore, be satisfied with slight apologies ('des exghizes léchères.') To this Sanin replied that he did not intend to make any apology whatever, either slight or considerable, since he did not consider himself to blame. 'In that case,' answered Herr von Richter, blushing more than ever,' you will have to exchange friendly shots—des goups de bisdolet à l'amiaple!'

'I don't understand that at all,' observed Sanin; 'are we to fire in the air or what?'

'Oh, not exactly that,' stammered the sub-lieutenant, utterly disconcerted, 'but I supposed since it is an affair between men of honour … I will talk to your second,' he broke off, and went away.

Sanin dropped into a chair directly he had gone, and stared at the floor. 'What does it all mean? How is it my life has taken such a turn all of a sudden? All the past, all the future has suddenly vanished, gone,—and all that's left is that I am going to fight some one about something in Frankfort.' He recalled a crazy aunt of his who used to dance and sing:

'O my lieutenant!


My little cucumber!


My little love!


Dance with me, my little dove!'


And he laughed and hummed as she used to: 'O my lieutenant! Dance with me, little dove!' 'But I must act, though, I mustn't waste time,' he cried aloud—jumped up and saw Pantaleone facing him with a note in his hand.

'I knocked several times, but you did not answer; I thought you weren't at home,' said the old man, as he gave him the note. 'From Signorina Gemma.'

Sanin took the note, mechanically, as they say, tore it open, and read it. Gemma wrote to him that she was very anxious—about he knew what—and would be very glad to see him at once.

'The Signorina is anxious,' began Pantaleone, who obviously knew what was in the note, 'she told me to see what you are doing and to bring you to her.'

Sanin glanced at the old Italian, and pondered. A sudden idea flashed upon his brain. For the first instant it struck him as too absurd to be possible.

'After all … why not?' he asked himself.

'M. Pantaleone!' he said aloud.

The old man started, tucked his chin into his cravat and stared at


Sanin.


'Do you know,' pursued Sanin,' what happened yesterday?'

Pantaleone chewed his lips and shook his immense top-knot of hair.


'Yes.'


(Emil had told him all about it directly he got home.)

'Oh, you know! Well, an officer has just this minute left me. That scoundrel challenges me to a duel. I have accepted his challenge. But I have no second. Will you be my second?'

Pantaleone started and raised his eyebrows so high that they were lost under his overhanging hair.

'You are absolutely obliged to fight?' he said at last in Italian; till that instant he had made use of French.

'Absolutely. I can't do otherwise—it would mean disgracing myself for ever.'

'H'm. If I don't consent to be your second you will find some one else.'

'Yes … undoubtedly.'

Pantaleone looked down. 'But allow me to ask you, Signor de Tsanin, will not your duel throw a slur on the reputation of a certain lady?'

'I don't suppose so; but in any case, there's no help for it.'

'H'm!' Pantaleone retired altogether into his cravat. 'Hey, but that ferroflucto Klüberio—what's he about?' he cried all of a sudden, looking up again.

'He? Nothing.'

'Che!' Pantaleone shrugged his shoulders contemptuously. 'I have, in any case, to thank you,' he articulated at last in an unsteady voice 'that even in my present humble condition you recognise that I am a gentleman—un galant'uomo! In that way you have shown yourself to be a real galant'uomo. But I must consider your proposal.'

'There's no time to lose, dear Signor Ci … cippa …'

'Tola,' the old man chimed in. 'I ask only for one hour for reflection…. The daughter of my benefactor is involved in this…. And, therefore, I ought, I am bound, to reflect!… In an hour, in three-quarters of an hour, you shall know my decision.'

'Very well; I will wait.'

'And now … what answer am I to give to Signorina Gemma?'

Sanin took a sheet of paper, wrote on it, 'Set your mind at rest, dear friend; in three hours' time I will come to you, and everything shall be explained. I thank you from my heart for your sympathy,' and handed this sheet to Pantaleone.

He put it carefully into his side-pocket, and once more repeating 'In an hour!' made towards the door; but turning sharply back, ran up to Sanin, seized his hand, and pressing it to his shirt-front, cried, with his eyes to the ceiling: 'Noble youth! Great heart! (Nobil giovanotto! Gran cuore!) permit a weak old man (a un vecchiotto!) to press your valorous right hand (la vostra valorosa destra!)' Then he skipped back a pace or two, threw up both hands, and went away.

Sanin looked after him … took up the newspaper and tried to read.


But his eyes wandered in vain over the lines: he understood nothing.





XVIII


An hour later the waiter came in again to Sanin, and handed him an old, soiled visiting-card, on which were the following words: 'Pantaleone Cippatola of Varese, court singer (cantante di camera) to his Royal Highness the Duke of Modena'; and behind the waiter in walked Pantaleone himself. He had changed his clothes from top to toe. He had on a black frock coat, reddish with long wear, and a white piqué waistcoat, upon which a pinch-beck chain meandered playfully; a heavy cornelian seal hung low down on to his narrow black trousers. In his right hand he carried a black beaver hat, in his left two stout chamois gloves; he had tied his cravat in a taller and broader bow than ever, and had stuck into his starched shirt-front a pin with a stone, a so-called 'cat's eye.' On his forefinger was displayed a ring, consisting of two clasped hands with a burning heart between them. A smell of garments long laid by, a smell of camphor and of musk hung about the whole person of the old man; the anxious solemnity of his deportment must have struck the most casual spectator! Sanin rose to meet him.

'I am your second,' Pantaleone announced in French, and he bowed bending his whole body forward, and turning out his toes like a dancer. 'I have come for instructions. Do you want to fight to the death?'

'Why to the death, my dear Signor Cippatola? I will not for any consideration take back my words—but I am not a bloodthirsty person!… But come, wait a little, my opponent's second will be here directly. I will go into the next room, and you can make arrangements with him. Believe me I shall never forget your kindness, and I thank you from my heart.'

'Honour before everything!' answered Pantaleone, and he sank into an arm-chair, without waiting for Sanin to ask him to sit down. 'If that ferroflucto spitchebubbio,' he said, passing from French into Italian, 'if that counter-jumper Klüberio could not appreciate his obvious duty or was afraid, so much the worse for him!… A cheap soul, and that's all about it!… As for the conditions of the duel, I am your second, and your interests are sacred to me!… When I lived in Padua there was a regiment of the white dragoons stationed there, and I was very intimate with many of the officers!… I was quite familiar with their whole code. And I used often to converse on these subjects with your principe Tarbuski too…. Is this second to come soon?'

'I am expecting him every minute—and here he comes,' added Sanin, looking into the street.

Pantaleone got up, looked at his watch, straightened his topknot of hair, and hurriedly stuffed into his shoe an end of tape which was sticking out below his trouser-leg, and the young sub-lieutenant came in, as red and embarrassed as ever.

Sanin presented the seconds to each other. 'M. Richter, sous-lieutenant, M. Cippatola, artiste!' The sub-lieutenant was slightly disconcerted by the old man's appearance … Oh, what would he have said had any one whispered to him at that instant that the 'artist' presented to him was also employed in the culinary art! But Pantaleone assumed an air as though taking part in the preliminaries of duels was for him the most everyday affair: probably he was assisted at this juncture by the recollections of his theatrical career, and he played the part of second simply as a part. Both he and the sub-lieutenant were silent for a little.

'Well? Let us come to business!' Pantaleone spoke first, playing with his cornelian seal.

'By all means,' responded the sub-lieutenant, 'but … the presence of one of the principals …'

'I will leave you at once, gentlemen,' cried Sanin, and with a bow he went away into the bedroom and closed the door after him.

He flung himself on the bed and began thinking of Gemma … but the conversation of the seconds reached him through the shut door. It was conducted in the French language; both maltreated it mercilessly, each after his own fashion. Pantaleone again alluded to the dragoons in Padua, and Principe Tarbuski; the sub-lieutenant to 'exghizes léchères' and 'goups de bistolet à l'amiaple.' But the old man would not even hear of any exghizes! To Sanin's horror, he suddenly proceeded to talk of a certain young lady, an innocent maiden, whose little finger was worth more than all the officers in the world … (oune zeune damigella innoucenta, qu'a elle sola dans soun péti doa vale pin que tout le zouffissié del mondo.'), and repeated several times with heat: 'It's shameful! it's shameful!' (E ouna onta, ouna onta!) The sub-lieutenant at first made him no reply, but presently an angry quiver could be heard in the young man's voice, and he observed that he had not come there to listen to sermonising.

'At your age it is always a good thing to hear the truth!' cried


Pantaleone.


The debate between the seconds several times became stormy; it lasted over an hour, and was concluded at last on the following conditions: 'Baron von Dönhof and M. de Sanin to meet the next day at ten o'clock in a small wood near Hanau, at the distance of twenty paces; each to have the right to fire twice at a signal given by the seconds, the pistols to be single-triggered and not rifle-barrelled.' Herr von Richter withdrew, and Pantaleone solemnly opened the bedroom door, and after communicating the result of their deliberations, cried again: 'Bravo Russo! Bravo giovanotto! You will be victor!'

A few minutes later they both set off to the Rosellis' shop. Sanin, as a preliminary measure, had exacted a promise from Pantaleone to keep the affair of the duel a most profound secret. In reply, the old man had merely held up his finger, and half closing his eyes, whispered twice over, Segredezza! He was obviously in good spirits, and even walked with a freer step. All these unusual incidents, unpleasant though they might be, carried him vividly back to the time when he himself both received and gave challenges—only, it is true, on the stage. Baritones, as we all know, have a great deal of strutting and fuming to do in their parts.




XIX


Emil ran out to meet Sanin—he had been watching for his arrival over an hour—and hurriedly whispered into his ear that his mother knew nothing of the disagreeable incident of the day before, that he must not even hint of it to her, and that he was being sent to Klüber's shop again!… but that he wouldn't go there, but would hide somewhere! Communicating all this information in a few seconds, he suddenly fell on Sanin's shoulder, kissed him impulsively, and rushed away down the street. Gemma met Sanin in the shop; tried to say something and could not. Her lips were trembling a little, while her eyes were half-closed and turned away. He made haste to soothe her by the assurance that the whole affair had ended … in utter nonsense.

'Has no one been to see you to-day?' she asked.

'A person did come to me and we had an explanation, and we … we came to the most satisfactory conclusion.'

Gemma went back behind the counter.

'She does not believe me!' he thought … he went into the next room, however, and there found Frau Lenore.

Her sick headache had passed off, but she was in a depressed state of mind. She gave him a smile of welcome, but warned him at the same time that he would be dull with her to-day, as she was not in a mood to entertain him. He sat down beside her, and noticed that her eyelids were red and swollen.

'What is wrong, Frau Lenore? You've never been crying, surely?'

'Oh!' she whispered, nodding her head towards the room where her daughter was.

'Don't speak of it … aloud.'

'But what have you been crying for?'

'Ah, M'sieu Sanin, I don't know myself what for!'

'No one has hurt your feelings?'

'Oh no!… I felt very low all of a sudden. I thought of Giovanni Battista … of my youth … Then how quickly it had all passed away. I have grown old, my friend, and I can't reconcile myself to that anyhow. I feel I'm just the same as I was … but old age—it's here! it is here!' Tears came into Frau Lenore's eyes. 'You look at me, I see, and wonder…. But you will get old too, my friend, and will find out how bitter it is!'

Sanin tried to comfort her, spoke of her children, in whom her own youth lived again, even attempted to scoff at her a little, declaring that she was fishing for compliments … but she quite seriously begged him to leave off, and for the first time he realised that for such a sorrow, the despondency of old age, there is no comfort or cure; one has to wait till it passes off of itself. He proposed a game of tresette, and he could have thought of nothing better. She agreed at once and seemed to get more cheerful.

Sanin played with her until dinner-time and after dinner Pantaleone too took a hand in the game. Never had his topknot hung so low over his forehead, never had his chin retreated so far into his cravat! Every movement was accompanied by such intense solemnity that as one looked at him the thought involuntarily arose, 'What secret is that man guarding with such determination?' But segredezza! segredezza!

During the whole of that day he tried in every possible way to show the profoundest respect for Sanin; at table, passing by the ladies, he solemnly and sedately handed the dishes first to him; when they were at cards he intentionally gave him the game; he announced, apropos of nothing at all, that the Russians were the most great-hearted, brave, and resolute people in the world!

'Ah, you old flatterer!' Sanin thought to himself.

And he was not so much surprised at Signora Roselli's unexpected state of mind, as at the way her daughter behaved to him. It was not that she avoided him … on the contrary she sat continually a little distance from him, listened to what he said, and looked at him; but she absolutely declined to get into conversation with him, and directly he began talking to her, she softly rose from her place, and went out for some instants. Then she came in again, and again seated herself in some corner, and sat without stirring, seeming meditative and perplexed … perplexed above all. Frau Lenore herself noticed at last, that she was not as usual, and asked her twice what was the matter.

'Nothing,' answered Gemma; 'you know I am sometimes like this.'

'That is true,' her mother assented.

So passed all that long day, neither gaily nor drearily—neither cheerfully nor sadly. Had Gemma been different—Sanin … who knows?… might not perhaps have been able to resist the temptation for a little display—or he might simply have succumbed to melancholy at the possibility of a separation for ever…. But as he did not once succeed in getting a word with Gemma, he was obliged to confine himself to striking minor chords on the piano for a quarter of an hour before evening coffee.

Emil came home late, and to avoid questions about Herr Klüber, beat a hasty retreat. The time came for Sanin too to retire.

He began saying good-bye to Gemma. He recollected for some reason Lensky's parting from Olga in Oniegin. He pressed her hand warmly, and tried to get a look at her face, but she turned a little away and released her fingers.




XX


It was bright starlight when he came out on the steps. What multitudes of stars, big and little, yellow, red, blue and white were scattered over the sky! They seemed all flashing, swarming, twinkling unceasingly. There was no moon in the sky, but without it every object could be clearly discerned in the half-clear, shadowless twilight. Sanin walked down the street to the end … He did not want to go home at once; he felt a desire to wander about a little in the fresh air. He turned back and had hardly got on a level with the house, where was the Rosellis' shop, when one of the windows looking out on the street, suddenly creaked and opened; in its square of blackness—there was no light in the room—appeared a woman's figure, and he heard his name—'Monsieur Dimitri!'

He rushed at once up to the window … Gemma! She was leaning with her elbows on the window-sill, bending forward.

'Monsieur Dimitri,' she began in a cautious voice, 'I have been wanting all day long to give you something … but I could not make up my mind to; and just now, seeing you, quite unexpectedly again, I thought that it seems it is fated' …

Gemma was forced to stop at this word. She could not go on; something extraordinary happened at that instant.

All of a sudden, in the midst of the profound stillness, over the perfectly unclouded sky, there blew such a violent blast of wind, that the very earth seemed shaking underfoot, the delicate starlight seemed quivering and trembling, the air went round in a whirlwind. The wind, not cold, but hot, almost sultry, smote against the trees, the roof of the house, its walls, and the street; it instantaneously snatched off Sanin's hat, crumpled up and tangled Gemma's curls. Sanin's head was on a level with the window-sill; he could not help clinging close to it, and Gemma clutched hold of his shoulders with both hands, and pressed her bosom against his head. The roar, the din, and the rattle lasted about a minute…. Like a flock of huge birds the revelling whirlwind darted revelling away. A profound stillness reigned once more.

Sanin raised his head and saw above him such an exquisite, scared, excited face, such immense, large, magnificent eyes—it was such a beautiful creature he saw, that his heart stood still within him, he pressed his lips to the delicate tress of hair, that had fallen on his bosom, and could only murmur, 'O Gemma!'

'What was that? Lightning?' she asked, her eyes wandering afar, while she did not take her bare arms from his shoulder.

'Gemma!' repeated Sanin.

She sighed, looked around behind her into the room, and with a rapid movement pulling the now faded rose out of her bodice, she threw it to Sanin.

'I wanted to give you this flower.'

He recognised the rose, which he had won back the day before….

But already the window had slammed-to, and through the dark pane nothing could be seen, no trace of white.

Sanin went home without his hat…. He did not even notice that he had lost it.




XXI


It was quite morning when he fell asleep. And no wonder! In the blast of that instantaneous summer hurricane, he had almost as instantaneously felt, not that Gemma was lovely, not that he liked her—that he had known before … but that he almost … loved her! As suddenly as that blast of wind, had love pounced down upon him. And then this senseless duel! He began to be tormented by mournful forebodings. And even suppose they didn't kill him…. What could come of his love for this girl, another man's betrothed? Even supposing this 'other man' was no danger, that Gemma herself would care for him, or even cared for him already … What would come of it? How ask what! Such a lovely creature!…

He walked about the room, sat down to the table, took a sheet of paper, traced a few lines on it, and at once blotted them out…. He recalled Gemma's wonderful figure in the dark window, in the starlight, set all a-fluttering by the warm hurricane; he remembered her marble arms, like the arms of the Olympian goddesses, felt their living weight on his shoulders…. Then he took the rose she had thrown him, and it seemed to him that its half-withered petals exhaled a fragrance of her, more delicate than the ordinary scent of the rose.

'And would they kill him straight away or maim him?'

He did not go to bed, and fell asleep in his clothes on the sofa.

Some one slapped him on the shoulder…. He opened his eyes, and saw


Pantaleone.


'He sleeps like Alexander of Macedon on the eve of the battle of


Babylon!' cried the old man.


'What o'clock is it?' inquired Sanin.

'A quarter to seven; it's a two hours' drive to Hanau, and we must be the first on the field. Russians are always beforehand with their enemies! I have engaged the best carriage in Frankfort!'

Sanin began washing. 'And where are the pistols?'

'That ferroflucto Tedesco will bring the pistols. He'll bring a doctor too.'

Pantaleone was obviously putting a good face on it as he had done the day before; but when he was seated in the carriage with Sanin, when the coachman had cracked his whip and the horses had started off at a gallop, a sudden change came over the old singer and friend of Paduan dragoons. He began to be confused and positively faint-hearted. Something seemed to have given way in him, like a badly built wall.

'What are we doing, my God, Santissima Madonna!' he cried in an unexpectedly high pipe, and he clutched at his head. 'What am I about, old fool, madman, frenetico?'

Sanin wondered and laughed, and putting his arm lightly round Pantaleone's waist, he reminded him of the French proverb: 'Le vin est tiré—il faut le boire.'

'Yes, yes,' answered the old man, 'we will drain the cup together to the dregs—but still I'm a madman! I'm a madman! All was going on so quietly, so well … and all of a sudden: ta-ta-ta, tra-ta-ta!'

'Like the tutti in the orchestra,' observed Sanin with a forced smile. 'But it's not your fault.'

'I know it's not. I should think not indeed! And yet … such insolent conduct! Diavolo, diavolo!' repeated Pantaleone, sighing and shaking his topknot.

The carriage still rolled on and on.

It was an exquisite morning. The streets of Frankfort, which were just beginning to show signs of life, looked so clean and snug; the windows of the houses glittered in flashes like tinfoil; and as soon as the carriage had driven beyond the city walls, from overhead, from a blue but not yet glaring sky, the larks' loud trills showered down in floods. Suddenly at a turn in the road, a familiar figure came from behind a tall poplar, took a few steps forward and stood still. Sanin looked more closely…. Heavens! it was Emil!

'But does he know anything about it?' he demanded of Pantaleone.

'I tell you I'm a madman,' the poor Italian wailed despairingly, almost in a shriek. 'The wretched boy gave me no peace all night, and this morning at last I revealed all to him!'

'So much for your segredezza!' thought Sanin. The carriage had got up to Emil. Sanin told the coachman to stop the horses, and called the 'wretched boy' up to him. Emil approached with hesitating steps, pale as he had been on the day he fainted. He could scarcely stand.

'What are you doing here?' Sanin asked him sternly. 'Why aren't you at home?'

'Let … let me come with you,' faltered Emil in a trembling voice, and he clasped his hands. His teeth were chattering as in a fever. 'I won't get in your way—only take me.'

'If you feel the very slightest affection or respect for me,' said Sanin, 'you will go at once home or to Herr Klüber's shop, and you won't say one word to any one, and will wait for my return!'

'Your return,' moaned Emil—and his voice quivered and broke, 'but if you're—'

'Emil!' Sanin interrupted—and he pointed to the coachman, 'do control yourself! Emil, please, go home! Listen to me, my dear! You say you love me. Well, I beg you!' He held out his hand to him. Emil bent forward, sobbed, pressed it to his lips, and darting away from the road, ran back towards Frankfort across country.

'A noble heart too,' muttered Pantaleone; but Sanin glanced severely at him…. The old man shrank into the corner of the carriage. He was conscious of his fault; and moreover, he felt more and more bewildered every instant; could it really be he who was acting as second, who had got horses, and had made all arrangements, and had left his peaceful abode at six o'clock? Besides, his legs were stiff and aching.

Sanin thought it as well to cheer him up, and he chanced on the very thing, he hit on the right word.

'Where is your old spirit, Signor Cippatola? Where is il antico valor?'

Signor Cippatola drew himself up and scowled 'Il antico valor?' he boomed in a bass voice. 'Non è ancora spento (it's not all lost yet), il antico valor!'

He put himself in a dignified attitude, began talking of his career, of the opera, of the great tenor Garcia—and arrived at Hanau a hero.

After all, if you think of it, nothing is stronger in the world … and weaker—than a word!



XXII

The copse in which the duel was to take place was a quarter of a mile from Hanau. Sanin and Pantaleone arrived there first, as the latter had predicted; they gave orders for the carriage to remain outside the wood, and they plunged into the shade of the rather thick and close-growing trees. They had to wait about an hour.

The time of waiting did not seem particularly disagreeable to Sanin; he walked up and down the path, listened to the birds singing, watched the dragonflies in their flight, and like the majority of Russians in similar circumstances, tried not to think. He only once dropped into reflection; he came across a young lime-tree, broken down, in all probability by the squall of the previous night. It was unmistakably dying … all the leaves on it were dead. 'What is it? an omen?' was the thought that flashed across his mind; but he promptly began whistling, leaped over the very tree, and paced up and down the path. As for Pantaleone, he was grumbling, abusing the Germans, sighing and moaning, rubbing first his back and then his knees. He even yawned from agitation, which gave a very comic expression to his tiny shrivelled-up face. Sanin could scarcely help laughing when he looked at him.

They heard, at last, the rolling of wheels along the soft road. 'It's they!' said Pantaleone, and he was on the alert and drew himself up, not without a momentary nervous shiver, which he made haste, however, to cover with the ejaculation 'B-r-r!' and the remark that the morning was rather fresh. A heavy dew drenched the grass and leaves, but the sultry heat penetrated even into the wood.

Both the officers quickly made their appearance under its arched avenues; they were accompanied by a little thick-set man, with a phlegmatic, almost sleepy, expression of face—the army doctor. He carried in one hand an earthenware pitcher of water—to be ready for any emergency; a satchel with surgical instruments and bandages hung on his left shoulder. It was obvious that he was thoroughly used to such excursions; they constituted one of the sources of his income; each duel yielded him eight gold crowns—four from each of the combatants. Herr von Richter carried a case of pistols, Herr von Dönhof—probably considering it the thing—was swinging in his hand a little cane.

'Pantaleone!' Sanin whispered to the old man; 'if … if I'm killed—anything may happen—take out of my side pocket a paper—there's a flower wrapped up in it—and give the paper to Signorina Gemma. Do you hear? You promise?'

The old man looked dejectedly at him, and nodded his head affirmatively…. But God knows whether he understood what Sanin was asking him to do.

The combatants and the seconds exchanged the customary bows; the doctor alone did not move as much as an eyelash; he sat down yawning on the grass, as much as to say, 'I'm not here for expressions of chivalrous courtesy.' Herr von Richter proposed to Herr 'Tshibadola' that he should select the place; Herr 'Tshibadola' responded, moving his tongue with difficulty—'the wall' within him had completely given way again. 'You act, my dear sir; I will watch….'

And Herr von Richter proceeded to act. He picked out in the wood close by a very pretty clearing all studded with flowers; he measured out the steps, and marked the two extreme points with sticks, which he cut and pointed. He took the pistols out of the case, and squatting on his heels, he rammed in the bullets; in short, he fussed about and exerted himself to the utmost, continually mopping his perspiring brow with a white handkerchief. Pantaleone, who accompanied him, was more like a man frozen. During all these preparations, the two principals stood at a little distance, looking like two schoolboys who have been punished, and are sulky with their tutors.

The decisive moment arrived…. 'Each took his pistol….'

But at this point Herr von Richter observed to Pantaleone that it was his duty, as the senior second, according to the rules of the duel, to address a final word of advice and exhortation to be reconciled to the combatants, before uttering the fatal 'one! two! three!'; that although this exhortation had no effect of any sort and was, as a rule, nothing but an empty formality, still, by the performance of this formality, Herr Cippatola would be rid of a certain share of responsibility; that, properly speaking, such an admonition formed the direct duty of the so-called 'impartial witness' (unpartheiischer Zeuge) but since they had no such person present, he, Herr von Richter, would readily yield this privilege to his honoured colleague. Pantaleone, who had already succeeded in obliterating himself behind a bush, so as not to see the offending officer at all, at first made out nothing at all of Herr von Richter's speech, especially, as it had been delivered through the nose, but all of a sudden he started, stepped hurriedly forward, and convulsively thumping at his chest, in a hoarse voice wailed out in his mixed jargon: 'A la la la … Che bestialita! Deux zeun ommes comme ça que si battono—perchè? Che diavolo? An data a casa!'

'I will not consent to a reconciliation,' Sanin intervened hurriedly.

'And I too will not,' his opponent repeated after him.

'Well, then shout one, two, three!' von Richter said, addressing the distracted Pantaleone. The latter promptly ducked behind the bush again, and from there, all huddled together, his eyes screwed up, and his head turned away, he shouted at the top of his voice: 'Una … due … tre!'

The first shot was Sanin's, and he missed. His bullet went ping against a tree. Baron von Dönhof shot directly after him—intentionally, to one side, into the air.

A constrained silence followed…. No one moved. Pantaleone uttered a faint moan.

'Is it your wish to go on?' said Dönhof.

'Why did you shoot in the air?' inquired Sanin.

'That's nothing to do with you.'

'Will you shoot in the air the second time?' Sanin asked again.

'Possibly: I don't know.'

'Excuse me, excuse me, gentlemen …' began von Richter; 'duellists have not the right to talk together. That's out of order.'

'I decline my shot,' said Sanin, and he threw his pistol on the ground.

'And I too do not intend to go on with the duel,' cried Dönhof, and he too threw his pistol on the ground. 'And more than that, I am prepared to own that I was in the wrong—the day before yesterday.'

He moved uneasily, and hesitatingly held out his hand. Sanin went rapidly up to him and shook it. Both the young men looked at each other with a smile, and both their faces flushed crimson.

'Bravi! bravi!' Pantaleone roared suddenly as if he had gone mad, and clapping his hands, he rushed like a whirlwind from behind the bush; while the doctor, who had been sitting on one side on a felled tree, promptly rose, poured the water out of the jug and walked off with a lazy, rolling step out of the wood.

'Honour is satisfied, and the duel is over!' von Richter announced.

'Fuori!' Pantaleone boomed once more, through old associations.

* * * * *

When he had exchanged bows with the officers, and taken his seat in the carriage, Sanin certainly felt all over him, if not a sense of pleasure, at least a certain lightness of heart, as after an operation is over; but there was another feeling astir within him too, a feeling akin to shame…. The duel, in which he had just played his part, struck him as something false, a got-up formality, a common officers' and students' farce. He recalled the phlegmatic doctor, he recalled how he had grinned, that is, wrinkled up his nose when he saw him coming out of the wood almost arm-in-arm with Baron Dönhof. And afterwards when Pantaleone had paid him the four crowns due to him … Ah! there was something nasty about it!

Yes, Sanin was a little conscience-smitten and ashamed … though, on the other hand, what was there for him to have done? Could he have left the young officer's insolence unrebuked? could he have behaved like Herr Klüber? He had stood up for Gemma, he had championed her … that was so; and yet, there was an uneasy pang in his heart, and he was conscience—smitten, and even ashamed.

Not so Pantaleone—he was simply in his glory! He was suddenly possessed by a feeling of pride. A victorious general, returning from the field of battle he has won, could not have looked about him with greater self-satisfaction. Sanin's demeanour during the duel filled him with enthusiasm. He called him a hero, and would not listen to his exhortations and even his entreaties. He compared him to a monument of marble or of bronze, with the statue of the commander in Don Juan! For himself he admitted he had been conscious of some perturbation of mind, 'but, of course, I am an artist,' he observed; 'I have a highly-strung nature, while you are the son of the snows and the granite rocks.'

Sanin was positively at a loss how to quiet the jubilant artist.

* * * * *

Almost at the same place in the road where two hours before they had come upon Emil, he again jumped out from behind a tree, and, with a cry of joy upon his lips, waving his cap and leaping into the air, he rushed straight at the carriage, almost fell under the wheel, and, without waiting for the horses to stop, clambered up over the carriage-door and fairly clung to Sanin.

'You are alive, you are not wounded!' he kept repeating. 'Forgive me, I did not obey you, I did not go back to Frankfort … I could not! I waited for you here … Tell me how was it? You … killed him?'

Sanin with some difficulty pacified Emil and made him sit down.

With great verbosity, with evident pleasure, Pantaleone communicated to him all the details of the duel, and, of course, did not omit to refer again to the monument of bronze and the statue of the commander. He even rose from his seat and, standing with his feet wide apart to preserve his equilibrium, folding his arm on his chest and looking contemptuously over his shoulder, gave an ocular representation of the commander—Sanin! Emil listened with awe, occasionally interrupting the narrative with an exclamation, or swiftly getting up and as swiftly kissing his heroic friend.

The carriage wheels rumbled over the paved roads of Frankfort, and stopped at last before the hotel where Sanin was living.

Escorted by his two companions, he went up the stairs, when suddenly a woman came with hurried steps out of the dark corridor; her face was hidden by a veil, she stood still, facing Sanin, wavered a little, gave a trembling sigh, at once ran down into the street and vanished, to the great astonishment of the waiter, who explained that 'that lady had been for over an hour waiting for the return of the foreign gentleman.' Momentary as was the apparition, Sanin recognised Gemma. He recognised her eyes under the thick silk of her brown veil.

'Did Fräulein Gemma know, then?'… he said slowly in a displeased voice in German, addressing Emil and Pantaleone, who were following close on his heels.

Emil blushed and was confused.

'I was obliged to tell her all,' he faltered; 'she guessed, and I could not help it…. But now that's of no consequence,' he hurried to add eagerly, 'everything has ended so splendidly, and she has seen you well and uninjured!'

Sanin turned away.

'What a couple of chatterboxes you are!' he observed in a tone of annoyance, as he went into his room and sat down on a chair.

'Don't be angry, please,' Emil implored.

'Very well, I won't be angry'—(Sanin was not, in fact, angry—and, after all, he could hardly have desired that Gemma should know nothing about it). 'Very well … that's enough embracing. You get along now. I want to be alone. I'm going to sleep. I'm tired.'

'An excellent idea!' cried Pantaleone. 'You need repose! You have fully earned it, noble signor! Come along, Emilio! On tip-toe! On tip-toe! Sh—sh—sh!'

When he said he wanted to go to sleep, Sanin had simply wished to get rid of his companions; but when he was left alone, he was really aware of considerable weariness in all his limbs; he had hardly closed his eyes all the preceding night, and throwing himself on his bed he fell immediately into a sound sleep.




XXIII


He slept for some hours without waking. Then he began to dream that he was once more fighting a duel, that the antagonist standing facing him was Herr Klüber, and on a fir-tree was sitting a parrot, and this parrot was Pantaleone, and he kept tapping with his beak: one, one, one!

'One … one … one!' he heard the tapping too distinctly; he opened his eyes, raised his head … some one was knocking at his door.

'Come in!' called Sanin.

The waiter came in and answered that a lady very particularly wished to see him.

'Gemma!' flashed into his head … but the lady turned out to be her mother, Frau Lenore.

Directly she came in, she dropped at once into a chair and began to cry.

'What is the matter, my dear, good Madame Roselli?' began Sanin, sitting beside her and softly touching her hand. 'What has happened? calm yourself, I entreat you.'

'Ah, Herr Dimitri, I am very … very miserable!'

'You are miserable?'

'Ah, very! Could I have foreseen such a thing? All of a sudden, like thunder from a clear sky …'

She caught her breath.

'But what is it? Explain! Would you like a glass of water?'

'No, thank you.' Frau Lenore wiped her eyes with her handkerchief and began to cry with renewed energy. 'I know all, you see! All!'

'All? that is to say?'

'Everything that took place to-day! And the cause … I know that too! You acted like an honourable man; but what an unfortunate combination of circumstances! I was quite right in not liking that excursion to Soden … quite right!' (Frau Lenore had said nothing of the sort on the day of the excursion, but she was convinced now that she had foreseen 'all' even then.) 'I have come to you as to an honourable man, as to a friend, though I only saw you for the first time five days ago…. But you know I am a widow, a lonely woman…. My daughter …'

Tears choked Frau Lenore's voice. Sanin did not know what to think.


'Your daughter?' he repeated.


'My daughter, Gemma,' broke almost with a groan from Frau Lenore, behind the tear-soaked handkerchief, 'informed me to-day that she would not marry Herr Klüber, and that I must refuse him!'

Sanin positively started back a little; he had not expected that.

'I won't say anything now,' Frau Lenore went on, 'of the disgrace of it, of its being something unheard of in the world for a girl to jilt her betrothed; but you see it's ruin for us, Herr Dimitri!' Frau Lenore slowly and carefully twisted up her handkerchief in a tiny, tiny little ball, as though she would enclose all her grief within it. 'We can't go on living on the takings of our shop, Herr Dimitri! and Herr Klüber is very rich, and will be richer still. And what is he to be refused for? Because he did not defend his betrothed? Allowing that was not very handsome on his part, still, he's a civilian, has not had a university education, and as a solid business man, it was for him to look with contempt on the frivolous prank of some unknown little officer. And what sort of insult was it, after all, Herr Dimitri?'

'Excuse me, Frau Lenore, you seem to be blaming me.'

'I am not blaming you in the least, not in the least! You're quite another matter; you are, like all Russians, a military man …'

'Excuse me, I'm not at all …'

'You're a foreigner, a visitor, and I'm grateful to you,' Frau Lenore went on, not heeding Sanin. She sighed, waved her hands, unwound her handkerchief again, and blew her nose. Simply from the way in which her distress expressed itself, it could be seen that she had not been born under a northern sky.

'And how is Herr Klüber to look after his shop, if he is to fight with his customers? It's utterly inconsistent! And now I am to send him away! But what are we going to live on? At one time we were the only people that made angel cakes, and nougat of pistachio nuts, and we had plenty of customers; but now all the shops make angel cakes! Only consider; even without this, they'll talk in the town about your duel … it's impossible to keep it secret. And all of a sudden, the marriage broken off! It will be a scandal, a scandal! Gemma is a splendid girl, she loves me; but she's an obstinate republican, she doesn't care for the opinion of others. You're the only person that can persuade her!'

Sanin was more amazed than ever. 'I, Frau Lenore?'

'Yes, you alone … you alone. That's why I have come to you; I could not think of anything else to do! You are so clever, so good! You have fought in her defence. She will trust you! She is bound to trust you—why, you have risked your life on her account! You will make her understand, for I can do nothing more; you make her understand that she will bring ruin on herself and all of us. You saved my son—save my daughter too! God Himself sent you here … I am ready on my knees to beseech you….' And Frau Lenore half rose from her seat as though about to fall at Sanin's feet…. He restrained her.

'Frau Lenore! For mercy's sake! What are you doing?'

She clutched his hand impulsively. 'You promise …'

'Frau Lenore, think a moment; what right have I …'

'You promise? You don't want me to die here at once before your eyes?'

Sanin was utterly nonplussed. It was the first time in his life he had had to deal with any one of ardent Italian blood.

'I will do whatever you like,' he cried. 'I will talk to Fräulein


Gemma….'


Frau Lenore uttered a cry of delight.

'Only I really can't say what result will come of it …'

'Ah, don't go back, don't go back from your words!' cried Frau Lenore in an imploring voice; 'you have already consented! The result is certain to be excellent. Any way, I can do nothing more! She won't listen to me!'

'Has she so positively stated her disinclination to marry Herr


Klüber?' Sanin inquired after a short silence.


'As if she'd cut the knot with a knife! She's her father all over,


Giovanni Battista! Wilful girl!'


'Wilful? Is she!' … Sanin said slowly. 'Yes … yes … but she's an angel too. She will mind you. Are you coming soon? Oh, my dear Russian friend!' Frau Lenore rose impulsively from her chair, and as impulsively clasped the head of Sanin, who was sitting opposite her. 'Accept a mother's blessing—and give me some water!'

Sanin brought Signora Roselli a glass of water, gave her his word of honour that he would come directly, escorted her down the stairs to the street, and when he was back in his own room, positively threw up his arms and opened his eyes wide in his amazement.

'Well,' he thought, 'well, now life is going round in a whirl! And it's whirling so that I'm giddy.' He did not attempt to look within, to realise what was going on in himself: it was all uproar and confusion, and that was all he knew! What a day it had been! His lips murmured unconsciously: 'Wilful … her mother says … and I have got to advise her … her! And advise her what?'

Sanin, really, was giddy, and above all this whirl of shifting sensations and impressions and unfinished thoughts, there floated continually the image of Gemma, the image so ineffaceably impressed on his memory on that hot night, quivering with electricity, in that dark window, in the light of the swarming stars!

Загрузка...