2

AT THE BEGINNING OF MARCH in the year 1377, on the right bank of the Ujana e Keqe, no more than fifty paces from the stakes half-embedded in the ground to whose iron cleats the raft that traversed the river was moored every night, a traveler whom nobody in this district knew fell in an epileptic fit, The ferryman, who had seen everything with his own eyes, said that this unknown vagrant of half-saintly and half-crazy appearance, after wandering along the riverbank for a stretch between the jetty and the spot where the river is fordable in summer, gave out a sudden shriek as if his throat were cut and fell face down in the mud.

Even though this was the spot on the bank where people and livestock crossed the river by raft, it was still a mere backwater, unused to sensational events. Of course such things had happened, as at every river crossing, and especially such a crossing as this, where the ever-changing but ever-constant waters of the river suddenly cut across the ancient highway, which was of such great length that nobody knew where it came from. Yet such events had been rare. Usually, people who gathered to cross the river simply waited as people do at such times, in silence. In bad weather, wrapped in sodden black skins, they mutely watched the swirling, dun-colored waters of the river. Even the harness bells of the horses alongside them had a muffled sound, as did the voices of the small children, who would grow increasingly distressed by the appearance of the raft as it approached, with its hunchbacked ferryman.

A kind of wilderness stretched all around; the low riverbank, sometimes sandy, sometimes muddy, receded into the distance, patched here and there with reeds. There was not the smallest house to be seen; even the walls of our presbytery were not visible, while the nearest inn was some thousand paces off.

There was a metal plaque by the stakes where the raft was moored at night, on which the words “Boats and Rafts” were inscribed in crooked lettering. For many years since such plaques had been put up everywhere, not only in the lands of our own liege lord, Count Stres of the Gjikas, or Stres Gjikondi, as they call him for short, but also far away, even beyond the borders of the state of Arberia, in other parts of the peninsula. This had started in the winter of the year 1367, ten years earlier, when all the rafts used as ferries across rivers, estuaries, and lakes were bought up by a peculiar person who came from God knows where, and whose name nobody knows. They even say that he has no name apart from the phrase “Boats and Rafts,” which has sprouted up everywhere like a plant that takes root wherever there is water and moisture. They say that he has the same plaque with the same words even at the great house from which he manages his affairs, and that he even signs the documents of court accounts “ Boats and Rafts, almost as if the words were his emblem, just as a white lion with a flaming torch between its teeth is the emblem of our own liege lord.

After this new master bought the rafts and boats, the ferrymen and boatmen became his employees, apart from the odd rare exception such as the wretched ferryman at the Stream of the Tree Stumps, who would have starved sooner than accept a wage from this damned Jew. Just after the winter of 1367’, this metal plaque appeared on our riverbank too, with the tolls for crossing inscribed on it: “For persons, one-half grosh; for horses, one grosh.”

In times of droughty when the Ujana e Keqe subsided and ran low, travelers, even when laden with sacks, would cross the river on foot, ford or no ford, to avoid paying the toll But they were not uncommonly drowned, deceived by the river, which was not for nothing called Ujana e Keqe, “Wicked Waters.” Weather-blackened memorial crosses were still visible on both sides of the river. They say that the owners of “Boats and Rafts” were careful to affix such crosses on the bank for every person drowned, with the aim of reminding other travelers what trying to cross the river without the aid of “ Boats and Rafts” might mean.

Together with the raft, “Boats and Rafts” also bought the old jetty, a relic of Roman times. Blacksmiths had repaired after a fashion its bent iron cleats, so that the ferryman could tie his hawser more easily, especially in winter.

The raft brought in large earnings, not only from the passage of men and livestock but from the caravans that carried from Arberia to Macedonia the salt from the great coastal salt pans and especially from the carts that supplied the Byzantine naval base at Orikum near Vlore. There had been detailed agreements dividing this income between our liege lord and “Boats and Rafts.” In fact there had never been the least hint of a quarrel over this pointy a rare thing on the face of this earth, It seems that “Boats and Rafts” was always reliable down to the last penny.

Загрузка...