Толкование на Третье Послание апостола Иоанна

3Ин.1:1. Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

Перевод с английского перевода Дэвида Хёрста.

Кто и какого типа человек сей Гаий, вероятно, можно увидеть по ходу письма, потому что именно добрыми делами он возрастил веру во Христа, которую получил, и если он сам не занимал пост, с которого проповедуется Слово, тем не менее, он хотя бы с радостью содержал на свои средства проповедников. Ныне мы думаем, что он тот Гаий, кого Павел упоминает в Послании к Римлянам: «Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви.» (Рим. 16:23). Ибо словом «hospes» называется и странноприимец, и тот, кого он принимает, так что он был hospes «всей церкви», потому что с добротой принимал всех, кто к нему приходит, и проповедников, и слушателей Слова, как ясно будет показано в следующих частях Послания. Отселе Иоанн также любит его по истине, что значит: не ради временных преимуществ, но держа во внимании только вечные блага, которые он видел, он любит. Гаий, однако, по-видимому, побывал в Коринфе, что видно из того факта, что Павел находился в том городе, откуда написал Послание к Римлянам, кого он также приветствовал от его лица. Но также он упоминает Гаия, как гражданина Коринфа, в Послании к Коринфянам, говоря: «Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя» (1Кор.1:14–15)

3Ин.1:2. Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

Я искренне желаю, говорит, и обращаюсь за тем к Богу в частых молитвах, чтобы ты довел до благого конца то, в чем преуспеваешь, и так как душа твоя, а именно, внутреннее намерение твоего разума, ныне в благоприятном состоянии, а именно, делает успехи в твоих трудах милостыни, ибо ты богат и благостью щедрого духа, и денежными средствами, ты одариваешь ими нуждающихся и с Господней помощью всегда способен проводить жизнь, полную добродетелей.

Перевод с английского перевода Дэвида Хёрста.

Загрузка...